1 00:00:01,944 --> 00:00:03,179 Previously on SEAL Team... 2 00:00:03,298 --> 00:00:05,488 Come on, man, you got to shake this off. 3 00:00:05,765 --> 00:00:08,245 Look, most of the guys in our selection class just put 4 00:00:08,282 --> 00:00:10,739 my name on a list of guys that they think don't belong here. 5 00:00:10,831 --> 00:00:13,419 The guys only listed you 'cause of the way you've been acting 6 00:00:13,421 --> 00:00:15,020 - since the second we got here. - You were just trying 7 00:00:15,022 --> 00:00:16,889 to help, and I was kind of being a dick, 8 00:00:16,891 --> 00:00:18,791 - the other night, I'm sorry. - I'm sorry, too. 9 00:00:19,677 --> 00:00:20,442 Get out of here, man. 10 00:00:20,521 --> 00:00:22,434 Nate was hiding a burner phone from his wife. 11 00:00:22,487 --> 00:00:24,663 You think because Nate had a phone, he was cheating on Molly? 12 00:00:24,665 --> 00:00:27,066 All the calls are to and from one number. 13 00:00:28,172 --> 00:00:29,794 As far as Nate's burner phone is concerned, 14 00:00:29,860 --> 00:00:32,004 there's no good way to access the location history, 15 00:00:32,006 --> 00:00:34,544 so that's a dead end. 16 00:00:43,256 --> 00:00:45,287 Thanks for the offer, but I think we're gonna head out. 17 00:00:45,406 --> 00:00:46,593 There's a party at the German consulate. 18 00:00:46,699 --> 00:00:47,820 I promised I'd stop by, so... 19 00:00:47,886 --> 00:00:50,393 Oh, come on, Hannah, what do the Germans have that we don't? 20 00:00:50,432 --> 00:00:51,396 Biergartens, 21 00:00:51,448 --> 00:00:53,392 nationalized health care, a true appreciation 22 00:00:53,394 --> 00:00:55,461 for the many talents of David Hasselhoff. 23 00:00:55,463 --> 00:00:57,003 You know what your problem is? You're not drunk enough. 24 00:00:57,098 --> 00:00:58,330 - Stay-stay right here. - No, Richard, 25 00:00:58,332 --> 00:00:59,365 - really, I'm... - No, no. Tony. 26 00:00:59,367 --> 00:01:00,566 Two G and Ts. 27 00:01:00,568 --> 00:01:02,835 - Top shelf? - Yeah, the good stuff. 28 00:01:02,837 --> 00:01:04,270 Mr. Crowley. 29 00:01:05,117 --> 00:01:06,639 - Mr. Bol. - Thought you might care to comment 30 00:01:06,641 --> 00:01:08,074 on the story I'm about to file. 31 00:01:08,076 --> 00:01:09,875 It seems that election monitors up north 32 00:01:09,877 --> 00:01:11,544 - are reporting widespread fraud. - Mr. Bol, 33 00:01:11,546 --> 00:01:13,145 we just pulled off this country's 34 00:01:13,147 --> 00:01:14,880 first presidential election. 35 00:01:15,374 --> 00:01:16,816 I'm gonna call that a victory. 36 00:01:16,818 --> 00:01:18,417 And by "we," you mean...? 37 00:01:18,419 --> 00:01:21,153 I will leave that up to your interpretation. 38 00:01:21,155 --> 00:01:22,154 Here you are, sir. 39 00:01:22,156 --> 00:01:23,789 Ah, yes. Thank you. 40 00:01:24,558 --> 00:01:25,357 Off the record. 41 00:01:25,359 --> 00:01:26,792 Off the record? 42 00:01:27,474 --> 00:01:29,895 I am... about two seconds away 43 00:01:29,897 --> 00:01:32,732 from bagging the hottest NGO worker 44 00:01:32,734 --> 00:01:34,033 in all of South Sudan. 45 00:01:34,035 --> 00:01:36,184 So, if you don't mind... 46 00:01:36,277 --> 00:01:38,704 I find that very hard to believe. 47 00:01:43,585 --> 00:01:44,310 Thanks for the ride. 48 00:01:44,312 --> 00:01:45,644 Oh, Hannah. 49 00:01:45,646 --> 00:01:47,680 I'd love to have seen Crowley's face 50 00:01:47,682 --> 00:01:50,156 - when he found you gone. - Oh, don't be cruel. 51 00:01:50,288 --> 00:01:53,586 I'm sorry, my friend, but the ambassador brings it out in me. 52 00:01:53,588 --> 00:01:55,020 Acting ambassador. 53 00:01:58,889 --> 00:02:00,593 It's only only a tollbooth. 54 00:02:00,595 --> 00:02:02,328 Do you have a ten-pound note? 55 00:02:02,570 --> 00:02:04,245 The toll is ten pounds? 56 00:02:04,404 --> 00:02:06,565 That's the price for your white face. 57 00:02:14,469 --> 00:02:15,735 Get out of the truck. 58 00:02:15,827 --> 00:02:17,041 We have papers, brother. 59 00:02:17,094 --> 00:02:18,577 We are not to be detained. 60 00:02:18,579 --> 00:02:19,745 This is for your trouble. 61 00:02:19,747 --> 00:02:21,147 Out! I said, out of the car. 62 00:02:21,184 --> 00:02:23,415 Whoa. We are on the same side. 63 00:02:25,695 --> 00:02:27,436 Get out. 64 00:02:34,441 --> 00:02:35,294 Leave him alone. 65 00:02:48,305 --> 00:02:50,142 Oh. What's up, man? 66 00:02:50,144 --> 00:02:54,947 What's up is another healthy dish of chicken. 67 00:02:54,949 --> 00:02:56,949 Organic. 68 00:02:57,533 --> 00:02:58,484 Hey. 69 00:02:58,760 --> 00:03:01,053 Thought maybe you'd want to take a look at these. 70 00:03:01,055 --> 00:03:03,155 Nate's old pics. 71 00:03:03,668 --> 00:03:06,492 Finally get around to cleaning out Nate's cage, huh? 72 00:03:06,494 --> 00:03:08,227 Oh, no. I was helping Alana clean out 73 00:03:08,229 --> 00:03:10,763 Nate and Molly's house before it goes on the market. 74 00:03:10,765 --> 00:03:12,531 Little trip down memory lane there. 75 00:03:12,533 --> 00:03:14,233 Nate and our interpreter Marjan. 76 00:03:14,235 --> 00:03:15,568 Feels like it's kind of bad luck 77 00:03:15,570 --> 00:03:17,681 to be in a photo with two dead guys. 78 00:03:17,787 --> 00:03:19,431 What about the woman there? 79 00:03:20,090 --> 00:03:22,346 Okay. Two dead guys and a dead woman. 80 00:03:22,426 --> 00:03:23,776 Thanks for that. 81 00:03:23,778 --> 00:03:25,044 What makes you think she's dead? 82 00:03:25,262 --> 00:03:28,581 Well, the Taliban went after our interpreter. 83 00:03:28,583 --> 00:03:31,283 You know, don't you think they'd go after his wife, too? 84 00:03:31,489 --> 00:03:34,954 Huh? I mean, you know how they do. 85 00:03:35,925 --> 00:03:37,355 That is Marjan's wife? 86 00:03:37,487 --> 00:03:39,692 I mean, "was." 87 00:03:39,694 --> 00:03:41,560 Speaking of Nate's cage... 88 00:03:42,616 --> 00:03:45,130 It is about time that you got around to cleaning it out. 89 00:03:45,132 --> 00:03:46,985 - Yeah. - Deal with his burn box. 90 00:03:47,184 --> 00:03:48,734 - Yeah. - Yeah. 91 00:03:49,162 --> 00:03:51,337 The man's gone. 92 00:03:51,339 --> 00:03:52,738 And he has every right 93 00:03:52,740 --> 00:03:54,307 for his secrets to be gone with him, too. 94 00:03:54,472 --> 00:03:55,207 - Yeah. - Okay? 95 00:03:55,209 --> 00:03:56,308 Right. You know, 96 00:03:56,310 --> 00:03:58,231 I'm-I'm gonna get to it, right? 97 00:03:58,297 --> 00:04:00,846 Hey. It's not gonna get any easier. 98 00:04:01,150 --> 00:04:03,212 You've got to rip that Band-Aid off. 99 00:04:05,689 --> 00:04:06,992 Yeah. 100 00:04:07,488 --> 00:04:09,255 - What are you doing? - Hmm? 101 00:04:09,257 --> 00:04:11,257 I mean, you're-you're eating in order right now. 102 00:04:11,259 --> 00:04:12,691 You're going... you're going meat, rice, green beans, 103 00:04:12,693 --> 00:04:13,792 meat, rice, green beans, 104 00:04:13,794 --> 00:04:14,994 meat, rice, green beans. 