1 00:00:01,902 --> 00:00:03,502 - Previously on SEAL Team... - Given your age, 2 00:00:03,571 --> 00:00:04,937 there's a possibility you may never resume your duties 3 00:00:05,006 --> 00:00:06,338 as Bravo Team leader. 4 00:00:06,407 --> 00:00:08,907 Jason's injury put me in the hot seat. Every day's a test. 5 00:00:08,976 --> 00:00:10,709 All the skills the Navy teaches its operators, 6 00:00:10,778 --> 00:00:12,511 they leave out the most important one: 7 00:00:12,580 --> 00:00:13,912 how to ask for help. 8 00:00:13,981 --> 00:00:16,415 I can tell you what the ambassador would've done 9 00:00:16,484 --> 00:00:18,083 if someone forced an award on her. 10 00:00:18,152 --> 00:00:19,985 She would've used it. 11 00:00:20,054 --> 00:00:21,120 You almost got yourself killed. 12 00:00:21,188 --> 00:00:24,256 I'm okay. You are such a jackass, Sonny. 13 00:00:24,325 --> 00:00:27,526 I look to the future, and I don't see anything. 14 00:00:27,595 --> 00:00:29,995 It all just looks so empty to me. 15 00:00:32,033 --> 00:00:34,400 This is what we were warned of. 16 00:00:34,468 --> 00:00:37,636 This is what was foretold. 17 00:00:37,705 --> 00:00:40,706 The Lord said their flesh will rot away 18 00:00:40,775 --> 00:00:44,309 while they're standing, and their eyes shall rot away. 19 00:00:44,378 --> 00:00:47,780 Their tongues shall rot away inside their mouths. 20 00:00:47,848 --> 00:00:51,717 The Lord said there will be a plague of blood. 21 00:00:51,786 --> 00:00:55,287 The stench of death will rise from every village. 22 00:00:55,356 --> 00:00:56,455 Sinners will be besieged 23 00:00:56,524 --> 00:00:59,158 by this plague, and the Lord's wrath 24 00:00:59,226 --> 00:01:01,126 will be like fire across the land. 25 00:01:01,195 --> 00:01:03,328 He will make this curse cling to you... 26 00:01:03,397 --> 00:01:06,932 It'd be nice if he threw in sports and weather now and then. 27 00:01:07,001 --> 00:01:08,500 ...blood in the sea... 28 00:01:08,569 --> 00:01:11,070 Latest numbers from the other villages. 29 00:01:11,138 --> 00:01:14,506 Fatality rates are holding steady. 30 00:01:14,575 --> 00:01:17,743 What passes as good news in an Ebola outbreak. 31 00:01:21,148 --> 00:01:22,748 You hear that? 32 00:01:22,817 --> 00:01:25,517 I think Mr. Microphone finally ran out of double-As. 33 00:01:25,586 --> 00:01:27,152 Stay down! 34 00:01:27,221 --> 00:01:28,187 Stay down! 35 00:01:29,557 --> 00:01:33,225 My man, you move, I'll cut you open! 36 00:01:45,172 --> 00:01:48,373 Let's go. Get that beer going. First round's on me as we celebrate 37 00:01:48,442 --> 00:01:50,442 my friend's return to his rightful place: 38 00:01:50,511 --> 00:01:52,511 beside us at a bar. 39 00:01:52,580 --> 00:01:54,847 Hey, I never seen a man so happy three weeks after 40 00:01:54,915 --> 00:01:57,049 having a bladed implement jabbed into his nutsack. 41 00:01:57,118 --> 00:01:59,284 Bladed implement never stood a chance, Sonny. 42 00:01:59,353 --> 00:02:01,520 How long till you're cleared hot, brother? 43 00:02:01,589 --> 00:02:04,890 Next Monday, doctor clears me, and it's go time. 44 00:02:04,959 --> 00:02:06,358 Cheers to that, boys. Oh, yeah. 45 00:02:06,427 --> 00:02:08,160 All right, really, though. You're healing up quick. 46 00:02:08,229 --> 00:02:10,496 What's the secret? There is no secret. You work hard. Drink your beer. 47 00:02:10,564 --> 00:02:12,331 Come on. I think I know what the secret is. 48 00:02:12,399 --> 00:02:13,832 What's the secret? This doctor. 49 00:02:13,901 --> 00:02:15,400 She put a little healing spell on you. 50 00:02:15,469 --> 00:02:17,703 I-I think what's really healing him so fast 51 00:02:17,771 --> 00:02:19,571 is the magic of three weeks away 52 00:02:19,640 --> 00:02:21,540 from this little Texas river cricket over here. 53 00:02:24,145 --> 00:02:26,311 So, four-day leave starts tomorrow. 54 00:02:26,380 --> 00:02:28,747 I'm gonna go see my sister. Oh. 55 00:02:28,816 --> 00:02:30,182 In Jersey. Nice. 56 00:02:30,251 --> 00:02:33,185 Yeah. That's good. Good you guys are-are talking. 57 00:02:33,254 --> 00:02:35,854 Trying to patch things up. Little bit. 58 00:02:35,923 --> 00:02:38,423 You know... work gets rough. 59 00:02:38,492 --> 00:02:40,092 Mm-hmm. Need to vent. 60 00:02:40,161 --> 00:02:42,528 Ronnie's a good listener. Listen, 61 00:02:42,596 --> 00:02:45,531 it's always good to have someone like that. Yeah. 62 00:02:45,599 --> 00:02:47,366 Hey, you know what I was thinking? 63 00:02:47,434 --> 00:02:49,434 Maybe I'd just push my trip a day. 64 00:02:49,503 --> 00:02:50,669 You and I could hang out. Mm. 65 00:02:50,738 --> 00:02:52,838 Like old times? Mm. Mm-hmm-hmm. 66 00:02:52,907 --> 00:02:54,840 Friends? Friends. Yes, of course. 67 00:02:54,909 --> 00:02:56,708 You know, like... Yeah. You see... 68 00:02:56,777 --> 00:02:58,710 The way it used to be? Yeah, the way it used to be, of course. 69 00:02:58,779 --> 00:03:00,679 That was good stuff. Yeah, it was. Yeah, just hard 70 00:03:00,748 --> 00:03:03,549 to go back to, uh... just friends 71 00:03:03,617 --> 00:03:05,584 when-when the good times... when a decent 72 00:03:05,653 --> 00:03:08,086 portion of those have been 73 00:03:08,155 --> 00:03:10,222 moved to the bedroom. Those were 74 00:03:10,291 --> 00:03:12,391 fun times, too. 75 00:03:12,459 --> 00:03:15,394 Yeah. Listen, Lisa, uh, 76 00:03:15,462 --> 00:03:17,229 you were right to end this. 77 00:03:17,298 --> 00:03:19,631 Ain't no way for us to be all in 78 00:03:19,700 --> 00:03:20,933 while we're on Bravo. 79 00:03:21,001 --> 00:03:24,770 You know, and... I just, uh... 80 00:03:24,838 --> 00:03:27,573 I just don't want to fool with anything less. 81 00:03:27,641 --> 00:03:29,408 Not with you, anyway. 82 00:03:29,476 --> 00:03:31,877 Yeah. Hey. 83 00:03:31,946 --> 00:03:34,413 It was a crazy idea. Yeah. Well, listen... 84 00:03:34,481 --> 00:03:36,615 Have yourself a good weekend. Thank you. 85 00:03:36,684 --> 00:03:39,451 Right. Okay. And, uh... 86 00:03:39,520 --> 00:03:41,486 just because... 87 00:03:41,555 --> 00:03:44,990 you know, we're done... 88 00:03:45,059 --> 00:03:47,326 don't mean you can't hang with the-the team, you know? 89 00:03:47,394 --> 00:03:50,329 Come on. Do some shots. 90 00:03:50,397 --> 00:03:52,798 I'll see you. See you. 91 00:04:06,814 --> 00:04:08,614 What's up? Where you going? 92 00:04:08,682 --> 00:04:10,849 Is the old Officers' Club popping off tonight or what? 93 00:04:10,918 --> 00:04:12,351 Two-for-one champagne shooters? 94 00:04:12,419 --> 00:04:14,253 I wouldn't know, you know, it's not my scene. 95 00:04:14,321 --> 00:04:15,320 No, your scene's right here with us. 96 00:04:15,389 --> 00:04:16,355 It's been forever since we hung out. 97 00:04:16,423 --> 00:04:18,523 Things change. 98 00:04:18,592 --> 00:04:19,591 What, because you're an officer now? 99 00:04:19,660 --> 00:04:21,994 Blackburn's an officer. 100 00:04:22,062 --> 00:04:23,962 It's not the same. You know that. 101 00:04:24,031 --> 00:04:25,864 Yeah, I also know it's not the same without you around. 102 00:04:25,933 --> 00:04:28,166 Yeah, nothing is the same. I get it. I know. 103 00:04:28,235 --> 00:04:29,368 I'll see you later, sucker. 104 00:04:29,436 --> 00:04:30,469 All right. 105 00:04:30,537 --> 00:04:32,170 Give this man a shot. 106 00:04:39,413 --> 00:04:40,812 So how was it seeing the guys? 107 00:04:40,881 --> 00:04:42,214 That was the first time in a while, right? Ha! 108 00:04:42,283 --> 00:04:43,482 It was great. I'll tell you what, 109 00:04:43,550 --> 00:04:44,683 it was a lot of fun. 110 00:04:44,752 --> 00:04:46,184 We had a blast. 111 00:04:46,253 --> 00:04:48,120 One of my boys, he actually ended up 112 00:04:48,188 --> 00:04:50,022 scrapping with a possum. 113 00:04:50,090 --> 00:04:51,523 In the parking lot. Hmm. 114 00:04:51,592 --> 00:04:55,127 I, uh, I imagine that would be Sonny. 