1 00:00:00,000 --> 00:00:07,904 صنعا یمن 3:58صبح 2 00:00:13,305 --> 00:00:15,739 3 00:00:15,741 --> 00:00:17,908 * 4 00:00:20,212 --> 00:00:22,846 5 00:00:28,687 --> 00:00:31,321 6 00:01:16,335 --> 00:01:18,935 7 00:02:48,093 --> 00:02:49,492 عایشه نه 8 00:02:49,494 --> 00:02:50,327 9 00:02:50,329 --> 00:02:51,628 اون مرده اون مرده 10 00:02:52,382 --> 00:02:53,358 عایشه 11 00:02:53,411 --> 00:02:54,965 - بی حرکت - عایشه 12 00:02:54,967 --> 00:02:57,000 عایشه ! عایشه! 13 00:02:57,002 --> 00:02:58,568 - 14 00:03:02,341 --> 00:03:04,507 - 15 00:03:06,478 --> 00:03:08,378 حرکت کنین. حرکت کنین! 16 00:03:08,380 --> 00:03:11,014 - 17 00:03:22,160 --> 00:03:23,860 - 18 00:03:23,862 --> 00:03:27,297 عایشه عایشه 19 00:03:28,154 --> 00:03:30,000 موبایلش 20 00:03:33,038 --> 00:03:34,504 - 21 00:03:34,506 --> 00:03:35,672 22 00:03:35,674 --> 00:03:39,042 23 00:03:44,515 --> 00:03:45,834 جوناید ، تکون نخور 24 00:03:46,045 --> 00:03:47,470 یه چیزی داره حرکت میکنه 25 00:03:50,255 --> 00:03:52,222 26 00:03:52,562 --> 00:03:55,504 پاشو پاشو 27 00:03:56,942 --> 00:03:58,695 امنه 28 00:03:58,883 --> 00:04:01,064 هی دراک 29 00:04:01,066 --> 00:04:02,832 اینجا مراقبشون بمون 30 00:04:02,834 --> 00:04:05,702 31 00:04:18,228 --> 00:04:20,114 ترنت اوضاعش چطوره؟ 32 00:04:20,853 --> 00:04:21,651 مشکلش خیلی جدیه 33 00:04:21,653 --> 00:04:24,934 34 00:04:25,528 --> 00:04:27,157 رئیس 35 00:04:28,060 --> 00:04:29,526 36 00:04:30,383 --> 00:04:31,661 اوکی هی 37 00:04:33,140 --> 00:04:34,431 عایشه عایشه 38 00:04:34,433 --> 00:04:36,633 مکان پاکسازی شد 39 00:04:39,613 --> 00:04:43,069 :ترجمه و تنظیم Attackmaster & AmirSam70 Telegram:@Microphone 40 00:04:43,307 --> 00:04:47,436 :ترجمه و تنظیم Attackmaster & AmirSam70 Telegram:@Microphone 41 00:04:56,641 --> 00:04:57,940 42 00:04:57,942 --> 00:04:59,175 هی هی دهنتو ببند 43 00:04:59,177 --> 00:05:00,209 لطفا من یه دکترم 44 00:05:00,211 --> 00:05:01,344 اجازه بدین به دخترم کمک کنم تو رو خدا 45 00:05:01,346 --> 00:05:02,478 انگلیسی حرف میزنه 46 00:05:02,480 --> 00:05:04,013 آره دقیقا این همون چیزیه که منم داشتم بهش فکر میکردم 47 00:05:04,015 --> 00:05:05,381 تو رو خدا بزارین بهش کمک کنم التماستون میکنم 48 00:05:05,383 --> 00:05:06,582 به من گوش کن دکترتیم بهش رسیدگی میکنه بسیارخب؟ 49 00:05:06,584 --> 00:05:07,683 ما مراقبش هستیم و بهش رسیدگی میکنیم 50 00:05:07,685 --> 00:05:09,352 - ببرش اون یکی اتاق - عایشه 51 00:05:09,354 --> 00:05:11,253 - 52 00:05:11,255 --> 00:05:12,622 ساکت نگهش دار و نزار از اتاق خارج بشه فهمیدی؟ 53 00:05:12,624 --> 00:05:15,257 بلند شو بیا بریم 54 00:05:15,259 --> 00:05:16,659 چرا اینجوری میکنین؟ 55 00:05:16,661 --> 00:05:18,427 چرا این کارو میکنین ؟ لطفا 56 00:05:18,429 --> 00:05:19,595 تورو خدا! عایشه 57 00:05:19,597 --> 00:05:21,998 عایشههه 58 00:05:22,000 --> 00:05:24,233 59 00:05:26,046 --> 00:05:27,536 براک براک برو طبقه بالا 60 00:05:27,538 --> 00:05:29,338 -ساکتش کن باشه؟ -اطاعت میشه 61 00:05:30,156 --> 00:05:31,340 - 62 00:05:31,342 --> 00:05:32,608 هی، بیا بیا بریم. 63 00:05:32,610 --> 00:05:33,909 بچه جون داری چیکار میکنی ؟ بیخیال 64 00:05:33,911 --> 00:05:35,444 لازم نیس به تصمیمت فکر کنی باشه؟ 65 00:05:35,446 --> 00:05:38,237 تو تصمیم درست رو گرفتی میفهمی؟ یارو یه کلاشینکف داشت 66 00:05:39,288 --> 00:05:40,834 شلیکت اشتباه بود 67 00:05:40,917 --> 00:05:41,984 کاریه که شده 68 00:05:41,986 --> 00:05:44,387 اما کاری که در حال حاضر میتونی بکنی اینه که ماموریت رو تا اخر تموم کنیم 69 00:05:44,389 --> 00:05:45,821 شنیدی چی گفتم؟ -آره 70 00:05:45,823 --> 00:05:46,822 -آره ؟ همه چی ردیفه؟ -آره 71 00:05:46,824 --> 00:05:47,857 خوبه برو اونطرف 72 00:05:47,859 --> 00:05:50,726 کمک کن تا پانسمانش کنه برو 73 00:05:53,231 --> 00:05:54,664 هی بهم کمک کن بزاریمش روی میز آشپزخونه 74 00:05:54,666 --> 00:05:56,932 خیله خوب؟ تو بالاشو بگیر منم پایینشو 75 00:05:58,219 --> 00:05:59,602 با شمارش من 76 00:05:59,910 --> 00:06:02,204 یک دو سه. 77 00:06:02,206 --> 00:06:04,407 - 78 00:06:12,583 --> 00:06:13,949 - 79 00:06:13,951 --> 00:06:16,419 - 80 00:06:20,993 --> 00:06:22,724 -بسیارخب آماده ای؟ -آره 81 00:06:22,726 --> 00:06:24,459 براوو 1 آلفا2 صحبت میکنه 82 00:06:24,461 --> 00:06:26,995 ما روی پشت بوم هستیم در حالت آماده باش دستور چیه؟ 83 00:06:26,997 --> 00:06:28,363 منتظر بمونید آلفا2 84 00:06:28,365 --> 00:06:29,931 آلفا 2 تمام 85 00:06:29,933 --> 00:06:33,635 هی رئیس من مادر و بچه رو طبقه بالا نگه داشتم 86 00:06:33,637 --> 00:06:34,924 بچه حدود هشت یا نه سالشه 87 00:06:34,985 --> 00:06:37,339 ببین بیا زودتر اون تلفن همراه رو پیدا کنیم و از این خراب شده بزنیم به چاک 88 00:06:37,341 --> 00:06:38,507 از طبقه اول شروع کنین 89 00:06:38,509 --> 00:06:40,242 - ااتاق ربرو رو بگردین - دریافت شد. 90 00:06:40,304 --> 00:06:42,377 حال دختره چطوره؟ -اصلا خوب نیس خیلی بده 91 00:06:42,379 --> 00:06:43,973 یکم بالا تر از ترقوه اش تیر خورده 92 00:06:44,097 --> 00:06:45,478 خب مادرش طبقه بالاس بزار برم ببینم 93 00:06:45,499 --> 00:06:47,616 چی داره برا گفتن باشه؟ 94 00:07:02,032 --> 00:07:03,965 - 95 00:07:03,967 --> 00:07:05,934 با زن و پسرم چیکار کردین؟ 96 00:07:06,807 --> 00:07:08,637 اونا حالشون خوبه 97 00:07:08,639 --> 00:07:09,838 بیا . 98 00:07:09,840 --> 00:07:11,173 پاشو 99 00:07:11,175 --> 00:07:12,708 من میخوام اونا رو ببینم. 100 00:07:12,710 --> 00:07:14,676 متاسفم اما فعلا این کار شدنی نیس 101 00:07:14,678 --> 00:07:16,244 پس بهم بگین اینجا چیکار دارین 102 00:07:16,246 --> 00:07:17,412 ما دنبال یه تلفن همراه هستیم. 103 00:07:17,414 --> 00:07:18,490 و تو قراره اونو به ما بدی 104 00:07:18,593 --> 00:07:19,995 -چه تلفنی؟ درمورد چی حرف میزنی؟ 105 00:07:20,036 --> 00:07:21,190 به محض اینکه پیداش کردیم میفهمی 106 00:07:21,335 --> 00:07:23,107 شاید همین باشه ری 107 00:07:24,757 --> 00:07:26,323 بزار چک کنم 108 00:07:36,934 --> 00:07:38,095 این اون نیست 109 00:07:38,260 --> 00:07:40,669 من هیچکار خطایی نکردم 110 00:07:40,671 --> 00:07:42,904 تورو خدا بزار دخترمو برسونم بیمارستان 111 00:07:42,906 --> 00:07:44,306 تو باید به من کمک کنی و اون تلفن رو پیدا کنی 112 00:07:44,308 --> 00:07:46,108 و بعدش میبریمش بیمارستان 113 00:08:26,256 --> 00:08:29,050 اینا چیه 114 00:08:35,370 --> 00:08:37,659 یکی پیدا کردم توی اتاقک پشت آشپزخونه بود 115 00:08:37,823 --> 00:08:39,143 به نظر میاد تلفن دختره س 116 00:08:39,287 --> 00:08:41,830 چکش کن 117 00:08:43,901 --> 00:08:46,201 براووی 1 براوو 3 صحبت میکنه 118 00:08:46,203 --> 00:08:49,471 یه تلفن همراه و 5 تا سیمکارت پیدا کردم 119 00:08:49,473 --> 00:08:51,040 به نظر میاد بلیط طلایی رو پیدا کردی 120 00:08:51,042 --> 00:08:53,475 من همیشه دوست داشتم ویلی وانکا(شخصیت فیلم چارلی و کارخانه شکلات سازی) رو ببینم 121 00:08:54,829 --> 00:08:58,189 اون باید نسخه وحشیانه تر ویلی وانکا باشه 122 00:08:59,034 --> 00:09:01,950 تعبیر جانی دپ از شخصیت ویلی وانکا 123 00:09:01,952 --> 00:09:04,353 یکم واسه ذائقه من عجیب غریبه 124 00:09:08,292 --> 00:09:09,591 - 125 00:09:09,593 --> 00:09:10,763 متاسفم، رئیس. 126 00:09:10,887 --> 00:09:13,595 بلیط طلایی تو دست من نیس 127 00:09:13,597 --> 00:09:15,164 به گشتن ادامه بده 128 00:09:15,166 --> 00:09:16,832 -ری؟ -اینم نیس 129 00:09:16,834 --> 00:09:18,600 بقیه گوشیا کجان؟ 130 00:09:18,602 --> 00:09:20,769 -لطفا دخترم به بیمارستان نیاز داره -بسه لطفا بس کن 131 00:09:20,771 --> 00:09:22,337 یه گوشی دیگه توی این خونه هست 132 00:09:22,339 --> 00:09:24,607 هرچی زودتر اون گوشی رو پیدا کنیم زودتر هم میریم 133 00:09:24,772 --> 00:09:25,874 گوشی کجاست؟ 134 00:09:25,876 --> 00:09:28,010 سه تا گوشی هست سه تاشم دست شماست همه چیزی که هست همینه 135 00:09:28,012 --> 00:09:29,678 من نمیفهمم شما توی خونه من چی میخواین 136 00:09:29,680 --> 00:09:32,147 -ری - ما دیر یا زود اونو پیدا میکنیم 137 00:09:32,149 --> 00:09:34,183 داری ما رو مجبور میکنی اینجا رو زیرو رو کنیم؟ 138 00:09:34,185 --> 00:09:36,251 اگه این گوشی ای که میگین رو پیدا کنین از اینجا میرین؟ 139 00:09:36,253 --> 00:09:38,587 - تلفن و صاحبش رو صاحبشم با ما میاد 140 00:09:38,589 --> 00:09:40,289 همسرت میتونه دخترتو برسونه به بیمارستان 141 00:09:40,291 --> 00:09:42,091 آره ازکجا معلوم که صاحب تلفن خودت نیسی؟تلفن مال توعه هاه؟ 142 00:09:42,093 --> 00:09:43,625 تو بازداشتی 143 00:09:43,627 --> 00:09:45,394 خوب سوالی که پیش میاد اینه 144 00:09:45,396 --> 00:09:47,696 میخوای کل خونوادتو با خودت به کشتن بدی؟؟ 145 00:09:47,698 --> 00:09:49,665 - 146 00:09:49,667 --> 00:09:51,667 هیچکدوم از شما بچه داره؟ 147 00:09:51,669 --> 00:09:54,369 اگه دخترخودتون زخمی شده بود و احتمال مردنش زیاد بود 148 00:09:54,371 --> 00:09:56,438 هرکاری نمیکردین که بهش کمک کنین؟ 149 00:09:56,440 --> 00:09:58,040 خو اگه میتونستم چیزی که دنبالشین بهتون بدم خوب میدادم 150 00:09:58,042 --> 00:09:59,608 پسرت گوشی نداره؟ 151 00:09:59,610 --> 00:10:01,276 اون فقط هشت سالشه 152 00:10:01,278 --> 00:10:02,710 فقط شما 4 نفر توی این خونه زندگی میکنین؟ 153 00:10:02,834 --> 00:10:03,638 بله 154 00:10:03,803 --> 00:10:05,714 نظرتون چیه رئیس؟ از راه سخت ترش انجامش بدیم؟ 155 00:10:05,716 --> 00:10:07,950 این خونه رو زیر و رو کنیم؟ 156 00:10:07,952 --> 00:10:09,818 زیر و رو کنین 157 00:10:09,820 --> 00:10:11,854 اطاعت میشه 158 00:10:16,894 --> 00:10:19,394 - خیلی خوب انگلیسی صحبت میکنی - شما فکر میکنین تنها دلیلی که یه نفر میتونه داشته باشه 159 00:10:19,396 --> 00:10:21,396 تا زبان شما رو یاد بگیره واسه اینه که بهتون آسیب برسونه؟؟ 160 00:10:21,398 --> 00:10:23,699 مردی که ما دنبالشیم انگلیسی رو خوب صحبت میکنه 161 00:10:23,701 --> 00:10:25,901 -یه مرد با یه گوشی -اره یه مرد با یه گوشی 162 00:10:25,903 --> 00:10:27,903 -من به دانشکده طب میرفتم -کجا؟ 163 00:10:27,905 --> 00:10:29,817 تگزاس 164 00:10:31,281 --> 00:10:32,875 حواست بهش باشه 165 00:10:37,581 --> 00:10:39,214 فرماندهی براووی 1 صحبت میکنه 166 00:10:39,216 --> 00:10:40,616 فرماندهی به گوشم 167 00:10:40,618 --> 00:10:42,885 مکان پاکسازی شد . 4 نفر دستگیر شدن 168 00:10:42,887 --> 00:10:44,353 از جمله یه کودک 169 00:10:44,355 --> 00:10:46,155 یه غیرنظامی مجروح شده 170 00:10:46,157 --> 00:10:47,656 داریم بهش کمک میکنیم 171 00:10:47,658 --> 00:10:48,924 چی شد؟ 172 00:10:48,926 --> 00:10:50,325 یه نوجوون که یهویی اومد 173 00:10:50,327 --> 00:10:52,227 سر راه جلوی پدرش رو زدیم 174 00:10:52,229 --> 00:10:54,129 خیلی بدموقع اومد سر راه 175 00:10:54,131 --> 00:10:56,565 دریافت شد براوو1 حالش چطوره 176 00:10:56,567 --> 00:10:59,334 خون زیادی از دست داده داریم سعی میکنیم وضعیتشو نرمال کنیم 177 00:10:59,336 --> 00:11:01,203 بسیارخب مارو درجریان بزار 178 00:11:01,205 --> 00:11:02,804 از تلفن همراه چه خبر؟ 179 00:11:02,806 --> 00:11:05,440 ما سه تا سیمکارت پیدا کردیم 180 00:11:05,442 --> 00:11:07,876 هیچکدوم اونی که میخواستیم نبود 181 00:11:10,579 --> 00:11:13,549 مطمئنین که خونه هدف رو درست رفتیم؟ 182 00:11:16,120 --> 00:11:18,287 لیزر تفنگت از همون خونه ای دیده میشه که 183 00:11:18,289 --> 00:11:20,197 که گوشی رو اونجا ردیابی کردیم 184 00:11:20,548 --> 00:11:22,424 پس تلفن هنوز براتون سیگنال ارسال میکنه؟ 185 00:11:22,426 --> 00:11:23,592 نه و در حقیقت 186 00:11:23,594 --> 00:11:25,093 حدود یک ساعت پیش ارسال سیگنالش متوقف شد 187 00:11:25,095 --> 00:11:27,496 دقیقا زمان ورود به اونجا 188 00:11:28,092 --> 00:11:29,298 پس احتمالا باطریش تموم شده؟ 189 00:11:29,300 --> 00:11:32,067 یا اینکه کسی سیمکارتشو دور انداخته 190 00:11:32,069 --> 00:11:35,204 سیگنال ها از همون خونه تا حدود یک ساعت پیش ردیابی شده 191 00:11:35,206 --> 00:11:37,306 طبق تصاویر هواپیماهای بی سرنشین هیشکی از ساختمون خارج نشده 192 00:11:37,308 --> 00:11:38,640 تا وقتی که سیگنال قطع نشده بود 193 00:11:38,642 --> 00:11:40,108 پس تلفن یه جایی همون داخله 194 00:11:40,110 --> 00:11:41,176 - 195 00:11:41,178 --> 00:11:42,511 -خودم شنیدم 196 00:11:42,513 --> 00:11:43,779 اولین بار نیس که 197 00:11:43,781 --> 00:11:45,480 اطلاعات ما رو به آدرس اشتباه میفرسته 198 00:11:45,482 --> 00:11:47,182 لیبی رو یادته؟ 199 00:11:50,374 --> 00:11:52,744 فرماندهی یه مرد جوون توی خونه هست 200 00:11:52,847 --> 00:11:55,190 نظرم اینه که اونو با خودمون بیاریم 201 00:11:55,192 --> 00:11:56,992 و دختره رو ببریم بیمارستان دستورچیه؟ 202 00:11:56,994 --> 00:11:58,994 دریافت شد براوو 1 203 00:11:59,549 --> 00:12:01,730 یه لحظه صبر کنین 204 00:12:02,270 --> 00:12:04,266 براوو 1، من ژنرال کوک هستم. 205 00:12:04,268 --> 00:12:05,867 پسرم میدونستی 206 00:12:05,869 --> 00:12:08,437 یکی از این تلفن توی یه سایت استخدام آنلاین 207 00:12:08,439 --> 00:12:11,525 مرتبط با حداقل 8 تروریست خطرناک استفاده میکرده؟ 208 00:12:11,670 --> 00:12:12,741 بله قربان صورت وضعیت رو مطالعه کردیم 209 00:12:12,743 --> 00:12:14,443 و صورت وضعیت شما شامل اسم و عکس 210 00:12:14,445 --> 00:12:16,511 همه 36 آمریکایی کشته شده 211 00:12:16,513 --> 00:12:17,946 توی اون هتل در مالزی بود؟ 212 00:12:17,948 --> 00:12:19,448 بله قربان 213 00:12:19,450 --> 00:12:21,650 و این واقعیت که بمب گذار بیش از 19 ساعت 214 00:12:21,652 --> 00:12:23,118 توی وبسایت مورد نظر مشغول بوده؟ 215 00:12:23,808 --> 00:12:25,287 فکر میکنم شما هم مثل من موافق هستین که 216 00:12:25,289 --> 00:12:27,789 چند دقیقه بیشتر روی موقعیت مورد نظر وقت صرف کنین 217 00:12:28,590 --> 00:12:30,626 دریافت شد قربان 218 00:12:31,950 --> 00:12:33,695 قربان اینو در نظر داشته باشین که 219 00:12:33,697 --> 00:12:35,197 در حال حاضر چند دقیقه ای هست که 220 00:12:35,199 --> 00:12:37,699 از زمان مورد نظرمون روی موقعیت گذشته 221 00:12:37,701 --> 00:12:39,234 و تا 35 دقیقه دیگه 222 00:12:39,236 --> 00:12:41,970 کل این شهر برای نماز صبح بیدار میشن 223 00:12:41,972 --> 00:12:43,605 و خارج شدن بعد از اون ساعت... 224 00:12:43,607 --> 00:12:45,040 واقعا غیرممکنه 225 00:12:45,042 --> 00:12:46,875 ممکنه مردم شورش کنن 226 00:12:46,877 --> 00:12:48,677 من اینو میفهمم اریک 227 00:12:48,679 --> 00:12:51,713 واسه همین امیدوارم بچه هات دست بجنبونن و سریعتر کارو تموم کنن 228 00:12:55,052 --> 00:12:56,885 باید فشارخون سیستولیکش رو پایین نگه داریم 229 00:12:56,887 --> 00:12:58,287 میدونم. 