1 00:00:01,601 --> 00:00:02,731 آنچه در گروه ويژه گذشت 2 00:00:02,797 --> 00:00:04,499 اون دریل استیو پرتره 3 00:00:04,569 --> 00:00:06,035 تو یه عملیات ازش استفاده کرد 4 00:00:06,037 --> 00:00:08,271 بعد ازم خواست اگه دوست داشتم 5 00:00:08,273 --> 00:00:10,039 ببرمش آزمایشگاه ازش آرمایش بگیرن 6 00:00:10,041 --> 00:00:11,953 اونوقت آزمایشگاه چی گفت؟ 7 00:00:12,137 --> 00:00:13,609 گفتن فقط خاکه 8 00:00:13,611 --> 00:00:15,545 اگه واقعا میخوای بدونی این چیه 9 00:00:15,547 --> 00:00:17,547 بفرستمش به آزمایشگاهمون توی آلمان 10 00:00:17,549 --> 00:00:18,581 سر و صدا که نمیکنه؟ 11 00:00:18,583 --> 00:00:19,916 داستان اصلی سرِ 12 00:00:19,918 --> 00:00:21,801 کمبود فلز زمینه 13 00:00:22,092 --> 00:00:24,598 برای استفاده توی گوشی و لپتاب 14 00:00:24,717 --> 00:00:27,256 و خوشبختانه این کشور 15 00:00:27,258 --> 00:00:29,559 فقط خاکش تریلیون ها دلار میرزه 16 00:00:29,561 --> 00:00:30,993 فقط منتظره یکی بیاد حفاریش کنه 17 00:00:30,995 --> 00:00:32,562 ما دیشب شنیدیم که یکی داره نقشه میکشه تا 18 00:00:32,564 --> 00:00:34,063 به دیپلاماتمون آسیب بزنه 19 00:00:34,065 --> 00:00:35,398 و امروز ابوعلی 20 00:00:35,400 --> 00:00:37,600 یکی از بهترین قاتلا سر و کلش تو شهر پیدا شده 21 00:00:37,602 --> 00:00:38,901 حالا تو مطمئنی؟ 22 00:00:38,903 --> 00:00:40,303 اونقدر که به جهنم مطمئنم 23 00:00:40,305 --> 00:00:41,370 اسلحه در ساعت دو 24 00:00:42,707 --> 00:00:44,006 داره فرار میکنه - براوو 2 - 25 00:00:44,008 --> 00:00:45,174 نارنجک بنداز 26 00:00:49,414 --> 00:00:50,746 یه تلفن پیدا کردیم 27 00:00:50,748 --> 00:00:52,648 یه پیامک بعد از این که ورش داشتین اومد 28 00:00:52,650 --> 00:00:54,250 هر کی تم تیرانداز رو استخدام کرده 29 00:00:54,252 --> 00:00:56,152 فکر میکنه هنوز زندس 30 00:01:26,851 --> 00:01:28,017 بجنب 31 00:01:28,019 --> 00:01:29,218 تاک، براوو1 صحبت میکنه 32 00:01:29,220 --> 00:01:31,921 ما دیر کردیم هدف پیدا نشد 33 00:01:31,923 --> 00:01:33,990 قاتلمونو پیدا نکردیم 34 00:01:35,827 --> 00:01:37,693 هی، ابوعلی کجاست؟ 35 00:01:39,359 --> 00:01:40,902 هاه؟ ابوعلی؟ 36 00:01:51,276 --> 00:01:52,513 منکه گیج شدم 37 00:01:52,579 --> 00:01:54,510 پس باید الکی تظاهر کنیم که داریم 38 00:01:54,512 --> 00:01:56,112 دنبال تک تیرانداز میگردیم 39 00:01:56,114 --> 00:01:58,648 با اینکه قبلاً مرده؟ - آره، ابوعلی - 40 00:01:58,650 --> 00:01:59,982 خب حالا چیکار کنیم که 41 00:01:59,984 --> 00:02:01,183 دوربینای هواییمون اینو بفهمن؟ 42 00:02:01,185 --> 00:02:02,885 خب ما فقط میخوایم به نظر بیاد 43 00:02:02,887 --> 00:02:04,320 سعی میکنیم پدرشو در بیاریم اون مهم نیست 44 00:02:04,322 --> 00:02:05,788 تو که مشکلی نداری؟ اگه توی زندگیم بتونم - 45 00:02:05,790 --> 00:02:06,989 وانمود کنم که تروریستم 46 00:02:06,991 --> 00:02:08,691 اونوقت میرم هالیوود هی، گوش کن 47 00:02:08,693 --> 00:02:10,226 هی یا دهنتو ببند یا با اون کیف 48 00:02:10,228 --> 00:02:11,494 میکوبم تو سرت 49 00:02:12,830 --> 00:02:14,330 تاک، براوو1 صحبت مییکنه 50 00:02:14,332 --> 00:02:15,798 داریم برمیگردیم مگر اینکه 51 00:02:15,800 --> 00:02:17,366 بخواین یکم دیگه مسخره بازی دربیاریم 52 00:02:18,572 --> 00:02:19,702 خب این چهارمیه؟ 53 00:02:19,704 --> 00:02:21,504 یه شب 9 بار عملیات کردن 54 00:02:21,883 --> 00:02:22,872 فکر کنم کافی باشه 55 00:02:22,874 --> 00:02:24,403 آره، موافقم 56 00:02:24,640 --> 00:02:25,975 منظورم اینه هرکی زیر نظرمون داره 57 00:02:25,977 --> 00:02:28,735 باورش میشه که ما دنبال یکی هستیم 58 00:02:28,999 --> 00:02:30,038 دریافت شد براوو 1 59 00:02:30,153 --> 00:02:31,547 بیاین خونه 60 00:02:35,331 --> 00:02:36,552 شوخیت گرفته نه؟ 61 00:02:36,554 --> 00:02:38,621 راهی وجود نداره که اونو بخورم، باشه؟ 62 00:02:38,623 --> 00:02:40,122 اگه انقدر یه همچین شب سنگینی داشتیم 63 00:02:40,124 --> 00:02:42,558 پس به یه چیز قویتر بعد 4 ساعت عملیات نیاز دارم 64 00:02:42,560 --> 00:02:44,393 خدا کنه - خب، ودکا هم دارم - 65 00:02:44,395 --> 00:02:46,095 ودکا هم داری؟ 66 00:02:46,097 --> 00:02:47,997 نه، ودکا ندارم 67 00:02:47,999 --> 00:02:50,978 دیویس اینطوری با من بازی نکن 68 00:02:51,802 --> 00:02:52,802 عملیات خوب بود 69 00:02:52,804 --> 00:02:54,503 عملیات تقلبی عملیات نیست - عملیات تقلبی - 70 00:02:54,505 --> 00:02:56,305 ...باشه، عملیات تقلبی 71 00:02:56,307 --> 00:02:57,573 خب، صحبت از عملیات تقلبیه؟ 72 00:02:57,575 --> 00:02:59,075 میتونیم از تیم های تقلبی استفاده کینم 73 00:02:59,077 --> 00:03:00,676 کجا میتونیم تیم تقلبی پیدا کنیم؟ 74 00:03:00,678 --> 00:03:02,545 توی نوشگاهای ساحل ویرجینیا 75 00:03:02,547 --> 00:03:04,847 همونطوری که گقتم 76 00:03:04,849 --> 00:03:07,485 عملیات تقلبی جواب داد 77 00:03:07,831 --> 00:03:08,784 با توجه به پیاما 78 00:03:08,786 --> 00:03:11,621 همه فکر میکنن تک‌تیراندازی که به سلیم شلیک کرده 79 00:03:11,623 --> 00:03:13,255 هنوز زندس و فرار کرده 80 00:03:13,257 --> 00:03:15,358 که مدت زیادی اینطوری نمیمونه 81 00:03:15,360 --> 00:03:16,692 مدت زیادی اینطوری نمیمونه 82 00:03:16,694 --> 00:03:18,594 فقط تا موقعی که کسی که استخدامش کرده پیدا کنیم 83 00:03:18,596 --> 00:03:20,730 کسی که اونطرف تلفنه 84 00:03:20,732 --> 00:03:22,765 حالا دقیقاً نقشت چیه؟ 85 00:03:23,662 --> 00:03:25,334 آخرین پیامی که داد 86 00:03:25,336 --> 00:03:27,770 این بود که بقیه پول تک‌تیرانداز 87 00:03:27,772 --> 00:03:29,739 تا 48 ساعت دیگه آماده میشه 88 00:03:29,741 --> 00:03:31,718 که میشه ظهر امروز 89 00:03:31,833 --> 00:03:34,810 و نقشمون اینه که بگیم پولی که میخواستیم 90 00:03:34,812 --> 00:03:36,445 به دستمون نرسیده 91 00:03:37,949 --> 00:03:39,415 میخوای خودتو جای تک‌تیرانداز جا بزنی 92 00:03:39,417 --> 00:03:40,549 با پیامک 93 00:03:40,551 --> 00:03:42,385 اگه بینشون یه رمزی وجود داشته باشه چی؟ 94 00:03:42,387 --> 00:03:43,953 نه نیست 95 00:03:43,955 --> 00:03:45,187 ما همه پیامک هایی قبلاً با هم 96 00:03:45,189 --> 00:03:46,288 رد و بدل میکردن بررسی کردیم 97 00:03:46,290 --> 00:03:48,024 اونا به زبون عربی استاندارد صحبت میکردن 98 00:03:48,026 --> 00:03:50,593 هیچ چیز مشکوکی هم در مورد گرامر قدیمی یا تکرار کلمات وجود نداشت 99 00:03:50,595 --> 00:03:52,962 عالیه حالا بعد از 48 ساعت قراره چی بشه 100 00:03:52,964 --> 00:03:54,764 دقیقاً میخوای چه پیامی براش بفرستی؟ 101 00:03:54,766 --> 00:03:57,233 پولو نشونم بده - تنها راهی که - 102 00:03:57,235 --> 00:03:58,801 به ما یه فرصت میده تا کسی که 103 00:03:58,803 --> 00:04:00,503 اونطرف تلفنه خودشون نشون بده تا بگیریمش 104 00:04:00,505 --> 00:04:01,971 فکر میکنی کسی که 105 00:04:01,973 --> 00:04:03,539 یه تک‌تیرانداز رو از سوریه با 106 00:04:03,541 --> 00:04:06,008 با سابقه درخشان استخدام کرده 107 00:04:06,010 --> 00:04:07,810 خودش با پولا میاد؟ 