1 00:00:03,970 --> 00:00:07,674 -Previously on SEAL Team... -Jason's 20 years of combat, 2 00:00:07,741 --> 00:00:09,042 -does that still have you worried? -Headaches, memory loss. 3 00:00:09,109 --> 00:00:10,210 I hope there's not something 4 00:00:10,276 --> 00:00:11,311 -going on inside his head. -Like Swanny? 5 00:00:11,378 --> 00:00:13,079 RAY: You're the only one that knows 6 00:00:13,146 --> 00:00:14,547 I've been working on my PTS; maybe it's time I come clean 7 00:00:14,614 --> 00:00:15,615 -to Bravo. -You've got nothing to hide. 8 00:00:15,682 --> 00:00:17,784 One of my brothers went sideways outside the wire, 9 00:00:17,851 --> 00:00:20,186 might be looking for you to sideline them until 10 00:00:20,253 --> 00:00:22,188 -they were squared away. -Bravo Team will be conducting an operation 11 00:00:22,255 --> 00:00:24,591 -inside of North Korea. -This is Jin Yong, 12 00:00:24,657 --> 00:00:27,761 the godfather of the North Korean weapons program. 13 00:00:27,827 --> 00:00:29,729 -Jin wants to defect. -Bravo won't be getting him out. 14 00:00:29,796 --> 00:00:32,065 Kwan Jon-Wi, North Korean smuggler, will. 15 00:00:32,132 --> 00:00:34,434 PARHAM: Focus up-- if this mission isn't executed to perfection, 16 00:00:34,501 --> 00:00:37,404 consequences could be catastrophic. 17 00:00:39,506 --> 00:00:43,243 ♪ ♪ 18 00:00:43,309 --> 00:00:47,046 (distant voices echoing) 19 00:01:00,360 --> 00:01:02,462 (water trickling) 20 00:01:08,635 --> 00:01:10,570 (exhales) 21 00:01:13,573 --> 00:01:14,774 (cigarette extinguishes) 22 00:01:18,711 --> 00:01:20,613 (footsteps overhead) 23 00:01:20,680 --> 00:01:22,582 (chatter in Korean) 24 00:01:28,188 --> 00:01:30,623 (door opens and closes) 25 00:01:39,232 --> 00:01:41,801 ♪ ♪ 26 00:01:57,217 --> 00:02:01,254 (train rumbling) 27 00:02:01,321 --> 00:02:04,157 Bravo 1, this is 2, radio check, over. 28 00:02:05,692 --> 00:02:07,260 Been nearly an hour 29 00:02:07,327 --> 00:02:09,462 since they went dark. 30 00:02:09,529 --> 00:02:10,730 The hell happened in there? 31 00:02:17,670 --> 00:02:19,672 ♪ ♪ 32 00:02:30,683 --> 00:02:34,587 RAY: Bravo 1, this is 2, radio check, over. 33 00:02:34,654 --> 00:02:39,792 Bravo 1, this is 2, radio check. 34 00:02:39,859 --> 00:02:42,462 We need to let Havoc know. 35 00:02:46,499 --> 00:02:49,269 Still 30 minutes from our safe comms window. 36 00:02:49,335 --> 00:02:51,504 We break that, we expose our position. 37 00:02:51,571 --> 00:02:54,574 JASON: Bravo 2, this is 1, I have you Lima Charlie, 38 00:02:54,641 --> 00:02:56,242 -how me? -1, this is 2, 39 00:02:56,309 --> 00:02:59,312 I have you same. What is your position? Over. 40 00:02:59,379 --> 00:03:01,748 We re-routed, we're five klicks north of rally point A, 41 00:03:01,814 --> 00:03:03,483 heading east. 42 00:03:03,550 --> 00:03:06,719 RAY: Good copy, 1. Holding here, Bravo 2 out. 43 00:03:06,786 --> 00:03:09,389 That's, uh, that's gonna add a lot of time to their trip. 44 00:03:13,293 --> 00:03:15,228 RAY: Nothing's changed on target. 45 00:03:15,295 --> 00:03:17,363 I mean, there's no alarms. 46 00:03:17,430 --> 00:03:20,900 No vehicles, no guards scrambling. 47 00:03:20,967 --> 00:03:23,970 They haven't even evacuated Dr. Jin from his barracks. 48 00:03:24,037 --> 00:03:27,640 Evil regime business-as-usual. 49 00:03:27,707 --> 00:03:29,709 Kwan put her life on the line, 50 00:03:29,776 --> 00:03:32,745 and it's like nothing happened at all. 51 00:03:32,812 --> 00:03:35,481 ♪ ♪ 52 00:03:35,548 --> 00:03:38,585 Let's get our toys and leave, boys. 53 00:03:38,651 --> 00:03:41,287 What do we know-- now, talk to me. 54 00:03:41,354 --> 00:03:42,789 Jin hasn't been moved, no heightened security. 55 00:03:42,855 --> 00:03:43,990 Tells me the North Koreans aren't aware 56 00:03:44,057 --> 00:03:45,792 that Kwan was coming for him. 57 00:03:45,858 --> 00:03:47,961 Don't know the whole picture, they might not know about us. 58 00:03:48,027 --> 00:03:49,562 SONNY: They start turning the screws on Kwan, 59 00:03:49,629 --> 00:03:50,997 she's gonna paint a picture real quick. 60 00:03:51,064 --> 00:03:52,632 -Let's move. -No, 61 00:03:52,699 --> 00:03:54,400 -we're not going anywhere, Sonny. -What the hell 62 00:03:54,467 --> 00:03:55,969 -do you mean, Jace? -What do you mean, what am I talking about? 63 00:03:56,035 --> 00:03:57,737 -We're not going anywhere. -We-we got a submarine waiting 64 00:03:57,804 --> 00:03:59,272 -off the coast for us. -We're not going anywhere. 65 00:03:59,339 --> 00:04:00,540 It's a five-hour hike to get there, 66 00:04:00,607 --> 00:04:02,342 with only two hours till daybreak. 67 00:04:02,408 --> 00:04:03,977 Okay, getting held up on the way out of this substation, 68 00:04:04,043 --> 00:04:05,878 taking the long way back, we burned too much time. 69 00:04:05,945 --> 00:04:07,413 We'll be completely exposed for half the hike. 70 00:04:07,480 --> 00:04:09,415 You're telling me that sunshine is more scary 71 00:04:09,482 --> 00:04:11,384 than the wrath of Kim that will come knocking for us 72 00:04:11,451 --> 00:04:13,252 after they get Kwan to spill her guts? 73 00:04:13,319 --> 00:04:14,454 She won't. 74 00:04:14,520 --> 00:04:15,955 Someone in her network must've snitched, 75 00:04:16,022 --> 00:04:17,991 but Kwan was the only one that knew about us. 76 00:04:18,057 --> 00:04:20,793 You trust her that much after one conversation? 77 00:04:20,860 --> 00:04:23,830 -She's not gonna break. -You sure about that, Ray, huh? 78 00:04:23,896 --> 00:04:26,399 You never know when somebody's gonna break under pressure. 79 00:04:26,466 --> 00:04:28,001 It's almost morning! 80 00:04:28,067 --> 00:04:30,436 Okay? The only choice is 81 00:04:30,503 --> 00:04:32,472 -to stick around until nightfall. -Jace, do you have any idea 82 00:04:32,538 --> 00:04:33,806 how bad it has to be 83 00:04:33,873 --> 00:04:35,975 for me, of all people, 84 00:04:36,042 --> 00:04:37,777 to want to rush back to a submarine? 85 00:04:37,844 --> 00:04:39,612 We're pulling 50-50 security until 86 00:04:39,679 --> 00:04:41,581 we exfil tonight, got it? 87 00:04:47,587 --> 00:04:49,589 ♪ ♪ 88 00:04:49,656 --> 00:04:51,624 (indistinct chatter) 89 00:04:51,691 --> 00:04:53,860 Davis, how much longer until their comms window opens up? 90 00:04:53,926 --> 00:04:55,461 Two minutes-- hate being in the dark 91 00:04:55,528 --> 00:04:57,664 while Bravo's walking through the fire. 92 00:04:57,730 --> 00:05:00,767 Ma'am, there's a North Korean news report you need to see. 93 00:05:00,833 --> 00:05:02,402 Bring it up on my screen. 