115 00:04:55,195 --> 00:04:56,795 Sonny, Sonny, I'll tell you what... 116 00:04:56,864 --> 00:04:59,665 now, if you want a real project, he's your man. 117 00:04:59,733 --> 00:05:01,199 You talk to any of your teammates 118 00:05:01,268 --> 00:05:02,401 about what happened to you? 119 00:05:02,469 --> 00:05:04,970 Your, uh, your panic attacks? 120 00:05:06,707 --> 00:05:08,373 What? Your panic attacks. 121 00:05:08,442 --> 00:05:10,309 Did you talk to any of your teammates about 'em? 122 00:05:10,377 --> 00:05:12,311 Why would I do that? 123 00:05:12,379 --> 00:05:14,413 It's not worth my while. That wasn't me. That wasn't you? 124 00:05:14,481 --> 00:05:16,548 No, it wasn't me. Who do you think that was, then? 125 00:05:16,617 --> 00:05:19,518 I spun out for a second. I spun out. 126 00:05:19,586 --> 00:05:22,154 The thought of someone cutting into me didn't sit well 127 00:05:22,222 --> 00:05:24,823 with me, Doc. Got a little agita, you know? 128 00:05:24,892 --> 00:05:26,658 Jason, come on. Come on, what? 129 00:05:26,727 --> 00:05:27,893 Well, I think guys like me 130 00:05:27,961 --> 00:05:29,194 quiver at the thought of surgery, 131 00:05:29,263 --> 00:05:31,096 but not, but not you. You're Captain America. 132 00:05:31,165 --> 00:05:34,232 You dodge bombs and bullets for a living. 133 00:05:34,301 --> 00:05:37,169 So the thought of you or the notion of you 134 00:05:37,237 --> 00:05:38,904 freaking out over a little outpatient surgery 135 00:05:38,972 --> 00:05:40,505 doesn't, uh, doesn't track for me. 136 00:05:40,574 --> 00:05:42,174 I'm just telling you what happened here. 137 00:05:42,242 --> 00:05:45,377 But you've undergone procedures before. 138 00:05:45,446 --> 00:05:47,045 Fourteen. 139 00:05:47,114 --> 00:05:50,415 Your second panic attack was after your surgery, 140 00:05:50,484 --> 00:05:51,917 is that correct? 141 00:05:51,985 --> 00:05:54,219 So don't tell me you were spun out by a procedure 142 00:05:54,288 --> 00:05:55,787 you'd already undergone. 143 00:05:55,856 --> 00:05:58,924 If your surgery hadn't been done right... 144 00:05:58,992 --> 00:06:02,060 your career might've been over, is that correct? 145 00:06:02,129 --> 00:06:04,596 I'm just asking, might... might that be the trigger? 146 00:06:04,665 --> 00:06:05,731 Oh... 147 00:06:09,370 --> 00:06:11,903 I just lost it for a second. 148 00:06:11,972 --> 00:06:13,538 Yeah. 149 00:06:13,607 --> 00:06:15,640 But everything's getting back to normal. 150 00:06:15,709 --> 00:06:17,642 Back to normal or back to the way you like it? 151 00:06:17,711 --> 00:06:19,878 The way I like it. 152 00:06:19,947 --> 00:06:22,981 What is...? You got a problem with that? 153 00:06:23,050 --> 00:06:24,916 I mean, I can see it on your face 154 00:06:24,985 --> 00:06:27,386 that you have a problem with that. 155 00:06:28,722 --> 00:06:31,723 So what do we, what do we do here? 156 00:06:31,792 --> 00:06:34,126 What's the point? What-what am I doing here? 157 00:06:34,194 --> 00:06:35,761 We talk. "We talk." 158 00:06:35,829 --> 00:06:37,562 We talk? 159 00:06:37,631 --> 00:06:39,231 We've been talking, so... 160 00:06:39,299 --> 00:06:43,101 Why don't you just tell me what my problem is? 161 00:06:43,170 --> 00:06:46,605 And we fix it. I-I wish it was that simple. 162 00:06:46,673 --> 00:06:48,273 Do you, do you think it's that simple? 163 00:06:48,342 --> 00:06:49,941 I mean, coming from a man like you, 164 00:06:50,010 --> 00:06:51,576 who's got all these books around them? 165 00:06:51,645 --> 00:06:55,180 And your experience? I would say that's very simple. 166 00:06:55,249 --> 00:06:57,949 It's not really how I do things. How do you do things? 167 00:06:58,018 --> 00:06:59,751 Well, my-my 30,000-foot read 168 00:06:59,820 --> 00:07:02,254 is that you're suffering from a form of anxiety. 169 00:07:02,322 --> 00:07:04,022 The obvious culprit being trauma. 170 00:07:04,091 --> 00:07:06,258 Trauma. Duh, that would be war, Doc. 171 00:07:06,326 --> 00:07:07,492 Well, sure. Yeah. 172 00:07:07,561 --> 00:07:09,761 Sure. But I define trauma as the assault 173 00:07:09,830 --> 00:07:11,163 of the unimaginable. 174 00:07:11,231 --> 00:07:12,964 So, losing a teammate 175 00:07:13,033 --> 00:07:15,467 or suddenly and tragically becoming a single parent. 176 00:07:15,536 --> 00:07:19,004 An unforeseen face-to-face with the possibility 177 00:07:19,072 --> 00:07:20,839 of never leading Bravo Team again. 178 00:07:20,908 --> 00:07:22,374 How we gonna work the problem? 179 00:07:22,443 --> 00:07:24,776 How are you gonna work the problem? 180 00:07:24,845 --> 00:07:26,645 I have to really understand 181 00:07:26,713 --> 00:07:28,647 what's happening, Jason. And the only way I know 182 00:07:28,715 --> 00:07:31,116 how to unpack that is to talk to you. Talk? 183 00:07:31,185 --> 00:07:33,685 Again, it's talk. Talk, talk, talk! 184 00:07:33,754 --> 00:07:35,954 Got to justify the hundred dollars you're paying. 185 00:07:36,023 --> 00:07:37,289 It's a lot of talking. 186 00:07:37,357 --> 00:07:39,825 And I'm not getting anything, really. 187 00:07:39,893 --> 00:07:41,893 I can't seem to really help you out, 188 00:07:41,962 --> 00:07:44,062 because I don't think you want to be helped. 189 00:07:44,131 --> 00:07:45,630 You know, Wayne Gretzky said, 190 00:07:45,699 --> 00:07:47,699 "You miss 100% of the shots you don't take." 191 00:07:47,768 --> 00:07:51,570 That's great. Use the sports metaphors to get into my head. 192 00:07:51,638 --> 00:07:57,008 While I sit here on the, what, $100-an-hour couch? 193 00:07:57,077 --> 00:07:58,877 You're welcome. Thank you. 194 00:08:00,747 --> 00:08:01,947 "Talk." 195 00:08:09,456 --> 00:08:10,989 Ignore it. 196 00:08:11,058 --> 00:08:12,257 No, I can't. Ignore it, come on. 197 00:08:12,326 --> 00:08:13,692 I can't. Come on. 198 00:08:13,760 --> 00:08:14,926 You never know 199 00:08:14,995 --> 00:08:17,996 what kind of dire emergency might arise. 200 00:08:18,065 --> 00:08:22,567 Like a 2:00 a.m. booty call from a lonely bar-closing soul. 201 00:08:22,636 --> 00:08:25,003 A booty call? Yeah. 202 00:08:25,072 --> 00:08:28,874 Yeah, that was more like a lifeline saving you 203 00:08:28,942 --> 00:08:31,743 from some stuffy D.C. flesh-pressing. 204 00:08:31,812 --> 00:08:33,845 Well, I could get used to your version 205 00:08:33,914 --> 00:08:35,514 of flesh-pressing, even if you were 206 00:08:35,582 --> 00:08:36,781 a little flingy with my shirt. 207 00:08:36,850 --> 00:08:38,116 Can you find it for me? 208 00:08:41,321 --> 00:08:46,358 Oh, speaking of Washington, I have 209 00:08:46,426 --> 00:08:47,792 a work event on Saturday night... 210 00:08:47,861 --> 00:08:51,963 Congressional Wine Caucus; do you want to be my plus-one? 211 00:08:52,032 --> 00:08:53,565 The whole world's going to hell 212 00:08:53,634 --> 00:08:55,033 and Congress is worried about wine? 213 00:08:55,102 --> 00:08:58,103 Well, I listen to the minority whip drone about pinot, 214 00:08:58,171 --> 00:09:00,205 and he might back the security bill 215 00:09:00,274 --> 00:09:01,673 my boss is pushing. 216 00:09:02,709 --> 00:09:07,479 No. I'm gonna take a pass. 217 00:09:07,548 --> 00:09:10,215 This town can't even get drunk without ulterior motives. 218 00:09:10,284 --> 00:09:12,717 Yeah. But if you don't work the machine, 219 00:09:12,786 --> 00:09:13,985 the machine will work you. 220 00:09:15,188 --> 00:09:16,755 Has anyone ever considered taking a blowtorch 221 00:09:16,823 --> 00:09:18,156 to the machine? 222 00:09:18,225 --> 00:09:20,525 It usually doesn't end well. 223 00:09:21,562 --> 00:09:22,761 You know, I've been... 224 00:09:22,829 --> 00:09:27,232 hearing some rumbles... 225 00:09:27,301 --> 00:09:29,434 Ambassador Marsden? People are starting 226 00:09:29,503 --> 00:09:31,269 to question her decisions in Yemen. 