108 00:04:07,812 --> 00:04:09,745 بیخیال بابا - اگه یه رابط بفرسته - 109 00:04:09,747 --> 00:04:11,814 ما رابط رو تعقیب میکنیم تا ببینیم برای کی کار میکنه 110 00:04:11,816 --> 00:04:14,050 آره، کسایی که تیم اکو رو هم زدن 111 00:04:14,052 --> 00:04:15,851 ببینید تلفن تنها رابطی که بین قاتل و 112 00:04:15,853 --> 00:04:17,186 و کسی که استخدامش کرده وجود داره 113 00:04:17,188 --> 00:04:19,088 پس اگه ما میخوایم از تلفن استفاده کنیم 114 00:04:19,090 --> 00:04:20,956 تا یارو رو پیدا کنیم و اَنگ مجرم بودن بهش بزنیم 115 00:04:20,958 --> 00:04:23,793 باید اینکارو قبل از اینکه بفهمه قاتل مرده انجام بدیم 116 00:04:23,795 --> 00:04:25,728 و یه کار دیگه 117 00:04:25,730 --> 00:04:28,698 کجا، دقیقاً کجا داری میری؟ 118 00:04:28,700 --> 00:04:31,167 میرم ببینم میتونم یکم بیشتر زمان بخرم 119 00:04:41,612 --> 00:04:43,946 تو اونقدر سرت خلوت نیست که استراحت کنی 120 00:04:43,948 --> 00:04:46,749 خب، یکمی برای کشتن تک‌تیرانداز سرم شلوغ بود 121 00:04:46,751 --> 00:04:49,785 همونی که نماینده آمریکایی هارو هدف گرفته بود 122 00:04:49,787 --> 00:04:51,387 همون بزدلی که دوست عزیزمون ژنرال سلیم هکان رو 123 00:04:51,389 --> 00:04:54,356 شهید کرد - آره، من گزارش دی‌اُدی رو خوندم 124 00:04:54,358 --> 00:04:56,892 حتماً‌ مرگی هستش که حسابی مشغله ذهنیت شده 125 00:04:56,894 --> 00:05:00,162 سلیم همیشه یه عضو زرنگ پی‌آر بود 126 00:05:00,164 --> 00:05:01,297 و راجع به اون شایعه که 127 00:05:01,299 --> 00:05:02,799 قاتل رو همونجا کشتن چی؟ 128 00:05:03,310 --> 00:05:04,667 اگه قاتل مرده 129 00:05:04,669 --> 00:05:06,569 پس فکر کردی ما دنبال کی میگردیم؟ 130 00:05:06,571 --> 00:05:08,037 از کجا بدونم؟ 131 00:05:08,039 --> 00:05:10,139 شاید براتون یه بهونست تا دنبال خرابکارا 132 00:05:10,141 --> 00:05:13,175 بین مردم محلی بگردین 133 00:05:13,177 --> 00:05:15,246 از کی تا حالا ما به بهونه نیاز داشتیم؟ 134 00:05:16,071 --> 00:05:18,083 پس تک تیرانداز زندس؟ 135 00:05:18,396 --> 00:05:19,682 مطمئن نیستم 136 00:05:20,606 --> 00:05:22,518 فکر نکنم تا حالا شناساییش کرده باشین 137 00:05:22,520 --> 00:05:25,058 یا اگه شناساییش کردین، نباید بگین 138 00:05:25,223 --> 00:05:26,689 اوم 139 00:05:28,754 --> 00:05:31,093 ما فکر میکنم از سوریه اومده 140 00:05:32,283 --> 00:05:34,463 معروف به ابوعلی 141 00:05:34,726 --> 00:05:37,633 توی کارنامش هم یه عالمه قتل داره 142 00:05:38,271 --> 00:05:40,302 واوو، ممنون 143 00:05:40,304 --> 00:05:42,738 حالا منم نباید تو گزارش بگم؟ 144 00:05:42,740 --> 00:05:46,108 میتونی ولی از من اسمی نبر 145 00:05:46,110 --> 00:05:47,610 بگو یکی از گروه گفته 146 00:05:49,347 --> 00:05:51,113 چیه؟ - من که از تو - 147 00:05:51,115 --> 00:05:52,348 نخواستم بهم اطلاعاتی بدی 148 00:05:52,350 --> 00:05:55,117 خب از قیافت معلومه 149 00:05:55,119 --> 00:05:57,720 که در عوضش از من یا کسایی که که براشون کار میکنم 150 00:05:57,722 --> 00:05:59,221 اطلاعاتی میخوای تا حسابمو تصویه کنم 151 00:05:59,223 --> 00:06:00,523 خب، انتظار یه تشکر رو داشتم 152 00:06:00,525 --> 00:06:02,525 خیابون دوطرفه - دقیقاً - 153 00:06:02,527 --> 00:06:05,161 خب ما هنوز فکر میکنیم اون هنوز تو جی‌بده 154 00:06:05,163 --> 00:06:07,663 ابوعلی، یه جایی مخفی شده 155 00:06:07,665 --> 00:06:09,532 تا ما از این که دنبالش بگردیم خسته بشیم 156 00:06:09,534 --> 00:06:12,619 هوشمندانش،‌چون تا حرکتی کنه دستگیر میشه 157 00:06:14,701 --> 00:06:16,939 کاش میشد بفهمم چطوری داری من رو بازی میدی 158 00:06:16,941 --> 00:06:19,475 خیلی ناامید کنندس که تو همچیم آدم جوونی 159 00:06:19,477 --> 00:06:21,648 سینیسیسم(نوعی تفکر) دیده بشه 160 00:06:21,792 --> 00:06:23,338 آره،‌درسته 161 00:06:30,288 --> 00:06:32,221 یه ساعت از قراری که گذاشته بودن میگذره 162 00:06:32,223 --> 00:06:34,490 اگه واقعاً‌ قصد داره پول تک‌تیرانداز رو بده 163 00:06:34,492 --> 00:06:35,691 باید تا الان داده انجامش داده باشه 164 00:06:35,693 --> 00:06:36,959 می‌دونم 165 00:06:36,961 --> 00:06:38,794 خب،‌ بفرستیم؟ 166 00:06:38,796 --> 00:06:40,763 ببین،‌این نقشه خوبیه 167 00:06:40,765 --> 00:06:41,997 آره 168 00:06:41,999 --> 00:06:44,066 به هرحال قبلاً‌ تصمیم گرفتیم 169 00:06:44,068 --> 00:06:45,467 یه بار دیگه پیام رو برام بخون 170 00:06:45,469 --> 00:06:48,137 پول کجاست؟ هنوز پول رو نگرفتم 171 00:06:50,007 --> 00:06:51,774 بفرستش 172 00:06:54,812 --> 00:06:56,712 تک‌تیرانداز مردمون زنده شد 173 00:06:56,714 --> 00:06:58,881 خب، حالا چی؟ 174 00:07:00,451 --> 00:07:02,051 حالا صبر می‌کنیم 175 00:07:03,115 --> 00:07:04,587 باشه 176 00:07:05,238 --> 00:07:06,908 چقدر صبر می‌کنیم؟ 177 00:07:08,326 --> 00:07:10,292 فقط صبر می‌کنیم سانی تا هر چقدر که 178 00:07:10,294 --> 00:07:11,961 طول بکشه صبر میکنیم 179 00:07:11,963 --> 00:07:13,829 خب،‌ اومد 180 00:07:13,831 --> 00:07:15,731 نوشته: منظورت چیه 181 00:07:15,733 --> 00:07:17,700 من پول رو توی حساب فرستادم 182 00:07:18,257 --> 00:07:19,401 خب حالا چی بگم؟ 183 00:07:19,403 --> 00:07:20,870 بهش بگو 184 00:07:20,872 --> 00:07:22,605 وقتی چک کردی پول نبود 185 00:07:22,607 --> 00:07:25,174 به هر حال حالا که اینکار رو انجام داده 186 00:07:25,176 --> 00:07:27,543 میخوای که پول رو نقداً‌ بگیری تا راحت ناپدید بشی 187 00:07:27,545 --> 00:07:29,144 همشو فهمیدی؟ 188 00:07:29,146 --> 00:07:31,180 آره 189 00:07:36,020 --> 00:07:38,471 حالا بازم صبر میکنیم 190 00:07:43,707 --> 00:07:44,927 بجنب 191 00:07:44,929 --> 00:07:46,262 سانی،‌بگیرش، بگیرش 192 00:07:46,264 --> 00:07:48,931 آره،‌بجنب - اوه - 193 00:07:48,933 --> 00:07:50,299 شروع کنیم 194 00:07:50,301 --> 00:07:51,867 بگیرش - پُرش میکنم - 195 00:07:51,869 --> 00:07:54,703 اوه، رو پات بودا 196 00:07:54,705 --> 00:07:56,872 خب، گوش کنید - گوش کن،‌ سانی - 197 00:07:56,874 --> 00:07:59,008 گوش کنید 198 00:07:59,010 --> 00:08:01,176 ایشون گروهبان پرسی جاکوبه 199 00:08:01,178 --> 00:08:02,678 ایشون افسر 200 00:08:02,680 --> 00:08:05,197 قسمت تحقیقات جنایی ارتش هستند 201 00:08:05,382 --> 00:08:08,083 خب، حالا راجع به چی تحقیق میکنن؟ 202 00:08:08,085 --> 00:08:09,518 هیچ‌کس زیر ذره‌بین نیست 203 00:08:09,520 --> 00:08:12,483 من راجع به مرگ غیرنظامی‌ها تحقیق می‌کنم 204 00:08:12,648 --> 00:08:14,524 متوجه شدید؟ - نه - 205 00:08:15,526 --> 00:08:17,126 این فیلم رو یه 206 00:08:17,128 --> 00:08:18,832 خونواده محلی برامون اوردن 207 00:08:30,975 --> 00:08:32,574 پسره ده‌سالش بود 208 00:08:33,430 --> 00:08:34,481 ما معتقدیم که 209 00:08:34,605 --> 00:08:37,780 که نارنجک ام‌67 استفاده شده 210 00:08:37,782 --> 00:08:39,281 خب، این خیلی ناراحت کنندس 211 00:08:39,283 --> 00:08:40,916 ولی به ما چه ربطی داره؟ 