1 00:00:06,390 --> 00:00:07,390 سيدي؟ 2 00:00:07,440 --> 00:00:09,310 ماذا اقدم لك؟ - الصودا - 3 00:00:09,350 --> 00:00:11,660 ومن اجلك؟ - الماء - 4 00:00:15,530 --> 00:00:17,660 تريدين ان تعرفين لماذا 5 00:00:19,280 --> 00:00:21,630 يا الهي ، انت مُحرج للغايه 6 00:00:21,670 --> 00:00:25,280 امي ، امي ، بدلي المقاعد معي يا الهي 7 00:00:28,150 --> 00:00:29,940 اذن انا لن ارى النهايه الان؟ 8 00:00:29,980 --> 00:00:31,200 انت سوف تبقى على قيد الحياة 9 00:00:33,770 --> 00:00:36,420 انتهى الجزء الاول من شهر العسل 10 00:00:36,470 --> 00:00:38,730 ما هو اكثر شيء مفضل لديك قد فعلنا في افريقيا؟ 11 00:00:38,770 --> 00:00:41,690 أنا لست متأكداً بأنكِ تريدين من جميع اقاربنا واصدقائنا 12 00:00:41,730 --> 00:00:42,600 ان يسمعوا لتلك التفاصيل 13 00:00:42,650 --> 00:00:44,080 (ونستون) 14 00:00:44,130 --> 00:00:46,080 هيا 15 00:00:46,130 --> 00:00:47,520 حسناً ، نحن يجب ان نذهب الان 16 00:00:47,560 --> 00:00:49,260 سأراكِ لاحقاً - الوداع - 17 00:00:49,310 --> 00:00:51,960 انت تعرف عائلتنا هنا 18 00:00:56,180 --> 00:01:00,490 ولديكِ 98% نتيجه ايجابيه في بيتا؟ 19 00:01:00,530 --> 00:01:02,750 حسناً ، ارسلي لي دعوه 20 00:01:02,800 --> 00:01:05,970 اذا اعتقد فريقي بأنهُ قابل للتوسع كما تقولين 21 00:01:06,020 --> 00:01:07,760 سيكون لدي عرض جدي من اجلكِ 22 00:01:07,800 --> 00:01:09,890 قبل ان اغادر برشلونه الاسبوع المقبل 23 00:01:09,930 --> 00:01:12,550 اذن انت لا تعتقد بأن (رشيد) يجب ان يبدأ كحارس مرمى؟ 24 00:01:12,590 --> 00:01:15,290 الدفاع ليس هو المشكله 25 00:01:15,330 --> 00:01:17,810 لا يبدو المهاجمين مهتمين بتسجيل الاهداف 26 00:01:21,290 --> 00:01:22,860 انت لا يمكنك ان تفعل ذلك 27 00:01:23,990 --> 00:01:25,650 احصل على مكبر الصوت 28 00:01:28,130 --> 00:01:29,870 لا تتحركوا لا تتحركوا 29 00:01:32,830 --> 00:01:34,310 لا تتحركي احصلي على مكبر الصوت 30 00:01:34,350 --> 00:01:36,530 احصلي على مكبر الصوت احصلي على مكبر الصوت 31 00:01:36,570 --> 00:01:38,920 ...اخبري الجميع بأن يهدأ 32 00:01:43,190 --> 00:01:44,660 اذا اردتم ان تعيشوا 33 00:01:44,710 --> 00:01:47,150 جميعاً ، ابقوا في مقاعدكم وابقوا هادئين 34 00:01:47,190 --> 00:01:49,100 جميعاً ، سلموا هواتفكم النقاله والاجهزه الالكترونيه 35 00:01:49,150 --> 00:01:50,580 الى المظيفه 36 00:01:50,630 --> 00:01:53,930 اي شخص سيعصي ذلك سينتهي به الامر مثل ذلك الرجل 37 00:01:56,940 --> 00:01:58,590 الان ، هيا 38 00:02:14,350 --> 00:02:16,350 فريق البحريه الخاص 39 00:02:16,350 --> 00:02:18,350 Translated By R@ghd@ 40 00:02:26,840 --> 00:02:28,840 شكراً جزيلاً على التنظيف 41 00:02:28,880 --> 00:02:31,840 اعتقدت بأنني اخبرتكم يا رفاق بأن تنظفوا على الاقل 42 00:02:31,890 --> 00:02:33,710 كارثه 43 00:02:38,760 --> 00:02:41,630 شكراً لا يُعقل 44 00:02:50,820 --> 00:02:52,560 مهلاً 45 00:02:53,690 --> 00:02:55,780 (ايما) ،(ايما) 46 00:03:02,090 --> 00:03:04,090 (مايكي) ، (ايما) 47 00:03:31,380 --> 00:03:32,950 ما الذي تفعلهُ؟ 48 00:03:32,990 --> 00:03:34,560 انظف هذا من اجلكِ 49 00:03:34,600 --> 00:03:35,950 تجاوز 50 00:03:37,470 --> 00:03:39,260 لا يوجد تجاوز 51 00:03:39,300 --> 00:03:41,130 انا اخذك الى الميدان لانهٌ يجب عليكِ 52 00:03:41,170 --> 00:03:43,440 ان تتعلمي كيفية التصويب - كلا ، ليس علي ذلك - 53 00:03:43,480 --> 00:03:45,830 نعم ، يجب عليكِ ذلك انتِ يجب عليكِ ان تتعلمي كيف تقومي بالتصويب 54 00:03:45,870 --> 00:03:47,610 اي شيء يحدث عندما لا تكون جدتكِ هنا 55 00:03:47,660 --> 00:03:49,880 او انا لست هنا؟ من تعتقدين إنهُ سيكون المسؤول هنا؟ 56 00:03:49,920 --> 00:03:52,180 انتِ ستكونين الشخص المسؤول - انا اعرف كيف اتصل بالشرطه - 57 00:03:52,230 --> 00:03:53,920 هذا رائع ، انتِ تعرفين كيف تتصلين بالشرطه 58 00:03:53,970 --> 00:03:55,450 حسناً ، اذن ماذا يحدث 59 00:03:55,490 --> 00:03:56,840 عندما تتصلين بالشرطه؟ 60 00:03:56,880 --> 00:03:58,580 كم يتطلب منهم وقتاً كي يصلوا الى هنا؟ 61 00:03:58,620 --> 00:04:00,100 ان العالم ليس مليئاً بالناس السيئيين 62 00:04:00,150 --> 00:04:02,450 انت فقط تراه بهذه الطريقه بسبب عملك 63 00:04:02,500 --> 00:04:04,110 ليس بسبب عملي حسناً؟ 64 00:04:04,150 --> 00:04:05,940 انتِ ستذهبين الى الجامعه قريباً 65 00:04:05,980 --> 00:04:07,760 انا لن اكون في الارجاء لأعتني بكِ 66 00:04:07,810 --> 00:04:10,070 لذا يجب عليكِ ان تستعدي 67 00:04:10,110 --> 00:04:12,730 من اجل ماذا؟ انا ذاهبه للكليه وليس الى اليمن 68 00:04:12,770 --> 00:04:14,680 انها ليست مزحه يا (ايما) - اعلم - 69 00:04:14,730 --> 00:04:16,730 انت تريد ان تبقيني آمنه 70 00:04:16,770 --> 00:04:20,820 لكن احزر شيء ، انا و (مايكي) بأمان 71 00:04:20,860 --> 00:04:22,870 انا لا احتاج لمسدس 72 00:04:24,260 --> 00:04:25,780 لكن اذا كان ذلك يشعرك بتحسن 73 00:04:25,830 --> 00:04:28,390 انا سوف اخذ دروس للدفاع عن النفس او شيء ما 74 00:04:28,440 --> 00:04:30,830 اوه ، ذلك يجعلني اشعر بتحسن جداً 75 00:04:56,420 --> 00:04:57,940 مرحباً 76 00:04:57,990 --> 00:04:59,380 مرحباً 77 00:04:59,420 --> 00:05:00,690 انا لم امت في المكسيك 78 00:05:04,650 --> 00:05:08,830 هذه.. هذه اغراضكِ 79 00:05:08,870 --> 00:05:11,040 اوه 80 00:05:11,090 --> 00:05:12,310 صحيح 81 00:05:12,350 --> 00:05:14,090 هذا كل شيء استطعت ان اجدهُ 82 00:05:15,480 --> 00:05:17,010 حسناً - نعم ، انا .. انا يمكنني - 83 00:05:17,050 --> 00:05:18,840 ان اجلب هذه لكِ - لا بأس - 84 00:05:18,880 --> 00:05:21,100 لدي شيء في المدينه على اي حال 85 00:05:21,140 --> 00:05:23,100 ..اذن 86 00:05:23,140 --> 00:05:24,540 هذا يبدو وانهُ يحوي على كل شيء 87 00:05:24,580 --> 00:05:25,840 حسناً 88 00:05:25,890 --> 00:05:27,060 سأراكِ في الارجاء 89 00:05:27,100 --> 00:05:29,540 قبل ان انسى 90 00:05:33,720 --> 00:05:35,500 ربما يجب الا احصل على هذا 91 00:05:48,780 --> 00:05:50,780 حسناً - حسناً - 92 00:05:54,960 --> 00:05:57,090 الوداع يا (ستيلا) 93 00:05:57,130 --> 00:05:58,960 الوداع 94 00:06:25,900 --> 00:06:30,990 (دايفز) ، انا اشعر ان عملية تغيير المشهد 95 00:06:31,040 --> 00:06:34,560 لان شقيق (جوناس) المفقود منذ مده طويله هو بائس 96 00:06:34,610 --> 00:06:37,300 انظروا الى تلك الشفاه القبيحه - كان الهدف هو ان نبهجهُ - 97 00:06:37,350 --> 00:06:39,220 او فقط اخراجهُ من تلك الشقه ذات الرائحه القبيحه؟ 98 00:06:39,260 --> 00:06:41,870 حسناً ، اذا كانت الرائحه ما نحن قلقين بشأنها 99 00:06:41,920 --> 00:06:43,700 فنحن يجب الا نأتي الى مكان ذو ضوء طبيعي 100 00:06:43,750 --> 00:06:46,440 وثلاثة عقود من عطر (دراركر نوير) 101 00:06:46,490 --> 00:06:49,450 مشبثة على الجداران - (دراكار نوير) ، حسناً ، انظر - 102 00:06:49,490 --> 00:06:51,450 انها اثبات لحقيقة انك لا يمكنك الرقص 103 00:06:51,490 --> 00:06:53,450 وان تكون حزيناً في نفس الوقت 104 00:06:53,500 --> 00:06:54,670 ...