230 00:12:58,289 --> 00:13:01,023 فرماندهی گفته تا گوشی رو پیدا نکردیم همینجا بمونیم 231 00:13:01,025 --> 00:13:02,391 ممکنه دختره اونقدرا دووم نیاره 232 00:13:02,393 --> 00:13:05,093 خون زیادی از دست داده 233 00:13:05,736 --> 00:13:07,296 ضربان قلبش خیلی ضعیف شده به سختی شنیده میشه 234 00:13:07,298 --> 00:13:10,165 فرماندهی معتقد است که زندگی ما ممکن است یافتن این تلفن را نجات دهد 235 00:13:10,167 --> 00:13:12,934 این زندگی را بیشتر وزن می کند 236 00:13:32,762 --> 00:13:34,772 شما مسئول این سیرک هستین نه؟ 237 00:13:34,854 --> 00:13:36,812 براووی 3 طبقه پایینه برو جاشو بگیر و بهش بگو که بیاد طبقه بالا 238 00:13:36,957 --> 00:13:38,111 دریافت شد. 239 00:13:38,194 --> 00:13:39,840 من صدای شوهرمو از طبقه پایین شنیدم 240 00:13:39,943 --> 00:13:41,922 پس میدونم که اون زنده اس 241 00:13:42,025 --> 00:13:45,039 -درمورد دخترم بهم بگو -دخترت زخمی شده 242 00:13:45,041 --> 00:13:46,273 همین الان داریم بهش کمک های پزشکی لازم رو میرسونیم 243 00:13:46,275 --> 00:13:47,591 -اون زخمی شده؟؟ 244 00:13:47,715 --> 00:13:50,578 منظورت اینه که یکی از شما به زور وارد خونه شد و به اون شلیک کرد 245 00:13:50,580 --> 00:13:52,646 به یه دختر غیرمسلح؟ 246 00:13:52,648 --> 00:13:54,782 بله 247 00:13:56,331 --> 00:13:57,568 دختر شما نیاز به خون داره 248 00:13:57,671 --> 00:13:59,382 دخترم به بیمارستان نیاز داره 249 00:13:59,489 --> 00:14:01,589 شما میتونین برسونینش به بیمارستان به محض اینکه ما از اینجا رفتیم مفهومه؟ 250 00:14:01,591 --> 00:14:03,224 پس از خونه من برید بیرون 251 00:14:03,226 --> 00:14:04,392 تا همین الان ببرمش 252 00:14:04,394 --> 00:14:06,594 خانوم سرو صدا کردن فقط اتلاف وقته 253 00:14:06,596 --> 00:14:08,463 حالا ما میخوایم ازت یه تست خون بگیریم تا مطمئن بشیم 254 00:14:08,465 --> 00:14:10,372 خون تو و دخترت با هم سازگاره 255 00:14:10,660 --> 00:14:12,062 اگه از من میشنوی 256 00:14:12,454 --> 00:14:14,494 بزار این تست رو انجام بدیم 257 00:14:14,762 --> 00:14:15,970 اگه خونت سازگار بود ما میبریمت طبقه پایین 258 00:14:15,972 --> 00:14:17,439 خونت رو به دخترت میرسونیم و یه سری سوالم هست که باید جواب بدی 259 00:14:17,441 --> 00:14:18,773 یعنی وقتی که فهمیدین 260 00:14:18,775 --> 00:14:20,575 به خونه اشتباهی اومدین 261 00:14:20,577 --> 00:14:22,510 و اینکه به زور وارد خونه یه خونواده بی گناه شدین میرین؟ 262 00:14:22,512 --> 00:14:25,362 دخترشما واسه این بحثا زیاد وقت نداره 263 00:14:26,249 --> 00:14:27,816 لطفا. 264 00:14:28,640 --> 00:14:30,743 شوهر من یه دکتره. 265 00:14:30,908 --> 00:14:31,979 بله و ما هم سعی کردیم بهش حالی کنیم 266 00:14:32,088 --> 00:14:34,055 که هیچکس توی دنیا تجهیزات بهتری از ما 267 00:14:34,057 --> 00:14:36,257 برای معالجه زخم گلوله نداره 268 00:14:36,259 --> 00:14:37,992 بهترین کاری که تو وشوهرت میتونین 269 00:14:37,994 --> 00:14:39,226 برای دخترتون بکنین اینه که 270 00:14:39,228 --> 00:14:40,828 به سوالات ما جواب بدین 271 00:14:40,830 --> 00:14:42,697 هرچی زودتر به جوابامون برسیم 272 00:14:42,699 --> 00:14:44,999 زودتر هم میریم به این نگاه کن هی 273 00:14:45,001 --> 00:14:47,268 هی هی 274 00:14:47,270 --> 00:14:49,203 روشنه 275 00:14:49,205 --> 00:14:51,672 (سخنرانی آرابیک) 276 00:14:51,674 --> 00:14:54,418 بیا بگیرش مال تو بسیارخب 277 00:14:54,500 --> 00:14:57,078 بیا بریم یکم بازی کنیم رفیق و.. 278 00:14:57,080 --> 00:14:59,580 بزاریم که بزرگترا اینجا حرف بزنن اوکی؟ 279 00:14:59,582 --> 00:15:00,210 بیا دیگه. 280 00:15:00,293 --> 00:15:01,591 اشکالی نداره عزیزدلم 281 00:15:01,751 --> 00:15:04,028 اینارو میبینی اینا چراغهای چسبونکیه 282 00:15:04,275 --> 00:15:05,619 خیلی باحالن نه؟ 283 00:15:05,621 --> 00:15:08,222 جلوی صورتت اینطوری تکونش بده 284 00:15:08,224 --> 00:15:10,624 به من نگاه کن. اوه باحاله. 285 00:15:17,233 --> 00:15:21,068 286 00:15:21,070 --> 00:15:23,571 اونا توی حموم هستن 287 00:15:25,108 --> 00:15:27,274 بیا دیگه. 288 00:15:42,158 --> 00:15:44,358 289 00:15:46,195 --> 00:15:48,262 آره منم تو کفم اون یه ذره هم درمورد مرگ اون دختر 290 00:15:48,264 --> 00:15:49,397 نگران نیست 291 00:15:49,399 --> 00:15:52,366 واقعا موندم آخه ادم اینقدر بیخیال؟ 292 00:15:52,368 --> 00:15:54,402 اگه میخوای بدونی چی توی مخ ژنرال میگذره 293 00:15:54,404 --> 00:15:56,699 باید بهت بگم که اون همه چی رو مثل یه سری عدد میبینه 294 00:15:56,761 --> 00:16:00,040 آدما غذاها گلوله ها و کشورها و.... 295 00:16:00,042 --> 00:16:01,976 فکر میکنی همشون مثل همن؟ 296 00:16:01,978 --> 00:16:04,245 منظورم اینه که حتی افسرا هم؟؟ 297 00:16:04,247 --> 00:16:07,648 من فقط میتونم به توجه به اونایی که قبلا دیدم قضاوت کنم 298 00:16:09,996 --> 00:16:11,851 سانی بهت چی گفت؟ 299 00:16:12,140 --> 00:16:14,242 آه که تو 300 00:16:14,469 --> 00:16:16,857 برای آموزش افسرها درخواست دادی؟ 301 00:16:16,859 --> 00:16:19,960 یعنی بری بخش OTC?(بخش آموزش افسرها ) 302 00:16:19,962 --> 00:16:21,996 ممنونم ولی باید بهت یادآوری کنم که 303 00:16:21,998 --> 00:16:23,297 اینجا نیروی دریاییه 304 00:16:23,299 --> 00:16:25,232 و به این میگن مدرسه آموزش افسری 305 00:16:25,234 --> 00:16:27,034 پس صداتو بیار پایین 306 00:16:27,036 --> 00:16:28,803 تبریک میگم 307 00:16:28,805 --> 00:16:31,005 تبریکو نگه دار برا وقتی که درخواستم قبول شد 308 00:16:31,007 --> 00:16:33,040 - چرا سعی میکنی اینو مث یه راز نگه داری؟ - بیخیال. 309 00:16:33,042 --> 00:16:35,042 منظورم اینه که تو که میبینی این پسرا درمورد افسرا چی فکر میکنن 310 00:16:35,044 --> 00:16:36,076 راحت طلبن 311 00:16:36,078 --> 00:16:37,478 - آره - بهشون میاد 312 00:16:37,480 --> 00:16:39,447 - مخصوصا بلکبرن. - آره، خوب... 313 00:16:39,449 --> 00:16:41,699 هرچند حس میکنم دارم بهشون خیانت میکنم 314 00:16:41,761 --> 00:16:44,452 تا وقتی که خودت مثل اون نشدی 315 00:16:44,454 --> 00:16:45,853 فکر میکنی ژنرال کوک اهمیتی میده 316 00:16:45,855 --> 00:16:48,022 که اون دختر زنده می مونه یا میمیره؟ 317 00:16:48,024 --> 00:16:49,657 اتفاقیه که افتاده 318 00:16:49,659 --> 00:16:51,592 ما یه تیم به یمن فرستادیم 319 00:16:51,594 --> 00:16:53,394 یه منطقه جنگی توی خاورمیانه 320 00:16:53,396 --> 00:16:54,695 که ما توش به طور فعال وارد جنگ نشدیم 321 00:16:54,697 --> 00:16:56,697 ما به زور وارد خونه یه خونواده شدیم 322 00:16:56,699 --> 00:16:58,132 و به دختر کوچیکشون شلیک کردیم 323 00:16:58,134 --> 00:17:00,301 پس نجات دادن جون دختره کم اهمیت تر 324 00:17:00,303 --> 00:17:02,436 از اینه که ثابت کنیم ما وارد جای درستی شدیم 325 00:17:03,206 --> 00:17:04,839 آره این خیلی ساده تره 326 00:17:04,841 --> 00:17:06,373 اگه به دختره به عنوان یه عدد نگاه کنی 327 00:17:06,375 --> 00:17:07,842 بله، خوب... 328 00:17:07,844 --> 00:17:10,878 هیچوقت واسه تو نمیتونه آسون باشه 329 00:17:13,865 --> 00:17:14,949 حالش چطوره؟ 330 00:17:14,951 --> 00:17:16,517 درحال حاضر وضعیتش پایداره 331 00:17:16,519 --> 00:17:17,818 میتونستیم جراحیش کنیم 332 00:17:17,820 --> 00:17:19,153 اما شش هاش آسیب ندیده 333 00:17:19,155 --> 00:17:20,354 -خوبه خب این شد یه چیزی -آره 334 00:17:20,356 --> 00:17:21,722 ری مادرشو توی حموم نگه داشته اون آماده س 335 00:17:21,724 --> 00:17:23,024 تا برای انتقال خون خون بده 336 00:17:23,026 --> 00:17:24,392 - یکم ریسکه. - آره 337 00:17:24,394 --> 00:17:26,260 - اما این تنها گزینه ایه که داره. - باشه. همینه. 338 00:17:26,262 --> 00:17:28,896 - ازش راضی هستی؟ -آره هستم 339 00:17:28,898 --> 00:17:30,665 - مطمئنی؟ - آره 340 00:17:30,667 --> 00:17:31,866 بیاین بریم بهترین کاری که از دستتون برمیاد بکنین 341 00:17:31,868 --> 00:17:34,268 اوکی؟ تو میری خون بگیری 342 00:17:34,270 --> 00:17:35,937 تا ری بازجوییش کنه باشه؟ 343 00:17:46,965 --> 00:17:50,036 من درمورد هیچ گوشی دیگه ای چیزی نمیدونم 344 00:17:50,304 --> 00:17:51,986 چند نفر تو این خانه زندگی می کنن؟ 345 00:17:51,988 --> 00:17:54,622 من که بهتون گفتم فقط همین 4 نفر 346 00:17:55,149 --> 00:17:57,024 کسی از اینجا بیرون نرفت قبل اینکه ما بیایم؟ 347 00:17:57,499 --> 00:17:59,148 نه 348 00:18:00,281 --> 00:18:03,097 چندوقته توی این خونه زندگی میکنین؟ 349 00:18:03,477 --> 00:18:05,099 دو سال. 350 00:18:05,101 --> 00:18:07,235 وقتی که از زنگبار به اینجا اومدیم 351 00:18:07,237 --> 00:18:08,636 چرا از اونجا نقل مکان کردین؟ 352 00:18:09,391 --> 00:18:11,339 بخاطر جنگ. 353 00:18:11,341 --> 00:18:13,374 سعودیا مارو بمبارون کردن 354 00:18:13,376 --> 00:18:16,210 بچه هام سزاوار آینده بهتری بودن 355 00:18:16,689 --> 00:18:19,080 دخترمن... 356 00:18:19,082 --> 00:18:22,817 داشت دکتر میشد درست مثل پدرش 357 00:18:23,326 --> 00:18:25,987 اسم شوهرت چیه؟ 358 00:18:26,439 --> 00:18:29,034 حداد سیدبشار 359 00:18:29,529 --> 00:18:31,225 اون یه تلفن همراه دیگه داره؟ 360 00:18:31,227 --> 00:18:33,461 بهتون که گفتم نه 361 00:18:33,463 --> 00:18:34,996 کامپیوتر داره؟ 362 00:18:34,998 --> 00:18:37,632 من قبلا بهتون گفتم محل کارش داره 363 00:18:37,634 --> 00:18:39,267 کجا کار میکنه؟ 364 00:18:39,609 --> 00:18:42,336 بیمارستان السلام. 365 00:18:42,804 --> 00:18:44,672 لطفا... 366 00:18:44,674 --> 00:18:47,408 بزارین دخترمونو ببریم اونجا 367 00:18:47,793 --> 00:18:49,210 به زودی، خانم 368 00:18:49,212 --> 00:18:50,611 به زودی ! حالا مطمئنین 369 00:18:50,613 --> 00:18:52,113 که اون یه تلفن دیگه نداره؟ 370 00:18:52,115 --> 00:18:53,981 من نمیدونم! از خودش بپرس. 371 00:18:53,983 --> 00:18:56,150 خودش بهتون میگه 372 00:18:58,305 --> 00:19:00,688 وضعیت خون گیری چجوره؟ 373 00:19:01,150 --> 00:19:02,256 همه چی ردیفه 374 00:19:03,706 --> 00:19:04,492 من چیزی 375 00:19:04,494 --> 00:19:06,494 درمورد سایتی که تروریستا رو استخدام میکنه نمیدونم 376 00:19:06,496 --> 00:19:08,162 من هیچ ارتباطی با القاعده ندارم 377 00:19:08,164 --> 00:19:09,830 - اونا مسلمون واقعی نیستن - باشه. 378 00:19:09,832 --> 00:19:11,465 - اما تو هستی؟ - آره 379 00:19:11,467 --> 00:19:13,534 بهتون که گفتم من هیچ مشکلی با امریکا و آمریکایی ها ندارم 380 00:19:13,536 --> 00:19:14,835 من توی آمریکا درس خوندم 381 00:19:14,837 --> 00:19:16,526 این چیه 382 00:19:16,773 --> 00:19:18,806 این توی اتاق خواب تو چیکار میکرد؟ هوم؟ 383 00:19:18,808 --> 00:19:20,708 چرا ما اینو اونجا پیدا کردیم؟ 384 00:19:20,710 --> 00:19:22,310 - 385 00:19:22,312 --> 00:19:24,879 من جهادی نیستم 386 00:19:24,881 --> 00:19:26,480 باید بهتر ازاینا باشی دکتر 387 00:19:26,482 --> 00:19:29,183 یکی که از چند سال پیش میشناختمش اونو بهم داد 388 00:19:29,185 --> 00:19:31,652 اون مردی که این کتابو نوشته میشناخت خلیل حزازی 389 00:19:31,654 --> 00:19:33,521 من حتی یادمم نبود که هنوز اینو دارمش 390 00:19:33,523 --> 00:19:35,856 چرا اینو بهت داد؟ 391 00:19:36,671 --> 00:19:38,059 یه بیمارستان که من توش کار می کردم 392 00:19:38,061 --> 00:19:39,694 به وسیله یه حمله هوایی توسط سعودی ها منفجر شد 393 00:19:39,696 --> 00:19:41,796 اونا از یه هواپیمای بی سرنشین امریکایی استفاده کرده بودن 394 00:19:41,798 --> 00:19:43,431 دوستم خیلی عصبانی بود 395 00:19:43,433 --> 00:19:45,833 - ااون میخواست یه کاری بکنه. - باید تو رو عصبانی میکرد 396 00:19:45,835 --> 00:19:47,601 به اون اندازه ای که یه تروریست بشم عصبانی نشدم 397 00:19:47,603 --> 00:19:49,236 برای همدردی کردن باهاشون چطور؟ 398 00:19:49,238 --> 00:19:51,238 نه من رفتم سخنرانی حزازی رو توی مسجدش شنیدم 399 00:19:51,240 --> 00:19:52,406 واقعا نفرت انگیز بود 400 00:19:52,408 --> 00:19:54,108 من به راه حل های خشن 401 00:19:54,110 --> 00:19:55,710 برای مشکلات خشونت آمیز اعتقادی ندارم 402 00:19:55,712 --> 00:19:58,212 اسم رفیقت که این مجله رو بهت داد 403 00:19:58,214 --> 00:19:59,647 چیزیه که من نیاز دارم. اسمش 404 00:19:59,649 --> 00:20:01,382 چرا ؟ تا به زور وارد خونش بشین 405 00:20:01,384 --> 00:20:03,984 - و به دختر اون هم شلیک کنین؟ - جواب سوال رو بده 406 00:20:06,556 --> 00:20:08,055 407 00:20:08,057 --> 00:20:09,623 اسمش اکرم قاسمه 408 00:20:09,625 --> 00:20:12,960 اون دوستم بود ولی با عقایدش موافق نبودم 409 00:20:12,962 --> 00:20:14,595 چندین ساله که ندیدمش 410 00:20:14,597 --> 00:20:15,930 اینو بده به زنش 411 00:20:15,932 --> 00:20:18,966 .ببین که داستاناشون با هم مطابقت داره یانه 412 00:20:23,743 --> 00:20:25,673 تخصص پزشکی شما چیه؟ 413 00:20:41,791 --> 00:20:43,991 414 00:20:46,982 --> 00:20:49,350 اسم خرسه چیه؟ 415 00:20:49,667 --> 00:20:53,334 - زک(پهلوان). - مثل یه پهلوون بنظر میاد. 416 00:20:54,087 --> 00:20:56,567 خب آقای زک خرسه 417 00:20:56,910 --> 00:20:58,628 ممکنه یه وقت بدونی 418 00:20:58,756 --> 00:21:01,041 یه گوشی مثل این کجا ممکنه قایم شده باشه 419 00:21:01,043 --> 00:21:02,343 توی این خونه؟ 420 00:21:02,345 --> 00:21:04,178 او فقط یه اسباب بازیه 421 00:21:04,904 --> 00:21:05,780 آره خوب شد گفتی 422 00:21:05,782 --> 00:21:07,982 423 00:21:10,161 --> 00:21:11,952 با این حال تو که بهم میگی مگه نه؟ 424 00:21:13,212 --> 00:21:15,656 میدونی یه گوشی کجا هست؟ 425 00:21:16,489 --> 00:21:19,326 خواهرم داره میمیره؟ 426 00:21:20,427 --> 00:21:22,219 نه نه 427 00:21:22,548 --> 00:21:25,499 اون.. اون خوب میشه 428 00:21:25,501 --> 00:21:28,335 تو فوتبال دوست داری درسته؟ 429 00:21:28,337 --> 00:21:30,738 اوه، فوتبال. آره (دوستان دقت کنین بچه 8 ساله عرب داره انگلیسی رو مثل بلبل حرف میزنه ) 430 00:21:30,740 --> 00:21:34,608 گانتر اشتونبک از آلمان؟ 431 00:21:34,610 --> 00:21:36,444 آره اون آخرت بازیکنه 432 00:21:36,446 --> 00:21:37,878 آره 433 00:21:37,880 --> 00:21:38,846 اینجا. 434 00:21:39,823 --> 00:21:41,048 گل 435 00:21:41,050 --> 00:21:42,616 436 00:21:43,106 --> 00:21:44,385 آره من بازی میکنم 437 00:21:44,387 --> 00:21:46,053 توی مدرسمون بهترینم 438 00:21:46,055 --> 00:21:47,621 شوخی نکن؟ 439 00:21:47,623 --> 00:21:49,390 آره منم بهترین بودم مرد 440 00:21:49,392 --> 00:21:51,192 اونا هر روز به من میگفتن 441 00:21:51,194 --> 00:21:53,327 پا طلایی تیم 442 00:21:53,825 --> 00:21:55,262 آره 443 00:21:55,927 --> 00:21:57,698 کیسه رو سوراخ کن و مطمئن شو که خون لخته نمیشه 444 00:21:57,700 --> 00:21:59,967 باشه 445 00:22:00,504 --> 00:22:03,170 خب لخته نشد میتونی بهش خون رو وصل کنی 446 00:22:04,381 --> 00:22:06,373 عالی شد با گلوله نکشتیمش 447 00:22:06,375 --> 00:22:08,042 اما حالا ممکنه با یه لخته خون بمیره 448 00:22:08,339 --> 00:22:10,211 خب 449 00:22:12,461 --> 00:22:13,214 اوکی خوبه 450 00:22:13,216 --> 00:22:16,617 گیره غلطکی رو یکم باز کن و کیسه رو فشار بده 451 00:22:19,622 --> 00:22:22,089 - 452 00:22:26,729 --> 00:22:28,561 بسیارخب 453 00:22:32,787 --> 00:22:34,335 گفتی چقدر دیگه طول میکشه 454 00:22:34,337 --> 00:22:36,208 تا تنفسش عادی بشه؟ 