212 00:08:40,918 --> 00:08:43,252 وقتی دنبال تک‌تیرانداز می‌کردیم این اتفاق افتاد 213 00:08:43,254 --> 00:08:46,355 بچه سمت راست ساختمون هدف قرار داشت 214 00:08:46,357 --> 00:08:47,856 حالا قبل از این که گزارش‌ها رو بررسی کنم 215 00:08:47,858 --> 00:08:49,158 ...کسی- نارنجک من بود- 216 00:08:49,160 --> 00:08:50,793 ری- هی، ما نمی‌دونستیم- 217 00:08:50,795 --> 00:08:52,027 ...نه من 218 00:08:52,029 --> 00:08:54,096 من یه نارنجک انداختم تا بِکِشمش بیرون 219 00:08:54,098 --> 00:08:55,297 اشتباه شد 220 00:08:55,299 --> 00:08:57,266 آی‌اس‌آر و فرمانده در جریانن 221 00:08:57,268 --> 00:08:59,401 پس تو پسر رو هدف نگرفتی - یه لحظه صبر کن - 222 00:08:59,403 --> 00:09:01,236 داری این سوال رو جدی می‌پرسی؟- سانی،‌مشکلی نیست- 223 00:09:01,238 --> 00:09:02,838 من قصدم زدن اون نبود 224 00:09:02,840 --> 00:09:04,139 فقط یه پرتاب بد داشتم 225 00:09:04,141 --> 00:09:06,809 می‌دونی که این سوالا جزو شغل منه 226 00:09:06,811 --> 00:09:09,545 متوجهم 227 00:09:09,547 --> 00:09:10,779 خب، حالا چی میشه؟ 228 00:09:10,781 --> 00:09:13,649 گزارشاتو در آی‌اس‌آر بررسی میکنیم 229 00:09:13,651 --> 00:09:17,052 اگه همونطوری باشه که گفتی مشکل خاصی بوجود نمی‌یاد 230 00:09:17,054 --> 00:09:19,054 بهتون اطمینان میدم که 231 00:09:19,056 --> 00:09:20,990 گروهبان جاکوب هوامونو داره 232 00:09:20,992 --> 00:09:24,393 ایشون هر چه زودتر این قضیه رو تموم میکنن 233 00:09:24,395 --> 00:09:25,861 و ما هم ماجرا رو پشت سر میذاریم 234 00:09:25,863 --> 00:09:27,675 پس اجازه بدید چیزایی که لازم دارید رو بیارم 235 00:09:27,839 --> 00:09:28,953 خوبه 236 00:09:33,804 --> 00:09:35,504 ری 237 00:09:35,506 --> 00:09:37,439 ری،‌ به من نگاه کن،‌ هی 238 00:09:37,441 --> 00:09:39,008 تقصیر تو نبود باشه 239 00:09:39,010 --> 00:09:40,376 منظورم اینه جنگ پر از هرج‌ومرجه 240 00:09:40,378 --> 00:09:42,044 ممکن بود برای هر کدوم از ما اتفاق بیفته، درسته؟ 241 00:09:42,046 --> 00:09:43,612 درسته - درسته؟ - 242 00:09:43,614 --> 00:09:45,080 همینطوریه که میگی- خب،‌ببین- 243 00:09:45,082 --> 00:09:46,782 همه ما تو اون کار دست داشتیم 244 00:09:46,784 --> 00:09:47,950 ولی من کسیم که یه بچه رو کشته،‌جیسون 245 00:09:47,952 --> 00:09:49,118 خب من اینطوری نگاه نمی‌کنم 246 00:09:49,120 --> 00:09:51,520 و فکر می‌کنم بقیه هم اینطوری فکر نمی‌کنن 247 00:09:51,522 --> 00:09:53,616 هواتو داریم 248 00:09:54,646 --> 00:09:56,525 مهم نیست 249 00:09:58,963 --> 00:10:00,604 ری 250 00:10:02,500 --> 00:10:04,199 مراقب خودت باش 251 00:10:04,788 --> 00:10:06,368 دریافت شد 252 00:10:17,415 --> 00:10:19,515 طرف موافقت کرده پول رو نقداً بده 253 00:10:19,517 --> 00:10:21,784 خب،‌پس بریم بگیریش 254 00:10:21,786 --> 00:10:23,185 اون خیلی حواس جَمعه تا حالا راجع به 255 00:10:23,187 --> 00:10:25,054 اینکه چطوری ملاقات کنیم حرفی نزده 256 00:10:25,056 --> 00:10:27,189 خیلی طول کشید تا موافقت کنه پول رو نقداً بده 257 00:10:27,191 --> 00:10:28,457 کجا پول رو میده؟ 258 00:10:28,459 --> 00:10:29,992 مغازه ادویه‌فروشی آزرین 259 00:10:29,994 --> 00:10:31,860 ساعت 4 بعدازظهر 260 00:10:31,862 --> 00:10:34,696 همتون می‌دونین که یه واسطه رو می‌فرسته - احتمالاً ولی میدونی- 261 00:10:34,698 --> 00:10:36,131 که ازش می‌خوایم ما رو به بالاییش برسونه 262 00:10:36,133 --> 00:10:38,033 می‌گیریمش تا ما رو به بالاسریش برسونه 263 00:10:38,035 --> 00:10:39,935 دیر یا زود حرومیایی که 264 00:10:39,937 --> 00:10:41,503 افراد اکو رو کشتن گیر میاریم 265 00:10:41,505 --> 00:10:44,339 پس بریم بگیریمش - آره - 266 00:10:44,341 --> 00:10:46,508 بریم ببینیم چی‌کار می‌تونیم بکنیم 267 00:10:46,510 --> 00:10:49,011 مگه نه، ری؟ - آره - 268 00:10:54,272 --> 00:10:58,353 فصل 1 قسمت 19 تحقیر 269 00:10:58,600 --> 00:11:03,465 :مترجم و اديتور Maryam ارائه اي از iMovie-DL 270 00:11:09,684 --> 00:11:11,317 همونطور که گفته شد مغازه ادویه‌فروشی‌ آزرین 271 00:11:11,319 --> 00:11:14,185 پول رو اینجا تحویل میده بعد از این که تحویل داد 272 00:11:14,288 --> 00:11:16,676 احتمالاً از اینجا خارج میشه 273 00:11:16,757 --> 00:11:18,323 خب،‌به نظر میاد اونقدر شلوغ 274 00:11:18,325 --> 00:11:20,792 نباشه که نشه با ون اسکوبی رفت برای محکم‌کاری 275 00:11:20,794 --> 00:11:22,460 فکر میکنی اون‌موقع چند نفر محلی اونجا باشن؟ 276 00:11:22,462 --> 00:11:25,530 ساعت 4 عصر فکر کنم خیلی 277 00:11:25,532 --> 00:11:28,800 بچه ها جواب قطعی میخوان درسته؟ 278 00:11:28,802 --> 00:11:31,136 اینکه رابط رو بشناسیم سخته اینکه تعقیبش کنیم سخت تره 279 00:11:31,138 --> 00:11:34,439 آره، ولی همچنین برای اون هم سخت که بفهمه دنبال‌شیم 280 00:11:34,441 --> 00:11:36,977 لازم نیست ما تعقیبش کنیم - به چی فکر میکنی- 281 00:11:37,039 --> 00:11:38,710 سانی؟ - از ری و خلید استفاده کنین - 282 00:11:38,712 --> 00:11:40,945 به عنوان کسی که تشخیصش بدن 283 00:11:40,947 --> 00:11:44,249 بقیه ما یه جایی توی ون منتظر می‌شیم 284 00:11:44,251 --> 00:11:47,419 وقتی ری و خلید شناساییش کردن ما رو سرش خراب می‌شیم 285 00:11:47,421 --> 00:11:49,320 و تا کسی بفهمه ما اونجاییم 286 00:11:49,322 --> 00:11:51,055 کف‌بسته انداختیمش توی ون 287 00:11:51,057 --> 00:11:53,725 باشه - باشه - 288 00:11:53,727 --> 00:11:55,126 اگه از این به بعد سانی بخواد نقشه‌های 289 00:11:55,128 --> 00:11:57,361 عملیات رو بکشه من درخواست انتقال میدم 290 00:11:57,464 --> 00:12:00,532 آقای اسپنسر، میخوام اونجا یه کادویی بهت بدم 291 00:12:00,534 --> 00:12:02,200 خب،‌مسئله‌ای نیست؟ 292 00:12:02,202 --> 00:12:03,635 احتمالاً‌ یکی از دور مواضبش هست 293 00:12:03,637 --> 00:12:05,170 ممکنه 294 00:12:05,172 --> 00:12:07,739 بخاطر همین باید عملیات رو خیلی سریع انجام بدیم 295 00:12:07,741 --> 00:12:09,274 موفق می‌شیم، ‌سانی 296 00:12:12,986 --> 00:12:13,878 هی 297 00:12:13,880 --> 00:12:15,346 بله 298 00:12:15,348 --> 00:12:17,682 اون چطوره؟ حالش خوبه؟ 299 00:12:19,052 --> 00:12:21,219 آره،‌خوبه - باشه - 300 00:12:21,221 --> 00:12:24,722 تو چی، خوبی؟ - منم خوبم - 301 00:12:24,724 --> 00:12:27,358 هممون خوبیم،‌باشه؟ - باشه - 302 00:12:34,568 --> 00:12:37,035 خب، چی شد؟ 303 00:12:37,037 --> 00:12:38,837 باورت نمیشه چی پیدا کردم - باشه آروم باش - 304 00:12:38,839 --> 00:12:41,008 ممکنه غذات بپره توی گلوت،‌ باشه؟ 305 00:12:41,009 --> 00:12:43,341 باشه،‌دریلی که بهم دادی مال دوستت بوده؟ 306 00:12:43,343 --> 00:12:45,111 صبر کن 307 00:12:48,429 --> 00:12:49,914 باشه،‌باشه 308 00:12:49,916 --> 00:12:51,749 بچه‌ها تو آلمان نتیجه رو فرستادن 309 00:12:51,751 --> 00:12:53,618 حدس بزن چی پیدا کردن 310 00:12:53,620 --> 00:12:55,954 چیزی بیشتر از خاک معمولی افغانستان؟ 