105 00:04:14,996 --> 00:04:16,929 Mm-hmm. It's efficient. 106 00:04:16,931 --> 00:04:18,831 And strangely satisfying. 107 00:04:19,261 --> 00:04:20,770 Yeah, if you have violent OCD. 108 00:04:21,535 --> 00:04:23,013 You know how many CEOs have OCD? 109 00:04:23,079 --> 00:04:23,836 A lot. 110 00:04:24,563 --> 00:04:26,105 Spenser. 111 00:04:26,806 --> 00:04:29,541 Gate security says you have a visitor. 112 00:04:34,705 --> 00:04:36,733 When's it turn into stalking? 113 00:04:36,849 --> 00:04:39,151 Well, I was in the neighborhood. 114 00:04:39,327 --> 00:04:41,520 You know you're violating my safe space. 115 00:04:41,933 --> 00:04:43,862 Sounds dirty. 116 00:04:44,208 --> 00:04:46,558 It's a good thing one of us is having fun. 117 00:04:46,560 --> 00:04:47,927 That's actually why I'm here. 118 00:04:47,929 --> 00:04:49,762 We're throwing a party this weekend, 119 00:04:49,764 --> 00:04:51,330 me and my roommates. 120 00:04:51,613 --> 00:04:53,399 And you're inviting me to this party? 121 00:04:53,401 --> 00:04:55,572 No, I'm just keeping you up to date. 122 00:04:56,446 --> 00:04:58,704 Can I bring a guest? Uh... 123 00:04:58,705 --> 00:05:01,573 As long as they have a Y chromosome, yeah, you should... 124 00:05:01,575 --> 00:05:03,075 It's, uh, it's my buddy Brian. 125 00:05:03,077 --> 00:05:04,743 You've seen him at the bar. 126 00:05:04,745 --> 00:05:06,278 Oh. Yeah, yeah, yeah, the cute one. 127 00:05:06,280 --> 00:05:07,980 Absolutely. Bring-bring Brian. 128 00:05:07,982 --> 00:05:09,949 Hmm. Actually, you know what? On second thought... 129 00:05:09,951 --> 00:05:11,750 Is this, uh... 130 00:05:11,752 --> 00:05:13,452 So is this where the magic happens? 131 00:05:14,217 --> 00:05:15,685 Uh, I mean, it's... 132 00:05:15,801 --> 00:05:18,490 not quite Hogwarts, but, yeah. 133 00:05:19,742 --> 00:05:22,083 It's nice to see you in your element. 134 00:05:23,798 --> 00:05:25,843 See you at the party. 135 00:06:04,125 --> 00:06:06,797 Huh, "Jason Hayes." 136 00:06:07,901 --> 00:06:09,913 _ 137 00:06:10,144 --> 00:06:12,832 _ 138 00:06:27,735 --> 00:06:30,209 What the hell were you doing, Nate? 139 00:06:33,467 --> 00:06:35,567 We've been talking all week about what might happen 140 00:06:35,569 --> 00:06:37,403 if the violence in South Sudan continues 141 00:06:37,405 --> 00:06:39,138 to escalate after the elections. 142 00:06:39,140 --> 00:06:42,600 As discussed, the election was marked by widespread fraud. 143 00:06:42,699 --> 00:06:44,958 A lot of people in the opposition are blaming us. 144 00:06:45,107 --> 00:06:46,178 What did we do? 145 00:06:46,180 --> 00:06:47,679 - What, in Africa? - Yeah. 146 00:06:47,681 --> 00:06:49,928 So far, the violence has been confined 147 00:06:49,994 --> 00:06:53,018 to the rural areas up north, but it's spreading. 148 00:06:53,020 --> 00:06:56,195 Hannah Parsons was an American NGO worker in South Sudan. 149 00:06:56,277 --> 00:06:58,857 She and her driver were murdered last night 150 00:06:58,859 --> 00:07:01,326 by an anti-government tribal militia. 151 00:07:01,328 --> 00:07:02,795 Just outside of Juba. 152 00:07:02,797 --> 00:07:04,329 Six miles from the American embassy. 153 00:07:04,331 --> 00:07:07,366 Okay. So you want us to evacuate the embassy? 154 00:07:07,368 --> 00:07:10,251 So far, just of nonessential personnel. 155 00:07:10,400 --> 00:07:12,704 There's 35 Americans still in that embassy. 156 00:07:12,706 --> 00:07:14,006 We're going in to keep them safe 157 00:07:14,008 --> 00:07:16,139 while they try to hold the place together. 158 00:07:16,320 --> 00:07:18,911 Then we get them out, things go the other way. 159 00:07:18,913 --> 00:07:20,212 Or, so... 160 00:07:20,214 --> 00:07:21,680 after it goes Benghazi, the DoD can say 161 00:07:21,682 --> 00:07:23,215 they had a Tier One team on the ground. 162 00:07:23,217 --> 00:07:24,950 Why not just bring in a couple hundred Marines, 163 00:07:24,952 --> 00:07:26,183 Expeditionary Unit? 164 00:07:26,266 --> 00:07:29,088 Problem is, so far, the ruling party's rejected our offer 165 00:07:29,090 --> 00:07:30,789 to send in a MEU. 166 00:07:30,791 --> 00:07:33,125 They feel it gives the appearance they've lost control. 167 00:07:33,127 --> 00:07:35,594 Well, we wouldn't want to give that appearance. 168 00:07:41,392 --> 00:07:42,909 Your vehicles got armor everywhere 169 00:07:42,975 --> 00:07:44,888 except for the windows, 'cause you say they needed to roll down. 170 00:07:44,954 --> 00:07:46,076 Oh, look, if you can't put the windows down, 171 00:07:46,158 --> 00:07:48,040 people are gonna know it's an armored car. 172 00:07:48,042 --> 00:07:50,409 Anyway, the body should stop an AK round. 173 00:07:50,411 --> 00:07:52,557 Your precious roll-down windows are liable to shatter 174 00:07:52,590 --> 00:07:54,346 if one of the local kids hits it with a baseball. 175 00:07:54,348 --> 00:07:56,715 - We're diverting. - What do you mean "we're diverting"? 176 00:07:56,717 --> 00:07:59,271 Airport's not secure. Command wants us to land 177 00:07:59,353 --> 00:08:02,521 at an old military airfield southeast of the city. 178 00:08:02,523 --> 00:08:05,390 Wants me to stay there, coordinate with the Marine C.O., 179 00:08:05,392 --> 00:08:07,359 make sure that the runways stay operational 180 00:08:07,361 --> 00:08:09,728 in case we all need to get out of this country in a hurry. 181 00:08:09,730 --> 00:08:11,844 I'll find out what assets we have down there. 182 00:08:11,910 --> 00:08:13,807 All right. What's the local security like? 183 00:08:13,889 --> 00:08:14,633 Not good. 184 00:08:14,635 --> 00:08:17,665 But the State Department RSO on the other hand's got a good rep. 185 00:08:17,715 --> 00:08:18,670 His name's Doyle. 186 00:08:18,672 --> 00:08:20,584 Bunch of people I know worked with him in Tunis. 187 00:08:20,782 --> 00:08:22,074 What about the ambo? 188 00:08:22,076 --> 00:08:24,376 Crowley. Technically, he's not the ambo, 189 00:08:24,378 --> 00:08:27,065 he's acting ambassador until a new one gets appointed. 190 00:08:27,197 --> 00:08:28,828 All right. What can you tell us about Crowley? 191 00:08:28,894 --> 00:08:31,499 Well, our analysts think he should've ordered the evac already. 192 00:08:31,598 --> 00:08:33,952 Shutter the embassy, stay away until things stabilize. 193 00:08:33,954 --> 00:08:35,487 The good news is, so far, 194 00:08:35,489 --> 00:08:38,223 the anger hasn't been focused on the embassy. 195 00:08:38,225 --> 00:08:41,163 Bad news is, that's the kind of thing can change real quick. 196 00:08:41,278 --> 00:08:42,350 Yeah. 197 00:08:42,614 --> 00:08:46,199 S01E05 Collapse 198 00:08:46,364 --> 00:08:50,371 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 199 00:09:01,186 --> 00:09:03,947 This is the American-Sudanese Radio Network. 