اذن 105 00:06:54,710 --> 00:06:56,450 كلا ، ليس انا - هيا بنا (كلاي) ، (كلاي) - 106 00:06:56,500 --> 00:06:58,060 مطلقاً انا فقط .. (كلاي) ، (كلاي) ليس راقصاً - كلا ، هيا - 107 00:06:58,110 --> 00:06:59,590 هو ليس راقصاً هو لن يفعل ذلك 108 00:06:59,630 --> 00:07:01,420 انت تدرك إنهُ امر سيء 109 00:07:01,460 --> 00:07:03,550 ان ترفض دعوة امرأه للرقص 110 00:07:03,590 --> 00:07:06,380 شكراً لك - نعم ، حسناً ، عندها لماذا لا تكون السيد (تشيفرلوس) - 111 00:07:06,420 --> 00:07:07,900 وتأخذ السيده للرقص يا (سوني)؟ - نعم - 112 00:07:07,940 --> 00:07:09,690 ذلك سيعتمد عليك يا راعي 113 00:07:09,730 --> 00:07:10,990 هيا ، تشجع 114 00:07:11,030 --> 00:07:12,780 انا سأجلب لنا بعض الجعه 115 00:07:12,820 --> 00:07:13,990 اجلب لي الويسكي 116 00:07:14,040 --> 00:07:14,990 سوف اجلب لك الكوزمو 117 00:07:15,040 --> 00:07:16,170 اوه 118 00:07:17,210 --> 00:07:18,910 حسناً - انت حقاً لا تريد الرقص ، اليس كذلك؟ - 119 00:07:18,960 --> 00:07:20,700 اوه ، كلا 120 00:07:20,740 --> 00:07:22,090 افضل ان اكون خائب الظن 121 00:07:22,130 --> 00:07:25,400 جيد - ان (سوني) لا يرقص - 122 00:07:25,440 --> 00:07:26,920 نعم 123 00:07:26,960 --> 00:07:30,010 رأيت ما كنتِ تفعلينهُ بالرغم من ذلك ، 124 00:07:30,050 --> 00:07:32,400 ماذا افعل؟ - اوه ، نعم - 125 00:07:32,450 --> 00:07:35,190 تحاولين ان تجعليني اغار ، تطلبين من العاشق 126 00:07:35,230 --> 00:07:36,490 (كلاي سبنسر) ان يرقص - (سوني) - 127 00:07:36,540 --> 00:07:37,930 انا فقط كنت احاول ان اكون صديقه جيده 128 00:07:37,970 --> 00:07:40,370 لشخص ما يحتاج الى صديق 129 00:07:40,410 --> 00:07:43,200 نعم - نعم - 130 00:07:43,240 --> 00:07:46,850 هل تريد ان تتحدث حول ذلك 131 00:07:46,900 --> 00:07:50,070 ما حدث عندما عدنا من المكسيك 132 00:07:50,120 --> 00:07:51,340 تقصدين عندما قمتي بتقبيلي؟ 133 00:07:51,380 --> 00:07:53,860 انتظر ، حسناً؟ قبلنا بعضنا البعض 134 00:07:53,900 --> 00:07:55,170 نعم - نعم - 135 00:07:55,210 --> 00:07:57,820 نعم ، كما تعلمين كانت رائعه 136 00:07:57,860 --> 00:08:00,870 قد يقول البعض إنها كانت رائعه 137 00:08:02,780 --> 00:08:04,090 ماذا؟ 138 00:08:04,130 --> 00:08:06,090 الم تكن رائعه؟ 139 00:08:06,130 --> 00:08:08,440 انا كنت سأقول بأنها لن تحدث مجدداً 140 00:08:08,480 --> 00:08:11,010 هل كان لدي رائحة فم سيئه؟ لانني كنت اتناول مزيج المكسرات 141 00:08:11,050 --> 00:08:13,050 وعلى الارجح لم اقم بغسل اسناني 142 00:08:13,100 --> 00:08:15,050 (سوني) ، كما تعلم ، انا حقاً اتمنى ان تأخذ الامر على محمل الجد 143 00:08:15,100 --> 00:08:16,930 للحظه واحده - حسناً - 144 00:08:16,970 --> 00:08:19,150 حسناً - نحن في نفس الوحده - 145 00:08:19,190 --> 00:08:22,150 والقانون الموحد للقضاء العسكري يقول ان تلك القبله غير قانونيه 146 00:08:22,190 --> 00:08:24,630 والتصادق هو انتهاك كبير حداً 147 00:08:24,670 --> 00:08:28,550 فهل كان الامر يستحق تعريض حياتنا المهنيه للخطر؟ 148 00:08:28,590 --> 00:08:31,770 اشعر ان هذا السؤال خدعه يا (دايفز) 149 00:08:31,810 --> 00:08:34,990 ♪ 5-1-5-0... 