227 00:09:31,338 --> 00:09:33,305 What is there to question? 228 00:09:33,373 --> 00:09:35,607 I mean, she sacrificed herself to try and bring peace. 229 00:09:35,676 --> 00:09:37,809 Right, it's just... Just what? Just the machine? 230 00:09:37,878 --> 00:09:39,077 What, they can't stand a hero? Someone who actually 231 00:09:39,146 --> 00:09:41,913 shot straight and fought for good? 232 00:09:41,982 --> 00:09:43,515 Politicians gonna slice that up into their own angles? 233 00:09:43,584 --> 00:09:46,618 I don't know. It's just talk. 234 00:09:46,687 --> 00:09:48,453 And it's a good bet someone's trying 235 00:09:48,522 --> 00:09:49,854 to cover their asses. 236 00:09:55,562 --> 00:09:58,463 Work? Yeah. 237 00:09:58,532 --> 00:10:01,433 The machine beckons. 238 00:10:01,501 --> 00:10:03,268 - You're looking at - Sinoe, Liberia. 239 00:10:06,607 --> 00:10:08,840 Cut you open! 240 00:10:10,844 --> 00:10:12,143 The man with the machete 241 00:10:12,212 --> 00:10:13,812 is Dioh Morlu. He's the self-appointed 242 00:10:13,880 --> 00:10:16,114 commander of the Holy Vengeance Militia. 243 00:10:16,183 --> 00:10:20,051 Folks he's terrorizing are Aid Corps International workers 244 00:10:20,120 --> 00:10:22,287 trying to contain the worst Ebola outbreak 245 00:10:22,356 --> 00:10:24,189 the region has seen in years. 246 00:10:24,257 --> 00:10:25,624 And those boxes they're stealing? 247 00:10:25,692 --> 00:10:28,460 Vaccine that has shown promising results 248 00:10:28,528 --> 00:10:30,061 in combatting the disease. 249 00:10:30,130 --> 00:10:32,063 Ripping off Ebola meds from people in need's 250 00:10:32,132 --> 00:10:33,398 about as cold as it gets. 251 00:10:33,467 --> 00:10:35,367 Stepping right into a zombie apocalypse. 252 00:10:35,435 --> 00:10:37,302 Vaccines fetch a high price 253 00:10:37,371 --> 00:10:39,204 on the black market. 254 00:10:39,272 --> 00:10:41,406 Hoarding them gives Dioh Morlu 255 00:10:41,475 --> 00:10:43,475 more power in the region. While prolonging the epidemic. 256 00:10:43,543 --> 00:10:44,576 Exactly. 257 00:10:44,645 --> 00:10:46,745 So far, Morlu and his men 258 00:10:46,813 --> 00:10:48,246 have hit a dozen medical aid teams. 259 00:10:48,315 --> 00:10:52,050 They've killed two doctors who wouldn't give up their cargo. 260 00:10:52,119 --> 00:10:54,719 We're spinning up to protect these aid workers 261 00:10:54,788 --> 00:10:57,322 and their mission. 262 00:10:57,391 --> 00:10:59,357 Tier One on a humanitarian mission? 263 00:10:59,426 --> 00:11:01,259 I mean, does it seem a little strange 264 00:11:01,328 --> 00:11:02,560 to anybody else? 265 00:11:02,629 --> 00:11:04,729 Clearly, the brass has its reasons. 266 00:11:04,798 --> 00:11:06,364 Why don't we go in there 267 00:11:06,433 --> 00:11:08,066 and just fricking schwack this clown Morlu 268 00:11:08,135 --> 00:11:10,602 instead of giving the State Department a photo op? 269 00:11:10,671 --> 00:11:13,371 I mean, sure, protecting this medication's a worthy cause, 270 00:11:13,440 --> 00:11:15,607 worthy mission, but it's not gonna solve anything long-term. 271 00:11:15,676 --> 00:11:18,009 Well, maybe this will help you ease your frustration: 272 00:11:18,078 --> 00:11:21,112 while we are not to target Morlu, if you cross paths 273 00:11:21,181 --> 00:11:23,581 with him or his men, standard ROEs apply. 274 00:11:23,650 --> 00:11:24,849 You can engage. 275 00:11:24,918 --> 00:11:28,720 But our primary objective is ensuring the aid workers' 276 00:11:28,789 --> 00:11:30,922 ability to do their job safely. 277 00:11:30,991 --> 00:11:35,026 This outbreak... the reports here say that it's a new strain? 278 00:11:35,095 --> 00:11:36,261 Possibly airborne? 279 00:11:36,329 --> 00:11:38,563 That's correct. 280 00:11:38,632 --> 00:11:40,231 Morlu's army is only one concern. 281 00:11:40,300 --> 00:11:42,600 The larger concern is a battlefield 282 00:11:42,669 --> 00:11:44,035 where the air itself 283 00:11:44,104 --> 00:11:45,537 will be trying to kill you. 284 00:12:01,926 --> 00:12:04,093 All right, Jason, that's time. 285 00:12:07,632 --> 00:12:09,065 Jason. 286 00:12:09,133 --> 00:12:11,467 You got a little extra fire this morning? 287 00:12:11,536 --> 00:12:12,835 Yeah, you know what? 288 00:12:12,904 --> 00:12:14,303 Adrenaline's pumping. 289 00:12:14,372 --> 00:12:16,806 Plus, I got this creeper, you know, staring at my ass. 290 00:12:16,875 --> 00:12:19,575 Oh. Actually, I'm trying to check your form. 291 00:12:19,644 --> 00:12:21,210 Ooh! Ooh! 292 00:12:21,279 --> 00:12:22,845 You're violating my space! 293 00:12:25,083 --> 00:12:26,682 You sure this extra energy doesn't have something to do 294 00:12:26,751 --> 00:12:28,217 with Bravo getting spun up? 295 00:12:28,286 --> 00:12:30,253 Don't like when they're operating outside the wire 296 00:12:30,321 --> 00:12:33,356 without me, so... 297 00:12:33,424 --> 00:12:34,924 it's got to be the last time this happens. 298 00:12:34,993 --> 00:12:36,225 I'm surprised you didn't try 299 00:12:36,294 --> 00:12:37,860 to get cleared early. Might've tried. 300 00:12:37,929 --> 00:12:40,363 Doctor couldn't see me till Monday. 301 00:12:40,431 --> 00:12:43,266 When did you become so accepting? 302 00:12:43,334 --> 00:12:44,901 I just don't want to risk missing 303 00:12:44,969 --> 00:12:46,435 more than this op. 304 00:12:46,504 --> 00:12:48,404 Some pain-in-the-ass physiologist told me that. 305 00:12:48,473 --> 00:12:49,772 She sounds brilliant. 306 00:12:49,841 --> 00:12:51,807 Could be. 307 00:12:53,111 --> 00:12:54,911 Let's talk about your diet. Don't you want to 308 00:12:54,979 --> 00:12:56,245 talk about my ass some more? Mm, 309 00:12:56,314 --> 00:12:58,281 we'll get back to that. All right, so it's tasteless, 310 00:12:58,349 --> 00:12:59,749 it's, like, green; when I do eat it, 311 00:12:59,817 --> 00:13:01,851 I feel like I'm eating dirt. It's horrible. 312 00:13:01,920 --> 00:13:03,286 Yeah, yeah, eating plant-based does not 313 00:13:03,354 --> 00:13:04,954 have to make you miserable. 314 00:13:05,023 --> 00:13:07,256 Look, okay, there is a new 315 00:13:07,325 --> 00:13:08,624 vegan place that I saw over on Richmond, 316 00:13:08,693 --> 00:13:09,759 you should check it out. 317 00:13:09,827 --> 00:13:13,429 Vegan restaurant? 318 00:13:13,498 --> 00:13:15,097 Actually, just the whole thought of it... 319 00:13:15,166 --> 00:13:16,699 It's gonna be impossible 320 00:13:16,768 --> 00:13:18,935 for anyone to convince me to have an Impossible Burger. 321 00:13:19,003 --> 00:13:21,637 Yeah, I really appreciate how open-minded you are 322 00:13:21,706 --> 00:13:23,272 about all this. It's commendable. All right. 323 00:13:23,341 --> 00:13:24,640 Come on. I wouldn't even know 324 00:13:24,709 --> 00:13:26,442 what to order if I was at a vegan restaurant. 325 00:13:26,511 --> 00:13:28,611 How about this? How about, uh, 326 00:13:28,680 --> 00:13:31,113 why don't you come with me? Help me navigate the, uh, 327 00:13:31,182 --> 00:13:34,283 the meatless menu? You want me to come with you? 328 00:13:34,352 --> 00:13:36,085 Uh, yeah. 329 00:13:36,154 --> 00:13:37,553 Well, that must have felt risky. 330 00:13:37,622 --> 00:13:40,122 Risky? Risky, how? 331 00:13:40,191 --> 00:13:42,325 Well, asking out the woman who's guiding your recovery, 332 00:13:42,393 --> 00:13:43,960 what if she had turned you down? 333 00:13:44,028 --> 00:13:45,628 You know, it's those type of awkward moments 334 00:13:45,697 --> 00:13:47,163 that keep me in business. You got to be kidding me. 335 00:13:47,231 --> 00:13:49,131 She's overseeing my therapy, all right? 336 00:13:49,200 --> 00:13:50,666 It's just "lunch." Okay? 337 00:13:50,735 --> 00:13:52,234 Not a date. Come on, Jason, 338 00:13:52,303 --> 00:13:55,338 I don't think guys like you ever do anything without intent. 