1 00:00:01,090 --> 00:00:02,519 Previously on SEAL Team... 2 00:00:02,520 --> 00:00:05,472 Thank you for making the trek out here. 3 00:00:05,473 --> 00:00:06,869 What changed your mind? 4 00:00:06,870 --> 00:00:07,882 You. 5 00:00:07,883 --> 00:00:10,174 I have imagined myself on a bigger stage. 6 00:00:10,175 --> 00:00:11,379 Maybe there are better ways 7 00:00:11,380 --> 00:00:13,304 to impact the world than carrying a rifle. 8 00:00:13,305 --> 00:00:15,265 Well, you're in the right place. 9 00:00:17,560 --> 00:00:19,602 I don't like that I have to do this right now. 10 00:00:19,603 --> 00:00:20,728 Do what? 11 00:00:20,729 --> 00:00:22,063 Tell you that I like you. 12 00:00:23,607 --> 00:00:25,229 I know that we're just having fun here 13 00:00:25,230 --> 00:00:27,652 and that you want to keep things separate. 14 00:00:27,653 --> 00:00:29,499 But I don't know if I could really do this 15 00:00:29,500 --> 00:00:30,823 unless we are all in. 16 00:00:30,824 --> 00:00:33,579 I got a messy life. Lot of strings. 17 00:00:33,580 --> 00:00:35,450 I just want to make sure 18 00:00:35,452 --> 00:00:37,370 that you understand that. 19 00:00:37,371 --> 00:00:39,081 Messy can be fun. 20 00:01:05,640 --> 00:01:08,299 You're suffering from hypertension 21 00:01:08,300 --> 00:01:09,779 and severe dehydration. 22 00:01:09,780 --> 00:01:11,759 Cállate. No talking. 23 00:01:11,760 --> 00:01:13,400 This man needs food and water. 24 00:01:13,407 --> 00:01:15,909 Grapes of Wrath. 25 00:01:18,996 --> 00:01:21,449 What-What's going on? 26 00:01:41,750 --> 00:01:43,839 Havoc, this is 1. We passed dragline. 27 00:01:43,840 --> 00:01:45,849 Copy, Bravo 1. 28 00:02:33,140 --> 00:02:35,279 Bravo 1, this is Havoc. Be advised, 29 00:02:35,280 --> 00:02:36,799 local police are inbound. 30 00:02:36,800 --> 00:02:38,784 - The clock is ticking. - Copy. 31 00:03:02,766 --> 00:03:04,809 How we looking? 32 00:03:04,810 --> 00:03:06,310 Coming out. 33 00:03:14,410 --> 00:03:16,320 Get up. 34 00:03:16,330 --> 00:03:18,180 Hey, we got two prisoners. 35 00:03:21,493 --> 00:03:23,470 We got to find the last one. 36 00:03:48,300 --> 00:03:49,809 Got one. 37 00:03:49,810 --> 00:03:52,232 Havoc, this is 1. We passed Luke. 38 00:03:54,777 --> 00:03:55,861 End ex! 39 00:03:55,880 --> 00:03:57,479 End ex. 40 00:03:57,480 --> 00:03:59,219 Nice work, gentlemen. 41 00:03:59,220 --> 00:04:01,990 Yeah, the shooter in the staircase, that was a nice touch. 42 00:04:01,992 --> 00:04:03,701 Same for that IED in the entryway, man. 43 00:04:03,702 --> 00:04:05,679 Way to keep us on our toes there, Blackburn. 44 00:04:05,680 --> 00:04:08,372 Yeah, I never realized you were such a sneaky bastard. 45 00:04:08,373 --> 00:04:10,039 Got to throw a few curveballs your way. 46 00:04:10,040 --> 00:04:12,340 Okay, well, when we gonna quit playing laser tag, 47 00:04:12,350 --> 00:04:14,029 go get ourselves a real hostage? 48 00:04:14,030 --> 00:04:15,759 'Cause my trigger finger's gonna need 49 00:04:15,760 --> 00:04:17,479 a cold shower from all this teasing. 50 00:04:17,480 --> 00:04:18,909 Sonny's right... when we heading to Caracas 51 00:04:18,910 --> 00:04:20,299 so we can, uh, smash some skulls? 52 00:04:20,300 --> 00:04:21,949 Soon as Mandy says so. 53 00:04:21,950 --> 00:04:23,999 And Captain Lindell gives us the green light. 54 00:04:24,000 --> 00:04:26,766 Until then, let's run it again. Ground entry. 55 00:04:26,767 --> 00:04:29,018 I'll be throwing the whole kitchen sink at you this time. 56 00:04:29,019 --> 00:04:30,969 Let's go. 57 00:04:32,920 --> 00:04:37,920 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 58 00:04:40,900 --> 00:04:43,399 All right, it's Friday, ladies. 59 00:04:43,400 --> 00:04:45,243 We haven't been spun up in a long time. 60 00:04:45,244 --> 00:04:48,287 So, who's ready to run wild and free? 61 00:04:48,288 --> 00:04:50,329 - I'm in. - Oh, Slick Vic. 62 00:04:50,330 --> 00:04:52,219 That's right, guess what? You're buying first round. 63 00:04:52,220 --> 00:04:53,799 Who else is in to get a little weird? 64 00:04:53,800 --> 00:04:55,128 - I'm out. - I'm out, too. 65 00:04:55,129 --> 00:04:56,479 Cerberus has to meet 66 00:04:56,480 --> 00:04:58,119 a new potential breeding partner. 67 00:04:58,120 --> 00:04:59,779 I thought the whole point of the dog 68 00:04:59,780 --> 00:05:02,340 was the dog was supposed to help you find a breeding partner. 69 00:05:02,344 --> 00:05:04,509 My review board's tomorrow. 70 00:05:04,510 --> 00:05:06,847 And howling at the moon's not gonna help me get my stripes. 71 00:05:06,848 --> 00:05:07,919 - Give 'em hell. - Sounds like you got 72 00:05:07,920 --> 00:05:09,299 bleeding numbers there, Sonny. 73 00:05:09,300 --> 00:05:11,999 - Bravo 1, always there to save the day... - Yeah? 74 00:05:12,000 --> 00:05:13,239 ... let's go, buddy. 75 00:05:13,240 --> 00:05:15,063 As much as I'd love to do a little day drinking with you... 76 00:05:15,065 --> 00:05:17,529 I'm out, man. 77 00:05:17,530 --> 00:05:19,179 You know what, things to do. Tell you what, though. 78 00:05:19,180 --> 00:05:21,419 Why don't you ask Mr. Spenser here, Sexy Lexy, look at him. 79 00:05:21,420 --> 00:05:24,579 I think his girl in D.C. has made him forgot what it means 80 00:05:24,580 --> 00:05:26,099 to be on Bravo. 81 00:05:26,100 --> 00:05:27,324 Half in, half the time. 82 00:05:27,325 --> 00:05:30,179 Her name's Rebecca, and if you stop whining, 83 00:05:30,180 --> 00:05:31,919 maybe I'll try to make it back to hang out with y'all later. 84 00:05:31,920 --> 00:05:33,329 Yeah. 85 00:05:33,330 --> 00:05:36,559 Let's just face it, I am the last of the wild stallions 86 00:05:36,560 --> 00:05:37,838 amongst a bunch of geldings. 87 00:05:37,839 --> 00:05:39,740 What the hell is this? 88 00:05:43,700 --> 00:05:44,840 Hmm, think you might need 89 00:05:44,850 --> 00:05:46,429 - an iron, buddy. - Yep. 90 00:05:46,430 --> 00:05:48,259 Rock in the bag trick, huh? 91 00:05:48,260 --> 00:05:50,559 Can you smell what the rock is cooking? 92 00:05:50,560 --> 00:05:52,476 That's a rookie-ass move, man. 93 00:05:52,477 --> 00:05:53,603 Ah, it's just a little reminder, 94 00:05:53,604 --> 00:05:55,605 Clay, that we don't all live in a convent. 95 00:05:55,606 --> 00:05:57,789 Here you go, buddy, watch out. 96 00:05:57,790 --> 00:06:00,749 Payback's a bitch. 97 00:06:00,750 --> 00:06:03,237 Clay, you know, next Halloween, you could go 98 00:06:03,238 --> 00:06:04,697 as Magic Mike. 99 00:06:14,020 --> 00:06:16,083 Clear! 100 00:06:16,084 --> 00:06:19,754 You usually wait till 3:30 before you start to bug me. 101 00:06:19,755 --> 00:06:21,339 Oh, I'm not bugging you, trust me. 102 00:06:21,340 --> 00:06:22,979 I am sabotaging your work. 103 00:06:22,980 --> 00:06:24,819 Oh, that's an interesting tactic, 104 00:06:24,820 --> 00:06:28,009 considering I'm the reason that you are not using a walker. 105 00:06:28,010 --> 00:06:30,059 Come on, let's get out of here, 106 00:06:30,060 --> 00:06:31,959 have some fun before I spin up, huh, what do you say? 107 00:06:31,960 --> 00:06:34,379 Some of us have regular work with regular work hours. 108 00:06:34,380 --> 00:06:37,379 You know what, and I fight, I fight for your right 109 00:06:37,380 --> 00:06:40,619 to have those hours, and also, I fight for my right to, what? 110 00:06:40,620 --> 00:06:42,560 Take you to, uh, the... where you want to go? 111 00:06:42,570 --> 00:06:44,025 The boardwalk or the Ferris wheel? 112 00:06:44,026 --> 00:06:46,959 What? I would rather go on one of your ops. 113 00:06:46,960 --> 00:06:51,410 But... there's a batting cage nearby. 114 00:06:51,411 --> 00:06:52,828 - Interesting. - Uh-huh. 115 00:06:52,829 --> 00:06:54,039 How about a little home run derby? 116 00:06:54,040 --> 00:06:56,840 You're challenging me, moi, 117 00:06:56,850 --> 00:06:58,579 to an athletic competition? 118 00:06:58,580 --> 00:06:59,959 I mean, I know it's not really fair 119 00:06:59,960 --> 00:07:03,214 since only one of us is a D-1 athlete, so... 120 00:07:03,215 --> 00:07:04,289 Yeah, you're gonna forget about that when you see 121 00:07:04,290 --> 00:07:05,841 my Babe Ruth impersonation. 122 00:07:05,842 --> 00:07:07,359 Yeah, well, he's dead. 123 00:07:07,360 --> 00:07:08,550 So, that sounds about right. 124 00:07:22,340 --> 00:07:24,899 You, uh... 125 00:07:24,900 --> 00:07:27,155 you lost in thought in a happy place or a sad place? 126 00:07:27,156 --> 00:07:30,499 Just soaking it all in. 127 00:07:30,500 --> 00:07:32,680 Soaking all what in exactly? 128 00:07:34,560 --> 00:07:35,999 We got it. 129 00:07:36,000 --> 00:07:37,199 - What? - The house. 130 00:07:37,200 --> 00:07:39,160 Really? Oh! 131 00:07:40,160 --> 00:07:41,870 Oh! 132 00:07:41,878 --> 00:07:44,069 The-the realtor said there were, like, 13 other offers. 133 00:07:44,070 --> 00:07:46,132 Well, the sellers were moved by our story. 134 00:07:46,133 --> 00:07:47,719 That's a great story, baby, I... 135 00:07:47,720 --> 00:07:49,349 Mm-hmm. 136 00:07:49,350 --> 00:07:50,379 It's all happening. 137 00:07:50,380 --> 00:07:52,059 Everything you worked for... 138 00:07:52,060 --> 00:07:53,682 It's been a team effort, baby. 139 00:07:53,683 --> 00:07:56,100 A team effort? 140 00:08:00,760 --> 00:08:02,540 Speaking of which, that's all the more reason 141 00:08:02,550 --> 00:08:04,105 I need to study for my review board. 142 00:08:04,106 --> 00:08:05,320 I got to stay sharp. 143 00:08:05,330 --> 00:08:06,560 Relax, Ray. 144 00:08:06,570 --> 00:08:08,919 Just go in there and be yourself. 145 00:08:08,920 --> 00:08:10,240 You're a lock. 146 00:08:13,020 --> 00:08:14,679 We sure did make a lot of... 147 00:08:14,680 --> 00:08:16,162 a lot of memories here, didn't we? 148 00:08:16,163 --> 00:08:19,479 It's time to make some new ones. 149 00:08:19,480 --> 00:08:21,040 Yeah. 150 00:08:33,780 --> 00:08:36,419 This place feels like it's about to erupt. 151 00:08:36,420 --> 00:08:38,319 You've been here five days. 152 00:08:38,320 --> 00:08:40,959 Try being here six weeks. 153 00:08:40,960 --> 00:08:42,629 Place has been destabilizing by the day. 154 00:08:42,630 --> 00:08:45,339 Still, being boots on the ground with you, 155 00:08:45,340 --> 00:08:47,299 putting together a target package for Bravo, 156 00:08:47,300 --> 00:08:48,527 beats sitting in the ops center. 157 00:08:48,528 --> 00:08:52,549 Even if we're in one of the most dangerous cities on Earth? 158 00:08:52,550 --> 00:08:55,119 Not sure what that says about our line of work. 159 00:08:55,120 --> 00:08:56,320 Or us. 160 00:08:58,950 --> 00:09:00,954 It's my CI, he's on his way in. 161 00:09:00,955 --> 00:09:02,999 He's been feeding you decent intel on the prison 162 00:09:03,000 --> 00:09:05,239 and our hostages... how's he holding up? 163 00:09:05,240 --> 00:09:08,359 British doctor with no love for what's happening down here. 164 00:09:08,360 --> 00:09:09,508 James Bond he's not. 165 00:09:10,400 --> 00:09:12,619 - He got anything good? - He better. 166 00:09:12,620 --> 00:09:14,440 'Cause we're running out of time. 167 00:09:17,040 --> 00:09:18,879 Okay, mm-hmm, yeah. 168 00:09:18,880 --> 00:09:20,619 I say it's time to run the bases. 169 00:09:20,620 --> 00:09:22,859 Oh! You Babe Ruth off the field, too? 170 00:09:22,860 --> 00:09:25,799 Well, maybe, just a little bit, uh... 171 00:09:25,800 --> 00:09:27,348 - These shorts are always... - Hey, Dad. 172 00:09:27,350 --> 00:09:29,399 Whoa! Oh! 173 00:09:29,400 --> 00:09:31,279 Emma, hey! What are you doing home? 174 00:09:31,280 --> 00:09:32,840 I told you I was coming down. 175 00:09:32,850 --> 00:09:34,679 I left a voice mail to remind you. 176 00:09:34,680 --> 00:09:37,199 What? Uh, yeah, uh... busy training. 177 00:09:37,200 --> 00:09:39,780 - I blanked. - I can see that. 178 00:09:39,788 --> 00:09:41,699 Hi, I'm Natalie. 179 00:09:41,700 --> 00:09:43,860 Your dad has told me so much about you, Emma. 180 00:09:43,870 --> 00:09:45,449 Nice to meet you, Natalie. 181 00:09:45,450 --> 00:09:46,869 How do you know each other? 182 00:09:46,870 --> 00:09:47,921 We work together. 183 00:09:50,300 --> 00:09:52,379 You're too pretty to be a door kicker. 184 00:09:52,380 --> 00:09:55,019 - I'm a physiologist. - Yeah. 185 00:09:55,020 --> 00:09:56,309 I guess your dad would've mentioned me 186 00:09:56,310 --> 00:09:57,549 if I was part of Bravo Team. 187 00:09:57,550 --> 00:10:00,009 I didn't mean to interrupt. I can see my friends 188 00:10:00,010 --> 00:10:01,769 - and come back later. - No, no, no, no, no, no. 189 00:10:01,770 --> 00:10:03,469 We're going out to dinner, you're coming. 190 00:10:03,470 --> 00:10:04,819 You know, I have... 191 00:10:04,820 --> 00:10:07,119 a ton of paperwork piled up at the office. 