150 00:08:35,030 --> 00:08:36,990 نعم ، هيا ، يا بحقك لا يمكنكِ ان تنكري ان هذا ممتعاً 151 00:08:37,030 --> 00:08:38,300 نعم ، يمكنني ذلك 152 00:08:38,340 --> 00:08:41,650 يجب علي ذلك نحن كلينا علينا ذلك 153 00:08:41,690 --> 00:08:43,650 حسناً 154 00:08:43,690 --> 00:08:46,220 نعم 155 00:08:46,260 --> 00:08:47,520 وانها كانت رائعه 156 00:08:47,570 --> 00:08:49,000 نعم ، رأيتِ؟ لقد اخبرتكِ بانها كانت كذلك 157 00:08:49,050 --> 00:08:51,400 ♪ 5-1-5-0 158 00:09:24,910 --> 00:09:26,210 مهلاً 159 00:09:28,170 --> 00:09:29,910 (كلاي) ، ما الذي تفعلهُ يا صاح؟ 160 00:09:29,960 --> 00:09:32,260 ظننت انك هربت من دون ان تدفع الحساب 161 00:09:32,310 --> 00:09:33,480 فقط لانك ربحت لعبة البلياردو 162 00:09:33,520 --> 00:09:35,480 ذلك لا يعني بأنك يمكنك ان تحتفظ بعصا البلياردو 163 00:09:35,530 --> 00:09:37,270 نعم ، دعنا نعود للداخل 164 00:09:37,310 --> 00:09:38,220 هيا بنا يا (باتريك سوايزي) 165 00:09:38,270 --> 00:09:39,310 (برادلي) ، ان الجو بارد جداً 166 00:09:39,360 --> 00:09:41,180 في شاحنتك 167 00:09:41,230 --> 00:09:43,140 من هم؟ 168 00:09:45,360 --> 00:09:48,190 ما الذي يرديونهُ منك؟ - اتعلمين ، هو كلهُ لكِ - 169 00:09:48,230 --> 00:09:49,500 احضوا بأمسية جيده يا رفاق 170 00:09:49,540 --> 00:09:51,240 مهلاً ، هل فقدت عقلك؟ 171 00:09:51,280 --> 00:09:52,540 ما الذي ستفعلهُ؟ 172 00:09:52,590 --> 00:09:53,940 ..انا .. انا اعتقد ان ذلك 173 00:09:53,980 --> 00:09:57,330 ماذا انت ، مثل (جاكي تشان) مع هذا الشيء؟ 174 00:09:59,640 --> 00:10:01,070 الطائرة 916 175 00:10:01,120 --> 00:10:04,080 تنتمي الى الخطوط الجويه التونسيه فداء 176 00:10:04,120 --> 00:10:06,170 في طريقها من تونس الى برشلونه 177 00:10:06,210 --> 00:10:08,780 تم اختطافها من قبل اعضاء مسلحين 178 00:10:08,820 --> 00:10:11,560 من جماعة الاخوان المسلمين في الجهاد الاسلامي 179 00:10:11,610 --> 00:10:13,130 مهلاً يا رئيس ، هل ترى هذا؟ - نعم - 180 00:10:15,700 --> 00:10:17,740 هل تعتقد إن هنالك اميركان في الطائره؟ 181 00:10:17,790 --> 00:10:20,220 رحله دوليه - نعم - 182 00:10:20,270 --> 00:10:22,270 انتزاع طائره 183 00:10:22,310 --> 00:10:26,750 هذه عملية الامساك بوحيد القرن 184 00:10:26,800 --> 00:10:28,100 الامساك بوحيد القرن؟ - نعم - 185 00:10:28,140 --> 00:10:29,320 الم تقل بأن منصة النفط والغاز قد تم الاستيلاء عليها؟ 186 00:10:29,360 --> 00:10:31,360 كلا ، كان هذا الحوت الابيض 187 00:10:31,410 --> 00:10:34,850 كان ذلك جيد جداً كلا ، انهم حيوانين مختلفين جداً 188 00:10:34,890 --> 00:10:36,500 هذا الواحد اندر - صحيح - 189 00:10:36,540 --> 00:10:38,720 فقط اربعه في التاريخ هيا انت لديك فرصه افضل في ذلك 190 00:10:38,760 --> 00:10:41,160 من السيء جداً انها سوف تذهب الى قوة (دلتا) 191 00:10:41,200 --> 00:10:42,550 عادة ، تذهب اليهم 192 00:10:43,990 --> 00:10:46,730 لكن فرق قائد المجموعه الجويه التي تتوفر عادة 193 00:10:46,770 --> 00:10:48,900 لقد ذهبوا في عملية نشر 194 00:10:48,950 --> 00:10:50,600 هل هذا يعني ما اعتقدهُ؟ 195 00:10:50,650 --> 00:10:52,340 نعم ، هذا يعني ان نقوم بأكمالها هنا 196 00:10:52,390 --> 00:10:54,170 نحن نذهب الى قطر بعد 30 دقيقه 197 00:10:54,210 --> 00:10:56,300 ماذا تقول يا (سوني)؟ 