200 00:09:04,030 --> 00:09:05,521 South Sudanese rebel leaders say 201 00:09:05,523 --> 00:09:08,658 recent presidential election results are fraudulent, 202 00:09:08,660 --> 00:09:10,197 and blame the U.S. for meddling. 203 00:09:10,312 --> 00:09:12,595 They are calling for nationwide protests 204 00:09:12,597 --> 00:09:15,398 and an ouster of President Salva Kiir. 205 00:09:37,266 --> 00:09:39,122 Lawrence Doyle, RSO. 206 00:09:39,124 --> 00:09:41,157 Welcome to the U.S. embassy. 207 00:09:41,159 --> 00:09:43,059 Roadblocks in the rural areas 208 00:09:43,061 --> 00:09:45,194 have started to disrupt distribution networks. 209 00:09:45,196 --> 00:09:46,962 We're already looking at food shortages. 210 00:09:47,045 --> 00:09:48,705 - How long? - Till it all falls apart? 211 00:09:48,771 --> 00:09:50,041 It depends who you ask. 212 00:09:50,156 --> 00:09:52,035 This country's only existed a few years. 213 00:09:52,037 --> 00:09:53,870 Been at civil war most of that time. 214 00:09:53,872 --> 00:09:55,505 Plus, the nut-bars in charge up north 215 00:09:55,507 --> 00:09:56,918 are just looking for a chance to take it all back, 216 00:09:57,000 --> 00:09:58,600 reunify the Sudanese nation. 217 00:09:58,666 --> 00:10:01,210 "And, one day, inshallah, the entire nation of Nubia." 218 00:10:01,212 --> 00:10:02,359 Somebody follows the news. 219 00:10:02,475 --> 00:10:04,614 Might even say it's my job. 220 00:10:08,520 --> 00:10:10,019 I'm glad you're here. 221 00:10:10,021 --> 00:10:11,707 This place is going south fast. 222 00:10:11,806 --> 00:10:14,157 I got a team of three, including myself. 223 00:10:14,159 --> 00:10:16,993 "Regional security officer" for a region the size of Texas, 224 00:10:16,995 --> 00:10:18,227 and I have two deputies. 225 00:10:18,229 --> 00:10:19,804 Still got 157 Americans 226 00:10:19,854 --> 00:10:22,025 scattered across this godforsaken country. 227 00:10:22,124 --> 00:10:24,000 This will be a miracle, we get 'em all out. 228 00:10:24,002 --> 00:10:26,016 All right. So how can we help your team? 229 00:10:26,098 --> 00:10:28,938 Get Crowley to make the evacuation order mandatory. 230 00:10:28,940 --> 00:10:31,274 No one's gonna take it seriously till he does. 231 00:10:31,276 --> 00:10:32,475 All right. So he's not gonna make the evac 232 00:10:32,477 --> 00:10:33,743 - till the bitter end? - Shutting down the embassy 233 00:10:33,745 --> 00:10:36,012 is a failure of diplomatic mission. 234 00:10:36,014 --> 00:10:38,021 And in this case, it'll be his failure. 235 00:10:38,334 --> 00:10:41,728 Weigh that against a little thing like 157 lives. 236 00:10:42,420 --> 00:10:45,221 Go home! Go home! Go home! 237 00:10:45,223 --> 00:10:47,957 Go home! Go home! Go home! 238 00:10:47,959 --> 00:10:50,727 Go home! Go home! Go home! 239 00:11:00,071 --> 00:11:02,572 We've got protesters gathering outside the embassy. 240 00:11:02,574 --> 00:11:04,961 We're setting up an observation post to keep an eye on 'em. 241 00:11:05,027 --> 00:11:06,676 Copy. Keep me posted. 242 00:11:06,678 --> 00:11:09,812 Go home! Go home! Go home! Go home! 243 00:11:09,814 --> 00:11:11,614 Go home! Go home! 244 00:11:11,616 --> 00:11:15,789 Go home! Go home! Go home! 245 00:11:16,621 --> 00:11:18,654 Go home! Go home! 246 00:11:18,656 --> 00:11:20,159 Here's Crowley. 247 00:11:20,324 --> 00:11:22,024 Welcome, Lieutenant. 248 00:11:22,026 --> 00:11:23,127 Uh, I'm sure Mr. Doyle... 249 00:11:23,210 --> 00:11:24,496 Master Chief. 250 00:11:24,677 --> 00:11:25,584 Excuse me? 251 00:11:25,650 --> 00:11:26,821 I'm in E-9. 252 00:11:26,887 --> 00:11:27,943 Uh, you're not an officer? 253 00:11:28,025 --> 00:11:29,985 Sorry to disappoint. 254 00:11:30,183 --> 00:11:31,716 Uh, as I was saying, uh, 255 00:11:31,766 --> 00:11:34,203 Mr. Doyle here can find work for you. 256 00:11:34,205 --> 00:11:36,539 The regional security officer is, after all, 257 00:11:36,541 --> 00:11:38,808 responsible for our security matters. 258 00:11:38,810 --> 00:11:41,210 Right, Mr. Ambassador, but you are the man in charge here. 259 00:11:41,212 --> 00:11:43,613 That makes you responsible for everything. 260 00:11:43,615 --> 00:11:45,400 Don't I know it? 261 00:11:45,884 --> 00:11:47,683 Shall we? 262 00:11:50,955 --> 00:11:53,389 Go home! Go home! Go home! 263 00:11:53,391 --> 00:11:56,592 Go home! Go home! Go home! Go home! 264 00:11:56,594 --> 00:11:58,213 If this was Beirut, we would have been out 265 00:11:58,279 --> 00:11:59,137 two days ago. 266 00:11:59,202 --> 00:12:01,132 Why we get danger pay. 267 00:12:01,264 --> 00:12:04,300 We can't just pack up and leave every time there's a protest. 268 00:12:04,497 --> 00:12:06,047 We leave, we send a message that 269 00:12:06,096 --> 00:12:07,498 democracy's failed. 270 00:12:07,580 --> 00:12:10,206 I'm not ready to pull down the flag just yet. 271 00:12:10,208 --> 00:12:11,077 Well, you wait long enough, 272 00:12:11,126 --> 00:12:12,643 they'll come here and pull it down for you. 273 00:12:12,742 --> 00:12:14,836 Dan, how many times have we seen this stuff 274 00:12:14,886 --> 00:12:16,881 bubble up and die back down? 275 00:12:16,947 --> 00:12:18,743 Why don't you just restrict self-driving 276 00:12:18,825 --> 00:12:22,919 till things die back down again, like you mentioned? 277 00:12:23,294 --> 00:12:25,488 Well, Lieutenant, uh... 278 00:12:25,490 --> 00:12:27,390 Sorry. Chief. 279 00:12:27,392 --> 00:12:29,792 Uh, here in Juba, we don't like to send 280 00:12:29,794 --> 00:12:32,100 a message that it's dangerous to move freely in the streets. 281 00:12:32,150 --> 00:12:35,364 So, your security protocol is, pretend everything's okay? 282 00:12:35,366 --> 00:12:36,766 Our security protocol, 283 00:12:36,768 --> 00:12:39,535 at the moment, is to bring in a team 284 00:12:39,537 --> 00:12:43,380 of special operators to ensure that things remain okay. 285 00:12:43,446 --> 00:12:46,542 Well, just so we're clear, we have five shooters, 286 00:12:46,544 --> 00:12:48,678 including myself, and we're really good, 287 00:12:48,680 --> 00:12:50,913 but we can't stop a civil war. 288 00:12:53,512 --> 00:12:56,117 I know we're supposed to admire a man 289 00:12:56,612 --> 00:12:58,688 for admitting his limitations, 290 00:12:58,690 --> 00:13:02,813 but I'd always rather see someone transcend them. 291 00:13:03,011 --> 00:13:06,077 Thank you, Chief. Now, uh, as I was saying... 292 00:13:06,143 --> 00:13:07,512 Appreciate the effort. 293 00:13:07,627 --> 00:13:10,035 Well, you can't shame a guy who's got no shame. 294 00:13:10,101 --> 00:13:13,696 ...legitimate concern is that we not be seen 295 00:13:13,778 --> 00:13:15,371 as overreacting. 296 00:13:15,373 --> 00:13:16,977 Panic's never a tool, so... 297 00:13:17,093 --> 00:13:18,940 Some teachers stuck at the American School. 