455 00:22:36,559 --> 00:22:37,872 تا هروقت عادی بشه 456 00:22:52,694 --> 00:22:54,622 خوش اومدی 457 00:23:01,949 --> 00:23:03,998 حالا حالت بهتره 458 00:23:05,525 --> 00:23:07,689 فقط استراحت کن 459 00:23:08,246 --> 00:23:09,570 حالت خوبه 460 00:23:19,916 --> 00:23:22,283 ما تاییدیه یه نفر با اسم حداد بشار 461 00:23:22,285 --> 00:23:24,351 که مطابق توصیفی هست که ارسال کردین 462 00:23:24,353 --> 00:23:26,820 ملیت یمنی، 53 ساله 463 00:23:26,822 --> 00:23:30,190 در حال حاضر پزشک ارشد هستش تویِ بیمارستان السلام در صنعا 464 00:23:30,192 --> 00:23:32,426 همه چی هماهنگه؟ همون داستانیه که مرده گفته 465 00:23:32,428 --> 00:23:33,861 زنش هم تأیید کرده 466 00:23:33,863 --> 00:23:35,362 از یه طرف دیگه شما اون کتابو تو خونه پیدا کردین 467 00:23:35,364 --> 00:23:37,231 که توسط خلیل حزازی نوشته شده بوده 468 00:23:37,233 --> 00:23:39,667 گفت یکی از دوستاش بش داده اونو 469 00:23:39,669 --> 00:23:42,069 پس شما یه مرد نظامی سالخورده دارین 470 00:23:42,071 --> 00:23:44,872 که مذهبیه و ، انگلیسی روان صحبت میکنه 471 00:23:44,874 --> 00:23:46,607 که یه سلاح اتوماتیک هم داره 472 00:23:46,609 --> 00:23:47,875 این یارو تو یه منطقه جنگی زندگی میکنه 473 00:23:47,877 --> 00:23:50,044 طبیعیه که کلاشینکف داشته باشه 474 00:23:50,046 --> 00:23:51,278 نکته اینه که 475 00:23:51,280 --> 00:23:53,013 اون میتونه کسی باشه که 476 00:23:53,015 --> 00:23:55,883 شهروندان کشورهای غربی رو به نهضت خودش جذب می کنه؟ 477 00:23:55,885 --> 00:23:57,618 شاید اون هدف ما باشه ، شایدم نباشه 478 00:23:57,620 --> 00:23:58,919 اما هنوز هم میتونیم اونو بیاریمش با خودمون 479 00:23:58,921 --> 00:24:01,055 بزاریم افسرای ارشد ترتیبشو توی بحرین بدن 480 00:24:01,457 --> 00:24:02,923 اگر اونا تعیین کنن که طرف بیگناه هستش 481 00:24:02,925 --> 00:24:04,991 توی چند روز بر میگرده خونش 482 00:24:05,000 --> 00:24:05,859 تنها چیزی که من میخوام بگم اینه که 483 00:24:05,861 --> 00:24:07,595 اگه قراره به این بگیم ضدحال پس بهتره انجامش بدیم 484 00:24:07,597 --> 00:24:11,131 اینجور ما میتونیم دختره رو ببریم بیمارستان و زندگیشو نجات بدیم 485 00:24:11,133 --> 00:24:13,834 همه افراد توجه داشته باشید یه سری حرکات دیده میشه 486 00:24:13,836 --> 00:24:15,736 یه کامیون داره میاد طرف خیابان 487 00:24:15,738 --> 00:24:17,938 دیویس چیا داری میبینی؟ 488 00:24:19,835 --> 00:24:21,742 تصاویر ماهواره ای چندتا ماشین ناشناس رو نشون میدن 489 00:24:21,744 --> 00:24:23,310 که نزدیک موقعیت هدف پارک کردن 490 00:24:28,509 --> 00:24:30,484 زنش چی شد؟ گفت هیچ وقت چیزی نشنیده از خلیل حزازی 491 00:24:30,486 --> 00:24:32,586 حتی نمیدونست که اون کتاب اونجا بوده 492 00:24:32,588 --> 00:24:34,655 انتقال خون انجام شد؟ آره ، همه چیز خوبه 493 00:24:34,657 --> 00:24:36,590 شوهره؟ پیش آلفا1 هستش 494 00:24:37,960 --> 00:24:40,728 همه بازداشت شدگان رو از پنجره ها دور نگه دارین 495 00:24:40,730 --> 00:24:41,962 تیم آلفا و براوو 496 00:24:41,964 --> 00:24:44,264 یه نفر در حال ورود به درب ورودی هست 497 00:24:44,266 --> 00:24:45,766 دیدبان ، در تیررس داریش؟ 498 00:24:45,768 --> 00:24:47,668 مثبت فقط یه کلمه بگو 499 00:24:47,670 --> 00:24:49,103 از اینجا بش شلیک میکنیم 500 00:24:49,105 --> 00:24:50,704 نه ، نمیخوام همسایه هارو بیدار کنم 501 00:24:50,706 --> 00:24:52,673 وقتی که اومد داخل ما میگیریمش 502 00:24:52,675 --> 00:24:54,608 تیم آلفا در حالت آماده باش 503 00:24:54,610 --> 00:24:56,877 اگه معلوم بشه طرف پست چیه 504 00:24:56,879 --> 00:24:58,946 بهش یه عذرخواهی بدهکار میشیم 505 00:25:20,027 --> 00:25:23,295 506 00:25:26,667 --> 00:25:27,900 انگلیسی؟ انگلیسی 507 00:25:27,902 --> 00:25:29,649 ری، ازش بپرس ، بلده انگلیسی حرف بزنه یا نه 508 00:25:29,897 --> 00:25:30,721 اسمت چیه؟ 509 00:25:30,865 --> 00:25:31,731 نسیم 510 00:25:31,896 --> 00:25:32,494 نسیم چی؟ 511 00:25:32,618 --> 00:25:33,751 نمیفهمم چی میگی 512 00:25:33,916 --> 00:25:34,844 فامیلیت چیه؟ 513 00:25:35,029 --> 00:25:36,060 الگارسی 514 00:25:36,740 --> 00:25:37,689 اینجا چیکار میکنی؟ 515 00:25:37,812 --> 00:25:40,389 واسه نماز صبح اومدم خونه 516 00:25:40,881 --> 00:25:42,347 میگه ، برا نماز صبح اومده خونه 517 00:25:42,349 --> 00:25:44,349 - منظورت چیه ، که اومده خونه ؟ دقیقا چیزیه که اون گفت 518 00:25:44,351 --> 00:25:47,019 تلفن برو امتحانش کن 519 00:25:47,021 --> 00:25:49,088 بچرخونش، بچرخونش 520 00:25:49,090 --> 00:25:51,657 پدر و مادره گفتن که فقط چهار نفر اینجا زندگی میکنن 521 00:25:51,659 --> 00:25:53,979 ازش بپرس کی تو این خونه زندگی میکنه 522 00:25:54,123 --> 00:25:54,804 اینجا خونه کیه؟ 523 00:25:54,969 --> 00:25:55,999 عمم ریما 524 00:25:56,144 --> 00:25:57,257 شوهرش پزشکه 525 00:25:57,431 --> 00:25:58,964 میگه پسر برادر زنه هستش 526 00:25:58,966 --> 00:26:00,679 ازش بپرس چرا اسلحه داره 527 00:26:00,947 --> 00:26:02,122 چرا اسلحه داری 528 00:26:02,328 --> 00:26:07,646 به این خاطر که اون مادر...ها که هفته پیش ازم دزدی کردن دوباره پیداشون بشه و بخوان باز ازم دزدی کنن 529 00:26:07,942 --> 00:26:10,409 میگه هفته پیش ازش دزدی کردن 530 00:26:10,411 --> 00:26:12,478 این تطابق نداره 531 00:26:12,480 --> 00:26:13,612 چی توش هست؟ 532 00:26:13,614 --> 00:26:15,080 چیز زیادی نیست، چندتا شماره هست فقط 533 00:26:15,082 --> 00:26:16,749 همه تماس ها مال دیروز هستن پیامک هم نیست 534 00:26:16,751 --> 00:26:18,350 شاید دوستای زیادی نداره 535 00:26:18,352 --> 00:26:21,620 شاید یه تلفن دیگه داره و از این یکی استفاده نکرده 536 00:26:21,751 --> 00:26:23,750 چرا فقط دیروز از تلفنت استفاده شده 537 00:26:23,853 --> 00:26:26,080 بهت گفتم که ازم دزدی کردن اینو تازه گرفتم 538 00:26:26,660 --> 00:26:29,194 میگه هفته قبل که ازش دزدی کردن 539 00:26:29,196 --> 00:26:31,730 بعدش اینو خریده بیارش بالا 540 00:26:31,732 --> 00:26:34,600 هی ، یه لبخند برا عمو بزن 541 00:26:35,033 --> 00:26:36,702 مرسییی 542 00:26:37,571 --> 00:26:40,105 543 00:26:40,495 --> 00:26:44,676 فرمانده ، براوو هستم براتون یه عکس از مهمونمون میفرستم 544 00:26:45,896 --> 00:26:48,046 آره ، داره میاد 545 00:26:49,153 --> 00:26:50,048 همچنین ، براتون 546 00:26:50,050 --> 00:26:51,750 یک عکس از شماره سریال 547 00:26:51,752 --> 00:26:53,085 گلاکی که ازش گرفتیم هم میفرستم (گلاک : یه نوع کلت کمری) 548 00:26:53,087 --> 00:26:55,687 اون یه تفنگ دستی داشت؟ آره ، سعی کرد رو ما اسلحه بکشه 549 00:26:55,689 --> 00:26:56,822 با احساساتم بازی کرد 550 00:26:57,593 --> 00:26:58,290 دریافت شد ، روشون کار میکنم 551 00:26:58,292 --> 00:27:01,035 و به زودی باهاتون تماس میگیرم به محض اینکه به چیزی برسیم 552 00:27:01,757 --> 00:27:02,961 دریافت شد 553 00:27:02,963 --> 00:27:04,363 554 00:27:04,365 --> 00:27:05,731 کلی حالش چطوره 555 00:27:05,733 --> 00:27:08,333 نمیدونم ، دقیقا مثل داک هالیدی نیستش 556 00:27:08,335 --> 00:27:10,302 اونجوری که با تفنگ ، اشتباهی شلیک کرد اگه این دختره بمیره 557 00:27:10,304 --> 00:27:12,171 کلی رو تحت تاثیر قرار میده 558 00:27:12,173 --> 00:27:14,306 کلی دوبار با تیم3 توی افغانستان درگیری داشتن 559 00:27:14,308 --> 00:27:16,241 بار اولش نیست 560 00:27:16,243 --> 00:27:18,010 که به کسی صدمه میزنه که قصد نداشته بهش صدمه بزنه 561 00:27:18,012 --> 00:27:19,444 اون هرگز به یه دختر شلیک نکرده 562 00:27:19,446 --> 00:27:21,013 شاید، اما این تصمیم درستی بود 563 00:27:21,015 --> 00:27:22,481 پدره کلاشینکف داشت 564 00:27:22,483 --> 00:27:24,149 آره، میدونم، منم بهش همینارو گفتم 565 00:27:24,151 --> 00:27:26,084 اوکی 566 00:27:26,086 --> 00:27:27,452 567 00:27:27,916 --> 00:27:29,755 جریان چیه رئیس ، به چی فکر میکنی؟ 