192 00:10:07,120 --> 00:10:10,119 And it seems like you two have a bunch to catch up on. 193 00:10:10,120 --> 00:10:12,689 So, it was very nice to meet you. 194 00:10:12,690 --> 00:10:13,899 Nice meeting you, too, Natalie. 195 00:10:13,900 --> 00:10:15,019 I'll talk to you later 196 00:10:15,020 --> 00:10:16,359 - about that thing, all right? - Mm-hmm. 197 00:10:16,360 --> 00:10:19,359 So... want to go to the taco place? 198 00:10:21,200 --> 00:10:23,399 We can't reward saber-rattlers, Clay. 199 00:10:23,400 --> 00:10:25,320 You of all people should appreciate that. 200 00:10:25,330 --> 00:10:27,679 Isolation's the only answer. 201 00:10:27,680 --> 00:10:29,279 Isolated China for decades, 202 00:10:29,280 --> 00:10:31,129 and now they're dominating the globe. 203 00:10:31,130 --> 00:10:33,259 You know, Gene, those who cannot remember the past... 204 00:10:33,260 --> 00:10:34,619 Oh, right. 205 00:10:34,620 --> 00:10:37,219 - Uh, Clay, I'd like to introduce you... - Representative Suzuki. 206 00:10:37,220 --> 00:10:39,219 The chairman of the House Committee on Veterans' Affairs. 207 00:10:39,220 --> 00:10:40,959 Rebecca's been telling me all about you, Clay. 208 00:10:40,960 --> 00:10:42,549 Well, I'm sure it's all lies. 209 00:10:42,550 --> 00:10:45,920 Um, I read the congressman in on your friend Brett 210 00:10:45,950 --> 00:10:48,319 and the troubles he had after he left the service. 211 00:10:48,320 --> 00:10:51,019 Rebecca's convinced me to add Mr. Swann's Purple Heart 212 00:10:51,020 --> 00:10:53,560 and the fight against TBI to the list of my commitments. 213 00:10:53,570 --> 00:10:55,279 You know, there's about a million other names 214 00:10:55,280 --> 00:10:56,399 you can add to that list, sir. 215 00:10:56,400 --> 00:10:59,569 He's as persistent as you, Rebecca. 216 00:10:59,570 --> 00:11:02,679 I think D.C. has a new power couple. 217 00:11:02,680 --> 00:11:04,749 Excuse me one minute, please. 218 00:11:06,540 --> 00:11:08,329 I hope I didn't overstep. 219 00:11:08,330 --> 00:11:09,839 No, not at all. 220 00:11:09,840 --> 00:11:12,990 Let's see if that, uh, pencil-pushing bureaucrat 221 00:11:13,000 --> 00:11:14,219 actually follows through. 222 00:11:14,220 --> 00:11:16,820 That "pencil-pusher" has more power in this town 223 00:11:16,850 --> 00:11:18,929 than a platoon of your soldiers. 224 00:11:18,930 --> 00:11:22,039 I'm a sailor. 225 00:11:22,040 --> 00:11:24,549 And, evidently, half of a, uh, power couple. 226 00:11:24,550 --> 00:11:26,259 Well, we have a long way to go 227 00:11:26,260 --> 00:11:28,890 before we can give John and Jackie a run for their money. 228 00:11:30,310 --> 00:11:33,479 A, um, key to my place is a start. 229 00:11:33,480 --> 00:11:35,359 This way you can escape to VA Beach 230 00:11:35,360 --> 00:11:37,429 whenever you need to detox from Capitol Hill. 231 00:11:37,430 --> 00:11:38,439 Thank you. 232 00:11:38,440 --> 00:11:42,649 But we don't have to stay in Virginia Beach tonight, do we? 233 00:11:42,650 --> 00:11:46,090 I'd rather not wait three hours to do what I want to do. 234 00:11:47,400 --> 00:11:48,619 We should go to your place. 235 00:11:48,620 --> 00:11:51,289 - Like now, huh? - Yeah. 236 00:11:51,290 --> 00:11:54,579 Mmm. Whoo! 237 00:11:54,580 --> 00:11:56,189 That is nectar of the gods. 238 00:11:56,190 --> 00:11:58,419 Whoo! What is wrong with you? 239 00:11:58,420 --> 00:11:59,429 Are you kidding me? 240 00:11:59,430 --> 00:12:00,979 You're lucky the boys aren't here 241 00:12:00,980 --> 00:12:02,649 - to see this pathetic display. - Ha. 242 00:12:02,650 --> 00:12:03,679 You need to pull it together. 243 00:12:03,680 --> 00:12:05,439 Look, well, at least I'm here, right? 244 00:12:05,440 --> 00:12:06,759 What the hell is that supposed to mean? 245 00:12:06,760 --> 00:12:08,939 All throughout Green Team, I hear about Bravo 246 00:12:08,940 --> 00:12:11,099 and their legendary partying ways, right? 247 00:12:11,100 --> 00:12:12,687 - Yeah. - And then I get here 248 00:12:12,688 --> 00:12:14,249 and, you know, no offense, 249 00:12:14,250 --> 00:12:17,149 but other than you, the team's a bunch of spinsters, man. 250 00:12:17,150 --> 00:12:20,169 - We are in transition. Okay? - Mm-hmm. 251 00:12:20,170 --> 00:12:21,779 We're in a bit of a downward spiral, 252 00:12:21,780 --> 00:12:24,239 but I promise you this, okay? 253 00:12:24,240 --> 00:12:27,299 Bravo will be back with a vengeance. 254 00:12:27,300 --> 00:12:29,309 Even Clay? 255 00:12:29,310 --> 00:12:33,979 Well, that little, uh, puppy dog, 256 00:12:33,980 --> 00:12:35,749 he is a lost cause. 257 00:12:35,750 --> 00:12:37,179 Come on, you don't mean that. 258 00:12:37,180 --> 00:12:40,889 No. Look, I'll tell you this, man. 259 00:12:40,890 --> 00:12:45,009 Clay is by far the best pipe hitter I've ever seen ever. 260 00:12:45,010 --> 00:12:46,319 And for some reason, 261 00:12:46,320 --> 00:12:48,149 things just aren't good enough for him right now. 262 00:12:48,150 --> 00:12:49,320 What do you mean? 263 00:12:49,330 --> 00:12:52,199 Well, he almost left the team for his ex-girlfriend Stella. 264 00:12:52,200 --> 00:12:55,809 In my opinion, he dodged a huge bullet on that one. 265 00:12:55,810 --> 00:12:56,859 Yeah, not a fan. 266 00:12:56,860 --> 00:12:58,639 After that, being a frogman, 267 00:12:58,640 --> 00:13:01,072 well, it just wasn't good enough. Let me tell you something. 268 00:13:01,073 --> 00:13:03,740 Bravo is my family. 269 00:13:03,750 --> 00:13:05,199 With or without Clay. 270 00:13:05,200 --> 00:13:06,519 - ¿Comprende? - Loud and clear. 271 00:13:06,520 --> 00:13:08,259 Okay, let's get another shot and get weird. 272 00:13:08,260 --> 00:13:09,529 - All right. - Andre. 273 00:13:11,420 --> 00:13:14,539 More hostages have been coming into the facility by the day. 274 00:13:14,540 --> 00:13:17,139 Violence is spreading into the streets. 275 00:13:18,750 --> 00:13:20,709 I'm not sure how you got me to do this. 276 00:13:20,710 --> 00:13:23,419 Well, you knew you were doing the right thing. 277 00:13:23,420 --> 00:13:24,919 And you can't resist my charms. 278 00:13:26,760 --> 00:13:30,599 What's the security situation around the hostages? 279 00:13:30,600 --> 00:13:32,269 Guys with guns. 280 00:13:32,270 --> 00:13:34,299 Anything out of the ordinary? 281 00:13:34,300 --> 00:13:36,979 One prisoner said, "Grapes of Wrath." 282 00:13:36,980 --> 00:13:39,769 Is that some code word? 283 00:13:39,770 --> 00:13:41,959 They're gonna be moved out of the facility. 284 00:13:41,960 --> 00:13:44,109 If we lose their trail, they're as good as dead. 285 00:13:44,110 --> 00:13:47,039 My team has to get in there. 286 00:13:47,040 --> 00:13:48,519 Good. 287 00:13:48,520 --> 00:13:50,039 I should note that the hostages 288 00:13:50,040 --> 00:13:51,279 were being moved to a different floor. 289 00:13:51,280 --> 00:13:53,599 What floor? 290 00:13:53,600 --> 00:13:55,569 How many more security around them? 291 00:13:55,570 --> 00:13:58,619 Oddly, the barbarians didn't feel the need to loop me in. 292 00:13:58,620 --> 00:14:00,659 I'm gonna need a little more, Isaac. 293 00:14:00,660 --> 00:14:02,919 We can't hit a target with so many unknowns. 294 00:14:02,920 --> 00:14:06,229 Uh-uh. Your smile won't work this time, Mandy. 295 00:14:06,230 --> 00:14:11,239 The Special Police are rounding up anyone suspicious. I... 296 00:14:11,240 --> 00:14:13,311 I'm on a flight out of here this afternoon. 297 00:14:15,240 --> 00:14:18,419 Well, you're the only one who can get in there 298 00:14:18,420 --> 00:14:19,769 and get me that information. 299 00:14:23,680 --> 00:14:25,399 Why did I agree to any of this? 300 00:14:25,400 --> 00:14:28,359 For the same reason you became a doctor... to help people. 301 00:14:28,360 --> 00:14:30,859 Oh, that's not fair. 302 00:14:30,860 --> 00:14:32,914 I've done more than you asked already. 303 00:14:37,080 --> 00:14:39,838 Okay, yeah. Yeah. 304 00:14:42,420 --> 00:14:44,049 You've got every right to get out of here. 305 00:14:44,050 --> 00:14:48,629 But if I don't get eyes back inside that facility, 306 00:14:48,630 --> 00:14:52,189 my team and the hostages you are treating 307 00:14:52,190 --> 00:14:53,760 are in serious danger. 308 00:14:54,920 --> 00:14:56,190 They need you. 309 00:14:57,540 --> 00:14:58,770 I need you. 310 00:15:03,400 --> 00:15:05,780 You'll get me out of the country as soon as possible? 311 00:15:07,720 --> 00:15:09,800 You can trust me. 312 00:15:23,580 --> 00:15:25,770 _ 313 00:15:25,810 --> 00:15:27,640 _ 314 00:15:42,330 --> 00:15:43,401 Hi. 315 00:15:44,640 --> 00:15:46,650 Hey. 316 00:15:48,160 --> 00:15:49,649 Surprise. 317 00:16:01,740 --> 00:16:03,219 All right. 318 00:16:05,020 --> 00:16:06,925 Got to love that. 319 00:16:07,900 --> 00:16:09,269 Fries. 320 00:16:09,270 --> 00:16:11,940 You must really like Natalie if she's convinced you 321 00:16:11,950 --> 00:16:14,519 - to eat meatless burgers. - Well, all I know 322 00:16:14,520 --> 00:16:17,039 - is that she told me if I eat these things... - Mm-hmm. 323 00:16:17,040 --> 00:16:19,399 ... it's gonna prolong my, uh, operating days. 324 00:16:19,400 --> 00:16:21,740 - Oh. - Look, the jury's still out. 325 00:16:21,750 --> 00:16:24,939 She works at DEVGRU as, um, a physiologist? 326 00:16:24,940 --> 00:16:26,611 Yeah, physiologist. 327 00:16:28,500 --> 00:16:30,549 I admit I should've told you about her, 328 00:16:30,550 --> 00:16:34,359 but I didn't, all right? I didn't mean to blindside you. 329 00:16:34,360 --> 00:16:37,659 It is weird seeing you with someone other than Mom. 330 00:16:37,660 --> 00:16:39,829 I just didn't want to upset you, that's all. 331 00:16:39,830 --> 00:16:43,519 I don't expect you to be by yourself forever, Dad. 332 00:16:43,520 --> 00:16:45,279 I hate thinking of you alone 333 00:16:45,280 --> 00:16:47,309 in your depressing apartment. 334 00:16:47,310 --> 00:16:49,079 As weird as it sounds, it's nice to know 335 00:16:49,080 --> 00:16:51,119 someone's looking out for you when I'm not around. 336 00:16:51,120 --> 00:16:54,269 Besides, it's not like I've told you about my boyfriends at school. 337 00:16:54,270 --> 00:16:56,709 Boyfriends? Interesting. Okay. 338 00:16:56,710 --> 00:16:58,879 That would be a plural, and I'm gonna say, you know what, 339 00:16:58,880 --> 00:17:02,579 I'm contacting Full Metal after this little lunch we just had 340 00:17:02,580 --> 00:17:06,568 to make sure that he is camped outside of your dorm room 24/7. 341 00:17:09,370 --> 00:17:11,189 I bet Natalie's upset. 342 00:17:11,190 --> 00:17:13,480 She's a strong woman. She'll be able to handle it. 343 00:17:13,490 --> 00:17:15,069 She's not important enough 344 00:17:15,070 --> 00:17:16,699 - to tell your kids about? - She'll understand 345 00:17:16,700 --> 00:17:19,639 that I was just protecting you, that's all. 346 00:17:19,640 --> 00:17:21,079 Or protecting yourself? 347 00:17:21,080 --> 00:17:24,579 Okay, what is that supposed to mean? Protecting myself? 348 00:17:24,580 --> 00:17:26,959 Remember Mom and her crossword puzzles? 349 00:17:26,960 --> 00:17:29,919 Yeah. She used to do them when I was deployed. 350 00:17:29,920 --> 00:17:32,709 No. It's how she passed the time when you were around. 351 00:17:32,710 --> 00:17:34,959 She'd sit at the kitchen table doing her puzzles 352 00:17:34,960 --> 00:17:36,749 while you were busy finding different ways 353 00:17:36,750 --> 00:17:39,309 - to shut her out of your life. - You know what? 354 00:17:39,310 --> 00:17:41,559 - That's not fair. - Took years, 355 00:17:41,560 --> 00:17:43,619 but you pushed Mom away. 356 00:17:43,620 --> 00:17:45,620 I just hope you're not doing the same with Natalie. 357 00:17:47,860 --> 00:17:50,515 What do you say we lighten this moment up? 358 00:17:50,516 --> 00:17:51,689 Change the song. 359 00:17:51,690 --> 00:17:52,859 - Yeah? I'm doing it now. - Right? 360 00:17:52,860 --> 00:17:53,959 Bam. 361 00:17:53,960 --> 00:17:55,399 Right there. 362 00:17:55,400 --> 00:17:58,479 Is-is the leg okay? 363 00:17:58,480 --> 00:18:00,239 I mean, you look good. 364 00:18:00,240 --> 00:18:03,079 I mean, healthy. 365 00:18:03,080 --> 00:18:07,729 Yeah, no, it's good. The leg is, uh, got no issues. 366 00:18:07,730 --> 00:18:11,629 Mm. Bravo's been kicking down some nicer doors these days. 367 00:18:11,630 --> 00:18:15,219 I never pegged you for, uh, Italian shoes. 368 00:18:15,220 --> 00:18:18,719 Looks nice. Are you okay? I mean, 369 00:18:18,720 --> 00:18:21,599 I thought we parted on good terms. 370 00:18:21,600 --> 00:18:25,619 Yeah, no, I just, I'm a little... 