339 00:13:55,406 --> 00:13:58,174 You know what? The last time I asked a girl out 340 00:13:58,242 --> 00:13:59,408 on a proper date, 341 00:13:59,477 --> 00:14:02,044 Randall Cunningham was the quarterback, yeah. 342 00:14:03,381 --> 00:14:04,947 Can I offer an alternate theory? 343 00:14:05,016 --> 00:14:06,549 Ah, you know what? No, it wasn't Cunningham. 344 00:14:06,617 --> 00:14:07,850 It wasn't, you know? 345 00:14:07,919 --> 00:14:09,752 It was Ty Detmer. That's who it was, and he sucked. 346 00:14:09,821 --> 00:14:11,020 Well, you can deflect all you want, 347 00:14:11,089 --> 00:14:14,256 but the last times Natalie saw you away from work, 348 00:14:14,325 --> 00:14:17,360 you were all whacked out in a-a compromised state. 349 00:14:17,428 --> 00:14:20,496 I... Wow. So maybe you wanted to erase that perception 350 00:14:20,565 --> 00:14:22,865 now that you are on the mend physically and mentally. 351 00:14:22,934 --> 00:14:24,533 You're overthinking all this. You really are. 352 00:14:24,602 --> 00:14:26,268 Kind of what I get paid to do. 353 00:14:26,337 --> 00:14:28,437 Yeah. Well, you can't deny 354 00:14:28,506 --> 00:14:29,839 you only started hanging out with your teammates again 355 00:14:29,907 --> 00:14:31,307 when you were back to your old self. 356 00:14:31,376 --> 00:14:35,111 Normal, as you say. That's not how my mind works, okay? 357 00:14:35,179 --> 00:14:37,146 I'm not looking at all the angles that way. 358 00:14:37,215 --> 00:14:39,515 I imagine that your mind must work that way 359 00:14:39,584 --> 00:14:41,650 on the battlefield. We're not on the battlefield. 360 00:14:41,719 --> 00:14:42,952 Are you sure? 361 00:14:44,789 --> 00:14:47,356 All right, so I take it this is the old wagon train 362 00:14:47,425 --> 00:14:49,058 we're gonna be protecting here, huh? 363 00:14:49,127 --> 00:14:50,326 Yeah, correct. 364 00:14:50,395 --> 00:14:53,129 We'll, uh, be escorting them to the village of Yadro. 365 00:14:53,197 --> 00:14:55,531 There's a recent outbreak there. 366 00:14:55,600 --> 00:14:57,500 We head out in an hour. 367 00:14:57,568 --> 00:14:59,468 It's a hot zone, so you already know, 368 00:14:59,537 --> 00:15:00,970 full CBRN coverage. 369 00:15:01,039 --> 00:15:01,971 Yes, it sucks. 370 00:15:02,040 --> 00:15:03,706 The disease is fast-acting, 371 00:15:03,775 --> 00:15:05,508 so be mindful of your MOPP gear. 372 00:15:05,576 --> 00:15:06,809 Keep an eye on your suit's integrity, 373 00:15:06,878 --> 00:15:09,178 and watch each other's as well. 374 00:15:09,247 --> 00:15:10,713 Yeah, and if the suit tears? 375 00:15:10,782 --> 00:15:13,516 - We'll evac back here for decon. - And then 376 00:15:13,584 --> 00:15:15,051 you change your skivvies. 377 00:15:15,119 --> 00:15:18,387 Let's add one more to the list of Sonny's little phobias. 378 00:15:18,456 --> 00:15:20,423 Hell yeah I'm afraid of that Ebola. 379 00:15:20,491 --> 00:15:21,991 Heard this one has teeth, man. 380 00:15:22,060 --> 00:15:24,360 It's like the shark of viruses. 381 00:15:24,429 --> 00:15:26,829 Well, you know, it's better off to just not get exposed. 382 00:15:26,898 --> 00:15:31,000 'Cause if we do, we're gonna be quarantined here for weeks, man. 383 00:15:31,069 --> 00:15:33,402 What's got you eyeing the clock? You got a hot date? 384 00:15:33,471 --> 00:15:35,871 Oh, Miss Mandy, if I'd known you were coming, 385 00:15:35,940 --> 00:15:38,507 I would have shared a cab to the airport. 386 00:15:38,576 --> 00:15:40,743 Guys, this is Dr. Alice Lizer, 387 00:15:40,812 --> 00:15:44,380 she's one of the Agency's chem-bio geniuses. 388 00:15:44,449 --> 00:15:47,049 Dr. Lizer, Senior Chief Perry. 389 00:15:47,118 --> 00:15:48,684 Okay. I'm not big on handshakes... 390 00:15:48,753 --> 00:15:51,287 things I've seen through a microscope. 391 00:15:51,355 --> 00:15:52,855 What's the, uh, what's the Agency doing here? 392 00:15:52,924 --> 00:15:54,256 I thought this was just a naturally occurring 393 00:15:54,325 --> 00:15:55,791 viral outbreak. 394 00:15:55,860 --> 00:15:58,794 The U.S. maintains strategic resources in the area. 395 00:15:58,863 --> 00:16:00,463 Airstrips, ports. 396 00:16:00,531 --> 00:16:02,298 If the locals lose faith in us 397 00:16:02,366 --> 00:16:04,200 because we can't stop the epidemic, 398 00:16:04,268 --> 00:16:05,935 we lose our foothold. 399 00:16:06,003 --> 00:16:08,270 A lot riding on some kindhearted med students. 400 00:16:08,339 --> 00:16:10,439 And the assets chosen to watch their backs. 401 00:16:10,508 --> 00:16:12,908 So, Doc, when you bag this Ebola, 402 00:16:12,977 --> 00:16:15,611 you, uh, gonna mount it on your office wall? 403 00:16:15,680 --> 00:16:17,880 As an infectious disease expert, this is like 404 00:16:17,949 --> 00:16:19,915 the Hannibal Lecter of viruses. 405 00:16:19,984 --> 00:16:22,451 Now, if it's an airborne strain, studying it will have 406 00:16:22,520 --> 00:16:24,553 implications for biodefense. 407 00:16:24,622 --> 00:16:27,156 Dr. Lizer will travel with you to collect samples. 408 00:16:27,225 --> 00:16:28,724 I'm gonna go grab my gear. 409 00:16:28,793 --> 00:16:32,061 Hey, Doc, does hand sanitizer work, truly? 410 00:16:32,130 --> 00:16:33,629 Gives me dry skin. 411 00:16:33,698 --> 00:16:37,233 Yo... what's, uh, what's got your head spinning? 412 00:16:37,301 --> 00:16:39,668 An outbreak could last for months. 413 00:16:39,737 --> 00:16:41,670 There's no way they keep us here that long. 414 00:16:41,739 --> 00:16:44,306 So what are we really here for? 415 00:16:44,375 --> 00:16:47,343 Endgame is not our problem, Clay. 416 00:16:47,411 --> 00:16:49,411 Let's focus on the job, get this work done. 417 00:16:49,480 --> 00:16:51,614 All right? 418 00:16:51,682 --> 00:16:52,681 Come on, man. 419 00:16:55,586 --> 00:16:57,653 Bravo 1. 420 00:16:57,722 --> 00:16:58,921 Trent. 421 00:17:11,435 --> 00:17:12,501 Oh, wow. There you go. 422 00:17:12,570 --> 00:17:13,802 Would you look at that. Oh, man. 423 00:17:13,871 --> 00:17:16,472 That doesn't look bad. 424 00:17:16,541 --> 00:17:19,441 You managed to sniff out all of the saturated fat on the menu. 425 00:17:19,510 --> 00:17:22,678 That is commendable. Mm-hmm. 426 00:17:22,747 --> 00:17:24,113 It's not bad, right? 427 00:17:24,182 --> 00:17:25,648 Yeah, it's good. 428 00:17:25,716 --> 00:17:29,151 Tell you what, if I... 429 00:17:29,220 --> 00:17:31,453 if I jogged from J-Bad to Kandahar, 430 00:17:31,522 --> 00:17:33,355 my sweat socks would taste better than this. 431 00:17:33,424 --> 00:17:34,657 Not melodramatic at all. 432 00:17:34,725 --> 00:17:36,158 Oh, no? Not in the least, no. 433 00:17:36,227 --> 00:17:38,460 Like, Virginia Beach, how's that treating you? 434 00:17:38,529 --> 00:17:40,829 Mm. I don't know. 435 00:17:40,898 --> 00:17:43,132 The view from my office is pretty similar to San Diego. 436 00:17:43,201 --> 00:17:45,401 I still need to find a great place to go 437 00:17:45,469 --> 00:17:48,237 for a long run so I can clear my head. 438 00:17:48,306 --> 00:17:50,239 Yeah. I mean, it's... 439 00:17:50,308 --> 00:17:52,341 it's kind of a necessity, given all the time 440 00:17:52,410 --> 00:17:54,143 I'm spending with you. 441 00:17:54,212 --> 00:17:56,545 All right. There's a lot of good runs around the beach. 442 00:17:56,614 --> 00:17:59,081 Maybe I'll go this weekend. 443 00:17:59,150 --> 00:18:00,583 Yeah. 444 00:18:03,321 --> 00:18:05,421 How you doing with the team away this time? 445 00:18:05,489 --> 00:18:08,891 Have you had any more mishaps with inanimate objects 446 00:18:08,960 --> 00:18:10,326 in your apartment? 447 00:18:10,394 --> 00:18:12,928 That inanimate object had it coming to it. 448 00:18:12,997 --> 00:18:15,331 Let me tell you, it lost, I won. 449 00:18:15,399 --> 00:18:17,833 You seem more at ease with the boys gone this time. 450 00:18:17,902 --> 00:18:20,236 Yeah, I just, uh, want to get back to operating. 