94 00:05:03,836 --> 00:05:05,838 TECH: State TV says Kwan was captured 95 00:05:05,905 --> 00:05:07,907 trying to infiltrate a research facility. 96 00:05:07,974 --> 00:05:10,543 -They're calling her a spy. -Any mention of our operators? 97 00:05:10,610 --> 00:05:12,545 TECH: No. 98 00:05:12,612 --> 00:05:15,014 I want all DMZ units mobilized and on demand, right now. 99 00:05:15,081 --> 00:05:16,416 From here on out, we're operating as though 100 00:05:16,482 --> 00:05:18,017 the mission's been compromised. 101 00:05:18,084 --> 00:05:20,019 With all due respect, sir. 102 00:05:20,086 --> 00:05:22,488 My team is still out there operating. 103 00:05:22,555 --> 00:05:24,457 If we mobilize, the North Koreans mobilize, 104 00:05:24,524 --> 00:05:26,025 and that'll put a lot more stress on Bravo's exfil. 105 00:05:26,092 --> 00:05:27,727 I understand that, Commander. 106 00:05:27,794 --> 00:05:29,696 But the mission failure contingencies we have in place 107 00:05:29,762 --> 00:05:32,365 have to be enacted. 108 00:05:32,432 --> 00:05:33,566 JASON: Havoc, this is 1, radio check, over. 109 00:05:33,633 --> 00:05:34,834 Sir, I have them. 110 00:05:36,169 --> 00:05:38,638 Bravo 1, we have you Lima Charlie, go ahead. 111 00:05:38,705 --> 00:05:40,606 JASON: Havoc, I pass Nails. 112 00:05:40,673 --> 00:05:42,442 We're holding here until the next cycle of darkness. 113 00:05:42,508 --> 00:05:44,711 We're pushed 16 hours, how copy? 114 00:05:44,777 --> 00:05:47,714 We copy Nails and pushing the timetable by 16 hours. 115 00:05:47,780 --> 00:05:49,082 Good to hear your voice, Bravo 1. 116 00:05:49,148 --> 00:05:50,683 We'll adjust accordingly. 117 00:05:50,750 --> 00:05:52,719 JASON: Roger that, Bravo 1 out. 118 00:05:52,785 --> 00:05:56,456 Sir, "Nails" means they know the op's been compromised. 119 00:05:56,522 --> 00:05:58,357 How should we proceed? 120 00:05:58,424 --> 00:05:59,559 Commander, you and your team 121 00:05:59,625 --> 00:06:01,928 work on getting Bravo out safely. 122 00:06:01,994 --> 00:06:04,564 Every minute we have boots on the ground 123 00:06:04,630 --> 00:06:06,599 is a minute closer to catastrophic conflict. 124 00:06:06,666 --> 00:06:09,535 Let's get to work. 125 00:06:09,602 --> 00:06:12,371 ♪ ♪ 126 00:06:26,719 --> 00:06:29,722 (train rumbling) 127 00:06:32,558 --> 00:06:33,926 You telling me there's not a scrap of breakfast 128 00:06:33,993 --> 00:06:35,995 around here anywhere? (sighs) 129 00:06:37,897 --> 00:06:39,031 Oh! 130 00:06:39,098 --> 00:06:42,101 (groans) That is poetic, okay? 131 00:06:42,168 --> 00:06:43,936 There's not a bite of food anywhere, 132 00:06:44,003 --> 00:06:47,440 but yet we are keeping bags of our own excrement. 133 00:06:47,507 --> 00:06:49,008 Mandate is to leave no trace. 134 00:06:49,075 --> 00:06:50,643 Yeah. 135 00:06:56,582 --> 00:06:58,050 SONNY: Whoa, whoa, whoa, 136 00:06:58,117 --> 00:06:59,752 whoa, whoa, where'd you get that? 137 00:07:02,922 --> 00:07:07,693 Well, when you scarfed all of your food rations last night? 138 00:07:07,760 --> 00:07:09,796 -I didn't. -Okay, listen to me. 139 00:07:09,862 --> 00:07:12,799 You give me... a bite. 140 00:07:12,865 --> 00:07:14,901 And, uh, 141 00:07:14,967 --> 00:07:16,169 I'll do your laundry for a month. 142 00:07:16,235 --> 00:07:17,904 Hannah give you a crash course 143 00:07:17,970 --> 00:07:19,105 while you were acting domesticated there, Curly Joe? 144 00:07:19,172 --> 00:07:21,507 (Sonny laughs) 145 00:07:21,574 --> 00:07:23,709 You shrink your baby's clothes, and ain't nobody gonna notice. 146 00:07:23,776 --> 00:07:25,211 It's one of the many perks of fatherhood. 147 00:07:26,779 --> 00:07:28,781 Do other perks include being rough on Ray? 148 00:07:29,615 --> 00:07:31,717 We're rolling with a guy we can't trust 149 00:07:31,784 --> 00:07:33,986 and your issue is how I speak to him? 150 00:07:34,053 --> 00:07:35,688 He seems squared away to me. 151 00:07:35,755 --> 00:07:36,889 Until he isn't. 152 00:07:36,956 --> 00:07:39,759 There's too much at stake here 153 00:07:39,826 --> 00:07:41,194 for me to put Ray's feelings 154 00:07:41,260 --> 00:07:43,763 in front of what's best for Bravo. 155 00:07:43,830 --> 00:07:46,532 Now I'm not sure where J's head is on this. 156 00:07:50,036 --> 00:07:51,237 I'm up on watch. 157 00:07:53,840 --> 00:07:54,974 Can I...? 158 00:07:55,041 --> 00:07:56,976 -Really? -Oh! 159 00:07:58,878 --> 00:08:01,480 ♪ ♪ 160 00:08:07,153 --> 00:08:08,554 (grunts) 161 00:08:17,697 --> 00:08:20,266 RAY: My eyes are going gray. 162 00:08:20,333 --> 00:08:22,101 (sighs) Need a break from that damn scope. 163 00:08:24,103 --> 00:08:25,504 (grunts) 164 00:08:25,571 --> 00:08:27,940 (exhales) 165 00:08:28,007 --> 00:08:30,076 How's Jason seem this morning? 166 00:08:31,711 --> 00:08:33,779 What do you mean? 167 00:08:33,846 --> 00:08:35,581 Op was a failure. 168 00:08:35,648 --> 00:08:38,584 He won't let that go, we both know how his mind works. 169 00:08:38,651 --> 00:08:41,254 How he fixates. 170 00:08:41,320 --> 00:08:45,558 Right, he won't forget. 171 00:08:45,625 --> 00:08:46,826 Hopefully. 172 00:08:48,327 --> 00:08:50,196 What's that mean? 173 00:08:50,263 --> 00:08:52,765 Does J seem a little different to you lately? 174 00:08:54,867 --> 00:08:57,870 You've been with him a lot more than I have the past few months. 175 00:08:57,937 --> 00:09:01,007 Something to clock, you'd be the one doing it. 176 00:09:01,073 --> 00:09:06,612 (sighs) So... what is it? 177 00:09:06,679 --> 00:09:09,882 It's nothing worth bringing up here. 178 00:09:13,653 --> 00:09:15,955 There he is, Dr. Jin. 179 00:09:16,989 --> 00:09:19,725 Getting picked up from work, same time as usual. 180 00:09:19,792 --> 00:09:21,193 (engine starts) 181 00:09:21,260 --> 00:09:24,230 Nothing's changed since Kwan got taken out. 182 00:09:24,297 --> 00:09:27,733 ♪ ♪ 183 00:09:34,040 --> 00:09:35,775 (door creaks) 184 00:09:37,743 --> 00:09:39,679 Anything on overwatch? 185 00:09:39,745 --> 00:09:41,981 Nothing to indicate our position's been compromised. 186 00:09:42,048 --> 00:09:44,750 Dr. Jin's going to work, life goes on. 187 00:09:44,817 --> 00:09:47,053 RAY: Yeah, for everyone except Kwan. 188 00:09:47,119 --> 00:09:51,157 JASON: Well, she knew what she was up against, right? 