311 00:12:55,956 --> 00:12:58,323 خاک افغانستان مگه میشه بیشتر از 500 پی‌پی‌ام(جز در ملیون) 312 00:12:58,325 --> 00:13:00,291 از عناصر گروه لانتانید ها رو داشته باشه 313 00:13:00,844 --> 00:13:02,193 خب،‌بذار توضیح بدم 314 00:13:02,195 --> 00:13:04,662 لانتانیوم یه فلز کمیابه 315 00:13:04,664 --> 00:13:06,564 که توی بیشتر فناوری‌ها 316 00:13:06,566 --> 00:13:08,333 مثل تلسکوپ، دوربین 317 00:13:08,335 --> 00:13:11,002 مخصوصاً وسایلی که با باتری کار می‌کنن استفاده میشه 318 00:13:11,130 --> 00:13:11,728 توی هر چی؟ 319 00:13:11,893 --> 00:13:14,706 آره مثل لپتاب و ماشینای هیبریدی 320 00:13:14,708 --> 00:13:16,508 خب - پس میتونی ارزششو تصور کنی - 321 00:13:16,613 --> 00:13:17,067 322 00:13:17,129 --> 00:13:18,610 و گفتی دوستت اونارو کجا پیدا کرده؟ 323 00:13:18,612 --> 00:13:20,545 زیر مزرعه خشخاش؟ - تونل های آبیاری - 324 00:13:20,547 --> 00:13:22,514 پس حدس من اینه 325 00:13:22,516 --> 00:13:24,983 لانتانیم زیادی باید اونجا باشه 326 00:13:24,985 --> 00:13:26,251 منظورم اینه،‌تعجب‌آور هم نیست 327 00:13:26,253 --> 00:13:27,785 این کشور پر از 328 00:13:27,787 --> 00:13:29,420 فلزهای کمیابه، درسته؟ 329 00:13:29,422 --> 00:13:31,055 مشکل اینه که اونا خیلی 330 00:13:31,057 --> 00:13:33,057 نمی‌تونم جلوی خودشونو بگیرن که حفاری نکنن 331 00:13:33,059 --> 00:13:35,059 پس اگه بفرستیمش آزمایش 332 00:13:35,061 --> 00:13:36,761 و بگن فقط یه 333 00:13:36,763 --> 00:13:38,596 خاک افغانی معمولیه، اونوقت چی؟ 334 00:13:38,598 --> 00:13:41,633 خب، یا احمقن یا دروغگو یا هردو 335 00:13:43,996 --> 00:13:45,570 همه چی خوبه؟ 336 00:13:46,614 --> 00:13:48,606 آره، فقط بین خودمون بمونه، باشه؟ 337 00:13:48,608 --> 00:13:50,345 باشه 338 00:14:05,021 --> 00:14:06,824 سلام - سلام - 339 00:14:06,826 --> 00:14:08,927 تو خوبی؟ - چرا؟ - 340 00:14:09,866 --> 00:14:10,917 خب بچه ها یکم دید زدنت 341 00:14:11,020 --> 00:14:12,896 شبیه بچه صغیرها شدی 342 00:14:13,164 --> 00:14:14,232 ...خداروشکر 343 00:14:16,570 --> 00:14:18,169 من بچه‌صغیر نیستم 344 00:14:20,050 --> 00:14:21,506 ری 345 00:14:21,508 --> 00:14:24,075 من خوبم 346 00:14:24,077 --> 00:14:26,420 گوشی ارتباطیت با تاک رو فراموش کردی 347 00:14:37,357 --> 00:14:39,457 هی،‌دیگه اتفاق افتاده 348 00:14:39,459 --> 00:14:41,960 نه برای اون 349 00:14:41,962 --> 00:14:44,529 میدونستی تو اون خونه یه بچه شش ماه هم بود 350 00:14:44,531 --> 00:14:46,464 یه فیلم از اونم نشونش دادن 351 00:14:46,466 --> 00:14:49,267 به صورت تصادفی یه بچه کشته شده 352 00:14:49,269 --> 00:14:51,436 همین برای حواس‌پرتی کافیه 353 00:14:52,146 --> 00:14:54,619 آره،‌همین‌طوره 354 00:15:51,231 --> 00:15:54,071 ما در محل انتقال با دید مناسب قرار گزفتیم 355 00:15:54,215 --> 00:15:56,070 آماده‌ایم 356 00:15:57,121 --> 00:15:58,770 دریافت شد براوو2 357 00:15:58,772 --> 00:16:00,805 ما هم آماده هستیم 358 00:16:25,919 --> 00:16:26,931 ری،‌موتورگازی 359 00:16:26,933 --> 00:16:28,800 آروم باش،‌ دارمش 360 00:16:31,404 --> 00:16:34,972 تاک، موتورسوار برای دومین بار که 361 00:16:34,974 --> 00:16:36,674 دور حوض می‌چرخه 362 00:16:36,676 --> 00:16:38,409 باید همون باشه 363 00:16:39,174 --> 00:16:43,314 دریافت شد، براوو2 آی‌اس‌آر از بالا دارتش 364 00:16:48,682 --> 00:16:51,444 دیدم بسته شد نمی‌تونم ببینم چیکار میکنه 365 00:16:58,473 --> 00:17:00,298 به نظر میاد داره به یه چیزی لگد می‌زنه 366 00:17:00,300 --> 00:17:02,533 شاید داره سعی می‌کنه موتورش رو روشن کنه 367 00:17:11,177 --> 00:17:12,477 خودشه موتورسوار داره پول رو می‌ذاره 368 00:17:12,479 --> 00:17:13,845 برید،‌برید،برید 369 00:17:13,847 --> 00:17:15,379 بریم 370 00:17:29,295 --> 00:17:31,529 برو،برو،‌برو 371 00:17:31,531 --> 00:17:34,298 تاک، براوو1 صحبت میکنه هدف رو گرفتیم،‌ داریم می‌یایم 372 00:17:44,229 --> 00:17:45,176 خفه شو 373 00:17:45,178 --> 00:17:47,512 داره میگه یکی بهش 20 هزار دلار داده 374 00:17:47,514 --> 00:17:50,214 تا پول رو اونجا قرار بده میگه تا حالا 375 00:17:50,216 --> 00:17:52,517 تو زندگیش اون یارو رو ندیده 376 00:17:52,519 --> 00:17:54,085 رییس - بله - 377 00:17:55,822 --> 00:17:58,356 این یارو به نظر نمیاد اینکاره باشه 378 00:17:58,358 --> 00:18:00,091 نه،‌ به نظر زیاد با ایمان نیست 379 00:18:00,093 --> 00:18:01,692 ها؟ 380 00:18:01,694 --> 00:18:03,661 یارو سیگار داره 381 00:18:03,663 --> 00:18:06,197 هی، فکر کنم باید این رو ببینین 382 00:18:06,199 --> 00:18:07,899 ما قسمت راست فیلم بودیم 383 00:18:07,901 --> 00:18:10,434 ببینید این فیلم دستگیریه بالا رو نگاه کنین 384 00:18:10,436 --> 00:18:12,870 توی بالکن - آره،‌ دارن چیکار میکنن؟ - 385 00:18:12,872 --> 00:18:14,438 دارن انتقال رو تماشا میکنن 386 00:18:14,440 --> 00:18:15,873 شاید منتظر ابوعلی هستن 387 00:18:15,875 --> 00:18:18,376 من نمی‌دونم،‌صبر کن 388 00:18:18,378 --> 00:18:21,412 براوو1،‌ ما یکی رو پیدا کردیم که انتقال رو تماشا می‌کرد 389 00:18:21,414 --> 00:18:23,047 می‌خواست مطمئن شه انتقال انجام بشه 390 00:18:23,049 --> 00:18:25,216 ممکنه شناساییش کرد؟ 391 00:18:25,218 --> 00:18:28,419 اوه، یاخدا نگو این همونیه که 392 00:18:28,421 --> 00:18:30,154 من فکر میکنم 393 00:18:31,925 --> 00:18:33,958 براوو1، صبر کنین 394 00:18:33,960 --> 00:18:35,960 یه چیزی شده 395 00:18:37,797 --> 00:18:40,932 حمید گل بهادر 396 00:18:41,583 --> 00:18:43,901 آره، ما هنوز معتقدیم که بهادر یه شخص درجه دو 397 00:18:43,903 --> 00:18:45,603 شبکه هالانیه 398 00:18:45,665 --> 00:18:46,139 آره 399 00:18:46,283 --> 00:18:48,706 پس نوری هالانی ترتیب کشتن سلیم رو داده؟ 400 00:18:48,708 --> 00:18:51,209 بهادر همیشه آلت‌دست بوده 401 00:18:51,211 --> 00:18:52,510 اگه ترتیب کشتن سلیم رو داده 402 00:18:52,512 --> 00:18:54,312 به خاطر این که هالانی ازش خواسته 403 00:18:54,314 --> 00:18:56,881 یعنی ممکن هستش که اونا به تیم اکو صدمه زده باشن 404 00:18:56,883 --> 00:18:58,282 به‌هرحال ما ماهی بزرگی گرفتیم 405 00:18:58,284 --> 00:18:59,650 بالاخره یه جایی آفتابی شد 406 00:18:59,652 --> 00:19:01,385 که بتونیم بگیریمش 407 00:19:01,387 --> 00:19:03,154 آخرین باری که بالادور خارج از تریبالس دیده شد کی بود؟ 408 00:19:03,156 --> 00:19:04,755 سال‌ها می‌گذره 409 00:19:04,757 --> 00:19:07,058 پس باید خیلی مشتاق گرفتنش باشیم 410 00:19:07,060 --> 00:19:08,826 قبل از اینکه به تریبالس برگرده 411 00:19:08,828 --> 00:19:11,762 براوو1، به شما نیاز داریم 412 00:19:12,030 --> 00:19:13,865 یه هدف جدید پیدا کردیم 413 00:19:24,494 --> 00:19:26,927 حمید گل بهادر،‌دوست و مراقب 414 00:19:26,929 --> 00:19:29,509 کسایی که برای شبکه هالانی کار می‌کنن 415 00:19:29,674 --> 00:19:31,343 کس دیگه‌ای هم براش مهم نیست 416 00:19:31,488 --> 00:19:35,198 اون مسئول کشتن تعداد زیادی خبرنگار، کارمند افغانی 417 00:19:35,322 --> 00:19:37,383 و نیروهای متحده 418 00:19:37,589 --> 00:19:40,063 نوری هالانی هم از همراهاشه 419 00:19:40,174 --> 00:19:40,991 اون باعث سقوط 420 00:19:41,094 --> 00:19:44,326 بیشترین تعداد از فرمانرواهای 421 00:19:44,328 --> 00:19:46,929 نانگارا ، پاکیتا و خست 422 00:19:46,931 --> 00:19:48,893 در صد سال اخیر هستش 423 00:19:49,099 --> 00:19:53,169 پدرش که کلید اتحاد آمریکا بود توسط شوروی در سال 1986 کشته شد 424 00:19:53,171 --> 00:19:56,105 حالا تحت رهبری نوری این شبکه هالانی 425 00:19:56,107 --> 00:19:58,685 تبدیل به یه خانواده جنایی شده 426 00:19:58,808 --> 00:20:01,711 اونا از تاجرای محلی پول میگیرن 427 00:20:01,713 --> 00:20:03,246 مخصوصاً تاجرای خشخاش 428 00:20:03,248 --> 00:20:05,681 در مورد برادر جوون‌تر چی؟ - آباد هالانی - 429 00:20:05,683 --> 00:20:07,383 اون زیر سایه برادرش بزرگ شده 430 00:20:07,385 --> 00:20:09,352 طبق گزارش‌ها اون به درد نخوره 431 00:20:09,354 --> 00:20:11,454 یه مست و یه‌جورایی هوس‌باز 432 00:20:11,456 --> 00:20:14,991 اوه، پس باید بره لاس وگاس پیش موءگرینو 433 00:20:14,993 --> 00:20:16,325 که یکمی حال بیاد 434 00:20:16,327 --> 00:20:17,794 هان؟ 435 00:20:17,796 --> 00:20:19,662 فردو کورلنو 436 00:20:19,664 --> 00:20:22,064 مایکل فرستادش به کازینو 437 00:20:22,066 --> 00:20:23,238 بی‌خیال 438 00:20:23,382 --> 00:20:27,670 دو بار تو روز با نوشیدنی و چند تا زن حال می‌کرد 439 00:20:27,672 --> 00:20:29,638 خب، ‌زیاد مثال بدی هم نیست 440 00:20:29,783 --> 00:20:30,628 آره،‌ممنون 441 00:20:30,742 --> 00:20:32,708 اگه هالانی یه خانواده جناییه 442 00:20:32,710 --> 00:20:33,988 پس بهادر هم سیلگریو هستش (اشاره به فیلم پدرخوانده) 443 00:20:34,070 --> 00:20:37,180 به نظر میاد نوری ازش استفاده کرده تا سلیم رو بزنه 444 00:20:37,182 --> 00:20:39,081 و تیم اکو 445 00:20:39,083 --> 00:20:40,283 یه الگو داره درمیاد 446 00:20:40,285 --> 00:20:41,684 ببیند،‌هالانی باید 447 00:20:41,686 --> 00:20:43,619 دلایلی داشته باشه تا بخواد سلیم رو بکشه 448 00:20:43,621 --> 00:20:45,288 که به تیم اکو ربطی نداره 449 00:20:45,290 --> 00:20:46,956 البته ظاهراً 450 00:20:46,958 --> 00:20:49,448 خب اون حسابی داشت با ما رفیق می‌شد 451 00:20:49,613 --> 00:20:52,295 نه، نه، نه اونا برای این زدنش چون ما می‌خواستیم اون رو 452 00:20:52,297 --> 00:20:54,730 به عنوان کسی که اکو رو زد دستگیر کنیم - اکویی که اونا زدن - 453 00:20:54,732 --> 00:20:56,866 نه،‌ما راجع بهش اطلاعاتی نداریم 454 00:20:56,868 --> 00:20:59,368 و اگه بهادر رو بکشیم هیچوقت نمی‌فهمیم 455 00:20:59,370 --> 00:21:01,037 این دلیلی که اون رو زنده بگیریم 456 00:21:01,039 --> 00:21:04,440 آره،‌گفتنش از انجام دادنش خیلی ساده‌تره دیویس 457 00:21:09,113 --> 00:21:11,247 کمربند انفجاری 458 00:21:11,249 --> 00:21:13,301 افسانه‌ها میگن تا حالا بهادر درش نیورده 459 00:21:13,424 --> 00:21:15,451 پس توی جهنم قرارِ که هی منفجر بشه 460 00:21:15,453 --> 00:21:16,986 و دوباره زنده بشه و دوباره منفجر شه 461 00:21:16,988 --> 00:21:18,221 تازه،‌باید به تماساش هم گوش کنیم 462 00:21:18,223 --> 00:21:19,856 نه،‌ بی‌خیال 463 00:21:19,858 --> 00:21:21,340 اگه بخوایم راجع به یه انتحاری اطلاعات بگیریم 464 00:21:21,493 --> 00:21:24,027 فقط یه راه برای زنده گرفتنش وجود داره 465 00:21:24,029 --> 00:21:25,695 آره،‌ ولی به سه نفر برای گرفتنش نیاز هست 466 00:21:25,697 --> 00:21:27,504 دو نفر دستاش رو بگیرن یک نفر هم از پا درش بیاره 467 00:21:27,565 --> 00:21:30,163 که یعنی گرفتن یه نفر با کمربند انفجاری خیلی سخته 468 00:21:30,307 --> 00:21:30,946 آره،‌هست 469 00:21:31,070 --> 00:21:32,302 بیاید الان که مشخص نیست 470 00:21:32,304 --> 00:21:34,104 بهادر کجاست انقدر به خودمون زحمت ندیم 471 00:21:34,106 --> 00:21:37,480 آره،‌ تازه ما هنوز گوشی تک‌تیرانداز رو داریم 472 00:21:37,603 --> 00:21:39,742 خب - خب،‌ پس چرا یه پیام دیگه - 473 00:21:39,744 --> 00:21:41,811 ندیم و بگیم دوباره می‌خوایم ببینیمش؟ 474 00:21:41,813 --> 00:21:43,246 خب این یکمی مشکله چون دفعه پیش 475 00:21:43,248 --> 00:21:45,882 یه تله بود 476 00:21:47,251 --> 00:21:49,519 خب، الان بهادر فکر می‌کنه علی زندست 477 00:21:49,521 --> 00:21:51,930 خب؟ پس چرا روش مانور ندیم؟ 478 00:21:52,260 --> 00:21:53,923 خب تک‌تیرانداز می‌تونه به بهادر بگه 479 00:21:53,925 --> 00:21:56,059 که هنوز پولش رو نگرفته 480 00:21:56,061 --> 00:21:59,186 منظورم این که بهادر فقط می‌دونه که آمریکایی ها اونجا بودن 481 00:21:59,965 --> 00:22:01,498 جهنم و ضرر 482 00:22:01,500 --> 00:22:03,166 ما که چیزی رو از دست نمی‌دیم 483 00:22:10,308 --> 00:22:12,108 عزیزم دیگه این گذشته 484 00:22:12,110 --> 00:22:13,476 تقصیر تو نیست 485 00:22:13,478 --> 00:22:15,111 نه،‌من اون نارنجک رو انداختم 486 00:22:15,113 --> 00:22:16,212 این یه تصادف بود 487 00:22:16,214 --> 00:22:17,547 پسرِ که مرد 488 00:22:17,549 --> 00:22:19,782 آزارش به مورچه هم نرسیده بود 489 00:22:19,784 --> 00:22:21,584 یه لحظه با باباش داشت ...بازی می‌کرد و یه دفعه 490 00:22:21,586 --> 00:22:23,786 خب،‌ جیسون چی گفت؟ 491 00:22:23,788 --> 00:22:25,655 فکر میکنی چی بگه؟ 492 00:22:25,657 --> 00:22:27,090 تقصیر هیچکی نیست، جنگه 493 00:22:27,092 --> 00:22:30,260 اتفاق میفته - آره همینطوره و اوناهم این کارو میکنن - 494 00:22:30,262 --> 00:22:32,195 به‌هر‌حال مهم نیست اون چی میگه 495 00:22:32,197 --> 00:22:34,264 سی‌آی‌دی میخواد کسی که مسئول 496 00:22:34,266 --> 00:22:37,233 کشتن چندتا بچس پیدا کنن این چیزیه که اونا میخوان 497 00:22:37,235 --> 00:22:39,202 ولی تو که کار اشتباهی نکردی - می‌دونم که نکردم - 498 00:22:39,204 --> 00:22:40,737 چرا با هر کی حرف می‌زنم این رو میگه؟ 499 00:22:40,739 --> 00:22:42,772 چِت شده،‌ ریموند؟ 500 00:22:43,569 --> 00:22:44,474 منظورت چیه؟ 501 00:22:44,476 --> 00:22:45,942 ریموند پری 502 00:22:45,944 --> 00:22:48,077 فقط به خاطر این‌که 7000 مایل بینمون فاصلست 503 00:22:48,079 --> 00:22:50,480 دلیل نمیشه وقتی چیزی رو مخفی می‌کنی من نفهمم 504 00:22:50,482 --> 00:22:51,481 ...نایما 505 00:22:51,483 --> 00:22:54,384 چی رو بهم نمیگی؟ 506 00:22:54,908 --> 00:22:56,386 چیزی نیست،‌ فقط 507 00:22:56,388 --> 00:22:58,188 یکمی شونه‌ام آسیب دیده 508 00:22:58,190 --> 00:23:00,290 اوه، یاخدا - و وقتی نارنجک رو انداختم - 509 00:23:00,292 --> 00:23:02,225 اگه شونه‌ام درد نمی‌گرفت 510 00:23:02,227 --> 00:23:03,993 درست مینداختمش و پسر زنده بود 511 00:23:03,995 --> 00:23:06,796 ری، به من گوش کن کس دیگه‌ای هم می‌دونه تو عملیات آسیب دیدی؟ 512 00:23:06,798 --> 00:23:09,799 که تازه نرفتی پیش دکتر تا معاینت کنه 513 00:23:09,801 --> 00:23:11,367 کسی نمی‌دونه - خوبه - 514 00:23:11,369 --> 00:23:13,269 یه جوری قایمش کن 515 00:23:13,271 --> 00:23:14,971 من به سی‌آی‌دی نمی‌تونم دروغ بگم،نایما 516 00:23:14,973 --> 00:23:16,372 آره، تو می‌تونی 517 00:23:16,374 --> 00:23:18,241 تو توی جنگ هستی،‌ری 518 00:23:18,243 --> 00:23:20,944 تو هر ثانیه داری با جونت بازی می‌کنی 519 00:23:20,946 --> 00:23:24,414 تو یه قهرمان هستی و هر اتفاقی روی پشت‌بوم افتاد 520 00:23:24,416 --> 00:23:26,282 نیابد اجازه بدی اون رو بکوبن رو سرت 521 00:23:26,284 --> 00:23:28,685 تو نباید حرفی از شونه‌ات بزنی 522 00:23:28,687 --> 00:23:31,221 تو باید اونجا مراقب خودت باشی چون من 523 00:23:31,223 --> 00:23:34,190 نیستم که خودم مراقبت باشم 524 00:23:34,192 --> 00:23:36,226 بگو که فهمیدی،‌ عزیزم 525 00:23:37,896 --> 00:23:39,362 آره 526 00:23:39,829 --> 00:23:41,030 بچه‌ها رو از طرف من ببوس، باشه؟ 