451 00:18:20,304 --> 00:18:21,604 That's all that matters to me right now. 452 00:18:21,672 --> 00:18:24,073 It's nice having something you love so much. 453 00:18:24,141 --> 00:18:25,574 We're both lucky that way. 454 00:18:25,643 --> 00:18:27,042 I love what I do. I love my work. 455 00:18:27,111 --> 00:18:28,410 That's all that matters. 456 00:18:28,479 --> 00:18:30,079 What about you? 457 00:18:30,147 --> 00:18:32,414 How'd you, uh, get into physiology? 458 00:18:32,483 --> 00:18:36,385 I was carrying the puck across the blue line 459 00:18:36,454 --> 00:18:40,122 when a Wolverine defenseman hit me knee-on-knee 460 00:18:40,191 --> 00:18:42,891 and blew out my ACL. 461 00:18:42,960 --> 00:18:45,361 Kind of sucks when something you love 462 00:18:45,429 --> 00:18:47,630 just gets torn away from you, doesn't it? 463 00:18:47,698 --> 00:18:49,531 Yeah, it does. Mm-hmm. 464 00:18:49,600 --> 00:18:50,899 My playing days were over, 465 00:18:50,968 --> 00:18:54,870 but the rehab process hooked me. 466 00:18:54,939 --> 00:18:57,072 I got my masters in physiology, 467 00:18:57,141 --> 00:18:59,308 and, uh... 468 00:18:59,377 --> 00:19:02,111 I fell in love again. 469 00:19:02,179 --> 00:19:04,613 And getting people back to doing what they love 470 00:19:04,682 --> 00:19:07,549 is so much more of a rush than anything I ever got 471 00:19:07,618 --> 00:19:08,817 playing hockey. 472 00:19:08,886 --> 00:19:10,552 What about you? 473 00:19:10,621 --> 00:19:13,922 Did you always know you wanted to be a SEAL? 474 00:19:13,991 --> 00:19:15,424 Love being a SEAL. 475 00:19:15,493 --> 00:19:17,826 Can't think of anything else I'd want to do. 476 00:19:24,068 --> 00:19:25,234 Hi, sis. 477 00:19:25,303 --> 00:19:27,036 Hey, Ronnie. Hey. 478 00:19:31,409 --> 00:19:32,675 Uh, yeah. 479 00:19:34,879 --> 00:19:37,112 I hope this place is okay. 480 00:19:37,181 --> 00:19:39,648 Suburban Jersey, not quite a dining hotbed. 481 00:19:39,717 --> 00:19:41,183 No, it's good, it's good. 482 00:19:41,252 --> 00:19:44,253 It's just, um, up the road from my hotel, so... 483 00:19:44,322 --> 00:19:46,188 Sorry about that. 484 00:19:46,257 --> 00:19:47,656 I was all excited 485 00:19:47,725 --> 00:19:48,991 to have you at the house, 486 00:19:49,060 --> 00:19:50,826 meet Dave and the kids, 487 00:19:50,895 --> 00:19:53,929 but this stomach bug they've all got... Understood. 488 00:19:53,998 --> 00:19:55,331 It's totally fine. 489 00:19:55,399 --> 00:19:57,099 This is a cute town. 490 00:19:57,168 --> 00:19:58,634 I see why you like it. 491 00:19:58,703 --> 00:20:00,636 Close enough to the city for Dave's job, 492 00:20:00,705 --> 00:20:02,371 and the schools are wonderful. 493 00:20:02,440 --> 00:20:05,140 That's good. 494 00:20:05,209 --> 00:20:06,442 Have you eaten here before? 495 00:20:06,510 --> 00:20:09,011 Uh, food's decent. Oh. 496 00:20:10,247 --> 00:20:11,847 The apple pie is what it's all about. 497 00:20:11,916 --> 00:20:13,949 Is it as good as Aunt Joanie's apple pie? 498 00:20:14,018 --> 00:20:15,784 Do you remember the way she made it? 499 00:20:15,853 --> 00:20:17,152 She would, like, drizzle that, um, 500 00:20:17,221 --> 00:20:19,555 that caramel drizzle on the top of it. 501 00:20:19,623 --> 00:20:22,825 I... wish I remembered that. 502 00:20:22,893 --> 00:20:24,693 She was sweet, and... 503 00:20:26,430 --> 00:20:31,033 And we had good times, too, Ronnie. 504 00:20:31,102 --> 00:20:32,701 Before everything. 505 00:20:32,770 --> 00:20:37,072 I'm glad you're here, Lisa. 506 00:20:39,043 --> 00:20:41,210 Me, too. 507 00:20:56,961 --> 00:20:58,861 If it were up to me, I'd rather Morlu and his men 508 00:20:58,929 --> 00:21:01,163 just ambush us out here in the open, man, 509 00:21:01,232 --> 00:21:03,932 instead of waiting till we get to this village. 510 00:21:04,001 --> 00:21:05,601 Smoke 'em on the highway, 511 00:21:05,669 --> 00:21:07,736 save people more blood and guts. 512 00:21:07,805 --> 00:21:09,271 Maybe they don't attack at all. 513 00:21:09,340 --> 00:21:10,506 That'd be ideal. 514 00:21:10,574 --> 00:21:12,775 Yeah, we're real good at avoiding conflict. 515 00:21:12,843 --> 00:21:14,009 Real good. 516 00:21:14,078 --> 00:21:16,845 Havoc Base, this is Bravo 1. 517 00:21:16,914 --> 00:21:18,614 We're two klicks out from the village, 518 00:21:18,682 --> 00:21:20,282 break, interrogative: 519 00:21:20,351 --> 00:21:21,850 do you have visual on us? 520 00:21:21,919 --> 00:21:23,252 That's a good copy, 1. 521 00:21:23,320 --> 00:21:25,921 I have both you and the village on ISR. 522 00:21:25,990 --> 00:21:28,891 Not a lot going on right now. A few small vehicles in and out. 523 00:21:28,959 --> 00:21:31,760 No indication of enemy activity. 524 00:21:31,829 --> 00:21:33,295 I'll take that. 525 00:21:33,364 --> 00:21:35,330 Bravo 1 out. 526 00:21:36,434 --> 00:21:38,834 What do we got here? 527 00:21:43,507 --> 00:21:45,607 What's this guy doing? 528 00:21:45,676 --> 00:21:48,110 What they've been told to do. 529 00:21:48,179 --> 00:21:52,147 Destroy all the possessions of the infected. 530 00:21:52,216 --> 00:21:55,784 Whole life burned up on the side of the road. 531 00:21:55,853 --> 00:21:57,886 Awful. 532 00:22:05,129 --> 00:22:07,062 Hey, you want to go for a run this weekend? 533 00:22:07,131 --> 00:22:08,897 Show me the local trails, 534 00:22:08,966 --> 00:22:10,833 if you can keep up with me. 535 00:22:10,901 --> 00:22:12,801 Wow, if I can keep up with you, huh? 536 00:22:12,870 --> 00:22:15,370 Tell you what, I'd like to, but I got something. 537 00:22:17,374 --> 00:22:20,242 My, uh, my daughter, she's coming back from college. 538 00:22:21,512 --> 00:22:23,312 Thanks again for lunch. 539 00:22:23,380 --> 00:22:25,147 Was not my choice. Mm. 540 00:22:25,216 --> 00:22:27,416 I am never gonna live that down. No, you're not. 541 00:22:27,485 --> 00:22:29,418 So how did it feel being with her? 542 00:22:29,487 --> 00:22:32,120 It was good, you know. She's on my side. 543 00:22:32,189 --> 00:22:33,822 Getting you back to operating? 544 00:22:33,891 --> 00:22:35,157 Yeah. 545 00:22:35,226 --> 00:22:37,459 You speak highly of her. Do I? 546 00:22:37,528 --> 00:22:39,795 You're here because of her. I wouldn't say that. 547 00:22:39,864 --> 00:22:41,029 You're kind of stretching it now. 548 00:22:41,098 --> 00:22:42,931 That's what you told me. 549 00:22:43,000 --> 00:22:46,435 Let's see, Natalie's words were: 550 00:22:46,504 --> 00:22:48,437 "All the skills the Navy teaches operators, 551 00:22:48,506 --> 00:22:50,272 "they leave out the most important one: 552 00:22:50,341 --> 00:22:51,373 how to ask for help." 553 00:22:51,442 --> 00:22:52,441 Well... 554 00:22:52,510 --> 00:22:54,276 At lunch, you-you felt nothing more? 555 00:22:54,345 --> 00:22:57,446 What do you want me to say? 556 00:22:57,515 --> 00:22:59,515 Huh? 557 00:22:59,583 --> 00:23:02,618 She's fun, she's-she's always happy. 558 00:23:02,686 --> 00:23:04,887 She's great to be around. I mean, she passes the time. 559 00:23:04,955 --> 00:23:06,555 Did you want to sleep with her? 560 00:23:06,624 --> 00:23:10,359 Doc, you are aware of how the male species 561 00:23:10,427 --> 00:23:12,060 operates, right? 562 00:23:12,129 --> 00:23:14,963 So you did. Just sex. 563 00:23:15,032 --> 00:23:16,965 Just sex. 564 00:23:17,034 --> 00:23:18,734 And if you're doing it right... 565 00:23:18,802 --> 00:23:21,904 ooh, wow, it feels pretty good. 566 00:23:21,972 --> 00:23:24,473 Did you feel guilty? Guilty about what? 567 00:23:24,542 --> 00:23:27,709 I'm just wondering if your wife crossed your mind. 568 00:23:30,247 --> 00:23:32,614 My wife's dead. 569 00:23:35,085 --> 00:23:36,552 I don't want to talk about her. 570 00:23:36,620 --> 00:23:37,719 'Cause it's too painful? 