189 00:09:51,223 --> 00:09:53,592 Took a lot of courage, what she tried to do. 190 00:09:55,261 --> 00:09:56,896 Why don't we finish what she started? 191 00:09:58,264 --> 00:10:00,967 -What are you, uh... -Got his pattern of life right here, nothing's changed. 192 00:10:01,033 --> 00:10:04,337 Hey, we gotta wait till dark anyway. 193 00:10:05,371 --> 00:10:07,073 We can get Jin. 194 00:10:07,139 --> 00:10:09,375 You ain't thinking straight, Ray. 195 00:10:09,442 --> 00:10:11,043 Thinking straight enough to ask why six of us can't do 196 00:10:11,110 --> 00:10:12,945 what one person with none of our training was willing to. 197 00:10:13,012 --> 00:10:14,780 That true about the pattern of life, nothing's changed? 198 00:10:14,847 --> 00:10:16,148 I just told you that. 199 00:10:16,215 --> 00:10:17,616 Far as we could tell. 200 00:10:18,617 --> 00:10:21,387 SONNY: I think your lack of breakfast is a problem. 201 00:10:21,454 --> 00:10:23,356 Good old bowl of Cap'n Crunch, and none of us 202 00:10:23,422 --> 00:10:26,092 would be considering this mass suicide attempt. 203 00:10:26,158 --> 00:10:29,128 Look, for us to make exfil with cover of dark, 204 00:10:29,195 --> 00:10:32,898 we gotta leave by, I think, 2300? 205 00:10:32,965 --> 00:10:35,101 Jin is back at the residence compound by 2100. 206 00:10:35,167 --> 00:10:37,003 SONNY: How the hell we supposed to do a hostage rescue 207 00:10:37,069 --> 00:10:39,405 with no ISR, no vehicle, 208 00:10:39,472 --> 00:10:40,940 no license to shoot, all while 209 00:10:41,007 --> 00:10:43,042 attempting to remain invisible? 210 00:10:43,109 --> 00:10:45,111 We have till tonight to figure that out. 211 00:10:52,018 --> 00:10:52,985 JASON (over radio): How copy? Over. 212 00:10:53,052 --> 00:10:54,854 All copy. Stand by, 1. Over. 213 00:10:54,920 --> 00:10:56,222 Did I just hear all that correctly? 214 00:10:56,288 --> 00:10:57,923 If they have a chance to recover the operation, 215 00:10:57,990 --> 00:10:59,658 we need to run it up the chain. 216 00:10:59,725 --> 00:11:00,993 Should've known Bravo couldn't just sit by 217 00:11:01,060 --> 00:11:03,829 -calmly until nightfall. -Idle minds. 218 00:11:03,896 --> 00:11:05,731 I can coordinate the exfil platforms 219 00:11:05,798 --> 00:11:08,768 to accommodate the new op plan, but I'll need prior approval. 220 00:11:08,834 --> 00:11:10,369 Let's run it up then. 221 00:11:10,436 --> 00:11:14,273 Any proposed op plan needs to be complete and iron-clad. 222 00:11:14,340 --> 00:11:16,375 They don't know who Jason Hayes or Bravo is, 223 00:11:16,442 --> 00:11:18,044 and they don't care. 224 00:11:18,110 --> 00:11:21,781 Just get an op plan, we'll see if it sells. 225 00:11:23,482 --> 00:11:25,684 Let's see what we're working with here, boys. 226 00:11:25,751 --> 00:11:28,854 Got an overview of Jin's compound, all right? 227 00:11:28,921 --> 00:11:30,823 He's housed here. 228 00:11:30,890 --> 00:11:33,793 Here's our notes from glassing the compound the last two days. 229 00:11:33,859 --> 00:11:36,796 Recon Kwan left behind; surveillance photos, 230 00:11:36,862 --> 00:11:39,065 notes on Dr. Jin's routine-- she was good. 231 00:11:39,131 --> 00:11:40,933 Yeah, she still got caught though. 232 00:11:41,000 --> 00:11:42,701 Not to mention how the hell 233 00:11:42,768 --> 00:11:45,704 we gonna convince Jin to gain our trust? 234 00:11:45,771 --> 00:11:48,874 The message she was going to pass to him from his wife. 235 00:11:48,941 --> 00:11:50,943 SONNY: Okay, may I remind all of us 236 00:11:51,010 --> 00:11:53,979 that we're working without no vehicles, 237 00:11:54,046 --> 00:11:56,382 ISR, ATAKs, bullets, calories. 238 00:11:56,449 --> 00:11:58,184 ♪ ♪ 239 00:11:58,250 --> 00:12:00,186 CLAY: Problem. 240 00:12:00,252 --> 00:12:02,354 Kwan's plan hinged on intercepting Jin 241 00:12:02,421 --> 00:12:03,956 when he was out for his evening walk. 242 00:12:04,023 --> 00:12:06,792 A walk he only takes every other night. 243 00:12:06,859 --> 00:12:09,395 (sighs) Not tonight. 244 00:12:09,462 --> 00:12:11,397 How the hell we gonna get close to this guy? 245 00:12:11,464 --> 00:12:13,232 SONNY: A boom box and Peter Gabriel tape's 246 00:12:13,299 --> 00:12:16,168 gonna be real hard to come by down here. 247 00:12:16,235 --> 00:12:18,504 Van carrying Jin from the worksite goes up this road here. 248 00:12:18,571 --> 00:12:19,905 Unless someone HAHO'd in a spike-strip, 249 00:12:19,972 --> 00:12:21,073 I don't see how we stop it. 250 00:12:21,140 --> 00:12:23,309 No, vehicle interdiction, that's a no-go. 251 00:12:23,375 --> 00:12:24,977 Two. 252 00:12:25,044 --> 00:12:28,948 Two, straight up here. (mutters) 253 00:12:29,014 --> 00:12:30,883 -No. -No. 254 00:12:30,950 --> 00:12:34,487 (indistinct chatter, muttering) 255 00:12:34,553 --> 00:12:36,122 No. 256 00:12:36,188 --> 00:12:37,523 Full frontal assault? 257 00:12:37,590 --> 00:12:38,791 No. 258 00:12:38,858 --> 00:12:39,859 All right, fine. 259 00:12:40,593 --> 00:12:42,261 CLAY: Two are on watch. 260 00:12:42,328 --> 00:12:44,029 -All right. -No. 261 00:12:44,096 --> 00:12:45,931 (muttering continues) 262 00:12:45,998 --> 00:12:48,134 -No. -(indistinct chatter) 263 00:12:50,903 --> 00:12:52,905 ♪ ♪ 264 00:12:56,342 --> 00:12:58,043 Wait a minute. 265 00:12:58,110 --> 00:12:59,512 ERIC: At which time, 266 00:12:59,578 --> 00:13:01,847 they'll move to their original exfil point with Dr. Jin. 267 00:13:01,914 --> 00:13:04,416 -Any questions? -Thank you, Commander, 268 00:13:04,483 --> 00:13:06,152 for that thorough brief. 269 00:13:06,218 --> 00:13:09,188 I believe the risks dramatically outweigh the reward. 270 00:13:09,255 --> 00:13:11,056 We understand, sir, the risk is high. 271 00:13:11,123 --> 00:13:12,258 But from a special operations perspective, 272 00:13:12,324 --> 00:13:14,093 this op plan is solid. 273 00:13:14,160 --> 00:13:17,429 As you well know, no plan survives first contact. 274 00:13:17,496 --> 00:13:20,232 And in this case, Korea-- both North and South-- 275 00:13:20,299 --> 00:13:23,135 might not survive your team's first contact either. 276 00:13:23,202 --> 00:13:25,404 Sir, I was Bravo Team's OIC for years. 277 00:13:25,471 --> 00:13:27,273 They would never suggest this op 278 00:13:27,339 --> 00:13:29,942 if they didn't have a reasonable expectation of success. 279 00:13:30,009 --> 00:13:31,577 I have full faith in their ability. 