198 00:10:56,350 --> 00:10:57,350 هل تريد ان تذهب لصيد وحيد القرن؟ 199 00:11:07,660 --> 00:11:09,490 الخطوط الجويه التونسيه فداء 200 00:11:09,530 --> 00:11:12,280 الرحله 916 غادرت تونس الى برشلونه 201 00:11:12,320 --> 00:11:14,100 اليوم في الساعه الواحده ظهراً بالتوقيت المحلي 202 00:11:14,150 --> 00:11:16,320 بعد وقت قصير من اقلاعها ، اعضاء مسلحين 203 00:11:16,370 --> 00:11:19,200 من جماعة الاخوان المسلمين في المشرق 204 00:11:19,240 --> 00:11:22,200 واجبروا الطيار على اعادة التوجيه 205 00:11:22,240 --> 00:11:24,590 الى الدوحه ، حيث هبطوا قبل اكثر من ساعه 206 00:11:24,640 --> 00:11:26,070 كيف حصلوا على الاسلحه على متن الطائره؟ 207 00:11:26,120 --> 00:11:28,120 مساعدة من المتعاطفين مع طاقم الطيارة التونسيين 208 00:11:28,160 --> 00:11:29,770 السلطات لديهم في الحجز 209 00:11:29,810 --> 00:11:31,510 لكنهم لا يقولون شيء يجعل عملنا اسهل 210 00:11:32,950 --> 00:11:35,600 بيان المسافرين يظهر 83 رهينه 211 00:11:35,650 --> 00:11:37,430 من ضمنهم طاقم الطائره والمسافرين 212 00:11:37,470 --> 00:11:39,740 من جميع انحاء العالم ، 22 شخص من الولايات المتحده 213 00:11:39,780 --> 00:11:40,910 سنقوم بالتنسيق 214 00:11:40,960 --> 00:11:42,740 مع السلطات والبيروقراطيين 215 00:11:42,780 --> 00:11:45,400 مع قطر ، شمال افريقيا والاتحاد الاوربي 216 00:11:45,440 --> 00:11:48,180 يرسل الاوربيين قوات خاصه جويه بريطانيه 217 00:11:48,220 --> 00:11:50,270 حسناً، هم سيصلون الى هنا قبلنا بسبعة ساعات 218 00:11:50,310 --> 00:11:52,270 مما يعني ان الجنود البريطانيين سيكون لديهم فرصه 219 00:11:52,320 --> 00:11:54,100 لقتل وحيد القرن قبل ان نصل 220 00:11:54,140 --> 00:11:55,410 غير محتمل 221 00:11:55,450 --> 00:11:58,020 هنالك رهائن اوربيه اكثر من الاميركيين 222 00:11:58,060 --> 00:12:00,240 لذا فأن الاتحاد الاوربي يناضل من اجل السلطه 223 00:12:00,280 --> 00:12:02,410 وهم يفضلون التفاوض 224 00:12:02,460 --> 00:12:04,280 ماهي مطالبهم؟ - اراهن انها اكثر من - 225 00:12:04,330 --> 00:12:06,370 من بيتزا محبي اللحوم وجانب الاجنحه 226 00:12:06,420 --> 00:12:08,110 انهم يرديون الافراج عن السجناء 227 00:12:08,160 --> 00:12:09,590 خطف هؤلاء الرجال طائره 228 00:12:09,640 --> 00:12:11,900 من اجل ان يطلقوا سراح اصدقائهم؟ - ..خمسين صديقاً - 229 00:12:11,940 --> 00:12:15,380 في السجون في الولايات المتحده ،المملكه المتحده ، اسرائيل ،المملكه العربيه السعوديه وقطر 230 00:12:15,430 --> 00:12:18,910 ويريدون نقلهم الى طائراتهم في الدوحه 231 00:12:18,950 --> 00:12:20,560 في مقابل الرهائن؟ 232 00:12:20,600 --> 00:12:23,610 حسناً، ذلك يجعل عملنا اسهل نحن ننتظر حتى يكون 233 00:12:23,650 --> 00:12:26,390 الرهائن امنين عندها نأخذهم - كما انهم بطالبون بالوقود - 234 00:12:26,440 --> 00:12:28,000 والتصريح من اجل الاقلاع 235 00:12:28,050 --> 00:12:30,310 اذا لم يتم تلبية مطالبهم خلال 24 ساعه 236 00:12:30,350 --> 00:12:31,750 هم سوف يقتلون الرهائن 237 00:12:32,830 --> 00:12:34,400 انا و(ماندي) على اتصال 238 00:12:34,440 --> 00:12:36,530 مع نظرائنا على الارض في الدوحه 239 00:12:36,580 --> 00:12:38,450 انها سوف تكون رحله طويله فلنذهب ونحصل على بعض الراحه 240 00:12:48,410 --> 00:12:49,850 مرحباً 241 00:12:51,460 --> 00:12:53,550 انت تكلمت معهُ حول الليله الماضيه؟ 