527 00:23:41,169 --> 00:23:43,866 به جیسون هم نگفتی؟ 528 00:23:45,786 --> 00:23:47,170 نه 529 00:23:47,744 --> 00:23:49,205 عاشقتم 530 00:23:49,207 --> 00:23:51,140 منم عاشقتم 531 00:23:51,764 --> 00:23:53,643 خداحافظ، عزیزم 532 00:24:11,016 --> 00:24:12,695 هنوز بهادر جوابی نداده؟ 533 00:24:15,469 --> 00:24:16,633 به نظرت می‌دونه ماییم؟ 534 00:24:16,635 --> 00:24:18,801 باید اول برای حرکت بعدی با هالانی 535 00:24:18,803 --> 00:24:20,503 مشورت کنه 536 00:24:21,715 --> 00:24:22,505 ناراحت نمی‌شی 537 00:24:22,507 --> 00:24:25,055 یه گریزی به قهوه‌ات بزنم یکم خستم 538 00:24:25,385 --> 00:24:28,111 می‌دونستی خواب نشونه ضعف نیست 539 00:24:29,247 --> 00:24:30,847 من نفرین شدم 540 00:24:30,849 --> 00:24:32,382 خب 541 00:24:32,384 --> 00:24:34,350 اون می‌گه با ما قراری تنظیم نکرده بود 542 00:24:35,588 --> 00:24:37,107 ...بهش بگو 543 00:24:37,334 --> 00:24:38,955 بهش بگو باید این حرفش رو ثابت کنه، خب؟ 544 00:24:38,957 --> 00:24:41,724 بهش بگو باید پولم رو شخصاً بیاری 545 00:24:41,726 --> 00:24:43,426 خوبه 546 00:24:53,412 --> 00:24:56,154 می‌گه چه دلیلی داره که شخصاً بیاد 547 00:24:56,546 --> 00:24:58,675 خب،‌تا ثابت کنه که یه حقه نیست 548 00:25:04,182 --> 00:25:06,449 اگر تو هم اونجا باشی نمی‌تونی آمریکایی‌ها رو خبر کنی 549 00:25:06,451 --> 00:25:09,185 چون اونوقت تو رو هم بازداشت می‌کنن 550 00:25:12,319 --> 00:25:14,557 چی باعث شده فکر کنی آمریکایی‌ها من رو بازداشت می‌کنن؟ 551 00:25:14,559 --> 00:25:16,772 تو که اصلاً‌ نمی‌دونی من کیَم 552 00:25:17,720 --> 00:25:19,195 البته که می‌دونیم 553 00:25:21,566 --> 00:25:24,600 بعضی‌وقت ها خیلی شیطون میشی 554 00:25:24,602 --> 00:25:26,336 خب، آره منم یه موقع‌هایی مزه می‌ریزم 555 00:25:26,338 --> 00:25:27,770 چی بهش گفتی؟ 556 00:25:28,295 --> 00:25:32,241 من تو رو خوب می‌شناسم حمید گل‌بهادر 557 00:25:32,243 --> 00:25:34,143 خب،‌بذار یکم فکر کنه 558 00:25:39,596 --> 00:25:40,783 داریم پیش می‌ریم 559 00:25:40,785 --> 00:25:42,685 دیدی؟ داریم پیش می‌ریم 560 00:25:51,900 --> 00:25:54,623 بهادر می‌خواد تو یه قهوه‌خونه در جاده 40 متر باهامون ملاقات کنه 561 00:25:54,769 --> 00:25:56,669 یه مکان با تردد کم 562 00:25:56,671 --> 00:25:59,171 و از اونجایی که می‌دونیم فقط یه ورودی داره 563 00:25:59,173 --> 00:26:00,840 خب باید قبل از این که بره تو ساختمون بگیریمش 564 00:26:00,842 --> 00:26:02,475 قبل از اینکه بره تو ساختمون 565 00:26:02,477 --> 00:26:04,009 چون یه کمربند انتحاری داره 566 00:26:04,011 --> 00:26:06,579 حدس من اینه که بهادر می‌خواد تک‌تیرانداز رو بکشه 567 00:26:06,581 --> 00:26:08,614 این تنها دلیلیه که هنوز به تریبالس بر نگشته 568 00:26:09,099 --> 00:26:10,783 ...پس 569 00:26:10,785 --> 00:26:13,185 پس میاد تا بفهمه علی چه شکلیه تا بکشتش 570 00:26:13,187 --> 00:26:14,987 آره، احتمالاً‌ ترسید که تک‌تیرانداز به خاطر قرار قبلی 571 00:26:14,989 --> 00:26:16,388 بزنه بکشتش 572 00:26:16,390 --> 00:26:17,857 پس احتمالاً تا بفهمه علی چه شکلیه 573 00:26:17,859 --> 00:26:19,859 باز گم‌و‌گور بشه 574 00:26:19,861 --> 00:26:21,760 خب،‌حالا قرارِ چیکار کنیم 575 00:26:21,762 --> 00:26:23,729 منظورم اینه که آخرین بار که علی رو چک کردم 576 00:26:23,731 --> 00:26:26,432 به نظر نمیومد حس چایی خوردن داشته باشه 577 00:26:26,434 --> 00:26:28,868 خب پس یه طعمه می‌فرستیم 578 00:26:36,195 --> 00:26:37,700 اوضاع خوبه؟ 579 00:26:39,285 --> 00:26:40,646 خب اینا رو هم باید بپوشی 580 00:26:40,648 --> 00:26:42,681 چون فکر می‌کنم اگه علی بود همینا رو می‌پوشید 581 00:26:42,683 --> 00:26:44,562 مطمئنی؟ - آره - 582 00:26:45,077 --> 00:26:46,218 مراقب باشین 583 00:26:46,220 --> 00:26:48,153 و برای امروز 584 00:26:48,155 --> 00:26:50,856 ریموند پری رو داریم که میخواد با قیافه خوشگل 585 00:26:50,858 --> 00:26:52,591 تک‌تیرانداز سوری حال کنه 586 00:26:52,593 --> 00:26:54,793 اوه،‌سانی نمی‌خوای گورتو گم کنی تو ماشین 587 00:26:54,795 --> 00:26:56,962 دریافت شد 588 00:26:58,499 --> 00:27:00,599 هی،‌ می‌خوام یه چیزی بهت بگم 589 00:27:00,601 --> 00:27:02,535 واقعاً‌ قیافم به یه قاتل می‌خوره؟ 590 00:27:02,537 --> 00:27:04,655 خب، همینطوره، آره 591 00:27:05,871 --> 00:27:08,340 نه،‌ راجع به اتفاقی که افتاد 592 00:27:08,342 --> 00:27:09,975 من از پسش بر میام دیویس 593 00:27:10,880 --> 00:27:12,344 واقعاً‌ می‌تونم 594 00:27:12,859 --> 00:27:16,549 باشه، ولی سی‌آی‌دی اگه بخواد می‌تونه برات مکافات درست کنه 595 00:27:16,551 --> 00:27:18,017 منم چندوقت پیش 12 تا نردبون ترتیب دادم 596 00:27:18,019 --> 00:27:19,752 برای یه سری قطار تو قطر 597 00:27:19,754 --> 00:27:22,254 دوتاشون وقتی ازش استفاده می‌کردن خراب شد 598 00:27:22,256 --> 00:27:24,223 بعد باعث شد سه ‌چهارتا استخون بشکنه 599 00:27:24,225 --> 00:27:26,258 بازرسی نیروی دریایی اومد سراغ من 600 00:27:26,260 --> 00:27:29,064 انگار من نردبون‌هارو ساخته بودم 601 00:27:29,600 --> 00:27:32,431 فقط دارم می‌گم مراقب باش 602 00:27:33,063 --> 00:27:35,661 منم تنها چیزی که می‌گم اینه که از پسش بر میام 603 00:27:37,495 --> 00:27:39,204 ولی ممنون 604 00:27:46,447 --> 00:27:49,381 هی، گوش کن ری 605 00:27:49,383 --> 00:27:51,750 ببین ما واقعاً‌ می‌خوایم اونو زنده دستگیر کنیم 606 00:27:51,752 --> 00:27:53,719 ولی اصلاً‌ لازم نیست که کسی کار احمقانه‌ای بکنه 607 00:27:53,721 --> 00:27:56,188 باشه؟ اون یه کمربند انفجاری پوشیده 608 00:27:56,190 --> 00:27:59,280 اگه یه لحظه فکر کردی دیگه کار از کار گذشته 609 00:27:59,424 --> 00:28:01,493 تو وایمیسی عقب و می‌ذاری بترکه 610 00:28:01,495 --> 00:28:02,928 باشه 611 00:28:02,930 --> 00:28:04,263 دریافت شد 612 00:28:04,265 --> 00:28:06,130 خویه 613 00:28:24,484 --> 00:28:26,298 تاک،‌ براوو1 صحببت می‌کنه 614 00:28:26,505 --> 00:28:28,112 ما نزدیک چایخانه هستیم 615 00:28:28,195 --> 00:28:29,688 چهارچشمی حواسمون به دره 616 00:28:29,690 --> 00:28:31,223 شما وضیتتون خوبه 617 00:28:31,225 --> 00:28:32,812 همه چی رو از آی‌اس‌آر داریم 618 00:28:32,915 --> 00:28:35,160 براوو2،‌ نوبت توهه 619 00:28:35,162 --> 00:28:37,529 وارد محل قرار بشو 620 00:28:37,531 --> 00:28:40,032 دریافت شد، حرکت می‌کنم 621 00:28:50,700 --> 00:28:52,344 متقاعدم کرد 622 00:28:52,346 --> 00:28:55,014 بیا امیدوار باشیم 623 00:29:01,355 --> 00:29:02,688 624 00:29:02,690 --> 00:29:03,922 625 00:29:29,750 --> 00:29:31,383 براوو1 تاک صحبت می‌کنه 626 00:29:31,385 --> 00:29:32,851 ری قسمت شمالی چایخانه 627 00:29:32,853 --> 00:29:34,917 پشت میز نشسته 628 00:29:50,274 --> 00:29:52,624 میگه برادرای اونجا قیافه‌ی دوستانه‌ای ندارن 629 00:29:52,768 --> 00:29:54,603 شاید هفت یا هشت مرد 630 00:30:21,368 --> 00:30:24,017 میگه کسی که روبه‌روشه داره پیامک می‌فرسته 631 00:30:24,120 --> 00:30:26,338 شاید داره به بهادر گزارش میده 632 00:30:26,340 --> 00:30:27,840 حدس منم همینه 633 00:30:32,460 --> 00:30:35,013 پس این عوضی کجاست؟ 