280 00:13:31,644 --> 00:13:33,512 -I'll take it under advisement. -Sir, we only have 281 00:13:33,579 --> 00:13:35,347 two minutes left in Bravo's comms window. 282 00:13:35,414 --> 00:13:37,850 Any decision needs to happen now. 283 00:13:47,193 --> 00:13:48,561 Hey, Ray. 284 00:13:49,595 --> 00:13:51,564 What you doing, Ray? 285 00:13:51,630 --> 00:13:54,099 Hey! 286 00:13:54,166 --> 00:13:56,035 (pebble clatters) 287 00:13:56,101 --> 00:13:58,003 I'm talking to you. 288 00:14:00,639 --> 00:14:02,541 None of your business, Sonny. 289 00:14:02,608 --> 00:14:04,944 Yeah, it's as if you're over there dreaming up some way 290 00:14:05,010 --> 00:14:07,880 to get us out over our skis again. 291 00:14:07,947 --> 00:14:09,915 You don't think we can handle the op? 292 00:14:09,982 --> 00:14:11,884 Huh. 293 00:14:11,951 --> 00:14:14,386 I know you're torn-up over Kwan. 294 00:14:14,453 --> 00:14:19,959 But martyrdom is supposed to be in the enemies' playbook, 295 00:14:20,025 --> 00:14:22,027 -not yours. -CLAY: Hey! 296 00:14:22,094 --> 00:14:23,495 Enough. 297 00:14:23,562 --> 00:14:26,432 RAY: Don't need you stepping in, Spenser. 298 00:14:26,498 --> 00:14:29,568 -Let me do my thing. -I just want to make sure 299 00:14:29,635 --> 00:14:31,337 everyone's "thing" 300 00:14:31,403 --> 00:14:33,606 is keeping Bravo's neck in one piece. 301 00:14:33,672 --> 00:14:35,641 You already made your case against the follow-on, Sonny. 302 00:14:35,708 --> 00:14:37,042 Bravo 1 disagreed. 303 00:14:37,109 --> 00:14:40,446 The blind spot Jace has for you... 304 00:14:40,512 --> 00:14:42,181 It's gonna get us T-boned. 305 00:14:42,248 --> 00:14:45,351 This about the mission, or something else? 306 00:14:45,417 --> 00:14:47,987 'Cause Jason wouldn't be pushing the op plan 307 00:14:48,053 --> 00:14:50,923 -if he had any doubts. -Everything good? 308 00:14:50,990 --> 00:14:52,258 CLAY: Yeah, everybody's good. 309 00:14:52,324 --> 00:14:54,994 -What'd Havoc say? -There a problem? 310 00:14:56,595 --> 00:14:58,931 Op is green-lit, roll out in 30. 311 00:15:16,181 --> 00:15:18,384 Clay, you're with me. Trent, Sonny, you know what to do. 312 00:15:18,450 --> 00:15:21,920 -Ray, overwatch with Brock. -Overwatch? 313 00:15:21,987 --> 00:15:23,155 Yeah, overwatch. 314 00:15:26,392 --> 00:15:29,295 -What's up? -You regret having me here? 315 00:15:29,361 --> 00:15:30,663 Excuse me? 316 00:15:30,729 --> 00:15:32,564 Feel like you're second-guessing some of my involvement. 317 00:15:32,631 --> 00:15:35,634 Your involvement is the whole reason 318 00:15:35,701 --> 00:15:37,436 why we're even attempting this op, Ray. 319 00:15:37,503 --> 00:15:39,538 Yeah, an op that I'll be watching from the sidelines 320 00:15:39,605 --> 00:15:41,273 -on overwatch, again. -Exactly. 321 00:15:41,340 --> 00:15:43,642 Without ISR, you will be our only eyes. 322 00:15:43,709 --> 00:15:46,078 That more than puts you in the game. 323 00:15:46,145 --> 00:15:47,413 You're in, do good. 324 00:15:47,479 --> 00:15:49,715 Didn't answer my question, Jason. 325 00:15:49,782 --> 00:15:51,150 Jock up, Ray. 326 00:15:51,216 --> 00:15:53,252 Jock up. Ready? 327 00:15:53,319 --> 00:15:54,520 CLAY: Yeah. 328 00:15:56,255 --> 00:15:58,257 ♪ ♪ 329 00:16:17,776 --> 00:16:19,978 ♪ ♪ 330 00:16:31,223 --> 00:16:34,993 BROCK: Got 1 and 6, they're in. 331 00:16:35,060 --> 00:16:37,496 Holding by building two. 332 00:16:37,563 --> 00:16:39,665 RAY: I see them. 333 00:16:42,401 --> 00:16:44,603 Stand by, Bravo 1. 334 00:16:44,670 --> 00:16:47,239 Stand by. 335 00:16:51,176 --> 00:16:52,311 Move. 336 00:16:52,378 --> 00:16:54,380 ♪ ♪ 337 00:17:05,691 --> 00:17:08,093 Bravo 1, you have two mikes before 338 00:17:08,160 --> 00:17:09,461 the patrol passes your way again. 339 00:17:11,263 --> 00:17:14,266 (lock clicking) 340 00:17:24,710 --> 00:17:26,812 (vehicle approaching) 341 00:17:28,247 --> 00:17:30,516 Bravo 1, vehicle carrying Samson 342 00:17:30,582 --> 00:17:32,718 is approaching your position, one mike out. 343 00:17:32,785 --> 00:17:34,720 Copy. 344 00:17:34,787 --> 00:17:37,489 There's no pictures of his wife or daughter here. 345 00:17:37,556 --> 00:17:40,058 They got out. 346 00:17:40,125 --> 00:17:42,628 As far as the State's concerned, they don't exist. 347 00:17:42,694 --> 00:17:44,296 Ghosts. 348 00:17:44,363 --> 00:17:45,798 RAY (over radio): Bravo 1, this is 2. 349 00:17:45,864 --> 00:17:48,300 Vehicle is parked. 350 00:17:48,367 --> 00:17:50,536 Samson is approaching your position. 351 00:17:50,602 --> 00:17:52,671 If he puts up a fight, we're screwed here. 352 00:18:01,380 --> 00:18:03,749 ♪ ♪ 353 00:18:03,816 --> 00:18:06,685 -(Clay whispers indistinctly) -(Jason gasps, clears throat) 354 00:18:16,728 --> 00:18:18,497 (yells) 355 00:18:18,564 --> 00:18:20,466 (shushing) 356 00:18:20,532 --> 00:18:22,668 -Hey, Dr. Jin, do not make a sound. -Hey, hey. 357 00:18:22,734 --> 00:18:24,203 -We're here to help you. -We're not here to hurt you, 358 00:18:24,269 --> 00:18:25,404 do you understand? We're not here to hurt you. 359 00:18:25,471 --> 00:18:27,239 Your wife, So-yi, 360 00:18:27,306 --> 00:18:28,841 and your daughter. 361 00:18:28,907 --> 00:18:32,177 They want to see you again at the waterfalls. 362 00:18:32,244 --> 00:18:33,612 At Seoraksan. 363 00:18:33,679 --> 00:18:37,316 (muffled whimpering) 364 00:18:37,382 --> 00:18:39,418 Okay? 365 00:18:39,485 --> 00:18:41,320 -Let him go. -(inhales) 366 00:18:43,555 --> 00:18:47,526 The work they make me do for them, it is all in there. 367 00:18:49,695 --> 00:18:51,196 Easy. 368 00:19:03,442 --> 00:19:05,844 They don't know I keep it for myself. 369 00:19:08,347 --> 00:19:10,582 Well played. Let's get ready to roll. 370 00:19:10,649 --> 00:19:12,184 RAY (over radio): Bravo 1, be advised. 371 00:19:12,251 --> 00:19:14,286 You have two enemy moving to your location. 372 00:19:14,353 --> 00:19:15,888 Hold fast. 373 00:19:18,524 --> 00:19:20,325 (knocking on door) 374 00:19:20,392 --> 00:19:24,263 (guard yelling in Korean) 375 00:19:27,533 --> 00:19:30,435 He said he heard a noise in here. 376 00:19:30,502 --> 00:19:31,937 RAY: Stand by, working the proble. 377 00:19:32,004 --> 00:19:35,474 Bravo 4, this is 2, time to shine. 