242 00:12:53,590 --> 00:12:56,070 هل هو بخير؟ - ..نعم ، اخر - 243 00:12:56,120 --> 00:12:58,080 ..ان ليلة امس كانت نتيحة 244 00:12:58,120 --> 00:13:00,380 محاولة الشرب من اجل ان تنسى حبيبتك السابقه 245 00:13:01,600 --> 00:13:02,650 ..كما تعلمين 246 00:13:02,690 --> 00:13:05,040 خطوه فوضويه ولكن ضروريه 247 00:13:05,080 --> 00:13:07,780 في دورة الشفاء من العلاقه 248 00:13:08,830 --> 00:13:10,520 ماذا تعرف عن العلاقات؟ 249 00:13:10,570 --> 00:13:12,350 على مهلك يا (دايفز) 250 00:13:12,400 --> 00:13:14,790 هو يجب ان يجد طريقه للتعامل مع الالم ،من اجل ان يشعر بتحسن 251 00:13:16,310 --> 00:13:17,790 لا يعقل 252 00:13:17,840 --> 00:13:18,790 ما الذي فعلتهُ؟ 253 00:13:20,620 --> 00:13:23,150 إذن .. انتِ اكتشفتي متى 254 00:13:23,190 --> 00:13:25,500 انتِ سوف تخبرين الرفاق عن مدرسة الضباط 255 00:13:25,540 --> 00:13:27,630 ... كما تعلم ، انا لن ارحل لعدة اسابيع اخرى ، لذا 256 00:13:27,670 --> 00:13:31,330 انا افضل ان اتخطى علامات المسؤولين طوال الوقت 257 00:13:32,630 --> 00:13:34,160 حسناً ، انتِ لن تعرفي ابداً 258 00:13:34,200 --> 00:13:35,900 هم ربما يفاجئونكِ 259 00:13:55,530 --> 00:13:57,790 انا لم انتبهُ بأنك كنت مستيقظاً 260 00:13:57,830 --> 00:14:00,490 ماذا ، هل تعتقد بأنني انام وانا اجلس او شيء ما؟ 261 00:14:00,530 --> 00:14:02,450 هل انت جائع؟ 262 00:14:02,490 --> 00:14:04,450 انا لن اتناول هذه الاشياء 263 00:14:04,490 --> 00:14:06,360 هل لديك اي تحديثات عن اي شيء؟ 264 00:14:06,410 --> 00:14:07,580 لا اعتداء حتى الان 265 00:14:07,620 --> 00:14:09,280 ان خدمة القوه الجويه مستعده - حسناً - 266 00:14:09,320 --> 00:14:11,190 عندما نهبط سوف نعطيهم دفعه جيده ، اليس كذلك؟ 267 00:14:11,240 --> 00:14:12,540 نجلعهم يذهبون 268 00:14:12,590 --> 00:14:14,670 إنها عمليه مشتركه يا (جايسون) نحن متساوين 269 00:14:14,720 --> 00:14:16,500 انا لست المسؤول ، انا لا اعتقد 270 00:14:16,550 --> 00:14:18,370 إننا يجب ان نلقي ثقلنا على هذه 271 00:14:18,420 --> 00:14:19,900 انا اعرف كيف اتصرف بلطف 272 00:14:21,550 --> 00:14:22,900 ماذا؟ 273 00:14:22,940 --> 00:14:24,820 انت تعتقد حقاً بأنني سأعبث بعملية مشتركه؟ 274 00:14:26,730 --> 00:14:29,300 يتم طرح الاسئله حول ماحدث في المكسيك 275 00:14:29,340 --> 00:14:31,520 ان عملية المسكيك انتهت ، انها اكتملت 276 00:14:31,560 --> 00:14:33,080 حسناً؟ اي شخص لم يكن هناك 277 00:14:33,130 --> 00:14:35,220 على تلك الارض لا يمكنهُ ان يلقي حُكماً 278 00:14:36,650 --> 00:14:37,920 ان المسؤولين يؤدون عملهم فقط 279 00:14:37,960 --> 00:14:39,790 وذلك يعني ان الاعين ستكون علينا 280 00:14:39,830 --> 00:14:41,310 ..اذن 281 00:14:41,350 --> 00:14:43,440 انت تريد مني ان اتصرف بلطف؟ 282 00:14:43,490 --> 00:14:44,840 ...نعم ، حسناً 283 00:14:44,880 --> 00:14:46,970 انا سأتصرف بلطف - شكراً لك - 284 00:14:47,010 --> 00:14:49,060 ذلك لا يعني ان الامر يُعجبني لكنني سأتصرف بلطف 285 00:14:50,150 --> 00:14:51,450 احصل على بعض الراحه 286 00:15:09,560 --> 00:15:12,340 هل أنتِ المسؤوله عن مصالح الاتحاد الاوربي هنا؟ 287 00:15:12,380 --> 00:15:13,690 نعم ، (كلير نورث) 288 00:15:13,730 --> 00:15:15,740 (ماندي اليس) - القائد (بلاكبيرن) - 289 00:15:15,780 --> 00:15:17,740 لماذا لم يتطب اعطاء الامر بالاعتداء؟ 