568 00:27:32,431 --> 00:27:35,060 دختره منو یاد دخترم امما انداخت 569 00:27:38,862 --> 00:27:39,598 570 00:27:39,600 --> 00:27:41,667 در مورد این وضعیت حس خیلی بهتری داشتم اگه میدونستم 571 00:27:41,669 --> 00:27:43,535 و خاطر جمع میبودم که جای درستی اومدیم 572 00:27:43,537 --> 00:27:45,470 یبار دیگه رو پدره کار میکنیم تو فقط تماشا کن 573 00:27:45,472 --> 00:27:47,606 آلفا1 رو از اونجا میارم بیرون 574 00:27:47,608 --> 00:27:49,775 575 00:27:50,571 --> 00:27:53,245 آیا دلیلی خاصی داره که 576 00:27:53,247 --> 00:27:55,113 رو اسلحه این یارو بیشتر از اسلحه پدره تحقیق میکنیم 577 00:27:55,115 --> 00:27:56,782 تو این منطقه غیر ممکنه یه خونه پیدا کنی 578 00:27:56,784 --> 00:27:58,684 که توش کلاشینکف نباشه 579 00:27:58,686 --> 00:28:00,552 گرچه ، اسلحه دستی به معنی آدم بده بودن هستش 580 00:28:00,554 --> 00:28:02,855 پس شما معتقدید که این یارو که تازه از راه رسیده هدف مورد نظرمونه؟ 581 00:28:02,857 --> 00:28:04,569 معتقدم احتمالش هست 582 00:28:04,795 --> 00:28:06,658 باید خیلی سریع اینو انجامش بدید 583 00:28:06,660 --> 00:28:08,627 15دقیقه بیشتر زمان نمونده 584 00:28:08,629 --> 00:28:10,444 بله ، قربان 585 00:28:11,599 --> 00:28:14,233 مطمئنم بچه هامون حواسشون هست 586 00:28:14,235 --> 00:28:16,869 بهم گفتی اینجا4نفر زندگی میکنن 587 00:28:16,871 --> 00:28:18,971 درسته نسیم چند روز تو هفته اینجا میخوابه 588 00:28:18,973 --> 00:28:20,772 اون اینجا زندگی نمیکنه اون اهل بیابان هاس 589 00:28:20,774 --> 00:28:24,110 اکثر وقت ها برای کار میاد به شهر کارش چیه؟ 590 00:28:24,502 --> 00:28:26,707 اون راننده کامیونه 591 00:28:26,934 --> 00:28:29,676 اون تمایل به آسیب زدن به آمریکایی ها داره؟ 592 00:28:31,185 --> 00:28:34,453 مردان جوان در همه جا عصبانی هستن 593 00:28:34,984 --> 00:28:37,293 اما فکر نمیکنم اون با خشمش عمل کنه 594 00:28:37,499 --> 00:28:40,859 خبر داری که نسیم توی شبکه های اجتماعی فعالیت داره یا نه؟ 595 00:28:41,539 --> 00:28:43,595 مطمئن نیستم فکر نمیکنم خواندنش زیاد خوب باشه 596 00:28:43,597 --> 00:28:45,931 اگه داری دروغ میگی داری از کسی محافظت میکنی که 597 00:28:45,933 --> 00:28:47,703 خشونت رو به این خونه آورده 598 00:28:47,888 --> 00:28:50,769 شما تنها کسایی هستین که خشونت رو به این خونه آوردین 599 00:28:52,465 --> 00:28:55,140 نسیم الگارسی ، 25ساله 600 00:28:55,142 --> 00:28:57,376 توی اعتراضات خشونت آمیز بیرونه سفارت ایالات متحده دستگیر شده 601 00:28:57,378 --> 00:29:00,112 نزدیکای سال2014 602 00:29:00,114 --> 00:29:02,648 اما کاری باش نکردن چون پلیس یمن تمایلی به 603 00:29:02,650 --> 00:29:05,951 مجازات کردن بچه ها برای اعتراض به ایالات متحده یا عربستان نداره 604 00:29:05,953 --> 00:29:07,853 خانوادش این جزئیات رو ذکر نکردن 605 00:29:07,855 --> 00:29:09,821 اوه، این مال سه سال پیشه 606 00:29:09,823 --> 00:29:13,392 با این حال ، به نظر میاد اون به مشخصات هدف مورد نظر ما میخوره 607 00:29:13,394 --> 00:29:15,060 این یارو بلد نیست انگلیسی صحبت کنه 608 00:29:15,062 --> 00:29:16,795 شاید داره خنگ بازی در میاره 609 00:29:16,797 --> 00:29:20,032 خب ، اگه اینجور باشه اون وقعا خیلی خوب خنگ بازی رو بلده 610 00:29:20,671 --> 00:29:22,000 اطلاعاتی در مورد اسلحه هست؟ 611 00:29:22,002 --> 00:29:23,568 شماره سریال متعلق به 612 00:29:23,570 --> 00:29:27,172 یه کاپیتان پلیس عراق هست که گزارش سرقتشو توی سال2009داده 613 00:29:27,174 --> 00:29:28,907 کاپیتانه احتمالا اونو توی بازارسیاه فروخته 614 00:29:28,909 --> 00:29:30,075 به احتمال زیاد 615 00:29:30,077 --> 00:29:32,210 احتمالا از اون زمان تا الان20تا مالک داشته 616 00:29:33,019 --> 00:29:35,514 پس ، اساسا، برگشتیم سر خونه اولمون 617 00:29:36,015 --> 00:29:38,750 اساسا، آره 618 00:29:38,752 --> 00:29:40,986 درباره برادرزادت نسیم چیا میتونی بمون بگی؟ 619 00:29:40,988 --> 00:29:43,559 هیچی. نه تا وقتی که دخترم رو ببینم 620 00:29:43,621 --> 00:29:44,322 خانم 621 00:29:44,466 --> 00:29:47,659 آره ، میدونم وقتی نداریم، یکم وقت گیر بیارین پس 622 00:29:47,661 --> 00:29:49,561 اون هنوز خیلی ضعیفه 623 00:29:50,671 --> 00:29:53,231 شما بهم گفتین که اون بهوش اومده 624 00:29:53,233 --> 00:29:55,378 به سختی. باید یکم صبر کنید 625 00:29:55,605 --> 00:29:58,103 تا وقتی که همه خون رو دریافت کنه 626 00:30:02,944 --> 00:30:04,910 باشه 627 00:30:04,912 --> 00:30:07,079 صبرمیکنیم 628 00:30:18,126 --> 00:30:20,425 629 00:30:22,269 --> 00:30:24,863 630 00:30:26,474 --> 00:30:28,824 متاسفم مامان 631 00:30:29,154 --> 00:30:31,174 داشتم درس میخوندم 632 00:30:31,669 --> 00:30:33,668 یه چیزی شنیدم 633 00:30:34,390 --> 00:30:36,357 آروم باش عزیزم 634 00:30:36,687 --> 00:30:40,109 چیزی نیست که تو به خاطرش متاسف باشی 635 00:30:42,995 --> 00:30:44,871 خیلی خوب، اونو دیدیش 636 00:30:45,531 --> 00:30:47,419 637 00:30:48,822 --> 00:30:50,756 638 00:30:50,758 --> 00:30:54,026 حالا باید یه سری سوال درباره برادرزادت نسیم بپرسم 639 00:30:54,580 --> 00:30:56,294 برادرزادم نسیم آره 640 00:30:56,296 --> 00:30:59,364 فکر میکنم شما فکر میکنید اون الان مغز متفکر تروریستی شماست 641 00:30:59,366 --> 00:31:02,234 شوهرم چی؟ 642 00:31:02,236 --> 00:31:05,070 شما خیلی ناامید هستین که حتی 643 00:31:05,072 --> 00:31:06,738 روتون نمیشه اعتراف کنین که جای اشتباهی اومدین 644 00:31:06,740 --> 00:31:09,941 و تا وقتی جوابی که میخواین رو نگیرین هم نمیرین 645 00:31:09,943 --> 00:31:12,544 حتی اگه به این معنی باشه که دخترم بمیره 646 00:31:12,546 --> 00:31:14,246 ببین ، ما هرکاری میتونستیم کردیم 647 00:31:14,248 --> 00:31:16,281 برای نجات دادن دخترتون 648 00:31:16,283 --> 00:31:18,083 و اگه ما در مکان اشتباه بودیم 649 00:31:18,085 --> 00:31:19,951 من اولین کسی میبودم که به این اعتراف میکرد 650 00:31:19,953 --> 00:31:23,021 اما در حال حاضر من باید چندتا سوال درباره نسیم ازتون بپرسم 651 00:31:23,023 --> 00:31:25,457 چی میخواین بدونین؟ 652 00:31:25,459 --> 00:31:28,393 اون پسر بزرگ ، برادرمه 653 00:31:28,395 --> 00:31:30,562 وقتی 11 ساله بود، مدرسه رو ترک کرد 654 00:31:30,564 --> 00:31:32,597 برای اینکه بره تو فروشگاه فلزی پدرش کار کنه 655 00:31:32,599 --> 00:31:34,099 و در حال حاضر او راننده کامیونه 656 00:31:34,101 --> 00:31:35,367 اوکی، راننده کامیونِ چی؟ 657 00:31:35,369 --> 00:31:37,302 ...چی میخوای بشنوی ؟ که اون 658 00:31:37,304 --> 00:31:39,071 بمب و اسلحه حمل میکنه؟ 659 00:31:39,073 --> 00:31:40,639 شما نسیم رو دیدین 660 00:31:40,641 --> 00:31:41,873 آیا اینجور به نظر میرسید که اون کسیه که 661 00:31:41,875 --> 00:31:43,642 واسه سلاح هاتون بشه بهش اعتماد کرد؟ 662 00:31:43,644 --> 00:31:46,878 نه نه 663 00:31:46,880 --> 00:31:48,980 664 00:31:53,554 --> 00:31:56,288 شانسی داشتی؟ نه 665 00:31:56,290 --> 00:31:58,523 فک کنم یه شانسی با پسره داشته باشم 666 00:32:03,330 --> 00:32:05,530 حالت چطوره ، رفیق کوچولو 667 00:32:09,369 --> 00:32:13,238 متوجه هستی که خواهرت آسیب دیده؟ 