571 00:23:37,788 --> 00:23:41,490 Don't want to think about her. Not here. 572 00:23:45,262 --> 00:23:47,596 You think a lot, don't you? 573 00:23:55,973 --> 00:23:57,940 Not about much that matters, Doc. 574 00:23:58,008 --> 00:23:59,875 You think about your daughter. 575 00:23:59,944 --> 00:24:01,743 You know what I mean. Your son, your team. 576 00:24:01,812 --> 00:24:04,279 You know what I mean. They matter. 577 00:24:05,516 --> 00:24:07,683 What was the last thing 578 00:24:07,751 --> 00:24:09,818 you thought about that upset you? Coming here today. 579 00:24:12,456 --> 00:24:14,456 What else, Jason? 580 00:24:18,963 --> 00:24:21,430 Got a lot of... 581 00:24:21,498 --> 00:24:25,701 I got a whole lot of upset going on in my head. 582 00:24:25,769 --> 00:24:29,371 Which is why you keep your "three-foot world." 583 00:24:29,440 --> 00:24:31,406 Which is why you're most at ease outside the wire 584 00:24:31,475 --> 00:24:33,609 with your team. 585 00:24:33,677 --> 00:24:37,679 You're the calm in the, uh, chaos. 586 00:24:41,819 --> 00:24:43,885 I suppose that's true. 587 00:24:43,954 --> 00:24:48,223 Adrenaline suppresses memory and keeps the demons away. 588 00:24:48,292 --> 00:24:49,925 They actually have studies that have shown 589 00:24:49,994 --> 00:24:52,461 that the act of courtship can fire up the same adrenal glands 590 00:24:52,529 --> 00:24:53,929 as-as skydiving. 591 00:24:53,998 --> 00:24:55,931 Courtship? Courtship, courtship. 592 00:24:56,000 --> 00:24:58,100 What are you talking about here? I think you know what I'm talking about. 593 00:24:58,168 --> 00:25:00,302 I don't know what you're talking about. Getting to know someone, Jason. 594 00:25:00,371 --> 00:25:03,238 Unlocking little mysteries, finding commonality. 595 00:25:03,307 --> 00:25:07,075 - Feeling that connection. - That-that is a rush. 596 00:25:07,144 --> 00:25:09,745 And then you throw in sexual attraction... Yeah. 597 00:25:09,813 --> 00:25:11,346 I'm sorry, is this... What is this? 598 00:25:11,415 --> 00:25:13,015 Is this leading up to you asking me 599 00:25:13,083 --> 00:25:14,483 if I was breastfed as a child? 600 00:25:14,551 --> 00:25:16,251 Well, there you are deflecting again. 601 00:25:16,320 --> 00:25:18,687 There you are circling the question again. Just ask. 602 00:25:18,756 --> 00:25:21,123 Were you anxious and uncomfortable with Natalie, 603 00:25:21,191 --> 00:25:22,658 or were you calm in the chaos? 604 00:25:25,863 --> 00:25:28,497 Hmm. That's a good question, Doc. 605 00:25:28,565 --> 00:25:30,332 I hadn't thought of that. 606 00:25:32,102 --> 00:25:34,369 I'll assess the level of infection. 607 00:25:34,438 --> 00:25:37,039 Outreach will urge residents to get vaccines and treatment. 608 00:25:37,107 --> 00:25:39,541 Copy that. Sonny, take Vic, 609 00:25:39,610 --> 00:25:41,009 Metal, guide the outreach workers 610 00:25:41,078 --> 00:25:42,544 and Dr. Lizer here through the village. 611 00:25:42,613 --> 00:25:43,979 Vic, really? 612 00:25:44,048 --> 00:25:46,148 I don't have time to babysit this fool. 613 00:25:46,216 --> 00:25:49,284 Clay, Trent, I want you to take overwatch on these tents. 614 00:25:49,353 --> 00:25:51,319 Brock and I will set security around the village perimeter. 615 00:25:51,388 --> 00:25:53,221 Let's move out. 616 00:25:55,125 --> 00:25:57,459 Place is creepy quiet around here. 617 00:25:57,528 --> 00:25:59,695 Yeah, it's a ghost town. 618 00:25:59,763 --> 00:26:02,064 Who's the village Warhol? 619 00:26:02,132 --> 00:26:05,567 Could be anyone. These outbreaks breed paranoia. 620 00:26:09,807 --> 00:26:11,406 Let me go in alone. 621 00:26:11,475 --> 00:26:14,309 No reason for everyone to risk it. 622 00:26:14,378 --> 00:26:16,011 You cannot go in alone. 623 00:26:16,080 --> 00:26:19,081 This big fella right here is gonna go with you. Metal! 624 00:26:19,149 --> 00:26:21,917 Would you mind escorting the lady? 625 00:26:24,254 --> 00:26:26,621 Yeah, thanks, buddy. 626 00:26:35,466 --> 00:26:37,599 I can hear your eyeballs. 627 00:26:37,668 --> 00:26:39,534 Huh? You're wide-eyed, man. 628 00:26:39,603 --> 00:26:41,603 You gotta stop it, it's creepy enough without it. 629 00:26:41,672 --> 00:26:43,238 Just observing. 630 00:26:43,307 --> 00:26:44,906 Observing? 631 00:26:44,975 --> 00:26:47,676 You know, how the team works. 632 00:26:47,745 --> 00:26:49,111 Different ways of doing things. 633 00:26:49,179 --> 00:26:50,946 Personalities, that kind of thing. 634 00:26:51,014 --> 00:26:53,582 Listen. 635 00:26:53,650 --> 00:26:55,517 Many people have tried to understand 636 00:26:55,586 --> 00:26:57,185 the great mind of Sonny Quinn, 637 00:26:57,254 --> 00:27:00,522 and they have failed every single time. 638 00:27:00,591 --> 00:27:02,858 Copy that. 639 00:27:05,863 --> 00:27:08,263 What in the hell are you observing anyway, man? 640 00:27:08,332 --> 00:27:09,865 About you? 641 00:27:09,933 --> 00:27:12,134 No, about that dead chicken over there. 642 00:27:12,202 --> 00:27:15,203 All right. 643 00:27:15,272 --> 00:27:18,540 You don't like change. 644 00:27:18,609 --> 00:27:21,209 You know, Jason sidelined, 645 00:27:21,278 --> 00:27:23,278 Ray going for warrant. 646 00:27:23,347 --> 00:27:25,781 Clay frustrated with his spot, 647 00:27:25,849 --> 00:27:27,883 and spending more time with his girl than with you. 648 00:27:27,951 --> 00:27:29,918 And I think you're taking that harder than anyone else. 649 00:27:31,722 --> 00:27:33,455 Good one, man. 650 00:27:33,524 --> 00:27:34,756 Clay don't have no girl, 651 00:27:34,825 --> 00:27:37,759 but, uh, nice try there, Mindhunter. 652 00:27:37,828 --> 00:27:38,894 My guy comes in smelling 653 00:27:38,962 --> 00:27:41,630 like lavender body lotion half the time. 654 00:27:41,698 --> 00:27:43,298 But hey, maybe I'm wrong. 655 00:27:43,367 --> 00:27:45,066 You are wrong. 656 00:27:45,135 --> 00:27:47,803 About everything. 'Cause that's what new guys are. 657 00:27:47,871 --> 00:27:49,805 It stays like that until I tell you different. 658 00:27:49,873 --> 00:27:51,473 You understand? 659 00:27:51,542 --> 00:27:53,575 Roger that. 660 00:27:55,212 --> 00:27:56,812 Here we go. Pickup truck 661 00:27:56,880 --> 00:28:00,081 1,000 meters north heading our way. 662 00:28:00,150 --> 00:28:01,516 Armed, old gas masks, 663 00:28:01,585 --> 00:28:03,685 like the video. 664 00:28:03,754 --> 00:28:06,888 That's gonna be Morlu and his men. 665 00:28:13,422 --> 00:28:15,355 All stations, this is Bravo 1. 666 00:28:15,424 --> 00:28:17,891 We have what appears to be five enemy, armed, 667 00:28:17,960 --> 00:28:19,793 approaching south along MSR. 668 00:28:19,862 --> 00:28:21,128 Bravo 2 and 4, hold what you've got, 669 00:28:21,196 --> 00:28:23,330 everyone else consolidate on me. 670 00:28:23,398 --> 00:28:25,766 Bravo 1, this is 2. Copy hold fast. 671 00:28:27,402 --> 00:28:29,603 Let's see if we can get 'em to stop. 672 00:28:32,241 --> 00:28:34,508 Get inside. Go inside. 673 00:28:41,416 --> 00:28:43,483 Hey, stop! 674 00:29:04,973 --> 00:29:06,573 All stations, this is Havoc Base. 675 00:29:06,642 --> 00:29:09,409 We see one enemy combatant on foot. 676 00:29:09,478 --> 00:29:11,678 He is heading west into the village. 677 00:29:11,747 --> 00:29:13,747 I got nothing. Who's got him? 678 00:29:15,117 --> 00:29:17,684 - This is Bravo 3. - We don't have him, either. 679 00:29:17,753 --> 00:29:20,520 Havoc, this is 2, do we have a known point on the squirter? 680 00:29:20,589 --> 00:29:23,757 Yeah, approximately 200 meters east of the aid tents. 681 00:29:23,826 --> 00:29:25,392 He's moving right towards them. 682 00:29:25,460 --> 00:29:26,393 Yeah, copy, Havoc. 683 00:29:26,461 --> 00:29:28,628 Hey. Take this. 684 00:29:28,697 --> 00:29:30,330 Cover me. 685 00:29:58,794 --> 00:30:00,727 Havoc, this is Bravo 2. 