290 00:15:18,870 --> 00:15:21,790 لانهُ حتى الان ، المفاوضات تعطي نتائج 291 00:15:22,870 --> 00:15:24,570 الخاطفين كانوا منطقيين 292 00:15:24,610 --> 00:15:26,440 لقد وافقوا على وصول مستمر 293 00:15:26,490 --> 00:15:29,580 مع مفاوض على الرهائن من وزارة الدفاع القطريه 294 00:15:29,620 --> 00:15:32,140 وقاموا بتقديم تنازلات مع كل مره 295 00:15:32,190 --> 00:15:35,710 مثل ماذا؟ - لقد سمحوا للمطار بأستئناف العمليات - 296 00:15:35,760 --> 00:15:37,890 لقد وافقوا على تحرير نصف الرهائن 297 00:15:37,930 --> 00:15:39,890 قبل ان يرحلوا ، على العكس من كلهم 298 00:15:39,930 --> 00:15:41,330 بعد ان يصلوا الى ايران 299 00:15:41,370 --> 00:15:42,850 والولايات المتحده واسرائيل 300 00:15:42,890 --> 00:15:45,030 هم لا يطلقون سراح السجناء 301 00:15:45,070 --> 00:15:47,120 بدع ذلك ، نحن يجب ان نطلب منهم تقليل العدد 302 00:15:47,160 --> 00:15:49,470 الذي يريدونهُ مقابل الرهائن 303 00:15:49,510 --> 00:15:50,730 ما هو العدد المقبول 304 00:15:50,770 --> 00:15:52,690 للأرهابين الذين سيطلق سراحهم الى العالم؟ 305 00:15:53,730 --> 00:15:55,040 لقد رأيت قائمتهم 306 00:15:55,080 --> 00:15:57,690 محاصرة السفاره البريطانيه في الرياض 307 00:15:57,730 --> 00:15:58,870 51ضحيه 308 00:15:58,910 --> 00:16:00,480 تفجير مدرسة باريس 309 00:16:00,520 --> 00:16:02,650 قتل 112 من المدرسين والاطفال 310 00:16:02,700 --> 00:16:05,130 (حمزه الموسى) هاجم مسجد هنا في الدوحه 311 00:16:05,180 --> 00:16:06,660 سبعة وثلاثون ضحيه ، وهذا مجرد 312 00:16:06,700 --> 00:16:09,220 جزء صغير من الدم الموجود على ايدي 313 00:16:09,270 --> 00:16:13,360 كل شخص يريدون ان يحررونهُ الخاطفين المنطقيين 314 00:16:13,400 --> 00:16:15,970 أنا أتفهم بأننا نقوم بتأجيل 315 00:16:16,010 --> 00:16:17,190 الاعتداء لاننا نريد 316 00:16:17,230 --> 00:16:19,280 حماية الارواح البريئه التي على تلك الطائره 317 00:16:19,320 --> 00:16:21,540 ولكن دعونا نتأكد بأن مفاوضاتنا 318 00:16:21,580 --> 00:16:24,590 لا تتجاهل حياة الابرياء التي ستضيع 319 00:16:24,630 --> 00:16:26,980 اذا لم نستجيب لمطالبهم 320 00:16:29,460 --> 00:16:31,290 تم ملاحظة قلقكِ 321 00:16:35,550 --> 00:16:36,860 صحيح ، نعم لذلك نحن نقوم بالاختراق من هنا 322 00:16:36,900 --> 00:16:38,910 ..يسار ويمين - سيدي ، الاميركيين - 323 00:16:38,950 --> 00:16:40,690 السيد (جايسون هايز) 324 00:16:40,730 --> 00:16:42,260 الرقيب ( نايجل ويكهام) 325 00:16:43,950 --> 00:16:45,610 اسف ، عندما قالوا العمليات الاميركيه الخاصه 326 00:16:45,650 --> 00:16:48,090 قادمه نحن اعتقدنا فريق (دلتا) 327 00:16:48,130 --> 00:16:50,660 هذا هو مجال تخصصهم ، اليس كذلك؟ 328 00:16:52,440 --> 00:16:54,750 اسمع ، نحن لا نشترك في العمليات تبعاً للون الزي 329 00:16:54,790 --> 00:16:56,230 ..نحن جميعاً بنفس السلسله ، لذا 330 00:16:56,270 --> 00:16:57,580 هل هناك اخبار عن الاعتداء؟ 331 00:16:58,660 --> 00:17:00,410 نعم ، نحن لا نزال نضبط الخطه 332 00:17:00,450 --> 00:17:02,320 الان ، هل هذه عاميه بريطانيه من اجل تضييع الوقت؟ 333 00:17:02,360 --> 00:17:03,670 ليس هنالك طريقه 334 00:17:03,710 --> 00:17:05,540 من اجل ان يأخذوا الموافقه على هذا الاعتداء 335 00:17:05,580 --> 00:17:07,200 صحيح ، حسناً في دولتنا 336 00:17:07,240 --> 00:17:09,810 نود ان ننقذ الارواح بأي طريقه لازمه 337 00:17:09,850 --> 00:17:11,070 حتى عن طريق الدبلوماسيه 338 00:17:11,110 --> 00:17:12,810 حسناً، إنهُ يبدو رضوخ بالنسبه لي 339 00:17:12,850 --> 00:17:14,680 (سوني) 340 00:17:14,720 --> 00:17:16,640 ...