371 00:18:25,620 --> 00:18:28,969 a little thrown that you're here right now. 372 00:18:28,970 --> 00:18:31,160 Why are you, why are you here? 373 00:18:31,170 --> 00:18:33,359 - I mean, in-in Virginia. - My department 374 00:18:33,360 --> 00:18:35,439 was hit with severe budget cuts, 375 00:18:35,440 --> 00:18:38,459 and I was low man on the totem pole, 376 00:18:38,460 --> 00:18:40,699 so... 377 00:18:40,700 --> 00:18:43,319 I took a job at Old Dominion, and here I am. 378 00:18:43,320 --> 00:18:44,700 Hmm. 379 00:18:45,860 --> 00:18:47,789 I kind of figured you were out of my life for good this time. 380 00:18:47,790 --> 00:18:50,559 Ouch. 381 00:18:50,560 --> 00:18:53,469 - I didn't mean it like that. - Mm-hmm. 382 00:18:53,470 --> 00:18:58,779 Just, um, imagined you'd moved out to California 383 00:18:58,780 --> 00:19:01,439 and met some-some tech dude, you know? 384 00:19:01,440 --> 00:19:02,642 Started drinking kombucha 385 00:19:02,643 --> 00:19:04,159 and driving a Prius. 386 00:19:04,160 --> 00:19:06,889 Moved into a yurt, forced him to read Kate Bornstein, 387 00:19:06,890 --> 00:19:10,000 never looked back on your days slumming it here. 388 00:19:11,900 --> 00:19:14,189 I never felt like I was slumming it. 389 00:19:14,190 --> 00:19:16,029 Truth is, I... 390 00:19:16,030 --> 00:19:19,617 I never felt at home so far away from here. 391 00:19:24,330 --> 00:19:27,989 - I, uh, I got to go to work. - Oh. 392 00:19:27,990 --> 00:19:30,199 Yeah. Sure. 393 00:19:30,200 --> 00:19:31,559 - Thank you for the coffee. - Yeah. 394 00:19:31,560 --> 00:19:33,923 Yeah, yeah. Um... 395 00:19:39,220 --> 00:19:42,110 I would love to talk again. 396 00:19:43,640 --> 00:19:46,978 I-I just miss you. 397 00:19:49,180 --> 00:19:51,349 Okay, bye. 398 00:19:51,350 --> 00:19:53,929 - Bye. - Bye. 399 00:19:58,100 --> 00:20:00,819 I know that you're eager to get your packet submitted, 400 00:20:00,820 --> 00:20:03,279 which is why I invited Captain Lindell to participate. 401 00:20:03,280 --> 00:20:05,589 Appreciate you very much, Warrant Officer Mack. 402 00:20:05,590 --> 00:20:08,339 In your OMPF, you're described as "a rock," 403 00:20:08,340 --> 00:20:10,749 - the soul of the team. - I care about my teammates, 404 00:20:10,750 --> 00:20:12,399 the same way they care about me, sir. 405 00:20:12,400 --> 00:20:15,499 Biggest question I have is: why? Why warrant officer? 406 00:20:15,500 --> 00:20:18,479 I feel it's both my duty and obligation to serve 407 00:20:18,480 --> 00:20:20,762 the United States Navy in a role that maximizes my efficacy. 408 00:20:20,763 --> 00:20:23,169 Well, that was well-rehearsed. 409 00:20:23,170 --> 00:20:25,389 You workshop that answer with your wife last night? 410 00:20:25,390 --> 00:20:27,259 Yes, sir, I did. 411 00:20:27,260 --> 00:20:30,659 Okay. Now give us the real reason why you've bypassed 412 00:20:30,660 --> 00:20:34,150 making master chief and running your own team. 413 00:20:35,260 --> 00:20:36,859 I belong on Bravo, sir. 414 00:20:36,860 --> 00:20:38,696 Because they need you? 415 00:20:46,600 --> 00:20:47,909 Eh, duty calls. 416 00:20:47,910 --> 00:20:49,329 We'll pick this up when you return, 417 00:20:49,330 --> 00:20:52,619 Senior Chief Perry. Dismissed. 418 00:20:52,620 --> 00:20:53,819 All right, gentlemen. 419 00:20:53,820 --> 00:20:55,599 CIA put in the request for this op, 420 00:20:55,600 --> 00:20:57,139 but you still need my green light. 421 00:20:57,140 --> 00:20:59,029 Situation on the ground in Caracas dictates 422 00:20:59,030 --> 00:21:00,459 we'll need it fast, Captain. 423 00:21:00,460 --> 00:21:02,669 Political instability, rival factions fighting 424 00:21:02,670 --> 00:21:03,679 for valuable resources. 425 00:21:03,680 --> 00:21:05,259 It's bloody as hell and getting worse, Sir. 426 00:21:05,260 --> 00:21:08,539 Yeah, not to mention FARC, National Liberation Movement, 427 00:21:08,540 --> 00:21:10,959 Hezbollah, even these Colombian guerrillas, 428 00:21:10,960 --> 00:21:12,349 drug guerrillas get in this action. 429 00:21:12,350 --> 00:21:13,599 Right, well, it's a potluck of hell. 430 00:21:13,600 --> 00:21:16,439 We know that, but we've been training weeks for this op. 431 00:21:16,440 --> 00:21:19,439 Three weeks ago, Venezuelan Special Police, 432 00:21:19,440 --> 00:21:21,279 country's own version of the SS, 433 00:21:21,280 --> 00:21:24,709 apprehended three oil executives from a hotel in Caracas 434 00:21:24,710 --> 00:21:26,289 under suspicion that they were spies. 435 00:21:26,290 --> 00:21:28,679 Turns out one of them is. 436 00:21:28,680 --> 00:21:31,239 CIA Agent Carlos Ramos. 437 00:21:31,240 --> 00:21:34,029 Working under nonofficial cover. 438 00:21:34,030 --> 00:21:36,539 A CIA-SOCOM joint task force 439 00:21:36,540 --> 00:21:40,209 is already boots-on-the-ground prepping the AO. 440 00:21:40,210 --> 00:21:41,759 Word is they're gonna move the prisoners, 441 00:21:41,760 --> 00:21:43,159 and we need to strike before that happens. 442 00:21:43,160 --> 00:21:45,979 According to CTR, this holding facility's 443 00:21:45,980 --> 00:21:48,479 pretty lax with its security. 444 00:21:48,480 --> 00:21:52,279 It's got a low-rent gate guard, and the gate is usually open. 445 00:21:52,280 --> 00:21:54,068 That's good, then it's a straightforward plan. 446 00:21:54,070 --> 00:21:56,959 We fast-rope in on the roof, take out the guards, 447 00:21:56,960 --> 00:21:58,359 get the prisoners, and we're out of this country 448 00:21:58,360 --> 00:22:00,019 before the Venezuelans know we're there. 449 00:22:00,020 --> 00:22:02,540 What about contingencies? Groups down there aren't exactly 450 00:22:02,550 --> 00:22:03,879 following standard tactics. 451 00:22:03,880 --> 00:22:06,199 They want to get dirty with us, we'll get in the mud with them. 452 00:22:06,200 --> 00:22:07,739 All right, you're a go. 453 00:22:07,740 --> 00:22:10,489 JSOC wants someone down there as part of "Special Activities." 454 00:22:10,490 --> 00:22:12,719 Since Senior Chief Perry can't fill those shoes yet, 455 00:22:12,720 --> 00:22:15,499 Warrant Officer Mack will be going with you. 456 00:22:15,500 --> 00:22:17,029 Gentlemen, you be safe. 457 00:22:17,030 --> 00:22:18,329 Boys... 458 00:22:18,330 --> 00:22:20,589 Petty Officer Spenser, a word. 459 00:22:20,590 --> 00:22:23,639 I received a phone call from Representative Suzuki 460 00:22:23,640 --> 00:22:26,760 - asking about Brett Swann. - Oh. 461 00:22:26,770 --> 00:22:28,969 Glad to hear the Veteran Affairs chair is finally doing his job. 462 00:22:28,970 --> 00:22:31,699 Oh, the congressman's very taken with you. 463 00:22:31,700 --> 00:22:33,260 And I thought we had an understanding 464 00:22:33,270 --> 00:22:34,429 about letting me handle this? 465 00:22:34,430 --> 00:22:37,089 Uh, Suzuki's just looking to make things better. 466 00:22:37,090 --> 00:22:38,189 Same as you. 467 00:22:38,190 --> 00:22:40,139 You come and see me when you get back. 468 00:22:40,140 --> 00:22:42,190 This conversation is far from over. 469 00:22:43,160 --> 00:22:44,400 Sir. 470 00:22:46,680 --> 00:22:48,260 Hey. Hey. 471 00:22:49,540 --> 00:22:51,240 What you working on? 472 00:22:52,800 --> 00:22:55,040 How was your night with Emma? 473 00:22:56,620 --> 00:22:57,999 I'm sorry about that. 474 00:22:58,000 --> 00:23:02,599 Lucky for you, I live for awkward moments. 475 00:23:02,600 --> 00:23:04,859 You two obviously had a lot to talk about. 476 00:23:04,860 --> 00:23:06,089 She staying the weekend? 477 00:23:06,090 --> 00:23:09,138 Not anymore, I... I'm spun up in an hour. 478 00:23:11,380 --> 00:23:14,969 Look, I should've told her about you. 479 00:23:14,970 --> 00:23:17,349 How do you have that conversation 480 00:23:17,350 --> 00:23:19,439 after all that you've been through? 481 00:23:19,440 --> 00:23:22,479 Well, with Emma, she's fine. She's strong, she can handle it. 482 00:23:22,480 --> 00:23:24,600 I'm not talking about Emma. 483 00:23:25,880 --> 00:23:27,109 What does that mean? 484 00:23:27,110 --> 00:23:31,749 I understand how much you're carrying around, Jason. 485 00:23:31,750 --> 00:23:34,079 And how much you're keeping from me. 486 00:23:34,080 --> 00:23:36,989 I don't take my baggage downrange. 487 00:23:36,990 --> 00:23:38,099 There something wrong with that? 488 00:23:38,100 --> 00:23:42,069 You can't keep all these worlds separate forever. 489 00:23:42,070 --> 00:23:43,169 It's what I know. 490 00:23:43,170 --> 00:23:44,999 Yeah, that does not mean that it works. 491 00:23:45,000 --> 00:23:47,800 Like I said, my world is messy. 492 00:23:49,640 --> 00:23:51,589 We'll talk when you're back. 493 00:23:51,590 --> 00:23:52,940 Be safe. 494 00:24:01,440 --> 00:24:04,979 So we finally get a chance to go outside the wire, 495 00:24:04,980 --> 00:24:10,359 and y'all are acting like somebody pee-peed in your grits. 496 00:24:10,360 --> 00:24:12,659 Like, Sonny, it's a long flight. 497 00:24:12,660 --> 00:24:13,949 Want to give it a rest, brother? 498 00:24:13,950 --> 00:24:16,899 I'm sorry, Mr. Ray Perry, I didn't realize 499 00:24:16,900 --> 00:24:20,219 becoming a warrant officer made you so sad and grumpy. 500 00:24:20,220 --> 00:24:24,329 Turn that frown upside down? Somebody need a hug? Mm? 501 00:24:24,330 --> 00:24:26,659 Cute. 502 00:24:26,660 --> 00:24:28,039 Tell you what, Sonny, if I were you, 503 00:24:28,040 --> 00:24:30,089 I would, uh, I'd pound a bunch of laxatives, 504 00:24:30,090 --> 00:24:32,669 because remember what happened to you in Mexico last year? 505 00:24:32,670 --> 00:24:33,679 Yeah. 506 00:24:33,680 --> 00:24:35,889 Montezuma made it all the way to Venezuela? 507 00:24:35,890 --> 00:24:38,889 - Mm-hmm. - I hate that dude. 508 00:24:38,890 --> 00:24:41,319 I do. 509 00:24:41,320 --> 00:24:43,439 Hey, sit on ice. 510 00:24:43,440 --> 00:24:45,119 Heard the review board got cut short. 511 00:24:45,120 --> 00:24:47,739 - Sorry, man. - Eh... 512 00:24:47,740 --> 00:24:52,120 No use in, uh, worrying about what I can't control. Right? 513 00:24:53,160 --> 00:24:55,260 Man, I don't know how you do that. 514 00:24:55,270 --> 00:24:57,529 Nothing rattles you. 515 00:24:57,530 --> 00:25:00,579 No man added a day onto his life through worry. 516 00:25:00,580 --> 00:25:02,289 You know, this is funny coming from you. 517 00:25:02,290 --> 00:25:05,419 I was starting to wonder if you were capable of emotion. 518 00:25:05,420 --> 00:25:07,879 Learned to hide it, I guess. 519 00:25:07,880 --> 00:25:09,879 Not always. 520 00:25:09,880 --> 00:25:12,339 Something's got you rattled right now. What's up? 521 00:25:12,340 --> 00:25:14,260 No, it's nothing. 522 00:25:14,270 --> 00:25:16,969 Just those first ops we ran when I joined Bravo, 523 00:25:16,970 --> 00:25:18,899 they feel like a lifetime ago. 524 00:25:18,900 --> 00:25:22,279 - That's why we train, kid. - Yeah, I know. 525 00:25:22,280 --> 00:25:26,039 I just don't want to be Bravo's squeaky wheel, you know? 526 00:25:26,040 --> 00:25:27,729 You need to relax. 527 00:25:27,730 --> 00:25:29,819 You've made me look good for standing up for you so far, 528 00:25:29,820 --> 00:25:32,179 so you've got that going for you. 529 00:25:32,180 --> 00:25:34,300 I owe you everything for that. 530 00:25:36,460 --> 00:25:37,539 Just keep pulling your weight. 531 00:25:37,540 --> 00:25:38,899 As far as I'm concerned, we're square. 532 00:25:38,900 --> 00:25:41,240 - Yeah? - All right. 533 00:25:48,110 --> 00:25:51,139 You know, if you're gonna ask me for money for your campaign, 534 00:25:51,140 --> 00:25:52,880 you know, well's dry. 535 00:25:54,220 --> 00:25:56,699 Uh, I'm not sure I'm electable with the issues I'm facing 536 00:25:56,700 --> 00:25:58,840 on the home front. 537 00:26:00,160 --> 00:26:01,760 Women issues, huh? 538 00:26:01,770 --> 00:26:03,380 Must be going around. 539 00:26:04,640 --> 00:26:06,599 - You want to talk about it? - Nope. 540 00:26:06,600 --> 00:26:09,259 I do not want to talk about it. 541 00:26:09,260 --> 00:26:11,299 Do you? 542 00:26:11,300 --> 00:26:12,819 Nope. 543 00:26:12,820 --> 00:26:14,320 Carry on. 544 00:26:29,540 --> 00:26:31,219 Knew the situation was bad down here, 545 00:26:31,220 --> 00:26:32,719 but I didn't know it was the Wild West. 546 00:26:32,720 --> 00:26:35,119 Yeah, good thing we came during the Purge. 547 00:26:35,120 --> 00:26:37,999 Any more pressure gets applied, this city's gonna implode. 548 00:26:38,000 --> 00:26:39,799 All right, which is why we do this hit fast. 549 00:26:39,800 --> 00:26:42,639 - In and out, got it? - Ah, Ensign Davis. 550 00:26:42,640 --> 00:26:45,019 Pretty sure the officers' quarters are down the street at the Ritz. 551 00:26:45,020 --> 00:26:47,060 Wow. You guys really need some new material. 552 00:26:47,070 --> 00:26:49,769 Hey. Bravo Team reporting for duty, ma'am. 553 00:26:49,770 --> 00:26:51,359 Yeah. 554 00:26:51,360 --> 00:26:52,799 Glad you guys made it in okay. 555 00:26:52,800 --> 00:26:55,279 Tell you what, you always take us to the nicest places. 556 00:26:55,280 --> 00:26:56,920 Let's not keep you here long, then. 557 00:26:56,930 --> 00:26:58,569 That's all right, we're ready to go when you're ready to go. 558 00:26:58,570 --> 00:27:01,239 Plan is still the same. Fast-rope and the helo standby. 