634 00:30:35,015 --> 00:30:36,348 تاک،‌ براوو1 صحبت می‌کنه 635 00:30:36,350 --> 00:30:37,950 خبری شد؟ 636 00:30:37,952 --> 00:30:39,451 هنوز اتفاقی نیفتاده 637 00:30:39,453 --> 00:30:41,386 باید زود خودش رو نشون بده 638 00:30:41,388 --> 00:30:43,355 باید بدونه که ابوعلی اونجا منتظره 639 00:30:43,357 --> 00:30:45,457 هر دقیقه هم عصبانی‌تر میشه 640 00:30:49,358 --> 00:30:51,063 براوو1،‌ داره به بهادر نگاه می‌کنه 641 00:30:51,065 --> 00:30:52,498 چطوری رفت داخل؟ 642 00:30:52,500 --> 00:30:53,766 گوش کن، براوو1 643 00:30:53,768 --> 00:30:55,000 هدف داخل ساختمونه 644 00:30:55,002 --> 00:30:56,201 شاید یه تونل اونجاست 645 00:30:56,203 --> 00:30:58,570 تاک، داریم آماده حمله می‌شیم 646 00:30:58,572 --> 00:31:00,072 منفیه، بگو صبر کنن 647 00:31:00,074 --> 00:31:01,376 فعلاً آماده گرفتن یه انتحاری نیستیم 648 00:31:01,520 --> 00:31:03,408 همه افراد، صبرکنین 649 00:31:04,478 --> 00:31:06,879 بجنب، ری 650 00:31:32,120 --> 00:31:34,295 ابوعلی؟ 651 00:31:44,685 --> 00:31:46,416 برو،‌ برو 652 00:32:12,660 --> 00:32:14,472 ری - اینجاست - 653 00:32:14,534 --> 00:32:15,750 میز گلوله رو ضعیف کرد 654 00:32:15,854 --> 00:32:17,771 بهادر رفت، من خوبم 655 00:32:17,874 --> 00:32:19,090 تاک، براوو2 خوبه 656 00:32:19,172 --> 00:32:20,780 اثری از بهادر نیست 657 00:32:20,842 --> 00:32:23,636 بجنب، بجنب، بجنب 658 00:32:24,540 --> 00:32:27,474 بجنب، بجنب، بجنب، دیدمش 659 00:32:27,476 --> 00:32:29,209 اون دوساختمون پایین‌تر از یه در خاررج شد 660 00:32:29,211 --> 00:32:30,544 دریافت شد 661 00:32:30,546 --> 00:32:32,212 سانی،‌ براک اینجارو امن کنین 662 00:32:32,214 --> 00:32:34,247 کلی، دِرک با من بیاین 663 00:32:34,249 --> 00:32:36,716 براوو3 صحبت می‌کنه 664 00:32:36,718 --> 00:32:39,134 یک و شش و آلفا2 به سمت هدف حرکت کردن 665 00:32:39,237 --> 00:32:40,720 تو خوبی؟ 666 00:32:40,722 --> 00:32:41,888 آره، خوبم، برادر 667 00:32:43,692 --> 00:32:46,460 از اون طرف برو، ببین پیداش می‌کنی 668 00:33:10,352 --> 00:33:11,651 چی‌کار میکنه؟ چرا شلیک نمی‌کنه؟ 669 00:33:11,653 --> 00:33:13,620 می‌خواد زنده بگیرتش 670 00:33:23,398 --> 00:33:24,664 همه افراد به‌گوش 671 00:33:24,666 --> 00:33:26,533 براوو1 درگیر شد 672 00:33:42,748 --> 00:33:44,618 نذارید کمربندو بکشه 673 00:33:44,620 --> 00:33:45,685 دست چپشو بگیر 674 00:33:46,588 --> 00:33:48,488 می‌تونی نگرش داری؟ 675 00:33:50,726 --> 00:33:52,058 انجام شد؟ 676 00:33:52,060 --> 00:33:53,426 بوم - آره، خوبه - 677 00:33:53,428 --> 00:33:55,829 حالا این حرومی رو از رو من وردارین 678 00:34:06,557 --> 00:34:08,141 ممنون 679 00:34:11,243 --> 00:34:13,346 می‌دونم که پاکستانی هستی 680 00:34:13,348 --> 00:34:15,749 می‌دونم انگلیسی بلدی 681 00:34:15,751 --> 00:34:17,984 می‌دونم برای کی کار می‌کنی 682 00:34:18,850 --> 00:34:21,303 نوری هالانی 683 00:34:21,818 --> 00:34:25,158 رییست حتماً‌ از این‌که چطوری گرفتیمت تعجب می‌کنه 684 00:34:26,028 --> 00:34:27,460 ...اگه از اینجا خارج بشی 685 00:34:27,462 --> 00:34:29,362 ...که احتمالاً دیگه امکانش نیست 686 00:34:29,982 --> 00:34:32,436 اونوقت دیگه اون بهت اعتماد نمی‌کنه 687 00:34:35,219 --> 00:34:36,670 بهادر 688 00:34:36,672 --> 00:34:38,471 مردی که به مرگ معروف بود 689 00:34:38,473 --> 00:34:40,974 حالا دستگیر شده 690 00:34:41,444 --> 00:34:45,011 ولی شاید بذارم از اینجا بری اجازه بدم 691 00:34:45,013 --> 00:34:47,814 که تو رو بندازن تو یه جاده دورافتاده تا اونا بفهمن 692 00:34:47,816 --> 00:34:51,051 آمریکایی‌ها چه بلایی سرت اوردن 693 00:34:51,587 --> 00:34:54,588 اون‌هم یه زن 694 00:34:55,339 --> 00:34:58,391 فکر می‌کنین می‌دونین دارین با چی می‌جنگین؟ 695 00:34:58,393 --> 00:35:00,160 ولی باور کنید که 696 00:35:01,647 --> 00:35:03,263 شما نمی‌دونید 697 00:35:04,533 --> 00:35:06,967 می‌خوای چی بگی؟ 698 00:35:08,717 --> 00:35:11,294 چی میخوای بگی؟ 699 00:35:20,749 --> 00:35:23,950 نتونست خودت رو بفرستی بهشت 700 00:35:24,608 --> 00:35:27,654 حالا باید خیلی اینجا بمونی 701 00:35:28,030 --> 00:35:31,424 هر چقدر که ما دلمون بخواد 702 00:35:45,450 --> 00:35:46,973 سلام 703 00:35:48,460 --> 00:35:50,143 وقتی گفتی می‌خوای بیای اینجا و یه چیزی بگی 704 00:35:50,145 --> 00:35:52,078 فکر کردم می‌خوای راجع به حرف‌های بقیه بگی 705 00:35:52,080 --> 00:35:54,481 بیام داخل؟ 706 00:35:54,483 --> 00:35:56,483 آره،‌ بیا 707 00:36:03,325 --> 00:36:05,392 بذار حدس بزنم الان با زنت اومدی؟ 708 00:36:05,394 --> 00:36:08,094 نه، چرا یه حدس دیگه نمی‌زنی؟ - می‌تونی بهم بگی،‌ من طاقتش رو دارم - 709 00:36:08,096 --> 00:36:09,629 و به هر حال تقصیر من بود 710 00:36:09,631 --> 00:36:12,098 که قانون "پسر مجرد" رو شکستم - امی،‌ بسه - 711 00:36:12,100 --> 00:36:13,767 نه، بس کن میدونی می‌خوام راجع به یه چیز دیگه صحبت کنم 712 00:36:13,769 --> 00:36:16,536 نه،‌ نمی‌دونم می‌خوای راجع به چی صحبت کنی 713 00:36:17,532 --> 00:36:18,605 این رو یادته؟ 714 00:36:18,607 --> 00:36:21,307 این مته دریل مته دریل استیو پرتر 715 00:36:21,309 --> 00:36:24,577 یادته گفتی توی آزمایشگاهت در زیان بررسیش کردی 716 00:36:24,579 --> 00:36:27,313 و گفتن که فقط خاک معمولی افغانیه؟ 717 00:36:27,315 --> 00:36:29,916 یادته؟ - یادمه - 718 00:36:29,918 --> 00:36:31,317 خب، من دوباره فرستادمش آزمایش 719 00:36:31,319 --> 00:36:32,952 خب 720 00:36:32,954 --> 00:36:34,654 لانتانیوم می‌دونی چه؟ 721 00:36:35,409 --> 00:36:36,956 واضح‌تر بگو 722 00:36:36,958 --> 00:36:38,458 یه فلز کمیابه 723 00:36:38,460 --> 00:36:40,326 خیلی توی تکنولوژی مطرحه 724 00:36:40,328 --> 00:36:42,438 بسیار با ارزشه 725 00:36:44,766 --> 00:36:47,267 پس یا تو یا آزمایشگاهت دروغ گفتن 726 00:36:47,269 --> 00:36:49,235 من بهت دروغ نگفتم من دروغ نگفتم 727 00:36:49,237 --> 00:36:50,336 به استیو هم دروغ نگفتم 728 00:36:50,338 --> 00:36:51,488 من اینکارو نکردم 729 00:36:51,591 --> 00:36:53,137 شرکت شما کار حفاری هم میکنه؟ 730 00:36:53,219 --> 00:36:55,742 بله - رییست،‌ کاتر 731 00:36:55,744 --> 00:36:58,712 از کله‌گنده‌های اس‌ای‌اس یه ملیونر بزرگ 732 00:36:58,714 --> 00:37:01,113 چقدر راجع بهش می‌دونی؟ 