378 00:19:40,312 --> 00:19:42,447 RAY: Send it. 379 00:19:42,514 --> 00:19:43,882 -Come on. -Bravo 4, do you copy? 380 00:19:43,949 --> 00:19:46,351 Send it. 381 00:19:46,418 --> 00:19:48,420 2, this is 4. Roger, we stand by. 382 00:19:49,888 --> 00:19:52,357 Remote's not working. Cover me. 383 00:19:56,962 --> 00:19:58,897 (knocking on door) 384 00:19:58,964 --> 00:20:03,435 (guard speaking Korean) 385 00:20:03,502 --> 00:20:04,636 JASON: Hey. 386 00:20:04,703 --> 00:20:05,938 Talk to them, all right? 387 00:20:06,004 --> 00:20:07,906 Keep them outside. 388 00:20:07,973 --> 00:20:09,975 All right? 389 00:20:14,780 --> 00:20:18,417 Can I phone-a-friend on Doctor H-bomb they got in there? 390 00:20:18,483 --> 00:20:20,319 RAY: Bravo 3, it is now or never. 391 00:20:21,820 --> 00:20:25,257 (both speaking Korean) 392 00:20:30,562 --> 00:20:32,230 (flame ignites) 393 00:20:34,533 --> 00:20:35,767 (glass shatters) 394 00:20:37,336 --> 00:20:39,371 (speaks Korean) 395 00:20:39,438 --> 00:20:42,808 ♪ ♪ 396 00:20:45,010 --> 00:20:47,613 RAY: Bravo 1, your path is clear. Break. 397 00:20:47,679 --> 00:20:50,015 Bravo 3, you have two tangos coming in hot. 398 00:20:50,082 --> 00:20:51,450 Hold in the tree line. 399 00:20:52,484 --> 00:20:55,387 Negative, negative, hold! 400 00:20:57,456 --> 00:20:59,725 (quietly): Appreciate it, Ray. 401 00:21:02,694 --> 00:21:03,895 (exhales) 402 00:21:03,962 --> 00:21:06,264 ♪ ♪ 403 00:21:11,470 --> 00:21:13,872 ♪ ♪ 404 00:21:25,517 --> 00:21:28,453 (fence rattling) 405 00:21:33,825 --> 00:21:35,861 (indistinct chatter) 406 00:21:35,927 --> 00:21:38,864 (indistinct radio chatter) 407 00:21:41,933 --> 00:21:44,302 DAVIS: What is it? 408 00:21:44,369 --> 00:21:46,538 SIGINT shows North Korea has raised their mobilization level. 409 00:21:46,605 --> 00:21:49,541 All border defenses and bases are on alert. 410 00:21:49,608 --> 00:21:51,510 Nation's one big warship, 411 00:21:51,576 --> 00:21:52,811 and it just went to its battle stations. 412 00:21:52,878 --> 00:21:54,012 DAVIS: Could have nothing to do 413 00:21:54,079 --> 00:21:55,747 with Bravo's presence. 414 00:21:55,814 --> 00:21:57,449 Pyongyang's made that same move a dozen times this year. 415 00:21:57,516 --> 00:21:58,884 Saber rattling. 416 00:21:58,950 --> 00:22:01,920 Yeah, well, either way, it puts North Korean Navy ships 417 00:22:01,987 --> 00:22:04,322 into a defensive posture. 418 00:22:04,389 --> 00:22:07,359 Brass is pulling all U.S. assets 419 00:22:07,426 --> 00:22:08,860 out into international waters. 420 00:22:08,927 --> 00:22:11,797 Within hours, enemy ships will be scouring the shores. 421 00:22:11,863 --> 00:22:13,565 Call's been made. 422 00:22:13,632 --> 00:22:16,968 Bravo makes it to the sub by 0600, or it's gone. 423 00:22:17,035 --> 00:22:19,971 ♪ ♪ 424 00:22:21,807 --> 00:22:23,975 -(heavy breathing) -Let's go. 425 00:22:24,042 --> 00:22:25,877 Come on. 426 00:22:25,944 --> 00:22:27,446 Here. 427 00:22:27,512 --> 00:22:28,647 JASON: Havoc, this is 1, 428 00:22:28,714 --> 00:22:30,682 I pass Million Dollar. 429 00:22:30,749 --> 00:22:31,983 -CLAY: Hey. -Yo. 430 00:22:32,050 --> 00:22:33,785 Jin had this stashed away, 431 00:22:33,852 --> 00:22:35,387 says it's a copy of all the weapons work he's done. 432 00:22:35,454 --> 00:22:36,588 Jackpot. I'll make sure it's secure. 433 00:22:36,655 --> 00:22:38,023 All right. 434 00:22:38,090 --> 00:22:40,425 Nearly toasted my buns lighting that firecracker. 435 00:22:40,492 --> 00:22:42,561 Back of my pants still got full coverage? 436 00:22:42,627 --> 00:22:44,563 -Straining like usual. -Okay. 437 00:22:44,629 --> 00:22:46,965 (panting) 438 00:22:47,032 --> 00:22:50,702 -Hey, Doc, want some water? -(Jin groans) 439 00:22:50,769 --> 00:22:52,571 Take a breath. You're safe. 440 00:22:52,637 --> 00:22:55,006 All right, hey, look, we've got a drop-dead exfil at 0600. 441 00:22:55,073 --> 00:22:57,409 They're not gonna wait for us. We gotta move. 442 00:22:57,476 --> 00:22:58,710 We got a 20-klick hike ahead of us. 443 00:22:58,777 --> 00:23:00,145 Look, making that exfil window 444 00:23:00,212 --> 00:23:01,480 should be no problem for us, 445 00:23:01,546 --> 00:23:03,415 but what about our friend? 446 00:23:03,482 --> 00:23:05,617 The guy's pretty gassed from that one-klick move up here. 447 00:23:05,684 --> 00:23:07,119 ♪ ♪ 448 00:23:07,185 --> 00:23:10,388 Hey, Doc, what size shoe you wear? 449 00:23:10,455 --> 00:23:12,657 Yeah, let's get you some new ones for the walk. 450 00:23:12,724 --> 00:23:14,693 -We'll swap with you. -JASON: Yeah. -(breathless): I'm... 451 00:23:14,760 --> 00:23:16,695 I'm not... (groans) 452 00:23:16,762 --> 00:23:17,929 JASON: Oh. 453 00:23:17,996 --> 00:23:20,098 I got you. 454 00:23:27,105 --> 00:23:28,774 Eat that, drink some water. You're all right, okay? 455 00:23:28,840 --> 00:23:30,542 -JASON: Burning time here, Ray. -Just need another minute. 456 00:23:33,612 --> 00:23:34,913 -(Jason sighs) -CLAY: What's wrong? 457 00:23:34,980 --> 00:23:36,982 Vitals are fine. He's overwhelmed. 458 00:23:37,048 --> 00:23:38,750 Probably having a panic attack. 459 00:23:38,817 --> 00:23:40,418 We're pressing our luck here, Jace. We just landed 460 00:23:40,485 --> 00:23:41,987 on a frail old man Whammy. 461 00:23:42,053 --> 00:23:45,690 -Might be another angle here. -JASON: What's that? 462 00:23:50,228 --> 00:23:51,663 RAY: What are you doing? I already packed that thing away. 463 00:23:51,730 --> 00:23:53,965 Ray. Not now. 464 00:23:54,032 --> 00:23:55,734 Jin isn't fit to make the hike. 465 00:23:55,801 --> 00:23:57,435 Okay, his condition puts us all in danger. 466 00:23:57,502 --> 00:23:59,871 Right, this hard drive lets us get out with some intel. 467 00:23:59,938 --> 00:24:01,973 So you want to take that and just leave him? 468 00:24:02,040 --> 00:24:03,475 Or we drag him with us, miss our exfil, 469 00:24:03,542 --> 00:24:04,843 and we all end up here stranded. 470 00:24:04,910 --> 00:24:07,679 So we help him along. Carry him if we have to. 471 00:24:07,746 --> 00:24:09,447 If we weren't up against the clock. Okay, but he's gonna 472 00:24:09,514 --> 00:24:10,882 slow us down, waste time that we can't afford. 473 00:24:10,949 --> 00:24:12,584 We're talking about a man's life here. 474 00:24:12,651 --> 00:24:14,619 Which is why we need to consider trading so this op 475 00:24:14,686 --> 00:24:16,021 doesn't become catastrophic. 476 00:24:16,087 --> 00:24:17,956 Enough. 