559 00:27:01,240 --> 00:27:03,019 On standby. Just came to let you know 560 00:27:03,020 --> 00:27:05,179 we're waiting on some intel from a CI. 561 00:27:05,180 --> 00:27:06,369 Settle down. 562 00:27:06,370 --> 00:27:08,190 Just need five minutes. 563 00:27:09,340 --> 00:27:10,499 All right, let's go. 564 00:27:10,500 --> 00:27:11,699 Jock up. Let's move. 565 00:27:11,700 --> 00:27:13,940 We don't want to be here longer than we have to. Come on. 566 00:27:15,590 --> 00:27:18,699 Hey, sorry I, uh, didn't make it to hang out the other night. 567 00:27:18,700 --> 00:27:20,539 Yeah, you know, I figured you're too busy 568 00:27:20,540 --> 00:27:22,340 draining the swamp in D.C. 569 00:27:23,420 --> 00:27:25,380 Dude, why do you have such a problem with Rebecca? 570 00:27:26,200 --> 00:27:29,720 Well, I figure she's got quite the short leash on you, buddy. 571 00:27:30,940 --> 00:27:32,919 With the way you were sneaking around for Davis, 572 00:27:32,920 --> 00:27:35,750 not sure I'd be comparing leash sizes there, pal. 573 00:27:35,760 --> 00:27:38,959 Well, listen, pal, I was protecting her, okay? 574 00:27:38,960 --> 00:27:42,759 Least I didn't, uh, lose who I was. 575 00:27:42,760 --> 00:27:44,320 You're saying I have? 576 00:27:45,240 --> 00:27:47,859 I just think you like playing 577 00:27:47,860 --> 00:27:51,369 Mr. Spenser Goes to Washington a little too much. 578 00:27:51,370 --> 00:27:53,599 You open your mouth way too damn much. 579 00:27:53,600 --> 00:27:55,249 - Oh, really? Did I strike a nerve? - Hey, hey, hey! 580 00:27:55,250 --> 00:27:57,049 Get your heads in the game. 581 00:27:57,050 --> 00:27:59,240 Seen that look before. It's not good. 582 00:27:59,250 --> 00:28:01,549 My CI reports the area surrounding the holding facility 583 00:28:01,550 --> 00:28:03,089 is crawling with VSP. 584 00:28:03,090 --> 00:28:05,759 Death squad must be assisting with the transfer. 585 00:28:05,760 --> 00:28:07,599 We're undermanned and outgunned. 586 00:28:07,600 --> 00:28:10,229 What do you think, brother? 587 00:28:10,230 --> 00:28:12,650 I think our op just got canked. That's what I think. 588 00:28:18,680 --> 00:28:21,299 Thanks to Mandy's CI, here's what we know. 589 00:28:21,300 --> 00:28:22,540 Gate stays closed. 590 00:28:22,570 --> 00:28:24,109 Two guards out front instead of one. 591 00:28:24,110 --> 00:28:25,439 Only people allowed in and out 592 00:28:25,440 --> 00:28:27,399 are VSP patrols in the neighborhood. 593 00:28:27,400 --> 00:28:29,299 Probably 'cause they're planning to move the prisoners. 594 00:28:29,300 --> 00:28:31,919 Dr. Craig reported that Ramos and the other hostages 595 00:28:31,920 --> 00:28:34,099 are being held in the east wing 596 00:28:34,100 --> 00:28:36,039 with half a dozen guards present. 597 00:28:36,040 --> 00:28:37,929 Well, Dr. Craig kept us from walking into a goat rope. 598 00:28:37,930 --> 00:28:40,379 Yeah, well, helo insert's out. 599 00:28:40,380 --> 00:28:41,848 You don't want to draw that kind of attention, 600 00:28:41,850 --> 00:28:43,799 - get into a big-ass gunfight. - Mm-hmm. 601 00:28:43,800 --> 00:28:45,699 - What about ISR? - Yeah. 602 00:28:45,700 --> 00:28:47,579 It'd feel a lot better with someone watching our six 603 00:28:47,580 --> 00:28:49,139 with that death squad on top of us. 604 00:28:49,140 --> 00:28:51,159 It's not exactly a Predator, 605 00:28:51,160 --> 00:28:52,699 but it has an hour of flight time 606 00:28:52,700 --> 00:28:54,760 and will at least give us eyes on the facility. 607 00:28:54,770 --> 00:28:56,199 So, we're planning on taking 608 00:28:56,200 --> 00:28:59,680 the horsemen of the apocalypse on with a toy plane. 609 00:29:00,560 --> 00:29:02,769 Right, Jace, what do you think? 610 00:29:02,770 --> 00:29:05,259 Well, don't have enough guns to overrun them. 611 00:29:05,260 --> 00:29:08,179 Don't have enough time to come up with something 612 00:29:08,180 --> 00:29:09,699 to, uh, get under their noses, 613 00:29:09,700 --> 00:29:12,649 so I say we just hide in plain sight. 614 00:29:12,650 --> 00:29:15,819 VSP masks should give us the cover we need. 615 00:29:15,820 --> 00:29:18,260 Look, I'm all for playing dress-up 616 00:29:18,270 --> 00:29:19,560 and keeping things fresh, 617 00:29:19,570 --> 00:29:21,919 but posing as the Venezuelan death squad 618 00:29:21,920 --> 00:29:23,549 doesn't exactly get my engine running. 619 00:29:23,550 --> 00:29:24,569 Okay. That's great, Sonny, 620 00:29:24,570 --> 00:29:26,974 but we're gonna wear the masks, all right? Put them on. 621 00:29:29,720 --> 00:29:31,100 _ 622 00:29:31,120 --> 00:29:32,399 _ 623 00:29:33,980 --> 00:29:36,740 That phone gonna help us avoid the VSP? 624 00:29:39,010 --> 00:29:41,299 - What's up with you, man? - Nothing. Nothing's wrong. 625 00:29:41,300 --> 00:29:44,099 You been hangdogging it since we were wheels up. 626 00:29:44,100 --> 00:29:45,359 Now, if you got something in your head, 627 00:29:45,360 --> 00:29:48,059 you need to clear it out now before we roll. 628 00:29:48,060 --> 00:29:49,259 All right, you're right. You know what? 629 00:29:49,260 --> 00:29:50,900 Natalie, she met Emma. 630 00:29:52,280 --> 00:29:53,759 Ah, worlds collided. 631 00:29:53,760 --> 00:29:54,877 Right. They collided, 632 00:29:54,880 --> 00:29:56,545 but I didn't tell Emma about Natalie. 633 00:29:57,620 --> 00:29:59,419 - I'm sure it'll smooth over. - It's not gonna smooth over. 634 00:29:59,420 --> 00:30:01,979 Come on, you know this. What is it, something like 85% 635 00:30:01,980 --> 00:30:04,879 of the relationships in teams fail? 636 00:30:04,880 --> 00:30:06,429 My marriage failed. 637 00:30:06,430 --> 00:30:08,179 I isolated Alana. 638 00:30:08,180 --> 00:30:10,250 I shut her out. She didn't deserve that. 639 00:30:11,360 --> 00:30:12,699 What are you getting at, brother? 640 00:30:12,700 --> 00:30:15,019 I'm getting at is the stats show, 641 00:30:15,020 --> 00:30:17,599 right, that me and Natalie are gonna blow up. 642 00:30:17,600 --> 00:30:20,110 That's what it shows. She doesn't deserve that. 643 00:30:21,340 --> 00:30:23,979 Could happen, yeah. 644 00:30:23,980 --> 00:30:25,779 But honestly, Jason, right now it sounds like 645 00:30:25,780 --> 00:30:26,992 you're the one pulling the pin. 646 00:30:26,993 --> 00:30:29,319 Look, I'm gonna need you to focus up, boss dog. 647 00:30:29,320 --> 00:30:30,779 I need your head here in Venezuela, 648 00:30:30,780 --> 00:30:32,479 - not in Virginia Beach. - You're right. You're right. 649 00:30:32,480 --> 00:30:35,082 - You're right. Let's go. - Yeah. Come on. 650 00:30:35,083 --> 00:30:38,199 Your flight's tonight, so you have to leave ASAP. 651 00:30:38,200 --> 00:30:39,919 It's all laid out in the evacuation plan 652 00:30:39,920 --> 00:30:41,019 for you and your colleague. 653 00:30:41,020 --> 00:30:43,369 Um, I'll need to go back to my clinic first. 654 00:30:43,370 --> 00:30:45,069 And then go straight to the airport. 655 00:30:45,070 --> 00:30:46,499 Thank you for all you've done. 656 00:30:46,500 --> 00:30:48,679 Just, uh, get those prisoners out. 657 00:30:48,680 --> 00:30:50,260 We will. 658 00:30:50,270 --> 00:30:51,760 Call me as you pass each phase 659 00:30:51,770 --> 00:30:53,143 of the evac plan so I know you're safe. 660 00:30:53,144 --> 00:30:54,899 So, uh, this is it? 661 00:30:54,900 --> 00:30:56,520 How do I see you again? 662 00:30:56,522 --> 00:30:58,232 I'm CIA. I'll find you. 663 00:30:59,340 --> 00:31:00,776 Okay. 664 00:31:20,920 --> 00:31:24,299 The theme to tonight's raid is BDSM. 665 00:31:24,300 --> 00:31:26,239 Does that make Brock the gimp? 666 00:31:26,240 --> 00:31:28,160 All right. Full Metal, 667 00:31:28,170 --> 00:31:29,879 you can use those later on Sonny if you want. 668 00:31:29,880 --> 00:31:31,859 Tell you what, you got your zip ties? 669 00:31:31,860 --> 00:31:33,039 Vic? Zip ties? 670 00:31:33,040 --> 00:31:34,699 All right, listen, we got to spend 671 00:31:34,700 --> 00:31:36,039 as much time as we can on target 672 00:31:36,040 --> 00:31:38,188 without anybody knowing that we're there, so hold your fire. 673 00:31:38,189 --> 00:31:40,419 All right, everybody good with no-go conditions? 674 00:31:40,420 --> 00:31:42,439 More than two guards at the gate, we abort. 675 00:31:42,440 --> 00:31:44,599 Vic and Metal, once they get the go-ahead, 676 00:31:44,600 --> 00:31:46,049 they're gonna be open and exposed. 677 00:31:46,050 --> 00:31:47,299 "Open and exposed"? 678 00:31:47,300 --> 00:31:49,740 I think we've taken tonight's theme a little too far. 679 00:31:49,750 --> 00:31:51,799 Let's roll out. 680 00:31:51,800 --> 00:31:53,180 Come on. 681 00:31:54,120 --> 00:31:56,300 Bravo 1, this is 2. All clear. 682 00:31:59,580 --> 00:32:00,999 Copy, 2. Metal, 683 00:32:01,000 --> 00:32:03,540 you and Bravo 7 are up. 684 00:32:15,510 --> 00:32:16,969 Havoc, this is 1. 685 00:32:16,970 --> 00:32:18,599 We're passing Bronson. 686 00:32:18,600 --> 00:32:20,399 That's good copy, Bravo 1. 687 00:32:20,400 --> 00:32:23,349 How are we on those no-go conditions? 688 00:32:23,350 --> 00:32:25,699 This is 1. We'll have eyes soon enough. 689 00:32:25,700 --> 00:32:26,939 Break. 690 00:32:26,940 --> 00:32:29,819 Bravo 7, we're two mikes out. 691 00:32:29,820 --> 00:32:32,609 Copy, 1. Meet you at the gate. 692 00:32:38,080 --> 00:32:39,909 Masks down, Sonny. 693 00:32:39,910 --> 00:32:42,680 Bravo 1, this is 2. Approaching the gate now. 694 00:32:50,630 --> 00:32:52,770 Eyes on two guards. 695 00:33:09,940 --> 00:33:11,520 Oh, crap. 696 00:33:12,680 --> 00:33:14,740 Bravo 1, looks like we got a problem. 697 00:33:15,820 --> 00:33:17,371 Clay, get your gun up. 698 00:33:36,570 --> 00:33:39,559 Bravo 1, we've got about five seconds to make a move. 699 00:33:39,560 --> 00:33:40,852 Hit the beams. 700 00:34:02,120 --> 00:34:04,251 Havoc, this is 1. We're passing McQueen. 701 00:34:09,590 --> 00:34:11,900 That's good copy, Bravo 1. 702 00:34:14,800 --> 00:34:17,510 We shouldn't have another patrol for a few hours. 703 00:34:19,380 --> 00:34:22,330 Dr. Craig should have called in already. 704 00:34:22,340 --> 00:34:25,522 There's nothing to do but trust the plan. 705 00:34:25,540 --> 00:34:28,409 Go. Vic, Metal, watch the gate. 706 00:34:28,410 --> 00:34:30,610 Get the drone up in the air. Let's roll. 707 00:35:02,080 --> 00:35:05,250 Bravo 1, this is 7. Drone is airborne. 708 00:35:06,350 --> 00:35:08,880 We're up. I've got a feed. 709 00:35:11,540 --> 00:35:13,820 There's a lot of bodies on the ground. 710 00:35:36,960 --> 00:35:39,680 Prisoners should be in those rooms. 711 00:35:41,080 --> 00:35:42,539 Move. 712 00:35:42,540 --> 00:35:44,400 Clay and Brock, sweep right. 713 00:36:10,680 --> 00:36:12,421 Move. We gotta move. 714 00:36:17,670 --> 00:36:19,594 We got two in here but no Ramos. 715 00:36:21,840 --> 00:36:25,469 All right, looks like the other hotel's across the wing. Trent. 716 00:36:25,470 --> 00:36:27,309 You ID those two. 717 00:36:27,310 --> 00:36:28,429 You got rear security. 718 00:36:28,430 --> 00:36:29,439 Let's move. 719 00:36:44,590 --> 00:36:45,960 Clear! 720 00:37:13,270 --> 00:37:14,899 Ray, you good? 721 00:37:18,862 --> 00:37:21,490 Yeah. You want to trade places? 722 00:37:29,660 --> 00:37:31,149 Havoc, this is 1. We're taking heavy fire. 723 00:37:31,150 --> 00:37:32,980 We're still looking for one hostage. 724 00:37:42,420 --> 00:37:44,500 Bravo 3, see if you can get an angle on the shooters. 725 00:37:45,780 --> 00:37:47,139 Copy, Bravo 1. 726 00:37:55,660 --> 00:37:57,526 It's coming from the other side of the wall. 727 00:37:58,880 --> 00:38:00,399 Bravo 1, this is 6. 728 00:38:00,400 --> 00:38:02,979 Shooters are on the other side of this wall in here. 729 00:38:02,980 --> 00:38:04,533 Copy, 6. 730 00:38:14,120 --> 00:38:15,409 I count two shooters. 731 00:38:15,410 --> 00:38:18,289 You think Ramos is with them? 732 00:38:18,290 --> 00:38:20,423 Let's check. 733 00:38:30,500 --> 00:38:32,059 No Ramos. 734 00:38:32,060 --> 00:38:34,129 - Give me a homewrecker. - All right. 735 00:38:34,130 --> 00:38:35,479 Bravo 3, Bravo 6, 736 00:38:35,480 --> 00:38:38,139 see if you can distract the shooters. 737 00:38:38,140 --> 00:38:39,559 Yeah, copy that, Bravo 1. 738 00:38:39,560 --> 00:38:41,528 I'm good at drawing attention. 739 00:38:58,580 --> 00:38:59,640 Ready? 740 00:38:59,650 --> 00:39:01,010 - Do it. - Pucker up, little buddy. 741 00:39:12,890 --> 00:39:15,219 Bravo 3, you good? 742 00:39:15,220 --> 00:39:18,269 Gonna need a good hose-down, but we're still vertical. 743 00:39:18,270 --> 00:39:20,899 Copy that. Brock, link up with Trent. 