298 00:13:19,006 --> 00:13:19,976 Need some help? 299 00:13:19,978 --> 00:13:22,172 - Won't say no. - Let's go. 300 00:13:22,680 --> 00:13:24,380 I'm sorry. Uh, 301 00:13:24,382 --> 00:13:25,882 where exactly are you gentlemen going? 302 00:13:25,884 --> 00:13:27,353 We have some business at the American School. 303 00:13:27,435 --> 00:13:29,266 - I didn't authorize that. - But you're okay with us 304 00:13:29,332 --> 00:13:32,455 saving three American teachers? 305 00:13:33,636 --> 00:13:35,466 Yeah, I thought so. 306 00:13:45,273 --> 00:13:46,296 What? 307 00:13:46,362 --> 00:13:47,533 Nice shirt. 308 00:13:47,643 --> 00:13:48,942 What's wrong with this shirt? 309 00:13:48,944 --> 00:13:50,777 Did I say it was a costume party? 310 00:13:50,779 --> 00:13:52,212 I happen to love this shirt. 311 00:13:52,214 --> 00:13:53,480 This is my good-luck shirt. 312 00:13:53,482 --> 00:13:55,048 Good luck with what? 313 00:13:55,050 --> 00:13:57,651 My mom got it for me when we went to Montana 314 00:13:57,653 --> 00:14:00,554 to bury my papaw, so now don't you feel like a jerk? 315 00:14:00,556 --> 00:14:02,223 Your "papaw"? 316 00:14:02,355 --> 00:14:04,136 Do not talk about Papaw. 317 00:14:04,202 --> 00:14:06,226 No. No, indeed. 318 00:14:06,228 --> 00:14:08,605 You know anything about Stella's friends? 319 00:14:09,017 --> 00:14:10,139 Not really. 320 00:14:10,238 --> 00:14:12,833 Figure they're probably all grad students, too. 321 00:14:13,332 --> 00:14:14,801 I'd stand to reason. 322 00:14:16,037 --> 00:14:17,571 This is a mistake. 323 00:14:18,675 --> 00:14:19,272 Probably. 324 00:14:20,776 --> 00:14:24,378 Go home, go home, go home! 325 00:14:24,380 --> 00:14:27,514 Go home, go home, go home! 326 00:14:27,516 --> 00:14:29,516 Go home, go home! 327 00:14:29,518 --> 00:14:31,485 Go home, go home! 328 00:14:33,673 --> 00:14:34,688 Stefan Bol. 329 00:14:34,690 --> 00:14:36,289 You mind if I ask you some questions? 330 00:14:36,291 --> 00:14:38,191 - Oh, you're a reporter? - What gave it away? 331 00:14:38,193 --> 00:14:40,022 Can't do it. Nothing personal. 332 00:14:41,523 --> 00:14:44,164 I'm also, uh, willing to go off the clock a while. 333 00:14:44,166 --> 00:14:46,199 Just big guy lying low 334 00:14:46,201 --> 00:14:48,268 while the brothers outside blow off some steam. 335 00:14:49,894 --> 00:14:51,774 Those your brothers, huh? 336 00:14:52,219 --> 00:14:54,132 Yours, too. 337 00:14:54,594 --> 00:14:57,110 You know there's people out there that will slit our throats 338 00:14:57,112 --> 00:14:59,492 just because of the color of our passports, right? 339 00:15:02,147 --> 00:15:05,702 Never bothers you? Show up in a place like this, 340 00:15:05,966 --> 00:15:07,220 alongside all them big white boys... 341 00:15:07,222 --> 00:15:09,423 - Watch your mouth. - Anybody else looks like you 342 00:15:09,425 --> 00:15:11,525 is on the other side of your guns. 343 00:15:12,941 --> 00:15:14,594 Time for you to go. 344 00:15:14,596 --> 00:15:17,831 Trust me, I am not the one. 345 00:15:23,739 --> 00:15:26,606 And those big white boys you're talking about? 346 00:15:26,891 --> 00:15:28,886 They're my brothers, too. 347 00:15:29,826 --> 00:15:33,280 Only colors that matter are the, um, red, white and blue? 348 00:15:34,411 --> 00:15:36,216 Kumbaya. 349 00:15:39,011 --> 00:15:40,413 Hey. 350 00:15:41,256 --> 00:15:43,056 Did we rig it? 351 00:15:43,058 --> 00:15:44,558 The election. 352 00:15:44,560 --> 00:15:47,594 "We"? Um, I honestly don't know. 353 00:15:47,596 --> 00:15:49,994 People outside seem to think so. 354 00:15:50,466 --> 00:15:53,533 Yeah, well, someone here was gonna end up accusing us 355 00:15:53,535 --> 00:15:54,809 no matter what we did. 356 00:15:54,925 --> 00:15:56,770 Just because they didn't like the way the vote turned out, 357 00:15:56,772 --> 00:15:58,371 looking for someone to blame. 358 00:16:02,049 --> 00:16:04,311 We're two minutes out from the American School. 359 00:16:04,313 --> 00:16:05,579 Any resistance? 360 00:16:05,581 --> 00:16:06,913 Not so far. 361 00:16:06,915 --> 00:16:07,708 Anything I need to know? 362 00:16:07,741 --> 00:16:09,916 Hearing anti-government propaganda on the radio. 363 00:16:09,918 --> 00:16:12,219 Seems the rebels have taken over the station. 364 00:16:12,221 --> 00:16:14,254 No change in the evac status? 365 00:16:14,256 --> 00:16:16,118 Crowley still won't give the order. 366 00:16:25,100 --> 00:16:26,404 What's the rules of engagement? 367 00:16:26,470 --> 00:16:27,805 We don't speak unless spoken to. 368 00:16:27,888 --> 00:16:30,637 Guy wants to raise up, kill him. 369 00:16:33,609 --> 00:16:35,942 I didn't get to say hello. 370 00:16:46,328 --> 00:16:48,571 Okay. Set a perimeter. 371 00:17:25,794 --> 00:17:27,360 - Don't shoot, don't shoot! - We're U.S. military, ma'am. 372 00:17:27,362 --> 00:17:28,795 We got everybody out, 373 00:17:28,797 --> 00:17:31,631 - but we were trapped inside. - Okay. 374 00:17:31,633 --> 00:17:33,203 We got you. 375 00:17:33,780 --> 00:17:36,002 We're gonna get you out of here. Let's go. 376 00:17:36,004 --> 00:17:37,737 We'll take it from here, make sure they get to the airport. 377 00:17:37,739 --> 00:17:39,639 Right. You want us on your six? 378 00:17:39,641 --> 00:17:41,708 No, so far, the airport road is still clear. 379 00:17:41,710 --> 00:17:43,443 Crowley's got a job he wants you on. 380 00:17:43,445 --> 00:17:46,146 He wants you to evac two American aid workers. 381 00:17:46,148 --> 00:17:48,248 He figured he'd send the pipe hitters to bring 'em home. 382 00:17:48,250 --> 00:17:50,517 Might be the first good decision he's made. 383 00:17:59,464 --> 00:18:00,734 All right, yeah. 384 00:18:00,833 --> 00:18:03,338 The, uh, the American snipers? 385 00:18:04,064 --> 00:18:05,532 - Wow. - Hey. 386 00:18:05,534 --> 00:18:06,867 Hi, Brian. 387 00:18:06,869 --> 00:18:08,435 Clay, this is Evan. 388 00:18:08,437 --> 00:18:10,303 Evan, stop it. 389 00:18:10,305 --> 00:18:12,441 - Everybody behave, please. - No, you worry too much. No, no. 390 00:18:12,540 --> 00:18:14,288 My new friends and I, we don't start fights at parties. 391 00:18:14,371 --> 00:18:16,142 We're evolved. Isn't that right, friends? 392 00:18:16,144 --> 00:18:18,178 Ah, this is your show, man. You tell us. 393 00:18:18,180 --> 00:18:19,212 These are my guests. 394 00:18:19,214 --> 00:18:21,348 If you can't behave like a human being... 395 00:18:21,350 --> 00:18:23,583 All right, they're your guests, but if they weren't, 396 00:18:23,585 --> 00:18:24,833 they could always just knock down the door 397 00:18:24,899 --> 00:18:26,987 and take whatever they want. What they're trained for. 398 00:18:26,989 --> 00:18:28,049 Actually, most of our training 399 00:18:28,099 --> 00:18:31,024 is just about balancing beach balls on our noses, so... 400 00:18:31,026 --> 00:18:32,749 Is this, uh, really what you want? 401 00:18:32,831 --> 00:18:35,762 After everything I've heard you say about American militarism, 402 00:18:35,764 --> 00:18:38,665 this regressive, cartoon masculinity? 