477 00:24:18,023 --> 00:24:21,159 Time to move. Now. 478 00:24:21,226 --> 00:24:23,962 ♪ ♪ 479 00:24:28,600 --> 00:24:32,037 (indistinct chatter) 480 00:24:32,103 --> 00:24:34,806 SOTO: No point watching the clock. 481 00:24:34,873 --> 00:24:37,108 0600 will come either way. 482 00:24:37,175 --> 00:24:38,510 Just wish I had another comms window to know when Bravo 483 00:24:38,577 --> 00:24:39,845 started their patrol. 484 00:24:39,911 --> 00:24:41,813 You know, what pace they're making. 485 00:24:43,882 --> 00:24:47,052 -Thank you. -What's that? 486 00:24:47,118 --> 00:24:48,820 The least I can do. 487 00:24:52,324 --> 00:24:54,726 General Parham, if I may, sir? 488 00:24:54,793 --> 00:24:56,494 I've had my techs tracking 489 00:24:56,561 --> 00:24:58,663 all the North Korean Navy vessel movements since they upped 490 00:24:58,730 --> 00:25:00,565 their mobilization level. 491 00:25:00,632 --> 00:25:03,902 You'll see that the increase in activity tapers dramatically 492 00:25:03,969 --> 00:25:05,704 north of Chongjin. 493 00:25:05,770 --> 00:25:07,772 Just as it did the last two times North Korea 494 00:25:07,839 --> 00:25:09,975 ratcheted their defensive posture. 495 00:25:10,041 --> 00:25:11,877 You've committed resources to this extracurricular project 496 00:25:11,943 --> 00:25:13,678 to what end? 497 00:25:13,745 --> 00:25:17,148 Well, sir, considering that our exfil location is 200 miles 498 00:25:17,215 --> 00:25:19,684 north of Chongjin, I'd suggest that our submarine 499 00:25:19,751 --> 00:25:22,587 can safely loiter past 0600 if necessary. 500 00:25:22,654 --> 00:25:24,923 You're trying to buy them time. 501 00:25:24,990 --> 00:25:27,192 Lieutenant, 502 00:25:27,259 --> 00:25:28,994 do you know what's on the other side of that wall? 503 00:25:30,328 --> 00:25:32,230 I'm not speaking figuratively. 504 00:25:32,297 --> 00:25:34,199 The room next to us is effectively 505 00:25:34,266 --> 00:25:36,935 a World War III command center. 506 00:25:37,002 --> 00:25:38,203 If a U.S. submarine is discovered 507 00:25:38,270 --> 00:25:39,371 by a North Korean vessel-- 508 00:25:39,437 --> 00:25:42,941 perhaps one you missed in your unsolicited assessment-- 509 00:25:43,008 --> 00:25:46,645 we will all be in that room, working a much bigger problem. 510 00:25:46,711 --> 00:25:49,180 -Yes, sir, I understand. -If Bravo's unable 511 00:25:49,247 --> 00:25:51,883 to rendezvous with the SDV team by 0600 they'll go on E&E. 512 00:25:57,689 --> 00:25:59,190 (slams file on desk) 513 00:25:59,257 --> 00:26:00,592 (indistinct radio chatter) 514 00:26:00,659 --> 00:26:04,195 (quietly): Hey, you took your shot. 515 00:26:04,262 --> 00:26:05,664 That matters. 516 00:26:14,839 --> 00:26:17,742 (groaning): Come on, you are killing me, Doc. 517 00:26:17,809 --> 00:26:19,811 Okay, it is Rio Bravo. 518 00:26:19,878 --> 00:26:21,279 The Searchers. 519 00:26:21,346 --> 00:26:23,882 High Plains Drifter. Fistful of Dollars. 520 00:26:23,949 --> 00:26:25,984 -End of discussion, huh? -No, no, no, I tell you what. 521 00:26:26,051 --> 00:26:28,086 Okay, whatever bootleg DVDs you got, they were warped, 522 00:26:28,153 --> 00:26:30,855 because there is no way in hell that Clint was badder 523 00:26:30,922 --> 00:26:32,190 than the Duke. 524 00:26:32,257 --> 00:26:34,726 Hey, Brock, you're up. 525 00:26:34,793 --> 00:26:36,328 (groans) 526 00:26:36,394 --> 00:26:38,830 (panting) 527 00:26:40,198 --> 00:26:43,168 How them slippers there, Blonderella? 528 00:26:43,234 --> 00:26:45,136 Feet lost feeling an hour ago. 529 00:26:45,203 --> 00:26:47,205 (Sonny laughs) 530 00:26:51,276 --> 00:26:55,013 (insects trilling) 531 00:26:55,080 --> 00:26:57,949 Ocean air couldn't taste any sweeter if you honey-basted it. 532 00:26:58,016 --> 00:26:59,918 Dinner bell hasn't rung yet, Sonny. 533 00:27:14,833 --> 00:27:15,900 SONNY: Trip wire. 534 00:27:15,967 --> 00:27:17,235 CLAY: No. 535 00:27:17,302 --> 00:27:19,871 It's for the soldiers who patrol here-- 536 00:27:19,938 --> 00:27:23,141 warns them not to step into the minefield. 537 00:27:23,208 --> 00:27:25,110 JASON: That minefield we're gonna have to cross. 538 00:27:25,176 --> 00:27:26,911 Probe? (whistles) 539 00:27:28,747 --> 00:27:32,117 SONNY: You guys remember that game, Operation? 540 00:27:32,183 --> 00:27:34,185 Red nose lights up when you make one wrong move. 541 00:27:35,720 --> 00:27:37,188 JASON: All right, boys, you know the drill. 542 00:27:37,255 --> 00:27:39,858 Just stay directly in line with me. 543 00:27:44,329 --> 00:27:48,233 ♪ ♪ 544 00:28:05,984 --> 00:28:08,386 ♪ ♪ 545 00:28:18,897 --> 00:28:20,365 ♪ ♪ 546 00:28:31,209 --> 00:28:34,479 ♪ ♪ 547 00:28:37,549 --> 00:28:40,118 You guys cut it close to takeoff. 548 00:28:40,185 --> 00:28:42,787 Always a hassle getting through the security line. 549 00:28:55,800 --> 00:28:57,802 CLAY: I need to punch a hole in Jin's fin straps. 550 00:28:57,869 --> 00:28:59,838 Where's that, uh, where's that EOD probe you were using? 551 00:29:05,043 --> 00:29:07,178 I must've left it back in the minefield. 552 00:29:08,546 --> 00:29:10,915 You forgot it? 553 00:29:10,982 --> 00:29:12,450 SONNY: Hey, look, man, I'll get you a brand-new one. 554 00:29:12,517 --> 00:29:14,119 Gold-plated and everything, all right? 555 00:29:14,185 --> 00:29:16,354 Let's just get this swim part over with. 556 00:29:16,421 --> 00:29:17,789 North Koreans find it, they'll know that we crossed 557 00:29:17,856 --> 00:29:21,926 -that minefield. -JASON: Yeah, that undoes our whole invisible act. 558 00:29:21,993 --> 00:29:23,428 Got two soldiers on patrol. 559 00:29:23,495 --> 00:29:25,797 Might find it too before we get out of here. 560 00:29:25,864 --> 00:29:27,966 I'll have to beat them to it. 561 00:29:28,032 --> 00:29:29,167 CLAY: Hey. 562 00:29:29,234 --> 00:29:31,302 Cover us. 563 00:29:31,369 --> 00:29:34,205 ♪ ♪ 564 00:29:42,914 --> 00:29:43,982 (grunts) 565 00:29:44,048 --> 00:29:45,450 (panting) 566 00:29:45,517 --> 00:29:48,553 ♪ ♪ 567 00:29:48,620 --> 00:29:51,990 Bravo 1, this is 3. 568 00:29:52,056 --> 00:29:56,861 We got sharks about 100 meters from your pos. 569 00:29:57,896 --> 00:29:59,430 And they are getting closer. 