744 00:39:20,900 --> 00:39:22,059 Get the prisoners to the SUV. Got it? 745 00:39:22,060 --> 00:39:23,159 Copy that. 746 00:39:23,160 --> 00:39:25,979 Bravo 3, go to the next phase-line. 747 00:39:25,980 --> 00:39:27,260 Copy that. 748 00:39:33,410 --> 00:39:35,139 - Breach. - That's why they call it a homewrecker. 749 00:39:35,140 --> 00:39:36,160 Go. Move. 750 00:39:37,740 --> 00:39:39,040 Open it. 751 00:39:46,090 --> 00:39:47,419 Got him. 752 00:39:47,420 --> 00:39:48,670 Ray? 753 00:39:50,470 --> 00:39:52,419 Yeah. 754 00:39:52,420 --> 00:39:54,049 Havoc, this is 1. Jackpot. 755 00:39:54,050 --> 00:39:56,639 - Let's roll. - Thank you. Thank you. 756 00:39:56,640 --> 00:39:59,356 That's a good copy, 1. Passing jackpot. 757 00:40:06,820 --> 00:40:09,109 - You seeing this? - What is it? 758 00:40:09,110 --> 00:40:10,659 Headlights are headed their way now. 759 00:40:10,660 --> 00:40:12,839 Looks like two SUVs. 760 00:40:12,840 --> 00:40:14,029 VSP? 761 00:40:14,030 --> 00:40:15,699 Can't tell from the image. 762 00:40:15,700 --> 00:40:17,599 Bravo 1, this is Havoc. 763 00:40:17,600 --> 00:40:20,439 Be advised, you have two unknown vehicles 764 00:40:20,440 --> 00:40:22,019 headed towards the target building. 765 00:40:22,020 --> 00:40:23,220 How copy? 766 00:40:26,250 --> 00:40:28,819 Copy that, Havoc. Bravo 7, do you got eyes on 'em? 767 00:40:28,820 --> 00:40:29,839 Eyes on. 768 00:40:29,840 --> 00:40:32,089 Two vehicles approaching. 769 00:40:32,090 --> 00:40:34,009 Looks like a patrol. 770 00:40:34,010 --> 00:40:35,299 Check. How far out? 771 00:40:35,300 --> 00:40:36,679 One mike, maybe two. 772 00:40:36,680 --> 00:40:38,320 Let's not get caught in a gunfight. 773 00:41:02,240 --> 00:41:04,170 Bravo 6, what are they doing? 774 00:41:06,260 --> 00:41:07,999 Bravo 1, this is 6. 775 00:41:08,000 --> 00:41:10,199 Should be in the clear if we don't stick around. 776 00:41:10,200 --> 00:41:12,719 I pass Coburn. We're RTB. 777 00:41:12,720 --> 00:41:14,580 That's good copy. Passing Coburn. 778 00:41:15,880 --> 00:41:17,119 Guys... 779 00:41:17,120 --> 00:41:20,500 we have unknown vehicles outside our location. 780 00:41:31,050 --> 00:41:34,019 - You good? - Yes. 781 00:41:34,020 --> 00:41:36,099 Havoc, this is 1. We're ten mikes out. 782 00:41:38,490 --> 00:41:41,999 Havoc, I say again, we're ten mikes out. 783 00:41:42,000 --> 00:41:45,459 Havoc, this is 1. We are ten mikes out. 784 00:41:45,460 --> 00:41:48,256 Comms suck down there. 785 00:41:50,500 --> 00:41:52,059 I count at least half a dozen 786 00:41:52,060 --> 00:41:53,819 armed fighting-age males outside the building. 787 00:41:53,820 --> 00:41:55,219 Looks like VSP. 788 00:41:55,220 --> 00:41:57,359 How the hell did they find us? 789 00:41:59,000 --> 00:42:01,430 We need to burn the TOC and evac now. 790 00:42:03,860 --> 00:42:05,019 Lisa. 791 00:42:05,020 --> 00:42:06,500 Let's go. 792 00:42:12,840 --> 00:42:14,099 - Mack? - Yeah. 793 00:42:14,100 --> 00:42:16,119 Bravo 1, in the blind. 794 00:42:16,120 --> 00:42:17,279 Havoc's been compromised. 795 00:42:17,280 --> 00:42:19,569 I say again, Havoc's been compromised. 796 00:42:19,570 --> 00:42:20,619 Move, move. 797 00:42:20,620 --> 00:42:21,990 Move! 798 00:42:47,730 --> 00:42:50,460 Bravo 1, Havoc has fallen. 799 00:42:51,460 --> 00:42:52,840 Incoming! 800 00:43:29,460 --> 00:43:31,169 RPG knocked out the power, 801 00:43:31,170 --> 00:43:32,979 but the backup generators are online. 802 00:43:32,980 --> 00:43:35,869 We need a visual of outside. Where'd they hit from? 803 00:43:35,870 --> 00:43:37,819 Northwest side of the structure. 804 00:43:37,820 --> 00:43:40,640 Counting ten, 12 VSP assaulters. Anyone moving out back? 805 00:43:40,650 --> 00:43:42,779 Can't see anything. We got two cams down. 806 00:43:42,780 --> 00:43:43,899 Havoc, this is 1. 807 00:43:43,900 --> 00:43:46,260 Troops in contact, one of our vehicles down hard. 808 00:43:46,270 --> 00:43:48,379 RTB as soon as we handle it. 809 00:43:48,380 --> 00:43:50,079 Copy that. Bravo 1, stand by. 810 00:43:50,080 --> 00:43:51,709 Havoc will pass a sitrep shortly. 811 00:43:51,710 --> 00:43:54,539 VSP has our position surrounded. We need to call it. 812 00:43:54,540 --> 00:43:56,299 Go. Initiate siege protocol. 813 00:43:56,300 --> 00:43:58,760 - Mack, with me. - Let's do it. 814 00:44:08,900 --> 00:44:10,389 Bravo 2, you got eyes on 6? 815 00:44:10,390 --> 00:44:12,192 Still inside the car! 816 00:44:17,390 --> 00:44:19,519 Hey. 817 00:44:19,520 --> 00:44:21,639 Hit Bravo with these rally point coordinates. 818 00:44:21,640 --> 00:44:23,479 We'll meet them at Dr. Craig's clinic. 819 00:44:23,480 --> 00:44:26,119 This is Agent Ellis. Site's been compromised. 820 00:44:26,120 --> 00:44:27,319 Tell the director of operations 821 00:44:27,320 --> 00:44:29,439 I'm requesting a Sentinel scrambled. 822 00:44:29,440 --> 00:44:32,560 I understand the airspace risk, but we need the asset. 823 00:44:32,570 --> 00:44:34,180 Launch the drone. 824 00:44:48,700 --> 00:44:50,140 Clay didn't get out?! 825 00:44:52,260 --> 00:44:54,620 Got to win the firefight first, Sonny! 826 00:45:03,910 --> 00:45:07,519 Clay! I got you. I got you, Clay. 827 00:45:07,520 --> 00:45:09,460 - You ready? - On you, Jace. 828 00:45:09,470 --> 00:45:12,780 Bravo 2, I'm moving to the SUV, set the base element. 829 00:45:14,420 --> 00:45:16,200 That's us. Move! 830 00:45:18,290 --> 00:45:20,593 - All right, you ready? - Yeah. 831 00:45:22,670 --> 00:45:24,460 One, two... 832 00:45:42,820 --> 00:45:44,980 Bravo 2, set. 833 00:45:47,700 --> 00:45:49,619 Frag out! 834 00:45:59,590 --> 00:46:00,799 All right, you good? 835 00:46:00,800 --> 00:46:02,419 - Yeah? - Yeah, I'm good. 836 00:46:02,420 --> 00:46:05,638 All right, look. RTB. Havoc's in trouble. Let's move. 837 00:46:10,100 --> 00:46:11,809 Clay, you okay? 838 00:46:11,810 --> 00:46:13,380 Yeah, good. 839 00:46:15,720 --> 00:46:16,941 Davis, kit up. 840 00:46:23,650 --> 00:46:26,899 Ralph, go dead-bolt the garage door. 841 00:46:26,900 --> 00:46:28,240 I'll roll with him. 842 00:46:36,680 --> 00:46:38,760 They're in the garage. Door's secure. 843 00:46:40,500 --> 00:46:42,216 I'll go get 'em. 844 00:46:51,800 --> 00:46:54,640 VSP's breaching. They ripped open the garage. 845 00:46:54,650 --> 00:46:57,099 - Ralph's gone. - Gone? 846 00:46:58,320 --> 00:47:00,439 He was at the point of impact. There's nothing left, man. 847 00:47:00,440 --> 00:47:01,900 Can you move? 848 00:47:02,880 --> 00:47:05,970 Yeah, I'm fine, I'm fine. Let's go, let's go, let's go. 849 00:47:26,450 --> 00:47:29,099 Havoc 2, how many thermites do we have down there? 850 00:47:29,100 --> 00:47:31,160 Havoc actual, I count three. 851 00:48:29,610 --> 00:48:31,239 Slow your roll, boys. 852 00:48:31,240 --> 00:48:33,069 We got two enemy vehicles inbound. 853 00:48:33,070 --> 00:48:35,449 Ray, you four to the flank. 854 00:48:35,450 --> 00:48:36,869 - Rest with me. - L ambush? 855 00:48:36,870 --> 00:48:38,079 That's right. We'll draw them in. 856 00:48:38,080 --> 00:48:40,293 - We'll open up on their flank. - Man, let's move. 857 00:49:07,770 --> 00:49:08,946 ¡Levante las manos! 858 00:49:15,660 --> 00:49:18,409 - I'm down to one mag. - Same. 859 00:49:18,410 --> 00:49:20,579 All I got is one mag and my razor wit. 860 00:49:20,580 --> 00:49:22,059 Might run into trouble on the way there. 861 00:49:22,060 --> 00:49:23,299 - We're gonna need ammo, boss. - You're right. 862 00:49:23,300 --> 00:49:24,468 You know what, strip what you can. 863 00:49:24,470 --> 00:49:25,669 Rounds and mags. Let's go. 864 00:49:25,670 --> 00:49:27,609 Havoc needs us. Let's double-time it. 865 00:49:27,610 --> 00:49:30,129 Havoc, this is 1. We're RTB. How copy? 866 00:49:30,130 --> 00:49:31,519 Negative, Bravo 1. 867 00:49:31,520 --> 00:49:33,549 Havoc is departing our current position. 868 00:49:33,550 --> 00:49:35,139 Rally point coordinates were sent. 869 00:49:35,140 --> 00:49:36,429 Proceed there. 870 00:49:36,430 --> 00:49:38,969 There's no way we're heading to an alternative rally point 871 00:49:38,970 --> 00:49:40,436 with Havoc under fire, Jace. 872 00:49:41,540 --> 00:49:42,599 Let's go. Mount up. 873 00:49:42,600 --> 00:49:43,720 Let's roll. 874 00:49:48,940 --> 00:49:50,439 That good? 875 00:49:50,440 --> 00:49:51,559 - Works for me. - Okay. 876 00:49:51,560 --> 00:49:54,989 Mack, Mandy, we need to fend off this next wave of assaulters. 877 00:49:54,990 --> 00:49:57,099 Davis, scrub the TOC. Grab all the Toughbooks 878 00:49:57,100 --> 00:49:58,860 and hard drives marked with the red tabs. 879 00:49:58,870 --> 00:50:00,359 - Let's go. - Thermite the rest. 880 00:50:00,360 --> 00:50:02,160 Burn it down. Then fall back to the safe room. 881 00:50:02,170 --> 00:50:03,580 Copy that. 882 00:50:30,920 --> 00:50:32,020 Reload! 883 00:50:35,950 --> 00:50:37,034 Moving. 884 00:50:40,150 --> 00:50:41,439 Bravo, be advised. 885 00:50:41,440 --> 00:50:43,060 We've initiated siege protocol. 886 00:50:43,070 --> 00:50:45,989 Havoc is going off-line for exfil. 887 00:50:45,990 --> 00:50:47,869 Bravo 2, copies all. 888 00:50:47,870 --> 00:50:49,820 Havoc's going off-line. 889 00:51:06,260 --> 00:51:08,274 Hold on the door. 890 00:52:10,220 --> 00:52:11,749 Nice shot. 891 00:52:17,180 --> 00:52:18,920 All right, let's go. 892 00:52:31,120 --> 00:52:33,099 Havoc, this is Vulture 1 and 2. 893 00:52:33,100 --> 00:52:34,359 Confirm you're good for extract. 894 00:52:34,360 --> 00:52:36,019 Vulture 1 and 2, Havoc actual. 895 00:52:36,020 --> 00:52:37,839 I confirm good for extract. 896 00:52:37,840 --> 00:52:39,569 Copy, Havoc. We're three hours out. 897 00:52:39,570 --> 00:52:41,951 - Check back on final approach. - Copy, Vulture. Havoc out. 898 00:53:12,460 --> 00:53:14,420 - You okay? - Yeah. 899 00:53:20,860 --> 00:53:22,616 - Move with me. - Okay. 900 00:53:24,420 --> 00:53:25,740 Let's go. 901 00:53:27,500 --> 00:53:29,159 Lisa, what the hell? 902 00:53:29,160 --> 00:53:30,839 - It's nothing. - It's clean. 903 00:53:30,840 --> 00:53:31,899 We got to keep moving. 904 00:53:31,900 --> 00:53:33,060 - I'm almost out. - All right. 905 00:53:33,070 --> 00:53:34,669 Mack's set to receive us. I'll cover you. 906 00:53:34,670 --> 00:53:36,160 Collapse back to him. Go. 907 00:53:37,140 --> 00:53:39,020 - Coming in. - You're good. 908 00:53:49,140 --> 00:53:51,860 Last man! Move! We got you! 909 00:54:06,960 --> 00:54:08,859 That'll torch the place? 910 00:54:08,860 --> 00:54:10,069 Takes two minutes. 911 00:54:10,070 --> 00:54:11,809 Burn travels through the walls, 912 00:54:11,810 --> 00:54:14,040 back here to its ignite point. 913 00:54:14,880 --> 00:54:17,760 - While we're trapped in here? - No. We'll be long gone. 914 00:54:17,770 --> 00:54:19,879 There's one vehicle down there. Keys in the visor. 915 00:54:35,020 --> 00:54:36,390 Enemy incoming! 916 00:54:38,900 --> 00:54:41,100 It's Blue! It's Blue! 917 00:54:44,400 --> 00:54:46,499 VSP's breached. We're burning it down. 918 00:54:46,500 --> 00:54:47,760 Got to move. 919 00:54:48,890 --> 00:54:50,719 I know a place we can lay low. 920 00:54:50,720 --> 00:54:52,581 Good, 'cause the entire country's hunting us. 921 00:54:59,790 --> 00:55:02,800 - What happened? Are you okay? - Got to go! 922 00:55:13,740 --> 00:55:15,319 We'll clear inside before you take 'em in. 923 00:55:15,320 --> 00:55:16,520 Copy. 924 00:55:37,520 --> 00:55:38,739 - All clear. - Clear? 925 00:55:38,740 --> 00:55:40,759 - Yup. - Sonny. 926 00:55:40,760 --> 00:55:42,749 - Post up at the other entry. - Roger that. 927 00:55:42,750 --> 00:55:44,470 Blackburn, bring everyone in. 928 00:55:45,720 --> 00:55:47,379 Thought Mandy said Dr. Craig's clinic 929 00:55:47,380 --> 00:55:49,359 was supposed to be a safe spot for us. 930 00:55:49,360 --> 00:55:51,539 Well, it looks like the storm's already been through here. 931 00:55:51,540 --> 00:55:53,340 - That's for sure, huh? - Yeah. 932 00:56:04,570 --> 00:56:07,740 Any sign of Dr. Craig or his colleague? 933 00:56:09,280 --> 00:56:11,279 Hey, Mandy, we got to talk. 934 00:56:11,280 --> 00:56:14,179 Hey, guys, let's go triage the hostages. 935 00:56:14,180 --> 00:56:15,440 Roger. 936 00:56:16,790 --> 00:56:19,740 Dr. Craig was carrying out his evac plan. 937 00:56:19,750 --> 00:56:22,039 He stopped responding two hours ago. 938 00:56:22,040 --> 00:56:24,409 VSP must have suspected 939 00:56:24,410 --> 00:56:27,299 that he was passing intel on the hostages, 940 00:56:27,300 --> 00:56:29,379 and rolled him and Dr. Kay up. 941 00:56:29,380 --> 00:56:32,479 He wanted to leave two days ago. 942 00:56:32,480 --> 00:56:34,389 - I convinced him to stay. - Just stop. 943 00:56:34,390 --> 00:56:35,599 Just slow down, okay? You understand me? 944 00:56:35,600 --> 00:56:37,760 If they wanted to kill them, VSP would've done it here. 945 00:56:40,360 --> 00:56:42,480 He knew the location of the safe house. 