403 00:18:38,667 --> 00:18:40,567 Oh, yeah, I forgot to mention that I'm really against 404 00:18:40,569 --> 00:18:43,703 American militarism and regressive, cartoon masculinity. 405 00:18:44,059 --> 00:18:44,905 Me, too. 406 00:18:44,907 --> 00:18:46,773 Oh, good. Bullet dodged. 407 00:18:53,448 --> 00:18:56,024 We're approaching the checkpoint. 408 00:18:56,156 --> 00:18:56,684 Copy. 409 00:18:56,750 --> 00:18:58,811 Be advised, rebels have been taking over checkpoints, 410 00:18:58,828 --> 00:19:00,493 but even the officers in the National Army 411 00:19:00,543 --> 00:19:03,189 tend to switch side when the weather changes. 412 00:19:03,191 --> 00:19:04,858 Copy that. Thanks for the warning. 413 00:19:04,860 --> 00:19:07,070 I thought the army was on our side. 414 00:19:07,792 --> 00:19:09,262 Heads on a swivel, boys. 415 00:19:09,264 --> 00:19:12,121 Don't know how friendly these guys are gonna be. 416 00:19:17,057 --> 00:19:19,448 That DShK right there is gonna rip this thing to shreds. 417 00:19:19,530 --> 00:19:21,241 - I'll frag it. - All right, guys. 418 00:19:21,243 --> 00:19:22,909 Let's just try and look friendly. 419 00:19:22,911 --> 00:19:24,511 I'm always friendly. 420 00:19:32,721 --> 00:19:34,521 Inspection. Everyone out. 421 00:19:34,523 --> 00:19:37,223 I'm sorry. That's not gonna happen, boss. 422 00:19:37,225 --> 00:19:38,876 Inspection! 423 00:19:39,185 --> 00:19:41,594 Sorry, we can't do that. 424 00:19:45,133 --> 00:19:47,033 Are you insane, sir? 425 00:19:47,035 --> 00:19:49,575 Do you want to die here? 426 00:19:49,925 --> 00:19:52,272 Can you lean in? I want to show you something. 427 00:19:53,780 --> 00:19:55,675 Come on, I know I can't do anything. 428 00:19:55,677 --> 00:19:58,892 That machine gunner there is gonna turn me into pink mist. 429 00:19:59,490 --> 00:20:01,815 Come on, take a look in. I want to show you something. 430 00:20:03,963 --> 00:20:06,052 Look down. 431 00:20:10,106 --> 00:20:13,660 That's a full mag from an MP7 pointed straight at your waist. 432 00:20:14,022 --> 00:20:17,197 Now, I know as soon as the shooting starts, 433 00:20:17,199 --> 00:20:20,066 that DShK is gonna tear us to pieces. 434 00:20:20,068 --> 00:20:21,401 But what I want you to know, 435 00:20:21,403 --> 00:20:24,471 whatever else happens, you'll die. 436 00:20:24,473 --> 00:20:27,307 Maybe you'll last a couple hours with your balls blown off 437 00:20:27,309 --> 00:20:29,309 and your guts hanging out of your stomach. 438 00:20:29,311 --> 00:20:32,946 Personally, I'd rather be vaporized by the DShk. 439 00:20:32,948 --> 00:20:35,081 Nobody wins. 440 00:20:35,083 --> 00:20:37,517 So, what do you say we give peace a chance? 441 00:20:42,190 --> 00:20:43,857 Stand back, boys. 442 00:20:43,859 --> 00:20:45,558 Lower your weapons. 443 00:20:48,230 --> 00:20:49,996 John Lennon, yes? 444 00:21:16,458 --> 00:21:17,924 Erik Wilkenson. 445 00:21:17,926 --> 00:21:18,900 What can I do for you gentlemen? 446 00:21:19,003 --> 00:21:21,261 Here to take you and your wife out of the country. 447 00:21:21,263 --> 00:21:22,896 Take us out? Where? 448 00:21:22,898 --> 00:21:24,164 Out of the country. 449 00:21:24,166 --> 00:21:26,599 I see. No. 450 00:21:26,601 --> 00:21:27,785 I'm sorry? 451 00:21:28,280 --> 00:21:29,502 This country is our home. 452 00:21:29,504 --> 00:21:31,171 This is my wife, Samiyya. 453 00:21:31,173 --> 00:21:32,872 She designed the irrigation system we're installing. 454 00:21:32,874 --> 00:21:34,174 Your-your father sent them? 455 00:21:34,176 --> 00:21:35,842 No, the American embassy sent us. 456 00:21:35,844 --> 00:21:38,044 Acting on the orders of my father-in-law. 457 00:21:38,046 --> 00:21:40,513 Selfish of him, but he's a selfish man. 458 00:21:40,515 --> 00:21:42,524 Your father gives orders to the State Department? 459 00:21:42,627 --> 00:21:44,050 And they follow them. 460 00:21:44,052 --> 00:21:45,652 I'm truly sorry. 461 00:21:45,654 --> 00:21:47,387 You wasted your time coming here. 462 00:21:47,389 --> 00:21:48,655 Crowley should've told you. 463 00:21:48,657 --> 00:21:50,543 - Told us what? - No reason to come here, 464 00:21:50,605 --> 00:21:52,725 - that we wouldn't leave. - You talked to him? 465 00:21:52,727 --> 00:21:53,960 Just a few hours ago. 466 00:21:53,962 --> 00:21:55,862 - He talked to... - So... 467 00:21:56,068 --> 00:21:58,231 you told Crowley that you weren't gonna be evacuated 468 00:21:58,233 --> 00:21:59,899 and Crowley ends up sending us out here anyways. Are you kid...? 469 00:21:59,900 --> 00:22:01,568 All right, that's a whole nother problem, but right now, 470 00:22:01,570 --> 00:22:03,203 now you can make a choice. 471 00:22:03,205 --> 00:22:05,105 - You should come with us. - No, we're not leaving. 472 00:22:05,107 --> 00:22:06,806 Ma'am, it is not safe here. 473 00:22:06,808 --> 00:22:09,258 Do you quit your job any time it gets dangerous? 474 00:22:09,609 --> 00:22:12,412 People here are used to Western aid workers taking off 475 00:22:12,414 --> 00:22:15,081 when things get ugly. We're trying to change that. 476 00:22:15,083 --> 00:22:16,749 Yeah, I respect that commitment, I really do, 477 00:22:16,751 --> 00:22:18,485 but it's open season on Americans. 478 00:22:18,487 --> 00:22:20,887 You do understand that, right? I mean, you must have seen 479 00:22:20,889 --> 00:22:22,722 the... the photo of the American aid worker 480 00:22:22,724 --> 00:22:24,724 who was murdered a few days ago? 481 00:22:24,726 --> 00:22:26,726 - Hannah. - Yeah, Hannah. 482 00:22:26,728 --> 00:22:28,353 She was a dear friend. 483 00:22:28,518 --> 00:22:32,098 We've lost a lot of friends over the years. 484 00:22:32,100 --> 00:22:33,666 - Excuse me. - I'm sure you have 485 00:22:33,668 --> 00:22:34,968 as well. 486 00:22:35,362 --> 00:22:36,503 Yeah. 487 00:22:38,845 --> 00:22:41,241 - Listen, boss... - Yeah? 488 00:22:41,243 --> 00:22:43,877 Tell you what, I got a... a bag full of zip ties 489 00:22:43,879 --> 00:22:45,478 and two shoulders. 490 00:22:45,480 --> 00:22:47,714 You want them to come with us, they're coming. 491 00:22:47,716 --> 00:22:49,215 How you doing, little buddy? 492 00:22:49,217 --> 00:22:51,251 Here. Take that to your buddy over there. 493 00:22:51,253 --> 00:22:53,052 Sharing's caring. Boop. 494 00:22:55,991 --> 00:23:03,096 Go home! Go home! Go home! Go home! Go home! 495 00:23:03,098 --> 00:23:04,664 Opposition forces are now 496 00:23:04,666 --> 00:23:07,133 taking over government agencies. Immediately destroy 497 00:23:07,135 --> 00:23:09,369 all classified documents. Repeat... 498 00:23:09,371 --> 00:23:12,138 immediately destroy all classified documents. 499 00:23:12,140 --> 00:23:14,140 What do you mean, he already knows? 