668 00:32:13,840 --> 00:32:17,275 عایشه 669 00:32:17,277 --> 00:32:19,590 حالش خوب نیست 670 00:32:22,847 --> 00:32:26,384 گوش کن، ما میخوایم 671 00:32:26,386 --> 00:32:29,521 اونو ببریم تو بیمارستان بابات ، اوکی؟ 672 00:32:29,877 --> 00:32:32,991 اما رئیسم نمیزاره اینجارو ترک کنیم 673 00:32:32,993 --> 00:32:36,862 تا وقتی چیزی که براش اومدیم رو پیدا کنیم 674 00:32:37,566 --> 00:32:39,030 675 00:32:41,028 --> 00:32:44,503 باید بهش کمک کنیم قبل از اینکه حالش بدتر بشه 676 00:32:50,010 --> 00:32:52,577 میتونم حدس بزنم اون خواهر خوبیه 677 00:32:53,981 --> 00:32:56,882 اون واقعا به کمکت نیاز داره، همین الان 678 00:32:56,884 --> 00:32:58,650 هی 679 00:32:58,652 --> 00:33:02,387 680 00:33:06,727 --> 00:33:08,059 هوم؟ 681 00:33:34,788 --> 00:33:37,355 682 00:34:00,480 --> 00:34:03,014 یا پیغمبر 683 00:34:05,777 --> 00:34:06,918 از چاه حموم درش آوردیم 684 00:34:06,920 --> 00:34:08,621 بچه پیداش کرد 685 00:34:16,949 --> 00:34:18,029 خودشه 686 00:34:18,031 --> 00:34:19,731 این گوشی مال کیه؟ 687 00:34:19,733 --> 00:34:21,598 من، تلفن منه 688 00:34:21,969 --> 00:34:23,741 این مال باباته؟ 689 00:34:23,927 --> 00:34:26,071 نه نه مال منه 690 00:34:26,540 --> 00:34:27,308 جوناید 691 00:34:27,596 --> 00:34:29,122 جوناید بیا اینجا 692 00:34:29,451 --> 00:34:32,010 اوه ، نه ولش کن بزار بره 693 00:34:33,080 --> 00:34:34,179 عایشه 694 00:34:35,306 --> 00:34:36,522 عایشه 695 00:34:36,646 --> 00:34:38,006 حالش خوب میشه 696 00:34:38,130 --> 00:34:39,779 خواهرت خوب میشه 697 00:34:41,521 --> 00:34:43,622 بچتون این گوشی رو داد به ما گفت مال خودشه 698 00:34:44,423 --> 00:34:47,692 نه مال منه 699 00:34:49,494 --> 00:34:51,896 این گوشی منه 700 00:35:05,067 --> 00:35:07,299 فرماندهی ، براوو هستم زنه میگه گوشی مال اونه 701 00:35:07,402 --> 00:35:08,907 من شک دارم 702 00:35:09,113 --> 00:35:11,587 بیایین آمارشو در بیایم ،76192این شماره سریالشه 703 00:35:11,640 --> 00:35:12,605 تنها چیزیه که داریم 704 00:35:12,607 --> 00:35:15,108 الان روش کار میکنم ، ببینم چیکار میتونم بکنم 705 00:35:15,110 --> 00:35:16,843 هی ، هنوز بازش نکردی؟ 706 00:35:16,845 --> 00:35:19,279 منفی. تلفن قفله 707 00:35:19,281 --> 00:35:22,182 برا باز کردنش باید اثر انگشت امتحان کنیم 708 00:35:22,184 --> 00:35:23,950 اوکی ، مواظب باش 709 00:35:23,952 --> 00:35:26,119 هست Gate Stream 12S چون به نظر میاد این مدل 710 00:35:26,121 --> 00:35:28,321 یه نگاهی بهش انداختم سه بار بیشتر شانس ندارین برا باز کردنش 711 00:35:28,323 --> 00:35:29,756 بیشتر از سه بار قفل میشه 712 00:35:29,758 --> 00:35:31,925 خوب شد گفتی 713 00:35:31,927 --> 00:35:35,595 صادقانه بگم، تو این مرحله چه اهمیتی داره؟ 714 00:35:35,943 --> 00:35:37,130 تلفن تو خانه اوناست 715 00:35:37,132 --> 00:35:38,331 این برای من کافیه 716 00:35:38,333 --> 00:35:40,500 بیایید اماده بشیم و از اونجا بزنیم بیرون 717 00:35:40,502 --> 00:35:41,501 ببخشید قربان 718 00:35:42,767 --> 00:35:43,470 تلفن تو خونس 719 00:35:43,472 --> 00:35:45,505 ما ساکنان خونه رو میگیریم 720 00:35:45,507 --> 00:35:47,107 معذرت میخوام قربان ولی اخرین باری که 721 00:35:47,109 --> 00:35:48,842 یه نفرو از یه ماموریت کنار گذاشتین کی بوده؟ 722 00:35:48,844 --> 00:35:50,343 این یه محموله مواد مخدر نیس که بتونیم ۱۵تا جرم 723 00:35:50,345 --> 00:35:52,622 مث واگن قطار ببندیم پشتش و محکومش کنیم 724 00:35:53,137 --> 00:35:55,448 ما برای یک هدف انسانی و یه تلفن آماده شده بودیم 725 00:35:55,450 --> 00:35:58,218 داری به من میگی توی هلیکوپتر جا برا چندنفر بیشتر ندارین؟ 726 00:35:58,220 --> 00:36:01,054 این چه عملیاتیه که شما دارین انجام میدین 727 00:36:01,056 --> 00:36:03,156 با احترام، قربان 728 00:36:03,158 --> 00:36:04,391 ببخشید 729 00:36:04,393 --> 00:36:07,427 مرخصی مأمور دیویس 730 00:36:07,429 --> 00:36:10,964 هلیکوپترایی که باهاشون اومدیم دوتا پرنده کوچیک بودن MH6 731 00:36:10,966 --> 00:36:12,932 که بهترین گزینه هایی بودن که میتونستم براشون تاییدیه بگیرم 732 00:36:12,934 --> 00:36:16,069 و کمترین جلب توجه رو توی این منطقه پروازممنوع داشتن 733 00:36:16,071 --> 00:36:19,272 هر کدوم از هلیکوپترا گنجایش ۶نفر رو دارن 734 00:36:19,274 --> 00:36:20,607 با توجه به مخزن سوخت 735 00:36:20,609 --> 00:36:21,908 و این محیط با درجه حرارت بالا 736 00:36:21,910 --> 00:36:23,777 فقط به اندازه دویست پوند وزن بیشتر جا داریم 737 00:36:23,779 --> 00:36:25,278 تا برای خروج بتونیم بپریم 738 00:36:25,280 --> 00:36:26,813 پس بله، قربان 739 00:36:26,815 --> 00:36:28,982 در حال حاضر ممکنه بتونم تضمین کنم 740 00:36:28,984 --> 00:36:31,451 که ما میتونیم یک فرد اضافی رو سوار هلیکوپتر کنیم 741 00:36:31,453 --> 00:36:34,154 و شاید بتونه بلند بشه من نمیتونم تضمین کنم 742 00:36:34,156 --> 00:36:36,289 که کسی بتونه وزن بیشتری رو توی هلیکوپتر جا بده 743 00:36:38,059 --> 00:36:41,194 چیزی که میخواد بگه اینه که...قربان 744 00:36:52,088 --> 00:36:53,902 نسیم رو امتحان کنین 745 00:36:56,644 --> 00:36:58,711 پس داری میگی این گوشی مال تو هستش اما گوشی خودت نیست 746 00:36:58,713 --> 00:37:00,847 یکی اینو بهم داده که برا یه هفته نگهش دارم 747 00:37:00,849 --> 00:37:03,416 من قصد داشتم مخاطبین جدید رو کپی کنم و بعد پاکشون کنم 748 00:37:03,418 --> 00:37:04,584 اسم یارو که گوشیو بت داده چیه؟ 749 00:37:04,586 --> 00:37:05,852 نمیتونم بگم 750 00:37:05,854 --> 00:37:07,987 اون کل خانواده منو میکشه 751 00:37:07,989 --> 00:37:10,290 چطور توی این فعالیت ها دخیل شدی 752 00:37:10,785 --> 00:37:12,125 از طریق خلیل حزازی 753 00:37:12,127 --> 00:37:14,495 مردی که اون کتاب رو نوشته بود 754 00:37:14,701 --> 00:37:16,696 به هر حال، این متعلق به من 755 00:37:16,698 --> 00:37:17,897 من پارسال رفتم تا سخنرانیشو بشنوم 756 00:37:17,899 --> 00:37:18,965 هرچی که میگفت منطقی هستن 757 00:37:18,967 --> 00:37:20,300 ما نمیتونیم ساکت بمونیم 758 00:37:20,302 --> 00:37:23,339 در حالی که شما و سعودی ها سعی میکنین مارو از بین ببرین 759 00:37:23,916 --> 00:37:26,336 شوهرت از کاری که انجام دادی خبر داره؟ 760 00:37:27,263 --> 00:37:30,046 شاید شک کرده باشه اما من تنها اینکارو کردم 761 00:37:30,149 --> 00:37:33,365 ببین ، هرچی که میخواستین بدونین رو بهتون گفتم 762 00:37:33,551 --> 00:37:36,230 منو بگیرین ، یا هرکار دیگه که میخواین بکنین 763 00:37:36,350 --> 00:37:38,851 و اجازه بدین حداد ، عایشه رو ببره بیمارستان 764 00:37:38,853 --> 00:37:40,352 رئیس 765 00:37:40,354 --> 00:37:41,920 بله 766 00:37:42,590 --> 00:37:43,789 767 00:37:43,791 --> 00:37:45,624 نسیم رو امتحان کردیم باز نشد 768 00:37:45,626 --> 00:37:47,093 ممنون ، شوهره رو بیارین - باشه 769 00:37:47,095 --> 00:37:48,394 زنه رو ول کنیم؟ 770 00:37:48,396 --> 00:37:49,895 آره، میدونم ، اونو امتحان کنیم و بازم قفل بمونه 771 00:37:49,897 --> 00:37:51,430 ما اشتباه کردیم و این کلا قفل میمونه 772 00:37:51,432 --> 00:37:52,998 اما هنوز میتونه زنه باشه هر کدومشون ممکنه هدفمون باشن 773 00:37:53,000 --> 00:37:54,533 در هر صورت،ما باید تا4دقیقه دیگه بریم 774 00:37:54,535 --> 00:37:55,768 خودم اینو میدونم 775 00:37:55,770 --> 00:37:57,069 فرماندهی ، براوو یک هستم 776 00:37:57,071 --> 00:37:58,504 خبر جدیدی از تلفن نشد؟ 