946 00:56:45,200 --> 00:56:47,000 VSP got it out of him. 947 00:56:49,440 --> 00:56:51,199 He led them right to us. 948 00:56:51,200 --> 00:56:53,419 Mandy, they can break hardened operators, all right? 949 00:56:53,420 --> 00:56:56,659 - Wasn't Craig's fault. - No. It-It's mine. 950 00:56:56,660 --> 00:56:58,239 Hey. 951 00:56:58,240 --> 00:56:59,359 Did Trent check you out? 952 00:56:59,360 --> 00:57:01,599 We're just under three hours before our extract touches down. 953 00:57:01,600 --> 00:57:03,039 I confirmed it before shutting down TOC. 954 00:57:03,040 --> 00:57:04,620 You thinking we push there now? 955 00:57:04,630 --> 00:57:06,179 Hmm. 956 00:57:06,180 --> 00:57:07,719 We'll just be waiting there exposed. 957 00:57:07,720 --> 00:57:10,119 It's safer that we just shelter here, 958 00:57:10,120 --> 00:57:11,379 treat our injured. 959 00:57:11,380 --> 00:57:13,519 I got a drone launched. It'll give us eyes. 960 00:57:13,520 --> 00:57:16,349 I'll work on getting a SATCOM link. It'll give us a visual. 961 00:57:16,350 --> 00:57:18,019 We'll need it to find a safe route to extract. 962 00:57:18,020 --> 00:57:19,030 All right. 963 00:57:20,140 --> 00:57:22,260 Dr. Craig's still out there. 964 00:57:22,270 --> 00:57:23,849 He didn't ask for any of this. 965 00:57:23,850 --> 00:57:25,599 I dragged him into it. 966 00:57:25,600 --> 00:57:27,460 Oh, look, Mandy... 967 00:57:27,470 --> 00:57:28,740 I just... I can't leave him. 968 00:57:28,750 --> 00:57:30,739 Look, we do not have the time or the resources 969 00:57:30,740 --> 00:57:32,599 to conduct some kind of a manhunt, understand? 970 00:57:32,600 --> 00:57:35,599 My priority is to get everybody out of this country safe. 971 00:57:35,600 --> 00:57:37,489 - You understand? - Well, what if I could get a location on him? 972 00:57:37,490 --> 00:57:39,799 Our cover's been blown. 973 00:57:39,800 --> 00:57:43,043 It's blown. The VSP is tearing the city apart looking for us. 974 00:57:49,140 --> 00:57:50,599 Come with some good, solid intel. 975 00:57:50,600 --> 00:57:52,839 Maybe we'll talk, all right? Solid. Got to be solid. 976 00:57:52,840 --> 00:57:54,240 - Got it? - Okay. 977 00:58:01,430 --> 00:58:03,059 All right, that should hold. 978 00:58:03,060 --> 00:58:05,269 - Cool. Thanks, T. - Ooh-ee! 979 00:58:05,270 --> 00:58:07,349 Them staples are gonna go real nice 980 00:58:07,350 --> 00:58:11,321 with that D.C. paper-pushing girlfriend of yours. 981 00:58:11,330 --> 00:58:13,879 That's it? 982 00:58:13,880 --> 00:58:16,299 Thought you'd go with something like 983 00:58:16,300 --> 00:58:18,909 her leash chafing on my scar. 984 00:58:18,910 --> 00:58:21,099 Yeah. I mean, I'm sorry, man. 985 00:58:21,100 --> 00:58:22,829 I might have crossed a line a little earlier. 986 00:58:22,830 --> 00:58:25,560 Yeah, well, I might've taken it better 987 00:58:25,570 --> 00:58:27,419 if things were a little smoother on that front. 988 00:58:27,420 --> 00:58:31,240 There trouble in paradise for Bamm-Bamm and Pebbles? 989 00:58:31,250 --> 00:58:32,799 Uh... 990 00:58:32,800 --> 00:58:35,249 Stella showed up at my place right before we left. 991 00:58:35,250 --> 00:58:37,549 Ugh. 992 00:58:37,550 --> 00:58:39,439 She moved back to Virginia. 993 00:58:39,440 --> 00:58:41,059 Well, yeah, I've been there before. 994 00:58:41,060 --> 00:58:42,460 You're trying to close the door, 995 00:58:42,470 --> 00:58:44,099 the next thing you know, they come knocking, 996 00:58:44,100 --> 00:58:45,979 stirring up everything you're trying to forget. 997 00:58:45,980 --> 00:58:48,499 Well, how'd the, uh, how'd the reunion go? 998 00:58:48,500 --> 00:58:50,019 Yeah, it wasn't like that. 999 00:58:50,020 --> 00:58:51,189 Oh, wasn't like that? 1000 00:58:51,190 --> 00:58:53,599 So, I'm not even sure what she wants. 1001 00:58:53,600 --> 00:58:54,779 Well, it's pretty clear to me. 1002 00:58:54,780 --> 00:58:57,110 She moves across country, knocking at your door? 1003 00:58:58,360 --> 00:59:00,120 Hey, you guys see painkillers anywhere? 1004 00:59:02,450 --> 00:59:04,059 - Ah. - There you go. 1005 00:59:04,060 --> 00:59:05,749 Thank you. 1006 00:59:05,750 --> 00:59:07,699 You know, I'd, uh, 1007 00:59:07,700 --> 00:59:10,179 still be dangling upside down in that car 1008 00:59:10,180 --> 00:59:12,018 like a little air freshener if you hadn't cut me out. 1009 00:59:12,020 --> 00:59:14,499 Ah, you'd have done the same for any of us, right? 1010 00:59:14,500 --> 00:59:17,679 Yeah. Come on, man. Your love life is already too complicated 1011 00:59:17,680 --> 00:59:20,219 without adding there Ricki Vic to it. 1012 00:59:20,220 --> 00:59:21,469 Don't worry there, Peaches. 1013 00:59:21,470 --> 00:59:23,809 I'm not gonna steal your little wingman apprentice away. 1014 00:59:23,810 --> 00:59:25,348 I think we could lose the "apprentice." 1015 00:59:25,350 --> 00:59:27,640 Also, more of a master now. 1016 00:59:27,650 --> 00:59:30,079 - Really? - I got to give it to the kid. 1017 00:59:30,080 --> 00:59:31,559 I coached him up pretty good. 1018 00:59:31,560 --> 00:59:33,439 So you know where he keeps his spare key 1019 00:59:33,440 --> 00:59:35,739 in case you need to drag his ass home? 1020 00:59:35,740 --> 00:59:38,399 Which WrestleMania DVD to play to keep his night terrors away? 1021 00:59:38,400 --> 00:59:40,349 - Hmm. - I even know his ATM number 1022 00:59:40,350 --> 00:59:41,989 for when he passes out in the champagne room. 1023 00:59:41,990 --> 00:59:45,409 I just got to tell you. You two are way more agreeable 1024 00:59:45,410 --> 00:59:46,839 when you're disagreeing. 1025 00:59:46,840 --> 00:59:48,539 Just saying. Especially you, Blonde Judas. 1026 00:59:48,540 --> 00:59:50,959 - Okay, that's it. - What? 1027 00:59:50,960 --> 00:59:52,639 - Pucker up. Come here. - Hey. Oh, whoa. 1028 00:59:52,640 --> 00:59:53,839 - Oh! - Come here. Hey. 1029 00:59:57,070 --> 00:59:59,109 You need to get that scrape stitched up. 1030 00:59:59,110 --> 01:00:01,140 Relax for a minute. 1031 01:00:01,150 --> 01:00:04,750 I need to get this SATCOM link up and running. 1032 01:00:06,780 --> 01:00:08,380 Ensign Davis? 1033 01:00:09,700 --> 01:00:11,299 How you handled yourself back there 1034 01:00:11,300 --> 01:00:12,939 was nothing less than remarkable. 1035 01:00:12,940 --> 01:00:15,739 I dropped my spatial awareness. 1036 01:00:15,740 --> 01:00:17,609 No, you prioritized. 1037 01:00:17,610 --> 01:00:19,859 You risked your life to keep our extract inbound 1038 01:00:19,860 --> 01:00:21,489 while you were demoing the TOC. 1039 01:00:21,490 --> 01:00:25,299 If you think that's dropping SA, I strongly disagree. 1040 01:00:25,300 --> 01:00:27,449 Oh, well, agree to disagree. 1041 01:00:27,450 --> 01:00:29,760 Look around, things go south. 1042 01:00:29,770 --> 01:00:31,640 Happens to all of us. 1043 01:00:31,650 --> 01:00:34,339 But it's how we conduct ourselves after the fall 1044 01:00:34,340 --> 01:00:36,129 that defines us. Tonight, 1045 01:00:36,130 --> 01:00:39,400 you sacrificed your own safety for the good of the team. 1046 01:00:41,220 --> 01:00:42,549 If you hadn't been there... 1047 01:00:42,550 --> 01:00:44,808 No. Know how many times Bravo's said that about you? 1048 01:00:47,680 --> 01:00:49,309 I need to keep working. 1049 01:00:49,310 --> 01:00:51,481 - Well, you need to get that stitched up. - Mm-hmm. 1050 01:00:58,500 --> 01:00:59,989 Guess you've stolen my ability 1051 01:00:59,990 --> 01:01:01,219 to complain about my review board 1052 01:01:01,220 --> 01:01:02,586 getting cut short. 1053 01:01:02,587 --> 01:01:04,339 Don't tell me you'd rather be tap-dancing 1054 01:01:04,340 --> 01:01:06,949 for a wardroom of humorless brass right now. 1055 01:01:06,950 --> 01:01:09,519 Lot less stressful here. 1056 01:01:09,520 --> 01:01:11,659 You had Trent check you out yet? 1057 01:01:11,660 --> 01:01:13,399 Yeah, he told me to open the tourniquet 1058 01:01:13,400 --> 01:01:14,819 every 20 minutes for blood flow. 1059 01:01:14,820 --> 01:01:18,379 Didn't want to remove the souvenir from my leg yet. 1060 01:01:18,380 --> 01:01:23,899 Overheard Mandy lobbying to attempt a rescue of Dr. Craig. 1061 01:01:23,900 --> 01:01:25,179 That a call you'd make? 1062 01:01:27,880 --> 01:01:29,289 Well... 1063 01:01:29,290 --> 01:01:30,849 making the call is not the problem. 1064 01:01:30,850 --> 01:01:32,519 It's living with it's the hard part. 1065 01:01:32,520 --> 01:01:35,859 Is there a particular call that's weighing on you? 1066 01:01:37,540 --> 01:01:40,399 Still think I should've stood for Davis at her disciplinary review. 1067 01:01:40,400 --> 01:01:42,399 Yeah, she got off, though. 1068 01:01:42,400 --> 01:01:44,479 And you didn't have to ding your career. 1069 01:01:44,480 --> 01:01:45,949 It's a win-win, right? 1070 01:01:45,950 --> 01:01:47,519 I would say so. 1071 01:01:47,520 --> 01:01:50,869 It's all about picking your battles, man. 1072 01:01:50,870 --> 01:01:52,420 I picked wrong on that one. 1073 01:01:53,740 --> 01:01:56,120 It's the last time I put my own interests over what's right. 1074 01:01:59,840 --> 01:02:02,279 That's gonna give us a drone feed? 1075 01:02:02,280 --> 01:02:03,804 Well, as soon as I link it up. 1076 01:02:07,930 --> 01:02:10,469 Oh. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1077 01:02:10,470 --> 01:02:11,769 Hey, hey, hey. Easy. Come on. 1078 01:02:11,770 --> 01:02:13,359 I got you. 1079 01:02:13,360 --> 01:02:14,859 - You okay? - Yeah. No, I'm fine. 1080 01:02:14,860 --> 01:02:16,359 Shh, shh. Hey, hey, look at me. 1081 01:02:16,360 --> 01:02:19,559 - Just breathe. Trent? Trent? - I'm fine. I'm... 1082 01:02:19,560 --> 01:02:21,519 She almost passed out. Just take a look at her, all right? 1083 01:02:21,520 --> 01:02:22,819 Yeah. Come with me. I'll have a look. Come on. 1084 01:02:22,820 --> 01:02:24,489 - Sonny? - No, no, no, no, no. 1085 01:02:24,490 --> 01:02:25,619 - Everything okay? - Yeah. Get in here. 1086 01:02:25,620 --> 01:02:26,629 I just got to get this SATCOM... 1087 01:02:26,630 --> 01:02:27,859 - get this SATCOM... - No, no, we're fine. Got it. 1088 01:02:27,860 --> 01:02:29,739 - No, I just, I got to, I have to... - Stop. Stop! 1089 01:02:29,740 --> 01:02:31,915 Sonny, get this thing working, will you? 1090 01:02:38,740 --> 01:02:40,239 The Agency only knew 1091 01:02:40,240 --> 01:02:42,709 of the one holding facility where they had us. 1092 01:02:42,710 --> 01:02:45,279 Uh... 1093 01:02:45,280 --> 01:02:47,820 No idea where they might have taken Dr. Craig. 1094 01:02:49,240 --> 01:02:51,279 Okay, so, who would? 1095 01:02:51,280 --> 01:02:53,979 Who can we lean on? 1096 01:02:53,980 --> 01:02:58,729 See, I had value because they suspected me of being CIA, 1097 01:02:58,730 --> 01:03:02,959 but I'm not sure what they would want with a Brit. 1098 01:03:02,960 --> 01:03:05,859 Well, the fact that they didn't leave Dr. Craig for dead 1099 01:03:05,860 --> 01:03:08,279 tells me that someone had a use for him. 1100 01:03:08,280 --> 01:03:10,020 The question is: who? 1101 01:03:12,200 --> 01:03:14,119 There was one VSP lieutenant in there 1102 01:03:14,120 --> 01:03:17,249 who would talk to me a bit... Cabrera. 1103 01:03:17,250 --> 01:03:20,849 He seemed to be fed up with the unit's tactics. 1104 01:03:20,850 --> 01:03:21,879 Vulnerable? 1105 01:03:21,880 --> 01:03:25,619 Eh, at least a glimmer of a conscience. 1106 01:03:25,620 --> 01:03:28,540 He carried some guilt over losing his wife. 1107 01:03:28,550 --> 01:03:30,299 If I hadn't been chained to the wall, 1108 01:03:30,300 --> 01:03:31,349 I might've tried to turn him. 1109 01:03:31,350 --> 01:03:34,139 Do you think he would know where Dr. Craig is? 1110 01:03:34,140 --> 01:03:37,269 Well, high ranking enough to be in the loop. 1111 01:03:37,270 --> 01:03:38,849 Find him. 1112 01:03:38,850 --> 01:03:40,939 You could ask him. 1113 01:03:40,940 --> 01:03:43,159 You remember how you got here from the safe house? 1114 01:03:43,160 --> 01:03:44,399 Orange Land Cruiser. 1115 01:03:44,400 --> 01:03:46,859 Did you lose consciousness when you were attacked? 1116 01:03:46,860 --> 01:03:48,469 No. 1117 01:03:48,470 --> 01:03:50,199 - What about since then? - Also no. 1118 01:03:50,200 --> 01:03:51,219 And since I know you're about to ask 1119 01:03:51,220 --> 01:03:52,479 if I remember what happened before, 1120 01:03:52,480 --> 01:03:53,899 I confirmed the helo extract, 1121 01:03:53,900 --> 01:03:56,219 I grabbed the hard drives, and I thermited the terminals. 1122 01:03:56,220 --> 01:03:57,699 I told you, I'm fine. 1123 01:03:57,700 --> 01:04:00,100 Except for the, uh, dizzy spell in the other room. 1124 01:04:00,110 --> 01:04:01,749 Or would you call that a loss of balance? 1125 01:04:01,750 --> 01:04:04,589 Either way, it puts you on concussion protocol. 1126 01:04:04,590 --> 01:04:07,219 Cocktail time? 1127 01:04:07,220 --> 01:04:08,320 Magnesium. 