686 00:30:00,796 --> 00:30:02,696 Enemy in the village is down. 687 00:30:16,044 --> 00:30:18,311 Havoc Base, this is Bravo 1. 688 00:30:18,380 --> 00:30:21,848 We have four Tango Kilo. All unknown. 689 00:30:21,917 --> 00:30:24,851 Yeah, I have one Tango Kilo. 690 00:30:24,920 --> 00:30:28,154 Mm... Lisa, I have to ask. 691 00:30:28,223 --> 00:30:30,023 Is everything okay? 692 00:30:30,092 --> 00:30:31,658 What do you mean? 693 00:30:31,727 --> 00:30:33,827 Are you happy? 694 00:30:35,697 --> 00:30:37,264 Why? 695 00:30:37,332 --> 00:30:39,366 You've been reaching out a lot, last few months. 696 00:30:40,602 --> 00:30:42,469 It's nice, 697 00:30:42,537 --> 00:30:45,772 but I can't help wonder if something's going on. 698 00:30:45,841 --> 00:30:47,641 Like what? 699 00:30:47,709 --> 00:30:49,943 Just feels like you're looking for someone to lean on. 700 00:30:50,012 --> 00:30:51,444 A family, 701 00:30:51,513 --> 00:30:54,180 and we can be that for you... 702 00:30:54,249 --> 00:30:56,149 I'm not looking for anything, okay? 703 00:30:56,218 --> 00:30:57,617 I'm fine. 704 00:30:57,686 --> 00:31:00,220 Sorry. I didn't mean to upset... No, I said 705 00:31:00,289 --> 00:31:02,022 I'm fine. 706 00:31:03,258 --> 00:31:04,791 It's been a long ride up here 707 00:31:04,860 --> 00:31:06,359 and I'm tired. 708 00:31:06,428 --> 00:31:08,028 And, um, you got to get back home, right? 709 00:31:08,096 --> 00:31:09,296 Got to take care of everybody? 710 00:31:10,532 --> 00:31:12,532 Okay. 711 00:31:17,572 --> 00:31:19,572 I'll call you tomorrow. 712 00:31:20,876 --> 00:31:22,208 All right, listen up. 713 00:31:22,277 --> 00:31:24,311 There's been a change of plans. 714 00:31:24,379 --> 00:31:26,313 It seems that our reason for being here 715 00:31:26,381 --> 00:31:29,215 is a little more complex than initially presented. 716 00:31:29,284 --> 00:31:30,817 Here we go. 717 00:31:30,886 --> 00:31:32,018 Four days ago, 718 00:31:32,087 --> 00:31:35,922 when Dioh Morlu hit one of the aid trucks, 719 00:31:35,991 --> 00:31:38,591 he made off with more than the usual haul. 720 00:31:38,660 --> 00:31:40,527 The truck was transporting an Aid Corps 721 00:31:40,595 --> 00:31:42,262 epidemiologist's sample. 722 00:31:42,331 --> 00:31:43,897 Six vials of pathogen. 723 00:31:43,966 --> 00:31:48,568 Basically, Ebola in its most potent, concentrated form. 724 00:31:48,637 --> 00:31:49,869 If Morlu realizes what he's got, 725 00:31:49,938 --> 00:31:51,404 he'll put it to market. 726 00:31:51,473 --> 00:31:53,673 - A weapons-grade Ebola. - Our mission is now 727 00:31:53,742 --> 00:31:55,709 to retrieve the samples. 728 00:31:55,777 --> 00:31:57,344 This happened four days ago? 729 00:31:57,412 --> 00:31:59,079 Why are we just hearing about it now? 730 00:32:00,415 --> 00:32:03,783 Because intel just confirmed a location on Morlu, 731 00:32:03,852 --> 00:32:05,986 and we needed you for PSD anyway. 732 00:32:07,255 --> 00:32:08,288 He's camped out 733 00:32:08,357 --> 00:32:09,956 in a house five miles 734 00:32:10,025 --> 00:32:11,958 outside Kuaiya. 735 00:32:12,027 --> 00:32:14,461 Estimated half dozen fighters with him. 736 00:32:14,529 --> 00:32:16,363 A cooler filled with liquid apocalypse. 737 00:32:16,431 --> 00:32:18,932 Sounds like a hell of a party to crash to me. 738 00:32:25,520 --> 00:32:28,020 So, we'll roll in from here, uh, blacked out, on NODs. 739 00:32:28,089 --> 00:32:29,956 Target structure's a single story house. 740 00:32:30,024 --> 00:32:32,558 ISR platform's currently being deployed over the location. 741 00:32:32,627 --> 00:32:34,794 We'll keep an eye on any movements in or out. 742 00:32:34,862 --> 00:32:37,663 And Dr. Lizer will accompany you to make sure the retrieved vials 743 00:32:37,732 --> 00:32:39,665 are safe for transport. 744 00:32:39,734 --> 00:32:42,468 Them walls cave in, Morlu hits the self-destruct button 745 00:32:42,537 --> 00:32:44,503 and pops them bottles all over us. 746 00:32:44,572 --> 00:32:46,405 That's why our hit has to be fast. 747 00:32:46,474 --> 00:32:48,474 The longer time we're on target, the more chance 748 00:32:48,543 --> 00:32:51,477 we got of the agent being released or a suit malfunction. 749 00:32:51,546 --> 00:32:54,246 Heading out as soon as it gets dark. Any questions? 750 00:32:54,315 --> 00:32:56,682 I'd say we've been in the dark since we got here. 751 00:32:56,751 --> 00:32:59,518 The intel wasn't actionable until we had Morlu's location. 752 00:32:59,587 --> 00:33:01,921 There was no reason to read you in. 753 00:33:01,990 --> 00:33:03,689 Took y'all four days to track him down? 754 00:33:03,758 --> 00:33:05,324 You know, maybe it would happen a little faster 755 00:33:05,393 --> 00:33:07,493 if you just would've engaged the eight minds that are here. 756 00:33:07,562 --> 00:33:09,362 The intel wasn't actionable. 757 00:33:09,430 --> 00:33:12,698 There was no reason to read you in. That's how this works. 758 00:33:12,767 --> 00:33:15,167 I mean, clearly something hasn't been working for the last 759 00:33:15,236 --> 00:33:17,603 96 hours, because we've basically been lied to. 760 00:33:17,672 --> 00:33:18,771 SO1, that's enough. 761 00:33:18,840 --> 00:33:20,239 Let's get this done and get home. 762 00:33:20,308 --> 00:33:22,174 Let's go. 763 00:33:22,243 --> 00:33:24,243 Let's move, buddy. 764 00:33:26,481 --> 00:33:29,915 Get your head in the game before I knock it off of you. 765 00:33:29,984 --> 00:33:31,984 Yes, sir. 766 00:33:37,992 --> 00:33:39,592 Veering out of your lane like that, 767 00:33:39,661 --> 00:33:42,228 it's liable to get you run over. 768 00:33:42,296 --> 00:33:44,430 I'm just trying to understand. What's to understand? 769 00:33:44,499 --> 00:33:46,699 War, fight, bad guy, shoot. 770 00:33:46,768 --> 00:33:48,567 You know, we should have been read in, man. 771 00:33:48,636 --> 00:33:51,070 It's just, it's bad judgment from up top. 772 00:33:51,139 --> 00:33:53,305 Your job is not up top, though, it's down here 773 00:33:53,374 --> 00:33:55,041 on the ground where the action is. 774 00:33:55,109 --> 00:33:56,242 Yeah, it's also where warfighters pay 775 00:33:56,310 --> 00:33:57,977 for bureaucrats' mistakes. Okay, 776 00:33:58,046 --> 00:33:59,779 but always wanting to be more than you are, 777 00:33:59,847 --> 00:34:02,048 it's gonna bite you in the ass one day. 778 00:34:02,116 --> 00:34:04,450 What? 779 00:34:04,519 --> 00:34:06,085 What? What are you doing? 780 00:34:06,154 --> 00:34:08,788 Is that lavender? 781 00:34:08,856 --> 00:34:11,457 That's lavender. 782 00:34:11,526 --> 00:34:14,727 That dumb kid was right. 783 00:34:16,197 --> 00:34:17,830 So, what do we got here? 784 00:34:17,899 --> 00:34:21,834 We got about a minute left, so I'm-I'm all talked out. 785 00:34:21,903 --> 00:34:24,236 Okay. Well, uh, I'll see you again on Friday. 786 00:34:24,305 --> 00:34:27,073 Yeah, you know, about that, yeah, now that I'm, um, 787 00:34:27,141 --> 00:34:29,108 now that I am cleared hot, 788 00:34:29,177 --> 00:34:30,476 I think our time is up. 789 00:34:30,545 --> 00:34:31,677 I-I can't recommend stopping sessions. 790 00:34:31,746 --> 00:34:33,312 We've only just cracked the surface. 791 00:34:33,381 --> 00:34:35,448 All right, look, when I walked in here, I wasn't fine. 792 00:34:35,516 --> 00:34:37,983 Now I'm better than fine. 793 00:34:38,052 --> 00:34:40,019 I'm good. Take the win, Doc. 794 00:34:40,088 --> 00:34:42,555 Ending now is anything but victory. 795 00:34:45,693 --> 00:34:47,626 Feels like a victory to me, Doc. 796 00:34:50,898 --> 00:34:53,966 Jason, do you, uh... Yeah? 797 00:34:54,035 --> 00:34:55,601 ...do you remember how you felt 798 00:34:55,670 --> 00:34:57,203 that first day when you came to see me? 799 00:34:57,271 --> 00:34:58,604 You were, you were in crisis. 