777 00:37:58,506 --> 00:38:00,539 مندی داره روش کار میکنه 778 00:38:00,541 --> 00:38:02,708 وقتتون تموم شده پسر جون 779 00:38:02,710 --> 00:38:03,909 دریافت شد 780 00:38:03,911 --> 00:38:05,411 فرماندهی ، من مطمئن نیستم که کار زنه باشه 781 00:38:05,413 --> 00:38:08,514 ببخشیدا. این زن به شما گفته گوشی مال اونه 782 00:38:08,516 --> 00:38:10,649 چیزی از قلم افتاده؟ ژنرال 783 00:38:10,651 --> 00:38:13,752 اون میخواد زندگی دخترش رو نجات بده 784 00:38:13,754 --> 00:38:15,554 اوکی ، این چیزیه که ما پیدا کردیم 785 00:38:15,556 --> 00:38:17,189 تلفن پنج ماه پیش در هامبورگ آلمان خریداری شده 786 00:38:17,191 --> 00:38:19,725 هنوز داریم تلاش میکنیم تا خریدار رو شناسایی کنیم 787 00:38:19,727 --> 00:38:21,360 و اینکه شما درباره خلیل حزازی ازم پرسیدین 788 00:38:21,362 --> 00:38:22,995 مردی که کتاب رو نوشته بود 789 00:38:22,997 --> 00:38:24,630 معلوم شده اون مرگ بدی داشته 790 00:38:24,632 --> 00:38:25,553 داشته؟ 791 00:38:25,656 --> 00:38:27,292 آره ، اون توی همه لیست ها بود 792 00:38:27,375 --> 00:38:29,034 حدودا3سال پیش 793 00:38:29,036 --> 00:38:30,776 به خاطر اعتصاب غذا در لیبی 794 00:38:30,941 --> 00:38:32,938 سه سال پیش. مطمئنی؟ 795 00:38:32,940 --> 00:38:34,373 میتونم عکس های مرگشو برات بفرستم 796 00:38:34,375 --> 00:38:36,208 اما فکر نکنم ازم تشکر کنی 797 00:38:36,210 --> 00:38:38,506 فکر میکنی زنه داره واسه شوهرش ماس مالی میکنه؟ 798 00:38:38,589 --> 00:38:40,980 برا یه نفر ماس مالی میکنه که 799 00:38:43,684 --> 00:38:45,784 بیا بریم 800 00:38:45,786 --> 00:38:47,219 بیا دیگه 801 00:38:47,221 --> 00:38:48,988 802 00:38:48,990 --> 00:38:50,091 ریما 803 00:38:50,214 --> 00:38:50,874 حالش خوبه 804 00:38:50,956 --> 00:38:53,425 بله، بجز اینکه به تروریست بودن اعتراف کرده 805 00:38:53,427 --> 00:38:55,261 گفتم شاید بخواین یه خدافظی باهم بکنین 806 00:38:55,263 --> 00:38:56,829 غیر ممکنه ریما چیکار داری میکنی؟ 807 00:38:56,831 --> 00:38:59,265 تو در جریان نیستی عزیزم 808 00:38:59,267 --> 00:39:02,005 نه اون در جریان نیست ، جون این حقیقت نداره 809 00:39:02,136 --> 00:39:05,171 تو گفتی که سخنرانی خلیل حزازی رو شنیدی 810 00:39:05,173 --> 00:39:07,239 یه سال پیش اون سه ساله که مرده 811 00:39:07,241 --> 00:39:08,741 از کی داری محافظت میکنی؟ 812 00:39:08,743 --> 00:39:10,376 هیچکس این تلفن منه 813 00:39:10,378 --> 00:39:11,644 نه ریما ، بس کن 814 00:39:11,646 --> 00:39:13,079 این تلفن منه این تلفن توئه؟ 815 00:39:13,081 --> 00:39:14,714 جی، بیا اینجا 816 00:39:14,716 --> 00:39:17,483 من اینارو قبلا تو اتاق پسره پیدا کردم 817 00:39:17,485 --> 00:39:19,285 اونا با کارت هایی بازی میکنن که مال هامبورگ آلمان هستن 818 00:39:19,287 --> 00:39:20,686 فک کنم بهتره باهاش حرف زنیم 819 00:39:20,688 --> 00:39:21,854 بیاین همینکارو بکنیم 820 00:39:24,264 --> 00:39:25,791 هی رفیق کوچولو 821 00:39:25,793 --> 00:39:28,594 رئیس من واقعا کارت بازی رو دوست داره 822 00:39:28,596 --> 00:39:31,764 از کجا میتونیم از اینا گیر بیاریم؟ 823 00:39:31,766 --> 00:39:33,799 من این بازیکن رو دوست دارم کجا می توانم این کارت رو گیر بیارم 824 00:39:33,801 --> 00:39:35,334 کی اینارو بهت داده؟ 825 00:39:36,907 --> 00:39:41,707 آصیف هی آصیف کیه؟ 826 00:39:41,709 --> 00:39:42,675 دوستِ 827 00:39:42,677 --> 00:39:43,642 خواهرم 828 00:39:43,644 --> 00:39:45,177 آصیف دوست خواهرته؟ 829 00:39:45,179 --> 00:39:47,346 830 00:39:47,667 --> 00:39:50,082 دوستِ ، دخترشونه 831 00:39:50,084 --> 00:39:51,584 بیداره؟ 832 00:39:51,586 --> 00:39:53,552 میتونم بیدارشم کنم بیدارش کن 833 00:39:54,186 --> 00:39:55,254 عایشه 834 00:39:55,256 --> 00:39:56,789 عایشه ، میتونی صدامو بشنوی 835 00:39:56,791 --> 00:39:58,424 عایشه ، میتونی صدامو بشنوی 836 00:39:58,426 --> 00:39:59,658 تنهاش بزارین تیم آلفا و براوو 837 00:39:59,660 --> 00:40:01,527 هلیکوپتر خروج توی مسیره 838 00:40:01,529 --> 00:40:03,829 همین الان باید حرکت کنین دریافت شد 839 00:40:03,831 --> 00:40:06,699 عایشه ، تو آصیف رو میشناسی؟ آصیف رو میشناسی؟ 840 00:40:06,701 --> 00:40:08,901 آصیف کسیه که بهم تلفن رو داده 841 00:40:08,903 --> 00:40:10,569 ما باهم کار میکنیم 842 00:40:10,571 --> 00:40:12,502 آصیف یکی از کساییه که شما دنبالش هستین 843 00:40:12,709 --> 00:40:14,974 بس کن ، بس کن 844 00:40:14,976 --> 00:40:16,909 ما میدونیم اون دوستِ ، دخترتون هست 845 00:40:16,911 --> 00:40:18,611 ...اونا دوست نیستن، اون باید 846 00:40:18,613 --> 00:40:19,779 بس کن 847 00:40:19,781 --> 00:40:22,715 عاشه ، آصیف این تلفن رو بهت داده؟ 848 00:40:22,717 --> 00:40:23,916 آصیف کیه که این میگه؟ اینجا آصیف نداریم که 849 00:40:23,918 --> 00:40:25,017 هست 850 00:40:25,019 --> 00:40:27,753 آصیف از مسجد هستش 851 00:40:27,755 --> 00:40:29,688 فقط فکر کردم اونا دوست هم هستن 852 00:40:29,690 --> 00:40:32,458 حتماً مجبورش کرده بهش کمک کنه 853 00:40:32,602 --> 00:40:33,715 نه 854 00:40:34,209 --> 00:40:35,920 اون مجبورم نکرده کاریو بکنم 855 00:40:36,312 --> 00:40:38,044 ساکت باش 856 00:40:38,951 --> 00:40:40,909 اون فقط یه دختر بچس 857 00:40:41,094 --> 00:40:42,125 نه 858 00:40:42,723 --> 00:40:44,537 سکوت بسه 859 00:40:45,114 --> 00:40:46,928 من یه دختر بچه نیستم 860 00:40:47,588 --> 00:40:50,376 من سرباز خدا هستم 861 00:40:53,848 --> 00:40:56,015 862 00:41:23,711 --> 00:41:25,911 863 00:41:33,020 --> 00:41:34,520 براوو1 ، فرماندهی هستم 864 00:41:34,522 --> 00:41:36,622 هلیکوپتر شما 2دقیقه فاصله داره 865 00:41:36,624 --> 00:41:38,724 دریافت شد داریم میریم به نقطه خروج 866 00:41:38,726 --> 00:41:42,628 ما یک تلفن داریم یک زندانی، که تحت درمان پزشکیه 867 00:41:42,630 --> 00:41:44,230 دریافت شد براوو1 868 00:41:44,232 --> 00:41:46,332 به زودی می بینمتون 869 00:41:56,310 --> 00:41:57,877 چی برا گفتن داره؟ 870 00:41:57,879 --> 00:41:59,078 چیز زیادی نیست 871 00:41:59,080 --> 00:42:00,379 مسائل مربوط به القاعده میدونی که 872 00:42:00,381 --> 00:42:02,581 بازسازی خلافت، تو کل9 سال 873 00:42:02,583 --> 00:42:04,650 اون یه مؤمن واقعیه 874 00:42:04,652 --> 00:42:06,085 تلفن رو از دوست پسرش گرفته؟ 875 00:42:06,087 --> 00:42:10,156 اوه آصیف معلمشه نه دوس پسرش اینا حرفای خودشه 876 00:42:10,158 --> 00:42:13,626 اون ، تلفن و دستورالعمل ها و باقی چیزارو بهش میداده 877 00:42:14,161 --> 00:42:15,594 خبری از عشق نیس؟ 878 00:42:15,596 --> 00:42:17,997 آره ، اما اون میگه همه چیز درباره اون نیست 879 00:42:17,999 --> 00:42:19,532 پس درباره چیه 880 00:42:19,534 --> 00:42:20,699 بهترین دوستش کشته شده 881 00:42:20,701 --> 00:42:21,901 دو سال پیش تویِ زنگبار 882 00:42:21,903 --> 00:42:23,302 وقتی که سعودی ها خونه اش رو بمباران کردن 883 00:42:23,304 --> 00:42:24,633 با کمک ما 884 00:42:24,756 --> 00:42:26,805 میگه اینو به یاد و خاطره دوستش بدهکاره 885 00:42:26,807 --> 00:42:28,174 برای اعتصاب کردن 886 00:42:28,176 --> 00:42:30,709 ما نمیتونیم اینجور تصمیمات رو کنترل کنیم 887 00:42:30,711 --> 00:42:33,946 ما فقط میتونیم کارای خودمون رو توی میدان نبرد کنترل کنیم 888 00:42:33,948 --> 00:42:35,881 خیلی خوب 889 00:42:35,883 --> 00:42:37,785 بیایین راه بیوفتیم 890 00:42:38,073 --> 00:42:40,286 بیایین بریم بچه ها 891 00:42:40,288 --> 00:42:42,621 آماده هستین؟ 892 00:42:43,658 --> 00:42:45,691 برو 893 00:42:45,693 --> 00:42:47,893 894 00:43:19,516 --> 00:43:24,009 :ترجمه و تنظیم Attackmaster & AmirSam70 Telegram:@Microphone