500 00:23:14,142 --> 00:23:18,011 Okay, look, what I mean is that the guy we came here to get 501 00:23:18,013 --> 00:23:21,714 talked to the acting ambassador Crowley today, right? 502 00:23:21,716 --> 00:23:22,982 He told him that he wasn't gonna leave. 503 00:23:22,984 --> 00:23:24,784 Son of a... 504 00:23:24,786 --> 00:23:27,387 Yeah. All right, also, did he send us here to kidnap him? 505 00:23:27,389 --> 00:23:28,955 Because I'm telling you right now that's not gonna happen, 506 00:23:28,957 --> 00:23:30,990 all right? These people, they know the risks. 507 00:23:30,992 --> 00:23:33,092 They're willing to take it, and they're not going anywhere. 508 00:23:33,094 --> 00:23:35,495 They say they don't want to go, we can't take them. Problem is, 509 00:23:35,497 --> 00:23:37,530 now you're a couple hours deeper in the bush 510 00:23:37,532 --> 00:23:39,098 and it's a couple hours closer to nightfall. 511 00:23:39,100 --> 00:23:41,201 Protests are turning violent nationwide. 512 00:23:41,203 --> 00:23:42,435 Well, don't worry about us. 513 00:23:42,437 --> 00:23:43,803 We're heading back to you now. 514 00:23:43,805 --> 00:23:45,038 Okay, drive fast. 515 00:23:45,040 --> 00:23:46,973 Things are only getting worse. 516 00:23:46,975 --> 00:23:50,310 Yeah, I'm holding for the assistant secretary. 517 00:23:51,164 --> 00:23:55,048 Uh... uh, yes, I'll-I'll keep holding. 518 00:23:55,473 --> 00:24:00,253 I... I can't really, uh... yes? What? 519 00:24:00,255 --> 00:24:01,588 Order the evac. 520 00:24:01,590 --> 00:24:02,789 Excuse me? 521 00:24:02,791 --> 00:24:04,290 You have the authority. Acting ambassador reports... 522 00:24:04,292 --> 00:24:06,226 You don't need to tell me my authority, thank you. 523 00:24:06,228 --> 00:24:07,527 You're gambling with people's lives. 524 00:24:07,529 --> 00:24:08,962 I'm entrusted with advancing 525 00:24:08,964 --> 00:24:11,164 the national interests of the United States 526 00:24:11,166 --> 00:24:12,799 and I don't believe it's within that interest 527 00:24:12,801 --> 00:24:14,567 to send a message that we cut and run 528 00:24:14,569 --> 00:24:16,703 - at the first sign of trouble. - Is it in the national interest 529 00:24:16,705 --> 00:24:17,804 to send the only Tier One asset 530 00:24:17,806 --> 00:24:20,006 currently in this country to rescue a guy 531 00:24:20,008 --> 00:24:21,608 you knew didn't want to be rescued? 532 00:24:21,610 --> 00:24:24,877 Guy who happens to be the son of a major campaign donor? 533 00:24:24,879 --> 00:24:27,487 I think it's in your best interest 534 00:24:27,652 --> 00:24:29,148 to be able to tell Erik's daddy 535 00:24:29,150 --> 00:24:31,651 that you sent the best men you had. 536 00:24:31,653 --> 00:24:33,486 That way, whichever way it works out for Erik, 537 00:24:33,488 --> 00:24:35,955 you get to look like you did everything you could. 538 00:24:35,957 --> 00:24:38,024 "The ambassador is responsible for the safety 539 00:24:38,026 --> 00:24:40,893 "of every American citizen inside the borders 540 00:24:40,895 --> 00:24:42,595 of his or her host country." 541 00:24:42,597 --> 00:24:45,632 We have men outside the wire and if anything happens to them 542 00:24:45,634 --> 00:24:47,066 because you decided to risk their lives... 543 00:24:47,068 --> 00:24:49,168 They joined up to risk their lives! 544 00:24:49,170 --> 00:24:51,070 They certainly did. 545 00:24:51,072 --> 00:24:53,039 And if you don't order the evac now, 546 00:24:53,041 --> 00:24:56,009 I swear to God, I will find a way to burn you. 547 00:24:58,046 --> 00:24:59,545 Uh, yes, sir. 548 00:24:59,547 --> 00:25:02,348 Thank you, Mr. Assistant Secretary. 549 00:25:06,388 --> 00:25:07,870 Sir, I... 550 00:25:07,952 --> 00:25:10,055 I need to inform you... 551 00:25:10,220 --> 00:25:12,525 the situation here has become untenable. 552 00:25:13,002 --> 00:25:16,162 I'm ordering a complete evacuation of the mission here in Juba. 553 00:25:27,294 --> 00:25:28,908 This doesn't look good. 554 00:25:28,910 --> 00:25:30,410 Yeah, these definitely aren't the guys 555 00:25:30,412 --> 00:25:32,178 who waved us through earlier today. 556 00:25:33,315 --> 00:25:35,848 Ah, these guys don't look political. 557 00:25:35,850 --> 00:25:37,817 They look more like bandits. 558 00:25:37,819 --> 00:25:39,952 We don't know who they are yet. 559 00:25:40,157 --> 00:25:43,456 But it looks like they shot those guards. 560 00:25:44,651 --> 00:25:47,785 Anyone goes for the DShK, shoot 'em in the face. 561 00:25:57,238 --> 00:25:59,505 Call your shots. He's mine. 562 00:26:02,177 --> 00:26:04,811 Left near. Right far. 563 00:26:06,114 --> 00:26:07,861 Step out now! 564 00:26:08,603 --> 00:26:11,050 The DShK. On me. 565 00:26:15,673 --> 00:26:17,240 Go. 566 00:26:28,737 --> 00:26:30,136 Anybody hit? 567 00:26:30,138 --> 00:26:32,372 - We're good. We're good. - Okay. 568 00:26:49,499 --> 00:26:51,999 Ray, militias are setting up roadblocks. 569 00:26:52,001 --> 00:26:54,634 Gonna need your help to get us out of here. 570 00:26:55,004 --> 00:26:56,070 All right, give me a sec 571 00:26:56,072 --> 00:26:57,872 and I'll get Davis to call for the drone. 572 00:27:08,518 --> 00:27:12,887 Go home! Go home! Go home! Go home! Go home! 573 00:27:13,444 --> 00:27:14,889 Yes, we are evacuating post. 574 00:27:14,891 --> 00:27:18,259 As of 0400, the embassy is shutting down normal operations. 575 00:27:18,261 --> 00:27:20,412 Oh, oh... yeah. 576 00:27:21,531 --> 00:27:23,564 Hey. Hey. 577 00:27:23,566 --> 00:27:25,813 Call MacDill Air Force Base, Marine Corps Central Command, 578 00:27:25,916 --> 00:27:27,935 and request that they send a rescue convoy. 579 00:27:27,937 --> 00:27:30,371 No, I-I was told the vehicles are already en route. 580 00:27:30,373 --> 00:27:31,772 They'll be here in one hour, 581 00:27:31,774 --> 00:27:33,474 but you need to make the official request 582 00:27:33,476 --> 00:27:34,909 so that the ground commander doesn't get dinged 583 00:27:34,911 --> 00:27:36,926 for violating his chain of command. 584 00:27:37,091 --> 00:27:38,612 Yeah, okay. 585 00:27:38,614 --> 00:27:40,548 Call MacDill on your sat phone. 586 00:27:40,550 --> 00:27:41,849 Ask to be rescued. 587 00:27:41,851 --> 00:27:43,684 Then give your people the "attaboy" for the quick work 588 00:27:43,686 --> 00:27:46,223 that they're doing destroying all this classified material. 589 00:27:46,573 --> 00:27:47,655 Thank you. 590 00:27:48,964 --> 00:27:50,640 Dismissed. 591 00:27:51,160 --> 00:27:54,495 The evacuation convoy is gonna reach the embassy in 40 minutes. 592 00:27:54,497 --> 00:27:55,796 Copy. Thanks, Ray. 593 00:27:55,798 --> 00:27:57,598 Okay, after this turn, you're gonna stay straight 594 00:27:57,600 --> 00:27:59,834 100 meters till you hit the roundabout. 595 00:28:01,304 --> 00:28:03,871 Okay, we're making the turn now. 596 00:28:05,400 --> 00:28:06,874 100 meters. 