1128 01:04:08,330 --> 01:04:10,629 Hydration will help stave off symptoms. 1129 01:04:10,630 --> 01:04:12,180 Needle coming in. 1130 01:04:17,020 --> 01:04:18,099 You good? 1131 01:04:18,100 --> 01:04:19,560 I'm fine! 1132 01:04:19,570 --> 01:04:21,809 Put it out over comms, so everybody stops asking me. 1133 01:04:21,810 --> 01:04:23,239 Well, you're all set. 1134 01:04:23,240 --> 01:04:24,949 But if you have a headache or anything... 1135 01:04:24,950 --> 01:04:25,979 let me know. 1136 01:04:25,980 --> 01:04:27,399 Yes, sir. 1137 01:04:27,400 --> 01:04:28,840 You're welcome. 1138 01:04:31,660 --> 01:04:34,020 Thank you. 1139 01:04:38,090 --> 01:04:39,119 All right. 1140 01:04:39,120 --> 01:04:40,639 Just hang here and take it easy. 1141 01:04:40,640 --> 01:04:41,979 Not a chance. I got to help us figure out 1142 01:04:41,980 --> 01:04:43,019 how to get out of this mess. 1143 01:04:43,020 --> 01:04:45,419 You're seriously just as stubborn as the first day I met you. 1144 01:04:45,420 --> 01:04:47,240 You remember you tried to bite my head off 1145 01:04:47,249 --> 01:04:48,259 for asking for a hammock. 1146 01:04:48,260 --> 01:04:49,919 Not exactly how I remember it. 1147 01:04:49,920 --> 01:04:51,629 Oh, you see? 1148 01:04:51,630 --> 01:04:53,380 You do have a concussion. 1149 01:04:54,970 --> 01:04:56,299 You need anything else from me? 1150 01:04:56,300 --> 01:04:57,639 That's a really generous offer 1151 01:04:57,640 --> 01:04:59,769 coming from someone who looks pretty banged up himself. 1152 01:04:59,770 --> 01:05:01,629 I'm all good. 1153 01:05:01,630 --> 01:05:03,560 Be in a body bag if it weren't for Vic, 1154 01:05:03,570 --> 01:05:05,769 but... 1155 01:05:05,770 --> 01:05:08,019 you know, everybody needs a little help sometimes. 1156 01:05:08,020 --> 01:05:10,199 That's why we're a team. 1157 01:05:10,200 --> 01:05:12,199 I know, it... 1158 01:05:12,200 --> 01:05:14,279 just seems like when the chips were down, 1159 01:05:14,280 --> 01:05:16,779 I wasn't an asset, I was a... 1160 01:05:16,780 --> 01:05:18,609 drain on resources. 1161 01:05:18,610 --> 01:05:21,709 You are an asset. Always. 1162 01:05:21,710 --> 01:05:23,999 And that's why we're all here checking up on you. 1163 01:05:24,000 --> 01:05:25,499 All right, so if you get a headache... 1164 01:05:25,500 --> 01:05:27,984 This conversation is going to give me one 1165 01:05:27,985 --> 01:05:30,419 if it goes on much longer. 1166 01:05:30,420 --> 01:05:32,637 - Okay, okay. - Thank you. 1167 01:05:37,180 --> 01:05:39,059 Either got a drone feed 1168 01:05:39,060 --> 01:05:41,359 or Slovakian reruns of The A-Team. 1169 01:05:41,360 --> 01:05:43,140 Not sure I did it right. 1170 01:05:44,420 --> 01:05:45,979 We got the drone feed. 1171 01:05:45,980 --> 01:05:47,679 Long-range comms are back up, too. 1172 01:05:47,680 --> 01:05:49,859 Ooh, my work is done here. 1173 01:05:49,860 --> 01:05:51,249 Call me MacGyver. 1174 01:05:51,250 --> 01:05:53,899 - Stop, all right? - It's a real lead, Jason. 1175 01:05:53,900 --> 01:05:55,679 - Okay, look... I understand that. - A chance to find Dr. Craig. 1176 01:05:55,680 --> 01:05:56,799 But we're not supposed to be in this country, 1177 01:05:56,800 --> 01:05:58,269 and you want us to what, just knock on the door 1178 01:05:58,270 --> 01:05:59,279 of some VSP lieutenant? 1179 01:05:59,280 --> 01:06:00,859 - Is that what you want us to do? - All right, 1180 01:06:00,860 --> 01:06:02,558 what's this I hear about knocking on the enemy's door? 1181 01:06:02,560 --> 01:06:03,779 Go ahead. 1182 01:06:03,780 --> 01:06:05,619 There's a VSP lieutenant 1183 01:06:05,620 --> 01:06:07,339 who might know where they took Dr. Craig. 1184 01:06:07,350 --> 01:06:09,439 Ramos thinks he might be sympathetic. 1185 01:06:09,440 --> 01:06:10,719 We're playing beyond injured 1186 01:06:10,720 --> 01:06:12,019 and you want to throw a Hail Mary? 1187 01:06:12,020 --> 01:06:13,345 I have his home address. 1188 01:06:13,350 --> 01:06:14,739 We have ISR, we've got comms, 1189 01:06:14,740 --> 01:06:16,089 there's a couple hours before extract. 1190 01:06:16,090 --> 01:06:18,049 That is not much time to get him to cooperate. 1191 01:06:18,050 --> 01:06:20,690 Get this guy in front of me, he'll talk. 1192 01:06:22,680 --> 01:06:24,369 It's your call, Jace. 1193 01:06:24,370 --> 01:06:27,359 Dr. Craig's life depends on us. 1194 01:06:28,300 --> 01:06:30,160 One last shot, one. 1195 01:06:31,340 --> 01:06:32,700 That's it. 1196 01:06:38,730 --> 01:06:40,759 Mandy's friends back in Langley have come through 1197 01:06:40,760 --> 01:06:44,205 with our target package... VSP Officer Cesar Cabrera. 1198 01:06:44,206 --> 01:06:47,160 He lives in this apartment complex in the Montalbán region. 1199 01:06:47,170 --> 01:06:48,749 Area looks quiet. 1200 01:06:48,750 --> 01:06:50,659 Shouldn't be that many eyes on us 1201 01:06:50,660 --> 01:06:51,679 with the citywide curfew. 1202 01:06:51,680 --> 01:06:54,099 Violent totalitarian regime with the assist. 1203 01:06:54,100 --> 01:06:56,260 Also in our favor, Cabrera's neighborhood 1204 01:06:56,270 --> 01:06:57,819 has minimal police activity, 1205 01:06:57,820 --> 01:06:59,529 so we shouldn't expect any resistance. 1206 01:06:59,530 --> 01:07:00,739 Well, we can't afford any... 1207 01:07:00,740 --> 01:07:01,889 we're closing in on our extract window. 1208 01:07:01,890 --> 01:07:03,769 - Two hours out. - That's it. 1209 01:07:03,770 --> 01:07:06,259 So, any whiff of complication, we cank the op, got it? 1210 01:07:06,260 --> 01:07:09,441 Here's some petty cash, in case Cabrera needs some motivation. 1211 01:07:09,442 --> 01:07:11,819 Clay, Ray, Sonny, with me. The rest, let's load up. 1212 01:07:11,820 --> 01:07:12,939 We roll in five, let's go. 1213 01:07:12,940 --> 01:07:14,364 Jace, I-I think I should hang back. 1214 01:07:14,365 --> 01:07:16,559 Gather up the ammo, prep for another follow-up. 1215 01:07:16,560 --> 01:07:18,029 Yeah, that sounds good. 1216 01:07:18,030 --> 01:07:20,659 Trent, take his place. Roll with us. 1217 01:07:20,660 --> 01:07:21,999 I never thought I'd say this, 1218 01:07:22,000 --> 01:07:24,372 but I'm not sure I want mission success on this one. 1219 01:07:24,373 --> 01:07:26,019 You know what, Mandy's got a lead. 1220 01:07:26,020 --> 01:07:28,869 We owe it to her to chase it down. 1221 01:07:28,870 --> 01:07:30,839 Yeah, but if she pries a location from this guy, 1222 01:07:30,840 --> 01:07:32,059 then what happens? 1223 01:07:32,060 --> 01:07:33,717 Another rabbit hole, another door to kick, 1224 01:07:33,718 --> 01:07:35,159 when we're already on fumes? 1225 01:07:35,160 --> 01:07:36,879 That's right, we'll figure it out when we get there. 1226 01:07:36,880 --> 01:07:38,049 That's what we always do. 1227 01:07:38,050 --> 01:07:40,210 End of the road's coming quick, Jace. 1228 01:07:51,280 --> 01:07:54,269 Bravo 1, be advised you're one block out from target. 1229 01:07:54,270 --> 01:07:56,019 Copy that. 1230 01:07:56,020 --> 01:07:58,679 I can take over the ISR. 1231 01:07:58,680 --> 01:08:00,399 You knock that IV bag down already? 1232 01:08:00,400 --> 01:08:01,489 Yeah, I'm good. 1233 01:08:01,490 --> 01:08:02,899 Really. 1234 01:08:02,900 --> 01:08:04,230 Thank you. 1235 01:08:05,700 --> 01:08:07,319 Hey, Blackburn? 1236 01:08:07,320 --> 01:08:08,779 You didn't happen to grab any more mags 1237 01:08:08,780 --> 01:08:11,039 - at the safe house, did you? - I'll see what I can round up. 1238 01:08:11,040 --> 01:08:12,169 All right, you're at the helm. 1239 01:08:12,170 --> 01:08:15,258 Bravo's going internal. Watch the streets. 1240 01:08:20,480 --> 01:08:22,259 You know, if you need anything, uh... 1241 01:08:22,260 --> 01:08:23,879 just tell me, all right? 1242 01:08:23,880 --> 01:08:25,420 Copy. 1243 01:08:38,940 --> 01:08:40,320 Kick it open. 1244 01:08:48,300 --> 01:08:49,320 Come on. 1245 01:08:53,560 --> 01:08:55,519 Who are you people?! 1246 01:08:55,520 --> 01:08:56,841 Fellow civil servants. 1247 01:08:58,460 --> 01:08:59,839 Watch the hall. 1248 01:08:59,840 --> 01:09:01,679 Copy that. 1249 01:09:01,680 --> 01:09:04,139 Why don't you make this real easy on yourself? 1250 01:09:04,140 --> 01:09:05,929 50,000 U.S., Cesar. 1251 01:09:05,930 --> 01:09:08,619 Mm-hmm. Tell us where Dr. Craig is. 1252 01:09:08,620 --> 01:09:10,139 Don't know any doctor. 1253 01:09:10,140 --> 01:09:12,059 - You know, no? - No. 1254 01:09:12,060 --> 01:09:14,580 He was taking care of prisoners under your watch... where is he? 1255 01:09:15,550 --> 01:09:18,019 Ramos, the American oil exec you had in there. 1256 01:09:18,020 --> 01:09:19,569 He told me about you. 1257 01:09:19,570 --> 01:09:21,899 Told me that you're good enough 1258 01:09:21,900 --> 01:09:25,495 to see the evil that your VSP leaders were perpetrating. 1259 01:09:25,496 --> 01:09:27,879 Men who would defile your country. 1260 01:09:27,880 --> 01:09:29,710 You owe them no loyalty. 1261 01:09:31,060 --> 01:09:32,719 Those men? 1262 01:09:32,720 --> 01:09:36,620 Are expecting me to report for duty in the next 20 minutos. 1263 01:09:38,130 --> 01:09:42,169 If I am not there, they will come here. 1264 01:09:42,170 --> 01:09:43,999 Are you prepared for that? 1265 01:09:44,000 --> 01:09:45,979 You're lying, Cesar. Nobody's coming. 1266 01:09:45,980 --> 01:09:48,240 We have all the time we need. 1267 01:09:54,920 --> 01:10:00,199 You know, uh, typically, we push the rifle barrel away 1268 01:10:00,200 --> 01:10:03,100 with our hands and... not our head. 1269 01:10:05,160 --> 01:10:07,029 You know, I, uh, 1270 01:10:07,030 --> 01:10:10,840 I really wish I was there, Davis. 1271 01:10:10,850 --> 01:10:13,509 We had just gotten to the safe house ten minutes sooner. 1272 01:10:13,510 --> 01:10:15,419 It's not your job. 1273 01:10:15,420 --> 01:10:17,219 It's on me to have my back. 1274 01:10:17,220 --> 01:10:21,500 No, everybody's got to have their six covered from time to time. 1275 01:10:26,720 --> 01:10:28,510 You got to ease up on yourself. 1276 01:10:29,740 --> 01:10:31,810 You know, I thought I was gonna die, Sonny. 1277 01:10:33,580 --> 01:10:35,310 Right there on the floor. 1278 01:10:38,050 --> 01:10:40,939 I swear to you... 1279 01:10:40,940 --> 01:10:44,399 I would've burned this city to the ground. 1280 01:10:44,400 --> 01:10:47,319 This is all I could find. 1281 01:10:47,320 --> 01:10:48,999 Oh, cool. 1282 01:10:49,000 --> 01:10:50,660 It'll do. 1283 01:10:55,460 --> 01:10:59,139 Dr. Craig came here to help your people, Cesar. 1284 01:10:59,140 --> 01:11:00,795 To save Venezuela's sick and poor. 1285 01:11:00,796 --> 01:11:02,319 And he deserves to go home! 1286 01:11:02,320 --> 01:11:03,979 Told you, I don't know about a doctor. 1287 01:11:03,980 --> 01:11:06,639 Any second, officers are gonna be here looking for me. 1288 01:11:06,640 --> 01:11:08,429 We got to end this. We're burning time, come on. 1289 01:11:08,430 --> 01:11:10,129 He knows where Dr. Craig is. 1290 01:11:10,130 --> 01:11:12,139 Of course he does, Mandy. Of course he does, all right? 1291 01:11:12,140 --> 01:11:13,699 Here's the thing, he's more afraid of the VSP 1292 01:11:13,700 --> 01:11:16,269 than he is of us, that's why. 1293 01:11:16,270 --> 01:11:17,659 Not giving in. 1294 01:11:17,660 --> 01:11:19,139 What's one more body down here? 1295 01:11:19,140 --> 01:11:20,769 Where is Dr. Craig? 1296 01:11:20,770 --> 01:11:22,790 Where?! 1297 01:11:29,400 --> 01:11:30,449 We got to go. 1298 01:11:30,450 --> 01:11:32,121 Is that your wife? 1299 01:11:35,020 --> 01:11:36,376 A memory now. 1300 01:11:39,840 --> 01:11:42,000 Why do you need her forgiveness? 1301 01:11:43,220 --> 01:11:44,419 You lost so much. 1302 01:11:44,420 --> 01:11:46,739 Your loved ones, your country. 1303 01:11:46,740 --> 01:11:49,879 The tide of death down here must be so overwhelming. 1304 01:11:49,880 --> 01:11:51,850 Easy to lose yourself in it. 1305 01:11:58,360 --> 01:12:01,639 The man I'm trying to save... 1306 01:12:01,640 --> 01:12:03,879 he never asked for any of this. 1307 01:12:03,880 --> 01:12:06,779 He's a force for good, 1308 01:12:06,780 --> 01:12:08,059 for healing. 1309 01:12:08,060 --> 01:12:10,430 And he's paying for my sins. 1310 01:12:12,460 --> 01:12:16,540 I am asking you, Cesar, for a chance to atone. 1311 01:12:20,660 --> 01:12:22,750 They call it "The Mill." 1312 01:12:24,510 --> 01:12:27,290 It's where we dropped off those we wanted to break. 1313 01:12:28,840 --> 01:12:31,209 The others would do it for us. 1314 01:12:31,210 --> 01:12:32,820 "Others"? 1315 01:12:34,680 --> 01:12:36,139 The foreigners. 1316 01:12:36,140 --> 01:12:38,349 They wanted to take hostages with them. 1317 01:12:38,350 --> 01:12:40,099 Hezbollah? 