570 00:29:59,497 --> 00:30:01,499 ♪ ♪ 571 00:30:15,647 --> 00:30:17,849 ♪ ♪ 572 00:30:31,162 --> 00:30:33,097 (grunting) 573 00:30:35,300 --> 00:30:36,868 ♪ ♪ 574 00:30:36,935 --> 00:30:39,337 (grunting) 575 00:30:44,576 --> 00:30:47,111 Bravo 1, we've got sharks about 576 00:30:47,178 --> 00:30:49,047 50 meters from your pos. 577 00:30:50,582 --> 00:30:52,917 ♪ ♪ 578 00:31:17,242 --> 00:31:19,244 ♪ ♪ 579 00:31:37,061 --> 00:31:39,063 ♪ ♪ 580 00:31:54,379 --> 00:31:56,381 ♪ ♪ 581 00:31:58,983 --> 00:32:02,020 (indistinct chatter) 582 00:32:06,190 --> 00:32:07,358 JASON (over radio): Havoc, this is 1. 583 00:32:07,425 --> 00:32:09,327 I pass Kids Say. 584 00:32:09,394 --> 00:32:10,995 We are in exfil platform and RTB. Over. 585 00:32:11,062 --> 00:32:12,196 Copy, Bravo 1. 586 00:32:12,263 --> 00:32:14,365 (cheers and applause) 587 00:32:17,602 --> 00:32:20,271 ♪ ♪ 588 00:32:35,720 --> 00:32:37,121 (grunts) 589 00:32:43,127 --> 00:32:45,396 (indistinct radio chatter) 590 00:32:47,231 --> 00:32:49,634 Now a better time to talk about it? 591 00:32:51,536 --> 00:32:54,472 Are you still wondering why I put you on overwatch? 592 00:32:54,539 --> 00:32:56,240 (chuckles) 593 00:32:56,307 --> 00:32:58,543 I'm still wondering if you're doubting me outside the wire. 594 00:32:58,609 --> 00:33:01,045 Moment we touched down on North Korean turf, 595 00:33:01,112 --> 00:33:03,414 I felt like Bravo's baggage, man. 596 00:33:06,150 --> 00:33:08,686 All right, Ray, maybe I was trying to take a little weight 597 00:33:08,753 --> 00:33:11,122 off your shoulders just so you can get your footing, you know? 598 00:33:13,124 --> 00:33:15,159 How do I prove I've found it? 599 00:33:15,226 --> 00:33:16,494 By doing everything your team leader tells you to do, 600 00:33:16,561 --> 00:33:17,762 which you did, so I got no concerns. 601 00:33:17,829 --> 00:33:19,230 I'm good with you, Ray. 602 00:33:22,533 --> 00:33:23,668 What about them? 603 00:33:23,735 --> 00:33:26,037 They might have questions. 604 00:33:26,104 --> 00:33:27,271 (chuckles softly) 605 00:33:27,338 --> 00:33:29,540 You said it yourself... 606 00:33:29,607 --> 00:33:32,377 the more I open up about my PTS, 607 00:33:32,443 --> 00:33:34,779 Command may catch wind, scrutinize me. 608 00:33:34,846 --> 00:33:37,014 So what am I supposed to do? 609 00:33:39,317 --> 00:33:41,018 It's your career. 610 00:33:42,220 --> 00:33:44,622 Maybe I play it safe. 611 00:33:44,689 --> 00:33:47,191 Keep quiet. 612 00:33:47,258 --> 00:33:49,594 Hopefully I'll regain the boys' trust over time. 613 00:33:51,662 --> 00:33:55,400 Yeah. Yeah. 614 00:33:55,466 --> 00:33:57,769 (Clay exhaling) 615 00:33:57,835 --> 00:34:00,171 Man... 616 00:34:00,238 --> 00:34:05,176 That... op was one to tell the grandkids about. 617 00:34:05,243 --> 00:34:09,447 If one word of it didn't land us in Gitmo. 618 00:34:09,514 --> 00:34:11,249 Well, it would've been a lot worse, you know, 619 00:34:11,315 --> 00:34:13,818 if you didn't help me retrieve that EOD probe. 620 00:34:13,885 --> 00:34:16,320 -(bottles clink) -Cheers. 621 00:34:16,387 --> 00:34:18,256 CLAY: Figures, you know. 622 00:34:18,322 --> 00:34:19,457 Jason Hayes has the slightest mental glitch 623 00:34:19,524 --> 00:34:21,359 and it nearly causes Armageddon. 624 00:34:21,426 --> 00:34:22,727 Man does nothing halfway. 625 00:34:22,794 --> 00:34:24,195 Mm... 626 00:34:25,830 --> 00:34:28,433 "Mental glitch." Is that what you're calling it? 627 00:34:29,834 --> 00:34:33,471 Just, uh... not like you to forget something. 628 00:34:33,538 --> 00:34:35,573 Other than at Ray's party the other day. 629 00:34:35,640 --> 00:34:38,276 What the hell's that got to do with anything? 630 00:34:38,342 --> 00:34:39,577 I'm just making sure you're all good. 631 00:34:39,644 --> 00:34:41,546 Chaos in the exfil. 632 00:34:41,612 --> 00:34:45,149 Game moves a lot faster when you're leading the team. 633 00:34:45,216 --> 00:34:47,251 -Right. Thousand things at once. -JASON: Yeah. 634 00:34:47,318 --> 00:34:48,653 It's hard to keep your eye on it all. 635 00:34:48,719 --> 00:34:50,755 Yeah. 636 00:34:50,822 --> 00:34:53,691 That's the thing: 637 00:34:53,758 --> 00:34:56,260 it's hard to keep your eye on it all during every op, 638 00:34:56,327 --> 00:34:58,496 but you always do. 639 00:34:58,563 --> 00:35:00,798 Until this one. 640 00:35:03,267 --> 00:35:04,769 (sighs) 641 00:35:11,342 --> 00:35:13,444 SONNY: Come on, man, I can't believe not one of y'all want to 642 00:35:13,511 --> 00:35:15,279 roll with me to the Bulkhead. 643 00:35:15,346 --> 00:35:17,381 You know, I've been away so long that my-my boots 644 00:35:17,448 --> 00:35:19,484 don't make that sticky beer noise anymore. 645 00:35:19,550 --> 00:35:21,419 (Trent laughing) 646 00:35:21,486 --> 00:35:22,753 Unleashed after keeping yourself family-friendly down in Texas 647 00:35:22,820 --> 00:35:24,188 the last few months. 648 00:35:24,255 --> 00:35:26,257 (whistles) It's gonna be ugly. 649 00:35:26,324 --> 00:35:29,293 (chuckling): Yeah, it's scary to think what it looks like 650 00:35:29,360 --> 00:35:31,429 without Leanne at home to answer to. 651 00:35:31,496 --> 00:35:33,297 (chuckling) 652 00:35:33,364 --> 00:35:35,132 Man, I don't know where the hell I'd be without them 653 00:35:35,199 --> 00:35:38,669 tiny little judging eyes staring down at me. 654 00:35:38,736 --> 00:35:40,905 Yeah, we'll check the police reports and ditches. 655 00:35:46,811 --> 00:35:50,248 Hey, uh, Jace, look, um... 656 00:35:50,314 --> 00:35:54,485 I ran my mouth, um... more than usual on this op. 657 00:35:54,552 --> 00:35:56,387 You know, it was wrong for me 658 00:35:56,454 --> 00:35:58,623 to, uh... challenge your judgment. 659 00:35:58,689 --> 00:36:00,791 Look, man, you know what, you're just... 660 00:36:00,858 --> 00:36:02,793 you're just looking out for Bravo. 661 00:36:02,860 --> 00:36:04,829 Being more than just the shooter. 662 00:36:04,896 --> 00:36:07,365 It's good to see you, uh... 663 00:36:07,431 --> 00:36:09,834 pulling more than your weight, Sonny. 664 00:36:09,901 --> 00:36:11,536 I appreciate it. 665 00:36:14,972 --> 00:36:16,440 Hey, fellas, uh... 666 00:36:16,507 --> 00:36:17,708 hold up. 667 00:36:17,775 --> 00:36:19,644 Um... 668 00:36:19,710 --> 00:36:21,579 Had something I wanted to say to y'all. 669 00:36:24,682 --> 00:36:25,883 Uh... (sighs) 670 00:36:28,753 --> 00:36:31,289 I know the last deployment left you with some questions 671 00:36:31,355 --> 00:36:32,623 about me. 672 00:36:34,358 --> 00:36:36,494 It left me with some, too. 673 00:36:37,995 --> 00:36:39,797 One answer I've found is that... 674 00:36:41,465 --> 00:36:43,601 I have PTS. 675 00:36:45,336 --> 00:36:47,238 The, um... 676 00:36:47,305 --> 00:36:50,975 the trauma I went through when I was held captive, 677 00:36:51,042 --> 00:36:54,345 it had its hooks in me harder than I wanted to admit. 