597 00:28:06,876 --> 00:28:11,288 Go home! Go home! Go home! Go home! Go home! 598 00:28:11,314 --> 00:28:16,111 Go home! Go home! Go home! 599 00:28:16,895 --> 00:28:18,085 All right, Jace, we're online 600 00:28:18,087 --> 00:28:20,193 with the tracking device and the drone feed. 601 00:28:20,275 --> 00:28:22,123 We're gonna guide you back to the embassy. 602 00:28:22,125 --> 00:28:24,291 I don't know, Ray. This is looking hairy. 603 00:28:24,293 --> 00:28:26,193 You're okay. Just stay online. 604 00:28:26,195 --> 00:28:28,496 Just 75 more meters. 605 00:28:28,498 --> 00:28:31,198 Go home! Go home! 606 00:28:32,602 --> 00:28:34,435 Looking good. All right, 50 meters. 607 00:28:40,910 --> 00:28:43,344 We got to get out of here, boss. 608 00:28:43,346 --> 00:28:45,179 Left up there, left up there. 609 00:28:48,073 --> 00:28:49,416 It's too much smoke. I'm losing visual. 610 00:28:49,418 --> 00:28:51,118 Bandit, this is TOC, can you get another angle on that? 611 00:28:51,120 --> 00:28:52,353 We're trying. 612 00:28:54,690 --> 00:28:56,390 Whoa. 613 00:28:56,392 --> 00:28:58,192 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Back, back, back, back, back. 614 00:28:58,194 --> 00:28:59,627 Back up. Go. 615 00:29:01,264 --> 00:29:03,664 Good, go. 616 00:29:03,937 --> 00:29:06,267 Where are we going, Ray? 617 00:29:06,269 --> 00:29:07,935 Talk to me, Ray. Where am I going? 618 00:29:09,138 --> 00:29:11,234 I'm working on it. They're gonna get sealed in. 619 00:29:12,017 --> 00:29:15,225 Bandit, this is TOC, we need you to find a hole in that smoke now. 620 00:29:15,493 --> 00:29:17,611 Tell her to take her time. 621 00:29:17,613 --> 00:29:20,147 Whenever you feel like it, Ray. 622 00:29:20,149 --> 00:29:21,916 Oh, my God. 623 00:29:24,220 --> 00:29:25,586 Bravo 1, 624 00:29:25,588 --> 00:29:26,854 you've got an armed militia dead ahead of you. 625 00:29:26,856 --> 00:29:28,155 Back out of there. 626 00:29:28,157 --> 00:29:28,956 Whoa, whoa. Okay. 627 00:29:28,958 --> 00:29:30,357 All back, all back, all back. 628 00:29:30,359 --> 00:29:32,893 Come on! 629 00:29:32,895 --> 00:29:35,396 Go, go, go, go, go. 630 00:29:37,200 --> 00:29:38,999 Okay, I got it. 631 00:29:39,001 --> 00:29:40,801 You're gonna take the second... no, 632 00:29:40,803 --> 00:29:42,870 make that third exit off the roundabout. 633 00:29:42,872 --> 00:29:44,672 Left, left, left, left, left, left, left, left. 634 00:29:44,674 --> 00:29:47,208 Easy, easy. 635 00:29:52,648 --> 00:29:53,948 Oh, you are clear left. 636 00:29:53,950 --> 00:29:55,916 Repeat, your left is clear. 637 00:30:19,942 --> 00:30:21,575 Dude, we got to go now. 638 00:30:21,577 --> 00:30:23,430 They're calling us in. We got 59... 639 00:30:23,512 --> 00:30:25,846 We have 58 minutes. Sorry to... 640 00:30:25,848 --> 00:30:28,048 Thank you so much, it was a really great party. 641 00:30:28,050 --> 00:30:29,116 Why didn't you get me up before? 642 00:30:29,118 --> 00:30:30,351 Eat it, man. 643 00:30:30,353 --> 00:30:31,952 - I should have left you here. - Sorry we can't stay 644 00:30:31,954 --> 00:30:33,621 to clean up. 645 00:30:33,623 --> 00:30:35,489 No, you're not. 646 00:30:37,326 --> 00:30:38,692 Somebody got lucky last night, huh? 647 00:30:38,694 --> 00:30:40,561 What'd I tell you? Shirt never fails. 648 00:30:41,697 --> 00:30:45,833 Go home! Go home! Go home! Go home! Go home! 649 00:30:45,835 --> 00:30:48,235 Let me get on the comms. 650 00:30:48,647 --> 00:30:50,337 Now get to the convoy. 651 00:30:50,914 --> 00:30:52,110 Are you coming with me? 652 00:30:52,192 --> 00:30:53,574 Yeah, I'll be there as soon as I'm done 653 00:30:53,576 --> 00:30:55,326 helping our boys navigate back here. 654 00:30:55,408 --> 00:30:56,477 Okay, I'll leave when you leave. 655 00:30:56,479 --> 00:30:57,911 This isn't Virginia Beach, 656 00:30:57,913 --> 00:30:59,213 - and I'm not asking. - Ray, I just want you to... 657 00:30:59,215 --> 00:31:02,516 Lisa... get to the convoy. 658 00:31:03,600 --> 00:31:05,619 I'll be right behind you. 659 00:31:17,753 --> 00:31:19,533 On time is five minutes late. 660 00:31:19,535 --> 00:31:21,298 I can prove that's not true. 661 00:31:21,484 --> 00:31:23,570 Won't happen again, Master Chief. 662 00:31:24,926 --> 00:31:27,241 Next few days, you're gonna be all HALO. 663 00:31:27,462 --> 00:31:30,444 We'll be making multiple jumps at 14,000 feet and upwards, 664 00:31:30,446 --> 00:31:32,579 free-falling in formation, 665 00:31:32,581 --> 00:31:33,914 pulling at 4,000. 666 00:31:33,916 --> 00:31:35,849 Day, night, you name it. 667 00:31:35,851 --> 00:31:38,886 We will culminate the training with night wall locker jumps, 668 00:31:38,888 --> 00:31:40,595 and a follow-on mission. 669 00:31:40,966 --> 00:31:42,156 Clear? 670 00:31:43,398 --> 00:31:44,558 Clear. 671 00:31:44,560 --> 00:31:46,694 We're loading the convoy at the embassy right now. 672 00:31:46,696 --> 00:31:48,295 We got to get you on the road 673 00:31:48,297 --> 00:31:49,396 that's just ahead to your right. 674 00:31:49,398 --> 00:31:51,298 Whoa, whoa, wait a second. 675 00:31:51,300 --> 00:31:53,600 Negative. Visibility down that direction is close to zero. 676 00:31:53,602 --> 00:31:55,803 Damn it. Wait one. Drone control, 677 00:31:55,805 --> 00:31:57,738 can you do anything about these optics? 678 00:31:57,740 --> 00:31:58,739 Negative, TOC. 679 00:31:58,741 --> 00:32:00,307 Been through all my filters. 680 00:32:00,309 --> 00:32:01,875 - Bravo 1? - Yeah, I heard. 681 00:32:01,877 --> 00:32:03,444 All right, we're not gonna be able to get back 682 00:32:03,446 --> 00:32:04,978 to the embassy before you hit the convoy. 683 00:32:04,980 --> 00:32:06,513 Tell you what, we'll rendezvous at the airfield. 684 00:32:06,515 --> 00:32:07,208 Jace. 685 00:32:07,249 --> 00:32:09,316 - Not open for discussion, Ray. - You understand 686 00:32:09,318 --> 00:32:11,452 that means you're gonna have to drive through the city center blind. 687 00:32:11,454 --> 00:32:12,720 One vehicle, no overwatch. 688 00:32:12,722 --> 00:32:13,854 Yeah, I understand that. 689 00:32:13,856 --> 00:32:15,155 1, out. 690 00:32:15,157 --> 00:32:16,724 Go. 691 00:32:50,760 --> 00:32:52,436 Right over there. 692 00:33:00,312 --> 00:33:01,935 Bravo 2, come in. 693 00:33:04,023 --> 00:33:05,590 Ray. 694 00:33:07,777 --> 00:33:09,777 Bravo 2, sitrep. 695 00:33:15,284 --> 00:33:17,184 We've got to move out, ma'am. 696 00:33:19,121 --> 00:33:22,556 Oh, come on, Ray. Come on, come on. 697 00:33:33,499 --> 00:33:34,935 Ray! 698 00:33:35,499 --> 00:33:37,504 - The hell are you still doing here? - Oh, you're-you're asking me? 699 00:33:37,506 --> 00:33:39,273 The reporter got hit by a rock. 700 00:33:39,275 --> 00:33:40,641 Spotted him on the way down. 701 00:33:40,643 --> 00:33:43,510 - Tried radioing you. - Yeah, the comms are a mess. 702 00:33:46,512 --> 00:33:47,687 Oh, we're here? 703 00:33:47,811 --> 00:33:49,249 Yeah, we are. 704 00:33:50,264 --> 00:33:51,919 Well, you need to know that when I'm shooting at the range, 705 00:33:51,921 --> 00:33:53,921 - the targets don't shoot back. - Well, the alternative's 706 00:33:53,923 --> 00:33:56,123 you carry this heavy son of a bitch. 