733 00:37:01,381 --> 00:37:03,183 باشه 734 00:37:03,525 --> 00:37:04,751 الان می‌تونی بری 735 00:37:04,753 --> 00:37:07,020 ممنون می‌شم اگه تمومش کنی 736 00:37:07,022 --> 00:37:10,557 این چیزها خیلی توش پول هست،‌ امی 737 00:37:11,860 --> 00:37:14,294 مردم وقتی پای پول میاد وسط خیلی کارها می‌کنن 738 00:37:14,296 --> 00:37:15,895 من که نمی‌دونم 739 00:37:15,897 --> 00:37:18,898 شاید حتی کشتن مأمورهای اجرایی 740 00:37:36,690 --> 00:37:38,284 فکر کنم اطلاعات نادرست دادن 741 00:37:38,286 --> 00:37:40,253 کار خیلی منفوریه 742 00:37:40,255 --> 00:37:42,455 حتماً‌ حسابی احساس حماقت کردی - تو به من دروغ گفتی - 743 00:37:42,457 --> 00:37:45,425 اولین روز آموزشیم 744 00:37:45,427 --> 00:37:48,628 بهمون یاد دادن که هیچوقت صددرصد حرفامون راست نباشه 745 00:37:48,687 --> 00:37:49,759 فکر میکنی شوخیه؟ 746 00:37:49,903 --> 00:37:52,832 فکر کنم بهتره نیمه پر لیوان هم ببینی 747 00:37:52,834 --> 00:37:56,236 تک‌تیراندازی که به سلیم شلیک کرد همون‌جا کشته شد 748 00:37:56,238 --> 00:37:58,171 سه روز پیش،‌ و حالا دیروز میگی که 749 00:37:58,173 --> 00:38:00,006 معتقدی هنوز زندس 750 00:38:00,008 --> 00:38:01,307 بله 751 00:38:01,309 --> 00:38:02,842 حرف دیگه‌ای برای گفتن نداری؟ 752 00:38:02,844 --> 00:38:05,512 من به تو اطلاعات هم دادم چیزایی گفتم که هیچکی نمی‌دونست 753 00:38:05,514 --> 00:38:07,914 ...من بهت اسم تک‌تیرانداز، نژادش 754 00:38:07,916 --> 00:38:09,015 پس نباید عصبانی بشم چون 755 00:38:09,017 --> 00:38:11,317 بیشتر حرفایی که بهم گفتی درست بود 756 00:38:11,319 --> 00:38:13,086 کسی که تک‌تیرانداز رو استخدام کرده بود 757 00:38:13,088 --> 00:38:15,355 همونی بود که تیم اکو رو کشت تنها راه گرفتنشون 758 00:38:15,357 --> 00:38:18,191 این بود که فکر کنن هنوز تک‌تیرانداز زندس 759 00:38:18,193 --> 00:38:20,527 من باید کاری می‌کردم که اونطوری فکر کنن 760 00:38:20,529 --> 00:38:22,729 نمی‌شد از یه خبرنگار دیگه استفاده کنی؟- خب، از تو استفاده کردم - 761 00:38:22,731 --> 00:38:24,264 برای انتشار دروغت 762 00:38:24,266 --> 00:38:26,232 بازم که همون رو گفتی - پس بهش چی میگی؟ - 763 00:38:26,234 --> 00:38:28,434 شغلم - آره، پس شغل من چی؟ - 764 00:38:28,436 --> 00:38:32,205 یه خبرنگاز ارزشش به اطلاعاتشه 765 00:38:32,207 --> 00:38:34,607 حالا که تو کاری کردی من اطلاعات اشتباه گزارش بدم 766 00:38:34,609 --> 00:38:36,543 کاری کردی که من به شبیه پادوی ارتش 767 00:38:36,545 --> 00:38:39,546 آمریکا بشم چیزی که خیلی از مردم هم میگن 768 00:38:39,548 --> 00:38:41,447 اون هم به خاطر شغلی که پدرم داره 769 00:38:41,449 --> 00:38:43,283 خیلی از من وقت گرفت 770 00:38:43,285 --> 00:38:45,885 که یه خبرنگاری بر پایه اخبار درست تأسیس کن 771 00:38:46,539 --> 00:38:49,022 خب حالا به نظرت من بین خبرنگاری تو بر پایه 772 00:38:49,024 --> 00:38:50,890 اخبار درست و پیدا کردن کسایی که 773 00:38:50,892 --> 00:38:54,594 مسئول کشتن افراد من هستند کدوم رو انتخاب می‌کنم؟ 774 00:38:55,589 --> 00:38:57,163 اولی - چه منطقیه؟ - 775 00:38:59,860 --> 00:39:01,668 قبل از دوستی 776 00:39:02,107 --> 00:39:04,230 قبل از هرچی 777 00:39:08,394 --> 00:39:10,677 برات متأسفم 778 00:40:12,483 --> 00:40:13,539 حماقت کردی 779 00:40:13,541 --> 00:40:15,108 چی شده 780 00:40:15,110 --> 00:40:17,143 نشنیدی یکی گفت که 781 00:40:17,145 --> 00:40:19,178 برای گرفتن یه انتحاری حداقل سه نفر لازمه 782 00:40:20,028 --> 00:40:21,214 خب سه نفر نبود 783 00:40:21,216 --> 00:40:23,249 چیزی نشد دیگه 784 00:40:23,251 --> 00:40:25,351 بلکبورن برای این ریسکی که کردی خیلی عصبانیه 785 00:40:25,353 --> 00:40:28,788 هاه،‌ آره، می‌دونم 786 00:40:28,790 --> 00:40:31,224 اون کسیه که من رو هدایت میکنه فهمیدم 787 00:40:31,226 --> 00:40:33,960 خب، بهادر، چیزی گفت؟ 788 00:40:33,962 --> 00:40:35,895 اوم، چیزی نمی‌گه 789 00:40:35,897 --> 00:40:38,831 تعحب‌آور نیست،‌ سرسخته 790 00:40:38,833 --> 00:40:40,633 فکر می‌کنی بتونی زبونش رو باز کنی؟ 791 00:40:40,635 --> 00:40:43,002 شاید، ولی تا حالا نتونستم 792 00:40:43,004 --> 00:40:45,838 دستگیریش حتماً‌ خیلی نوری هالانی رو شوکه کنه 793 00:40:45,840 --> 00:40:48,875 هفده سال بود که چنین اتفاقی نیوفتاده بود 794 00:40:48,877 --> 00:40:50,576 به هر حال ما دومین کسی هستیم که گرفتتش 795 00:40:50,578 --> 00:40:52,045 فکر می‌کنی هالانی وحشت کرده؟ 796 00:40:52,047 --> 00:40:53,413 فکر می‌کنم داره یه کاری می‌کنه 797 00:40:53,415 --> 00:40:56,282 ما باید برای هر کاری که می‌کنه عکس‌العمل مناسب داشته باشیم 798 00:40:56,284 --> 00:40:57,711 آره 799 00:40:58,753 --> 00:41:01,120 گوش کن، راجع به عناصر کمیاب چیزی می‌دونی؟ 800 00:41:01,122 --> 00:41:03,256 حالا لانتانیوم یا هر چی 801 00:41:03,258 --> 00:41:05,191 من فقط یه مقاله خوندم که میگفت 802 00:41:05,193 --> 00:41:07,627 ...خاک افغانستان 803 00:41:07,629 --> 00:41:09,562 میلیون‌ها دلار میرزه 804 00:41:09,564 --> 00:41:10,730 من معتقدم ترلیون‌ها 805 00:41:10,732 --> 00:41:12,932 باشه - دنیا انقدر بی‌رحمه که 806 00:41:12,934 --> 00:41:14,300 یه نفر برای چند دلار توی 807 00:41:14,302 --> 00:41:16,235 کیف پولت گلوت رو می‌‌بره 808 00:41:16,237 --> 00:41:18,304 حالا می‌تونی تصور کنی مردم 809 00:41:18,306 --> 00:41:19,906 برای گرفتن یه تیکه از این تریلیون حاضرن چی‌کار کنن 810 00:41:19,908 --> 00:41:21,341 می‌خوای چیزی بگی؟ 811 00:41:21,343 --> 00:41:24,410 هی، بیا تلفن، خط چهار 812 00:41:24,412 --> 00:41:25,812 می‌دونی کیه؟ 813 00:41:25,814 --> 00:41:27,246 احتمالاً‌ از تدارکاته 814 00:41:27,248 --> 00:41:28,815 داره میگه اطلاعاتی از 815 00:41:28,817 --> 00:41:31,517 قاتل سلیم داره تو رو با اسم صدات کرد 816 00:41:33,388 --> 00:41:35,355 ردیابیش میشه کرد؟ - داریم سعی می‌کنیم - 817 00:41:35,357 --> 00:41:36,956 به نظر میاد که سیگنال رو دستکاری می‌کنه 818 00:41:36,958 --> 00:41:38,591 به هر حال،‌ضبطش می‌کنیم 819 00:41:41,463 --> 00:41:42,895 آماندا الیز هستم 820 00:41:42,897 --> 00:41:44,497 آباد هالانی هستم 821 00:41:44,499 --> 00:41:47,066 آباد هالانیه بیاید اینجا 822 00:41:47,068 --> 00:41:50,737 اول این‌که برای گرفتن حمید گل‌بهادر تبریک می‌گم 823 00:41:50,739 --> 00:41:53,406 هیچوقت فکر نمی‌کردم بشه زنده گرفتش 824 00:41:53,408 --> 00:41:55,174 چرا فکر کردی ما بهادر رو گرفتیم؟ 825 00:41:55,176 --> 00:41:58,044 دوم اینکه برادرم،‌ نوری هالانی 826 00:41:58,046 --> 00:42:01,447 مسئول کشتن سلیم هکانه 827 00:42:01,449 --> 00:42:05,184 همچنین انفجار چند هفته پیش که کماندو‌های شما کشته شدن، کار اون بود 828 00:42:05,658 --> 00:42:07,653 چرا داری اینارو به من می‌گی؟ 829 00:42:08,235 --> 00:42:10,990 می‌خوای من رو توانایی‌های برادرت بترسونی؟ 830 00:42:10,992 --> 00:42:12,425 نه 831 00:42:12,427 --> 00:42:15,038 میخوام شما رو به اون برسونم 832 00:42:18,645 --> 00:42:23,489 :مترجم و اديتور Maryam ارائه اي از iMovie-DL