1318 01:12:40,100 --> 01:12:41,980 They're sending them to the Middle East? 1319 01:12:42,820 --> 01:12:45,230 Western doctors are valuable to them. 1320 01:12:45,236 --> 01:12:49,073 They-they won't keep them in this country much longer. 1321 01:12:57,340 --> 01:12:59,799 So, the doctors are in Hezbollah custody? 1322 01:12:59,800 --> 01:13:01,139 We knew they had a presence here; 1323 01:13:01,140 --> 01:13:04,639 they're trying to leverage the chaos for their criminal activities. 1324 01:13:04,640 --> 01:13:06,599 Uh, look, the facility they have, The Mill, 1325 01:13:06,600 --> 01:13:07,880 is it an interrogation facility? 1326 01:13:07,900 --> 01:13:09,629 Pain factory. 1327 01:13:09,630 --> 01:13:11,589 Westerners are a huge coup for Hezbollah, 1328 01:13:11,590 --> 01:13:12,999 so we can assume they're still alive, 1329 01:13:13,000 --> 01:13:15,049 but they'll be trafficked east as soon as possible. 1330 01:13:15,050 --> 01:13:17,359 Extract helos just confirmed they're inbound. 1331 01:13:17,360 --> 01:13:18,779 Hour out. 1332 01:13:18,780 --> 01:13:21,679 The Mill's in the same direction as the extract point. 1333 01:13:21,680 --> 01:13:22,839 It's just a few miles off. 1334 01:13:22,840 --> 01:13:27,019 This would be a zero-intel hit on an unknown number of combatants 1335 01:13:27,020 --> 01:13:29,110 in a setting that we know nothing about. 1336 01:13:30,320 --> 01:13:31,819 I'm not sure Bravo's squared away 1337 01:13:31,820 --> 01:13:32,899 for something like this right now. 1338 01:13:32,900 --> 01:13:35,669 Dr. Craig kept our asses out of the fire. 1339 01:13:35,670 --> 01:13:37,779 You know the boys'll charge it for him if you point the way. 1340 01:13:37,780 --> 01:13:39,760 No doubt about that, 1341 01:13:39,770 --> 01:13:41,799 but I got to draw a line somewhere. 1342 01:13:41,800 --> 01:13:45,239 Pack up. Move to extract in 30 mikes. 1343 01:13:45,240 --> 01:13:46,880 Roger that. 1344 01:14:01,720 --> 01:14:04,389 - Sorry, I didn't mean to scare you. - What are you doing? 1345 01:14:05,650 --> 01:14:07,819 I, uh, wanted to talk to you. 1346 01:14:10,220 --> 01:14:11,939 Look, Blackburn already saved me, 1347 01:14:11,940 --> 01:14:13,779 Trent medicated me, and Clay pep-talked me, 1348 01:14:13,780 --> 01:14:15,340 so why don't you just save your energy. 1349 01:14:15,880 --> 01:14:18,788 It feels like we're all getting tested down here, right? 1350 01:14:18,789 --> 01:14:20,939 In my case, literally. 1351 01:14:20,940 --> 01:14:23,119 And the guy marking my grade 1352 01:14:23,120 --> 01:14:25,629 has a three-inch chunk of steel stuck in his leg. 1353 01:14:25,630 --> 01:14:27,589 Doubt that earns me extra credit. 1354 01:14:27,590 --> 01:14:29,369 Look, Mack didn't get hurt on your watch. 1355 01:14:29,370 --> 01:14:30,758 They can't hold that against you. 1356 01:14:32,000 --> 01:14:34,459 Truth is, Lisa... 1357 01:14:34,460 --> 01:14:36,639 I've been way too concerned with how... 1358 01:14:36,640 --> 01:14:38,389 I look to the Warrant Board. 1359 01:14:38,390 --> 01:14:41,219 - I owe you an apology. No. I... - Ray, don't. 1360 01:14:41,220 --> 01:14:43,459 I should've stood for you after your arrest. 1361 01:14:43,460 --> 01:14:44,689 I didn't, and I am sorry. 1362 01:14:44,690 --> 01:14:45,948 You think that's what I want to hear? 1363 01:14:45,950 --> 01:14:47,984 No. No, it's just the truth. 1364 01:14:49,320 --> 01:14:50,730 I made the wrong call. 1365 01:14:50,740 --> 01:14:54,349 Look, lot of complications come with following a new path. 1366 01:14:54,350 --> 01:14:55,533 I get it. 1367 01:14:56,720 --> 01:14:59,740 Yeah, I think I'm starting to find that out now. 1368 01:15:03,880 --> 01:15:04,949 Are we good? 1369 01:15:04,950 --> 01:15:08,560 You were doing what you thought was best for your family. 1370 01:15:08,570 --> 01:15:09,922 We're good. 1371 01:15:12,540 --> 01:15:13,709 We're moving to exfil. 1372 01:15:13,710 --> 01:15:16,804 I got some things to... do. 1373 01:15:19,470 --> 01:15:21,060 Yes, ma'am. 1374 01:15:27,080 --> 01:15:29,979 Look, I know you're angry... I understand it... but, um, 1375 01:15:29,980 --> 01:15:32,359 we did everything that we could. 1376 01:15:32,360 --> 01:15:35,499 Team's injured. It's running on fumes. 1377 01:15:35,500 --> 01:15:37,320 I know. I know. 1378 01:15:39,160 --> 01:15:42,909 Dr. Craig's the newest name on my list. 1379 01:15:42,910 --> 01:15:46,039 Your list? What's that? 1380 01:15:46,040 --> 01:15:48,959 You have contacts on your phone. 1381 01:15:48,960 --> 01:15:52,979 I have a list of people I've crossed paths with... 1382 01:15:52,980 --> 01:15:58,469 sources, colleagues, friends, people who grow close to me 1383 01:15:58,470 --> 01:16:02,840 because they think I have their best interests at heart. 1384 01:16:02,850 --> 01:16:05,979 People who inevitably get hurt 1385 01:16:05,980 --> 01:16:07,889 for trusting me. 1386 01:16:07,890 --> 01:16:11,070 I have my share of collateral damage, too. 1387 01:16:13,960 --> 01:16:15,550 Mm. 1388 01:16:16,940 --> 01:16:19,569 It's getting harder to justify the... 1389 01:16:19,570 --> 01:16:22,179 people who are getting hurt around us. 1390 01:16:22,180 --> 01:16:24,372 They add up, don't they? 1391 01:16:26,500 --> 01:16:30,559 Here I was hoping... 1392 01:16:30,560 --> 01:16:34,310 we'd get to make just one of those right. 1393 01:16:39,760 --> 01:16:41,620 Blackburn. 1394 01:16:42,660 --> 01:16:43,929 Round 'em up. 1395 01:16:43,930 --> 01:16:46,119 All right, so, this is the building 1396 01:16:46,120 --> 01:16:48,239 where we believe they're holding the doctors. 1397 01:16:48,240 --> 01:16:50,659 I had a feeling Bravo wasn't leaving without an encore. 1398 01:16:50,660 --> 01:16:53,149 Yep. And we're gonna be stripped down, fast and dirty. 1399 01:16:53,150 --> 01:16:56,209 The building we're hitting's a disused three-story factory. 1400 01:16:56,210 --> 01:16:58,729 Primary breach point's a door on the green side of the building. 1401 01:16:58,730 --> 01:17:00,219 What's our game plan, since we don't know 1402 01:17:00,220 --> 01:17:01,239 where they're holding these hostages? 1403 01:17:01,240 --> 01:17:03,359 Clear from the basement up. 1404 01:17:03,360 --> 01:17:05,519 - Any combatants? - External, 1405 01:17:05,520 --> 01:17:09,239 I've only counted a few on patrol. Internal, anybody's guess. 1406 01:17:09,240 --> 01:17:11,999 Could be a mix of VSP and Hezbollah. 1407 01:17:12,000 --> 01:17:13,399 Sun's coming up in 15, 1408 01:17:13,400 --> 01:17:14,709 so you won't have the cover of darkness. 1409 01:17:14,710 --> 01:17:16,779 Got a jury-rigged TOC. 1410 01:17:16,780 --> 01:17:18,519 What's our plan for loss of comms? 1411 01:17:18,520 --> 01:17:21,149 Helo landing zone's been plugged into all your GPSs. 1412 01:17:21,150 --> 01:17:23,619 If we lose comms, get to the extract point. 1413 01:17:23,620 --> 01:17:25,069 Yeah, not if, when. 1414 01:17:25,070 --> 01:17:26,999 We got 30 minutes till we have to unplug here. 1415 01:17:27,000 --> 01:17:28,259 After that, you'll be on your own. 1416 01:17:28,260 --> 01:17:30,019 All right, look, these guys are not gonna be expecting 1417 01:17:30,020 --> 01:17:31,879 - another fight from us. - Good. 1418 01:17:31,880 --> 01:17:33,899 - Got surprise on our side. - Yeah. 1419 01:17:33,900 --> 01:17:35,359 That's about all we got on our side. 1420 01:17:36,310 --> 01:17:38,819 Feast your eyes on slim pickings, boys. 1421 01:17:45,450 --> 01:17:47,719 All right, look, I know I'm asking a lot on this one. 1422 01:17:47,720 --> 01:17:48,909 We're beat up. We're injured. 1423 01:17:48,910 --> 01:17:50,489 With the sun coming up, 1424 01:17:50,490 --> 01:17:52,709 tactically, we're really going up against it. 1425 01:17:52,710 --> 01:17:54,579 So I need to know now. 1426 01:17:54,580 --> 01:17:57,039 If anyone has an issue with this, 1427 01:17:57,040 --> 01:17:58,129 they got to speak up now. 1428 01:17:58,130 --> 01:17:59,709 That's a strong copy, 1. 1429 01:17:59,710 --> 01:18:01,759 Dr. Craig's life is in our hands. 1430 01:18:01,760 --> 01:18:03,460 Going for him is the right call. 1431 01:18:03,470 --> 01:18:07,179 Yeah. Got no cake-eaters playing geopolitical chess on this op. 1432 01:18:07,180 --> 01:18:09,889 Saving the guy who put his life on the line is an easy call. 1433 01:18:09,890 --> 01:18:13,179 And Bravo, we never run from a fight. 1434 01:18:13,180 --> 01:18:15,139 - Let's get 'er done. - All right, dig in. 1435 01:18:15,140 --> 01:18:17,526 Two mags each. Let's roll. 1436 01:18:21,210 --> 01:18:22,879 Bravo 5, we're two mikes out. 1437 01:18:22,880 --> 01:18:24,768 Everyone conserve your rounds, make them count. 1438 01:18:24,769 --> 01:18:27,080 Lower on ammo than a neutered dog. 1439 01:18:27,090 --> 01:18:29,919 I can't remember being this Winchester'd. 1440 01:18:29,920 --> 01:18:31,399 Chechnya, 2010. 1441 01:18:31,400 --> 01:18:33,499 Practically checking the seat cushions for spare rounds. 1442 01:18:33,500 --> 01:18:35,369 70 hours of sustained combat. 1443 01:18:35,370 --> 01:18:38,579 I still haven't gotten Full Metal out of my nostrils after that one. 1444 01:18:38,580 --> 01:18:40,579 Here we go, couple of bullfrogs 1445 01:18:40,580 --> 01:18:43,499 in the good old days in the pond. 1446 01:18:43,500 --> 01:18:46,429 Well, well, I feel a second wind coming on. 1447 01:18:46,430 --> 01:18:48,879 That's cutting it too close. 1448 01:18:48,880 --> 01:18:52,020 - They're almost at target. - Good. 1449 01:18:52,050 --> 01:18:55,509 Sun's up. There's gonna be a lot of eyes with it. 1450 01:18:55,510 --> 01:18:58,599 Bravo 1, the next right is a street headed to target. 1451 01:18:58,600 --> 01:19:01,149 I'm seeing two armed combatants near the front entrance. 1452 01:19:01,150 --> 01:19:02,989 Copy that, Havoc. 1453 01:19:08,140 --> 01:19:09,370 We got a tail, brother. 1454 01:19:14,690 --> 01:19:18,360 Yeah, and these guys do not look like they're out for a joyride. 1455 01:19:20,670 --> 01:19:24,139 Armed spotters. So much for the element of surprise. 1456 01:19:24,140 --> 01:19:26,059 We may need to abort. 1457 01:19:26,060 --> 01:19:27,590 What's the call, Jace? 1458 01:19:39,600 --> 01:19:42,269 - Still closing in on us, bro. - Havoc, this is 1. 1459 01:19:42,270 --> 01:19:45,153 We got two Tangos trailing us. Got others nearby? 1460 01:19:45,154 --> 01:19:46,859 If they got friends, we're cutting bait. 1461 01:19:46,860 --> 01:19:48,819 Copy interrogative, Bravo 1. Stand by. 1462 01:19:48,820 --> 01:19:50,995 I'm not seeing any other combatants. 1463 01:19:52,020 --> 01:19:54,779 Get the drone up higher, get a wider view. 1464 01:19:54,780 --> 01:19:57,719 Hey. VSP's going door-to-door on our block. 1465 01:19:57,720 --> 01:19:58,749 There's ten of them out there. 1466 01:19:58,750 --> 01:20:00,749 - We need to evacuate right now. - Bravo's almost at target. 1467 01:20:00,750 --> 01:20:02,039 Right now. We got to go. 1468 01:20:02,040 --> 01:20:03,669 - The guys'll be going in blind. - Davis, 1469 01:20:03,670 --> 01:20:05,419 shut the SATCOM down now. 1470 01:20:05,420 --> 01:20:07,359 Bravo 1, Havoc is going off-line. 1471 01:20:07,360 --> 01:20:09,469 Rendezvous at the exfil point. Havoc out. 1472 01:20:09,470 --> 01:20:11,050 Let's go. 1473 01:20:13,800 --> 01:20:16,145 Copy that. Havoc's out. We're on our own. 1474 01:20:18,850 --> 01:20:20,689 Except for these guys tailing us. 1475 01:20:20,690 --> 01:20:22,360 We're almost at the target building, Jace. 1476 01:20:26,980 --> 01:20:28,032 Give me the go. 1477 01:20:32,240 --> 01:20:33,740 Sonny! 1478 01:20:37,200 --> 01:20:39,251 We're all in now, boys. 1479 01:21:11,500 --> 01:21:12,989 Brock, Full Metal, 1480 01:21:12,990 --> 01:21:15,287 stronghold the vehicles. The rest on me. 1481 01:21:22,090 --> 01:21:23,669 All right, everybody move. Let's go. 1482 01:21:47,060 --> 01:21:48,679 Let's get the hell out of here. 1483 01:22:08,090 --> 01:22:10,801 Well, better make 'em count. 1484 01:22:13,810 --> 01:22:15,973 On you, boss. 1485 01:22:17,320 --> 01:22:19,219 Bravo 1, this is Bravo 5. 1486 01:22:19,220 --> 01:22:20,579 Tangos arriving in vehicles. 1487 01:22:20,580 --> 01:22:21,929 Need additional support. 1488 01:22:21,930 --> 01:22:23,259 Ray. I got 'em. 1489 01:22:23,260 --> 01:22:24,700 - Take 'em inside. - Copy. 1490 01:22:52,380 --> 01:22:53,800 All clear! 1491 01:22:58,510 --> 01:23:00,799 What the hell was that? 1492 01:23:00,800 --> 01:23:02,019 Nice, J. 1493 01:23:02,020 --> 01:23:03,439 The comms are shot. 1494 01:23:03,440 --> 01:23:05,659 - I'm Winchester. - Last mag. 1495 01:23:05,660 --> 01:23:06,840 - Same here. - On me. 1496 01:23:06,850 --> 01:23:08,479 Smoke 'em if you got 'em, boys. 1497 01:23:08,480 --> 01:23:10,439 Bravo 2, this is 1. Radio check. 1498 01:23:10,440 --> 01:23:12,189 Bravo 2, this is 1. Radio... 1499 01:23:24,690 --> 01:23:29,690 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com --