707 00:33:56,125 --> 00:33:59,159 - I know you're strong... - I got it, I got it. 708 00:34:01,420 --> 00:34:03,597 R.O.E. essentially says that we can't smoke a guy 709 00:34:03,599 --> 00:34:05,365 unless he makes it him or us. 710 00:34:05,367 --> 00:34:07,134 You just got to tell yourself... 711 00:34:07,136 --> 00:34:08,535 it's not gonna be us. 712 00:34:08,537 --> 00:34:10,437 It's not gonna be us. 713 00:34:10,820 --> 00:34:12,339 Okay. 714 00:34:39,468 --> 00:34:40,701 Crowley left us. 715 00:34:54,627 --> 00:34:56,160 Go home! Go home! Go home! 716 00:35:03,434 --> 00:35:05,370 - What do you mean, he left you? - Crowley. 717 00:35:05,432 --> 00:35:07,720 Moved out the convoy while Ray and I were still inside. 718 00:35:07,782 --> 00:35:08,586 You got to be kidding. 719 00:35:08,689 --> 00:35:10,939 Make sure he knows I sent you outside. 720 00:35:10,941 --> 00:35:13,038 Your crazy ass decided to come back in. 721 00:35:13,100 --> 00:35:14,255 All right, we're coming for you. 722 00:35:14,358 --> 00:35:16,144 Back to the embassy. 723 00:35:23,106 --> 00:35:25,477 This reporter's not gonna make it much longer. 724 00:35:25,600 --> 00:35:28,056 Neither are we. It's one thing 725 00:35:28,058 --> 00:35:30,993 to wave the MP7 to scare away a few looters here and there. 726 00:35:31,537 --> 00:35:33,328 Sooner or later, 727 00:35:33,330 --> 00:35:35,433 this crowd's gonna breach the perimeter. 728 00:35:42,442 --> 00:35:44,297 Davis, we're going to secure an observation post 729 00:35:44,358 --> 00:35:46,770 across from the embassy. Stand by. 730 00:36:04,827 --> 00:36:06,785 I really can't smoke this idiot with the Molotov? 731 00:36:06,888 --> 00:36:07,960 Tell you what. 732 00:36:08,065 --> 00:36:09,631 If it looks like he's about to throw it at someone, shwack him. 733 00:36:09,633 --> 00:36:11,867 What if I thought he was gonna throw it? 734 00:36:23,950 --> 00:36:26,748 He left the flag. He left the flag. 735 00:36:26,750 --> 00:36:28,350 Crowley? 736 00:36:28,352 --> 00:36:30,619 He also left two of our people. 737 00:36:31,948 --> 00:36:34,489 I think I got a way to get you guys out. 738 00:36:34,491 --> 00:36:36,191 We could use one. 739 00:36:36,193 --> 00:36:37,658 Okay, first, I need you to tell Ray 740 00:36:37,741 --> 00:36:38,751 how to get to the control panel 741 00:36:38,833 --> 00:36:40,112 that operates the front gate. 742 00:36:40,215 --> 00:36:41,864 Then I got a job for you. 743 00:36:58,248 --> 00:37:00,182 I'm at the front gate control. 744 00:37:00,600 --> 00:37:03,485 All right. Davis is on the roof. 745 00:37:11,562 --> 00:37:13,025 Want me to press it? 746 00:37:13,087 --> 00:37:14,571 No, no, not yet. 747 00:37:32,304 --> 00:37:34,149 Press it. 748 00:37:34,151 --> 00:37:35,355 They'll rush the front entrance. 749 00:37:35,396 --> 00:37:37,004 Meet you in the rear. 750 00:37:57,441 --> 00:37:58,308 It worked. 751 00:37:58,452 --> 00:38:00,369 Back gate clear. 752 00:38:16,393 --> 00:38:18,493 Oh, great. 753 00:38:36,587 --> 00:38:39,047 Go, go, go! 754 00:38:44,049 --> 00:38:46,069 Good to see you, Davis. 755 00:38:46,916 --> 00:38:49,090 Good to be seen. 756 00:39:14,085 --> 00:39:15,589 Well, look who we got here. 757 00:39:15,651 --> 00:39:17,156 Hey, Crowley, how you doing, buddy? 758 00:39:17,218 --> 00:39:19,087 Can I get yourself a beer? 759 00:39:19,733 --> 00:39:21,670 You weasel! 760 00:39:26,226 --> 00:39:28,129 Got something for you. 761 00:39:28,131 --> 00:39:29,631 Yeah? What's that? 762 00:39:29,930 --> 00:39:32,534 You must have left it behind by accident. 763 00:39:46,276 --> 00:39:48,216 First stick, you're the first to jump! 764 00:39:48,218 --> 00:39:50,027 Get on the truck! 765 00:39:50,150 --> 00:39:52,621 Hey. 766 00:39:53,449 --> 00:39:54,953 I like her. 767 00:39:55,180 --> 00:39:56,791 Stella. 768 00:39:56,793 --> 00:39:58,911 Yeah, me, too. 769 00:39:59,097 --> 00:40:01,730 Try not to screw it up, okay? 770 00:40:01,732 --> 00:40:03,467 I'm working on it. 771 00:40:03,797 --> 00:40:05,528 Second stick going up! 772 00:40:05,734 --> 00:40:08,737 You're boarding the green truck! Second to jump! 773 00:40:15,035 --> 00:40:16,912 Hey, hold up, boys. 774 00:40:18,168 --> 00:40:19,548 You all right? 775 00:40:19,550 --> 00:40:22,291 I guess you really were the one, man. 776 00:40:33,997 --> 00:40:36,824 All right, Team 2, let's go! 777 00:40:41,359 --> 00:40:43,070 DZSO, this is Bandit 1. 778 00:40:43,173 --> 00:40:45,131 Copy winds two to four out of the north. 779 00:40:45,255 --> 00:40:48,182 Second team jumpers away, looking for six canopies. 780 00:40:48,265 --> 00:40:50,211 Bandit 1, this is DZSO. 781 00:40:50,213 --> 00:40:53,615 Copy, jumpers away, looking for six canopies. 782 00:40:56,697 --> 00:40:59,187 Bandit 1, five canopies, looking for a sixth. 783 00:40:59,189 --> 00:41:01,890 Negative contact. 784 00:41:04,695 --> 00:41:06,628 Copy, DZSO. 785 00:41:06,630 --> 00:41:08,363 We have contact with the sixth jumper. 786 00:41:08,365 --> 00:41:10,832 He's at 5,000 feet. 787 00:41:10,834 --> 00:41:13,234 Looks like a partial. We'll keep eyes on. 788 00:41:13,889 --> 00:41:15,604 Copy, Bandit. We see him now. 789 00:41:15,606 --> 00:41:18,506 Medics, stand by! 790 00:41:19,455 --> 00:41:20,976 What's going on? 791 00:41:20,978 --> 00:41:22,444 Looks like a line over. 792 00:41:22,446 --> 00:41:25,213 Jumper in distress falling through 3,000 feet. 793 00:41:28,195 --> 00:41:31,586 Copy, Bandit 1. Hoping to see a cut-away real quick. 794 00:41:35,659 --> 00:41:39,661 We have cut-away. Looking for reserve deployment. 795 00:41:43,778 --> 00:41:46,685 Still looking for reserve deployment. 796 00:41:50,890 --> 00:41:53,108 DZSO, this is Bandit 1. 797 00:41:53,110 --> 00:41:54,509 Jumper has impact ground 798 00:41:54,511 --> 00:41:57,579 about 800 meters northeast of the drop zone. 799 00:41:59,113 --> 00:42:01,282 Bandit 1, this is DZSO. 800 00:42:01,284 --> 00:42:04,411 Remaining jumpers touching down in the drop zone. 801 00:42:06,081 --> 00:42:09,090 Identity of the casualty still unknown. 802 00:42:09,668 --> 00:42:12,961 Jumper appeared to impact ground at speed. 803 00:42:12,963 --> 00:42:14,896 Never saw a reserve deployment. 804 00:42:14,898 --> 00:42:17,699 We will maintain our orbit to guide you in. 805 00:42:18,120 --> 00:42:20,769 Bandit 1, good copy on all. 806 00:42:20,771 --> 00:42:22,637 En route. 807 00:43:11,327 --> 00:43:13,543 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com