678 00:36:57,882 --> 00:37:00,418 That's what made me freeze up in Nigeria. 679 00:37:01,986 --> 00:37:03,321 Thank God Sonny was there 680 00:37:03,387 --> 00:37:04,622 to take the shot when I couldn't. 681 00:37:05,990 --> 00:37:09,360 Just like every one of you have... 682 00:37:09,427 --> 00:37:11,662 saved me at some point. 683 00:37:13,331 --> 00:37:15,566 Which is why I owe you the truth. 684 00:37:16,968 --> 00:37:19,604 Whatever consequences it might bring. 685 00:37:24,041 --> 00:37:26,344 Uh, I, uh... 686 00:37:26,410 --> 00:37:28,613 I'm doing the work to make sure I'm solid. 687 00:37:28,679 --> 00:37:31,449 (takes deep breath) 688 00:37:31,515 --> 00:37:33,918 But here's what I need from you. 689 00:37:33,985 --> 00:37:36,621 You have any doubts 690 00:37:36,687 --> 00:37:39,423 about me, my fitness to operate, 691 00:37:39,490 --> 00:37:41,559 you speak up. 692 00:37:43,628 --> 00:37:46,297 Here or to Command. 693 00:37:47,632 --> 00:37:49,600 Rather you wound my pride, my pay grade, 694 00:37:49,667 --> 00:37:50,801 than have you think 695 00:37:50,868 --> 00:37:52,937 I'm putting anyone at risk out there. 696 00:37:54,972 --> 00:37:56,540 Any questions? 697 00:37:56,607 --> 00:37:58,809 SONNY: Yeah, I got one. 698 00:37:58,876 --> 00:38:01,012 What's the point of Bravo 699 00:38:01,078 --> 00:38:03,781 if we can't fall on our ass 700 00:38:03,848 --> 00:38:06,784 and have our brothers scrape us up? 701 00:38:10,888 --> 00:38:13,324 I know I got a ways to earn your trust back. 702 00:38:13,391 --> 00:38:14,859 TRENT: Well, uh... 703 00:38:14,925 --> 00:38:18,362 saving Sonny's ass over there was a good first step. 704 00:38:18,429 --> 00:38:19,830 (Ray chuckles) 705 00:38:19,897 --> 00:38:22,667 Yeah. Glad to hear you're fighting through it. 706 00:38:23,901 --> 00:38:25,302 (quietly): Thanks, man. 707 00:38:38,883 --> 00:38:40,885 ♪ ♪ 708 00:39:00,971 --> 00:39:02,973 ♪ ♪ 709 00:39:17,421 --> 00:39:18,622 (grunts) 710 00:39:21,125 --> 00:39:23,127 ♪ ♪ 711 00:39:36,207 --> 00:39:37,942 (Clay chuckles) 712 00:39:38,008 --> 00:39:39,643 How'd the training op go? 713 00:39:39,710 --> 00:39:41,145 (drops bag) 714 00:39:41,212 --> 00:39:43,814 Uh, it got a little realer than expected. 715 00:39:43,881 --> 00:39:45,816 Everything okay? 716 00:39:45,883 --> 00:39:48,552 Yeah, wheels stayed on, mostly. 717 00:39:48,619 --> 00:39:49,620 Jason? 718 00:39:51,522 --> 00:39:54,391 What happened? 719 00:39:54,458 --> 00:39:55,793 I don't know. Might've been nothing. 720 00:39:55,860 --> 00:39:57,695 Once again. Or it might've been... 721 00:39:57,762 --> 00:39:59,597 What are you doing? You're doing that thing with your fingers. 722 00:39:59,663 --> 00:40:00,798 What? (scoffs) 723 00:40:00,865 --> 00:40:03,534 Is there something you want to tell me? 724 00:40:03,601 --> 00:40:05,402 (exhaling): Okay, um... 725 00:40:05,469 --> 00:40:07,638 Come on, spill. 726 00:40:07,705 --> 00:40:09,440 How, uh... 727 00:40:09,507 --> 00:40:13,010 how bummed would you be if our absurdly overdue honeymoon 728 00:40:13,077 --> 00:40:15,079 were to swap destinations? 729 00:40:15,146 --> 00:40:16,480 Somewhere closer. 730 00:40:16,547 --> 00:40:18,983 What happened to your dreams of Africa? 731 00:40:19,049 --> 00:40:21,786 Bit of a wake-up call. 732 00:40:23,687 --> 00:40:26,423 ♪ ♪ 733 00:40:26,490 --> 00:40:27,658 CLAY: Are you serious? 734 00:40:28,692 --> 00:40:30,027 Yeah. 735 00:40:30,094 --> 00:40:31,996 (chuckles softly) We weren't even... 736 00:40:32,062 --> 00:40:34,698 (chuckling): Oh, technically, we were a lot. 737 00:40:34,765 --> 00:40:36,167 But yeah, it's-it's a lot 738 00:40:36,233 --> 00:40:38,202 sooner than we had talked about, I know. 739 00:40:38,269 --> 00:40:40,771 Are you okay? 'Cause you seem very much not okay. 740 00:40:40,838 --> 00:40:44,141 Yeah, I know, it's just, um... 741 00:40:44,208 --> 00:40:46,844 (exhales) 742 00:40:46,911 --> 00:40:48,746 Something, like... 743 00:40:48,813 --> 00:40:52,082 upends your life, I guess... 744 00:40:52,149 --> 00:40:53,617 This is a pretty good something. 745 00:40:53,684 --> 00:40:55,719 Yeah. 746 00:40:57,555 --> 00:40:59,190 (Stella laughs) 747 00:40:59,256 --> 00:41:00,724 ♪ ♪ 748 00:41:00,791 --> 00:41:03,494 (Stella sighs) 749 00:41:03,561 --> 00:41:05,496 JASON: Hey... 750 00:41:05,563 --> 00:41:07,765 Hey, Em, it's Dad. Listen... 751 00:41:07,832 --> 00:41:09,500 I'm, uh... I'm back home. 752 00:41:09,567 --> 00:41:11,101 Everything's good. 753 00:41:11,168 --> 00:41:12,770 Just wanted to see how your first day of classes went. 754 00:41:12,837 --> 00:41:13,971 Give me a call when you can, all right? 755 00:41:14,038 --> 00:41:15,172 I love you. 756 00:41:15,239 --> 00:41:16,841 (exhaling) 757 00:41:20,044 --> 00:41:21,979 (sniffles, grunts) 758 00:41:25,850 --> 00:41:26,851 (bottle cap clinks) 759 00:41:30,788 --> 00:41:32,790 (crickets chirping) 760 00:41:39,997 --> 00:41:41,999 ♪ ♪ 761 00:41:46,637 --> 00:41:47,705 (sighs) 762 00:41:47,771 --> 00:41:49,506 (quietly): Beer... 763 00:41:51,175 --> 00:41:53,811 Milk... 764 00:41:53,878 --> 00:41:56,680 Mustard... 765 00:41:56,747 --> 00:41:58,082 Mayo... 766 00:41:58,148 --> 00:42:00,851 (quietly): Beer, mustard, mayo... 767 00:42:05,122 --> 00:42:07,992 ♪ ♪ 768 00:42:08,058 --> 00:42:10,294 Beer, milk, 769 00:42:10,361 --> 00:42:15,199 mustard, mayo, O.J., eggs... 770 00:42:15,266 --> 00:42:16,600 Carrots. 771 00:42:16,667 --> 00:42:17,902 (quietly): Carrots... 772 00:42:19,603 --> 00:42:20,738 (sighs) 773 00:42:20,804 --> 00:42:23,674 (quietly): Beer... 774 00:42:23,741 --> 00:42:26,210 Milk... 775 00:42:26,277 --> 00:42:28,178 Mustard... 776 00:42:28,245 --> 00:42:29,914 Mayo... 777 00:42:29,980 --> 00:42:32,316 (quietly): Beer, mustard, mayo... 778 00:42:32,383 --> 00:42:33,717 (sighing): Beer, mustard, mayo. 779 00:42:33,784 --> 00:42:35,986 (sighs) 780 00:42:37,922 --> 00:42:39,790 ♪ ♪ 781 00:42:39,857 --> 00:42:41,992 (quietly): Beer, mustard, mayo. Beer, mustard, mayo. 782 00:42:42,059 --> 00:42:44,128 -(punching wall softly) -Beer, mustard, mayo... 783 00:42:44,194 --> 00:42:47,631 (muttering) 784 00:42:47,698 --> 00:42:49,333 -(Cerberus whines) -(muttering continues)