800 00:34:58,673 --> 00:35:00,506 You know, we've been over that, so... 801 00:35:00,575 --> 00:35:03,008 The moment that you realized that the surgery was successful, 802 00:35:03,077 --> 00:35:04,844 that's when you thought 803 00:35:04,912 --> 00:35:06,879 everything was returning back to normal. 804 00:35:06,948 --> 00:35:10,816 So? So? So Bravo 1, right, had been resurrected. 805 00:35:10,885 --> 00:35:14,887 The bulletproof problem-solver had lived to fight another day. 806 00:35:14,956 --> 00:35:16,722 And sure, he might have had to wait a while 807 00:35:16,791 --> 00:35:18,791 before getting back in the field, but that was okay, 808 00:35:18,860 --> 00:35:20,726 because there was some cleanup work to do at home. 809 00:35:20,795 --> 00:35:22,161 Right? Some damage control. 810 00:35:22,230 --> 00:35:23,662 Assuring everyone who had seen him hurt 811 00:35:23,731 --> 00:35:25,164 that he was, he was fine. 812 00:35:25,233 --> 00:35:27,233 He was stronger than ever. 813 00:35:27,301 --> 00:35:29,568 I have no idea where you're going with all this, 814 00:35:29,637 --> 00:35:32,037 so why don't you just shoot straight, huh? 815 00:35:32,106 --> 00:35:34,039 The man who walked in here three weeks ago, Jason, 816 00:35:34,108 --> 00:35:36,175 that man was in pain, that man was vulnerable. 817 00:35:36,244 --> 00:35:37,643 That was Jason Hayes. 818 00:35:37,712 --> 00:35:39,712 That was a man thrown 819 00:35:39,781 --> 00:35:41,714 by having to face what was beyond 820 00:35:41,783 --> 00:35:44,884 his three-foot world, overwhelmed by what was ahead 821 00:35:44,952 --> 00:35:46,418 and behind in life. 822 00:35:46,487 --> 00:35:49,989 But since then, I have only been talking to Bravo 1. 823 00:35:50,057 --> 00:35:52,424 That's the man that Jason Hayes is truly at war with. 824 00:35:52,493 --> 00:35:55,027 That's the man who doesn't look in the rearview mirror 825 00:35:55,096 --> 00:35:56,896 and refuses to think beyond his nose, 826 00:35:56,964 --> 00:36:01,333 who lies and withholds to me and lies to you, Jason. 827 00:36:01,402 --> 00:36:04,336 Protects everyone around him other than Jason Hayes. 828 00:36:04,405 --> 00:36:08,374 You seem to have this... all figured out. 829 00:36:08,442 --> 00:36:11,043 Well, what do you know about me? I know that you can't even see 830 00:36:11,112 --> 00:36:12,211 that you have feelings for Natalie 831 00:36:12,280 --> 00:36:13,946 'cause Bravo 1 won't let you. 832 00:36:14,015 --> 00:36:18,050 He reduces your feelings to sex even though you and I both know 833 00:36:18,119 --> 00:36:20,019 there are more complicated emotions involved 834 00:36:20,087 --> 00:36:21,387 than just a few runs in bed. 835 00:36:21,455 --> 00:36:23,956 But what do I know about Jason? Yeah. 836 00:36:24,025 --> 00:36:27,793 Not enough. That's my point. 837 00:36:27,862 --> 00:36:30,796 You asked me... do you remember... to use my experience 838 00:36:30,865 --> 00:36:33,632 to cut through it and to tell you what was wrong with you? 839 00:36:33,701 --> 00:36:34,867 Well, I just did. 840 00:36:34,936 --> 00:36:37,303 You are a house divided. 841 00:36:37,371 --> 00:36:39,572 Until you realize you need to fight for a life 842 00:36:39,640 --> 00:36:43,242 for Jason Hayes, a life that's outside of Bravo 1, 843 00:36:43,311 --> 00:36:45,477 a life after operating... that's coming, 844 00:36:45,546 --> 00:36:48,047 whether you want to face it or not... 845 00:36:48,115 --> 00:36:50,316 we haven't even begun the work. 846 00:36:52,720 --> 00:36:54,353 You can see yourself out. 847 00:37:14,375 --> 00:37:16,375 Bravo 3, take us up. 848 00:37:29,857 --> 00:37:32,024 Had a nice pace going. 849 00:37:33,261 --> 00:37:35,194 Why slow down now? 850 00:37:35,263 --> 00:37:37,429 I'm not really looking to chat. 851 00:37:37,498 --> 00:37:39,198 Sure about that? 852 00:37:39,267 --> 00:37:40,833 Very. 853 00:37:40,902 --> 00:37:44,803 Here alone, late, tossing them back. 854 00:37:44,872 --> 00:37:47,273 Pretty sure you're looking for something. 855 00:37:49,277 --> 00:37:50,643 Doesn't need to be any chat involved. 856 00:37:50,711 --> 00:37:54,280 I'm serious. Just leave me alone. 857 00:37:54,348 --> 00:37:58,450 Paulie, give her a swig of yours. 858 00:38:00,955 --> 00:38:06,191 Try it. If you don't like it, drink until you do. 859 00:38:06,260 --> 00:38:08,127 Just get out of my face, okay? 860 00:38:08,195 --> 00:38:10,562 Come on, just have a drink and... 861 00:38:10,631 --> 00:38:12,231 The hell's wrong with you? You need to relax. 862 00:38:12,300 --> 00:38:13,532 I said get off of me! 863 00:38:20,608 --> 00:38:22,608 That was very stupid, miss. 864 00:38:31,619 --> 00:38:33,986 Three, two, one. 865 00:38:34,055 --> 00:38:35,454 Execute. 866 00:38:59,613 --> 00:39:00,679 His eyes. 867 00:39:00,748 --> 00:39:02,014 He's infected. 868 00:39:20,616 --> 00:39:22,015 Blood. 869 00:40:11,967 --> 00:40:15,035 Havoc Base, this is Bravo 1. Target secure. 870 00:40:16,638 --> 00:40:20,073 Bravo 5, bring in the doctor. 871 00:40:26,581 --> 00:40:29,349 Doc. Everything's clear in here. 872 00:40:29,418 --> 00:40:31,584 I'm hoping this is what you're looking for. 873 00:40:31,653 --> 00:40:32,786 That's it. 874 00:40:32,854 --> 00:40:34,854 Vic. 875 00:40:43,999 --> 00:40:45,932 Jackpot. 876 00:40:46,001 --> 00:40:47,434 All there? 877 00:40:47,502 --> 00:40:48,868 Whole six-pack. 878 00:40:48,937 --> 00:40:51,471 And the rest of this stuff, the vaccines? Still useable? 879 00:40:51,540 --> 00:40:53,173 Goes through decon, should be fine. 880 00:40:53,241 --> 00:40:55,208 All right, we'll load it up and get it to the people 881 00:40:55,277 --> 00:40:57,210 who need it. Vic, take her out. 882 00:40:57,279 --> 00:40:59,612 Well, it sure did no good anyone here. 883 00:41:23,238 --> 00:41:25,171 Hey, who's stalking who? 884 00:41:25,240 --> 00:41:27,006 That's good. 885 00:41:27,075 --> 00:41:30,376 You know what? That loop is a decent five-mile warm-up. 886 00:41:30,445 --> 00:41:33,012 You do know that, right? Huh. 887 00:41:33,081 --> 00:41:36,716 I thought you had your daughter in town? 888 00:41:36,785 --> 00:41:38,351 Yeah, well, I lied. 889 00:41:38,420 --> 00:41:39,886 I know. 890 00:41:42,057 --> 00:41:45,225 I just want to tell you that I was cleared hot. 891 00:41:45,293 --> 00:41:46,593 Jason, that's great. 892 00:41:46,661 --> 00:41:48,995 Yeah. 893 00:41:49,064 --> 00:41:51,264 And I-I feel like a part of me needs to thank you, 894 00:41:51,333 --> 00:41:53,700 because you saved my life. 895 00:41:53,769 --> 00:41:55,268 Well, that's what I do. 896 00:41:55,337 --> 00:41:57,036 I told you, I'm good at my job. 897 00:42:00,776 --> 00:42:02,175 What's wrong? 898 00:42:04,613 --> 00:42:07,547 All right, look, I just want to get a few things clear here. 899 00:42:07,616 --> 00:42:09,749 You know, I don't like your vegan cardboard food... 900 00:42:09,818 --> 00:42:12,685 it tastes like dirt... I don't like that you're seemingly right 901 00:42:12,754 --> 00:42:16,289 all the time, I don't like that I need your help 902 00:42:16,358 --> 00:42:18,124 when my operating days are running on fumes 903 00:42:18,193 --> 00:42:20,260 and I don't like that I have to do this right now. 904 00:42:21,296 --> 00:42:23,129 Do what? 905 00:42:24,166 --> 00:42:26,266 Tell you that I like you. 906 00:42:27,502 --> 00:42:31,004 Just be honest. That's all. 907 00:42:41,850 --> 00:42:44,651 Hey, there is a great six-mile run that way. 908 00:42:44,719 --> 00:42:46,586 Right down that way. All right. 909 00:42:46,655 --> 00:42:49,055 Go ahead. Get on it. See you. All right. Let's go. 910 00:42:49,124 --> 00:42:50,423 I'll see you. Bye-bye. What? 911 00:42:50,492 --> 00:42:51,991 I knew that you... Oh, what? 912 00:42:52,060 --> 00:42:54,494 Oh, no. It's this direction. I forgot.