اسمع 341 00:17:16,680 --> 00:17:19,820 لا تتفاوض الولايات المتحده مع الارهابيين اطلاقاً 342 00:17:19,860 --> 00:17:21,770 لكننا هنا من اجل المساعده 343 00:17:21,820 --> 00:17:23,780 لذا اخبرنا بما لديك 344 00:17:25,470 --> 00:17:27,220 صحيح ، حسناً نحن نفكر بالاعتداء 345 00:17:27,260 --> 00:17:30,090 من مخارج الطوارئ ، وتقسيم اليسار واليمين 346 00:17:30,130 --> 00:17:32,090 وبعدها نقوم بالتخلص من الاعداء بأتجاهين متعاكسين 347 00:17:32,130 --> 00:17:34,090 ماذا عن مقصورة الطيار؟ 348 00:17:34,140 --> 00:17:36,140 الخاطفين خلف هذا الباب المحصن 349 00:17:36,180 --> 00:17:38,360 حالما يسمع صوت رجالنا قادمون يبدأ بأطلاق النار 350 00:17:38,400 --> 00:17:40,450 هو سوف يقتل الطيار ومساعد الطيار 351 00:17:40,490 --> 00:17:41,660 احد قناصينا سوف يقتلهُ 352 00:17:41,710 --> 00:17:43,320 مع عيار 50 حالما نقوم بالاعتداء 353 00:17:43,360 --> 00:17:44,710 50؟ ضخم جداً 354 00:17:44,750 --> 00:17:46,930 تذهب الى الاعداء ، من الممكن ان تصيب الرهائن 355 00:17:46,970 --> 00:17:49,760 حسناً ، سمك الزجاج الامامي هو 22 ملم 356 00:17:49,800 --> 00:17:51,980 اي شيء اصغر من 50 لن يخترقها 357 00:17:54,020 --> 00:17:55,810 استخدم قناصين اثنين 358 00:17:55,850 --> 00:17:57,550 رصاص 300 وينشستر ماغنوم ، ضربتين بنفس الوقت 359 00:17:57,590 --> 00:17:59,120 الرصاصتين لن يصلوا بنفس الوقت 360 00:17:59,160 --> 00:18:01,810 اول واحده سوف تصيب الزجاج والاخرى سوف تقتل العدو 361 00:18:01,860 --> 00:18:04,170 لا يوجد خطر بألحاق الخطر والاضرار الجنابيه 362 00:18:06,730 --> 00:18:08,690 هذه فكره جيده يا (راي) 363 00:18:08,730 --> 00:18:09,870 نفترض إننا قمنا بالتصفيه 364 00:18:09,910 --> 00:18:11,650 يجب أن نتأكد بأن فريق الاعتداء 365 00:18:11,690 --> 00:18:13,480 لديه نفس الوتيره والدعم والالتزام 366 00:18:13,520 --> 00:18:15,220 .. ان الضابط الثانوي (دايفز) هنا سوف تتأكد 367 00:18:15,260 --> 00:18:18,090 نحن سوف نقوم بالتنسيق مع اجهزتكم اللاسلكيه - نعم - 368 00:18:18,140 --> 00:18:19,310 انتما القناصان؟ 369 00:18:19,350 --> 00:18:21,270 صحيح - انتم سوف تنضمون الى (روفس) - 370 00:18:21,310 --> 00:18:23,750 وستعملون على حل مشكلة مقصورة الطيار 371 00:18:23,790 --> 00:18:25,360 ايها القائد ، عندما تكونوا مستعدين 372 00:18:25,400 --> 00:18:26,800 ليحصل بقية فريقك على تلخيص 373 00:18:26,840 --> 00:18:27,930 هيا بنا 374 00:18:36,500 --> 00:18:38,290 انهُ مثل اللاعبين (ويتنز) و (فولز) يا أخي 375 00:18:38,330 --> 00:18:39,810 كلاهما لديهما مؤهلات رائعه 376 00:18:39,850 --> 00:18:41,990 كلاهما لا يُمكن مناداتهما للعب بنفس الوقت 377 00:18:48,690 --> 00:18:51,860 (تشارلي1) معك (برافو3) نحن نعبر تشيلسي ، تلقيت؟ 378 00:18:51,910 --> 00:18:54,170 (برافو3) معك (تشارلي1) تلقيت 379 00:18:54,220 --> 00:18:56,390 حان الوقت لبدأ المباراة 380 00:19:12,020 --> 00:19:14,710 (تشارلي1) معك (برافو3) 381 00:19:14,760 --> 00:19:15,980 انا اعبر ارسنال 382 00:19:16,020 --> 00:19:18,150 (برافو3) معك (برافو1) انت لم تحصل على فرصه للهدف 383 00:19:18,200 --> 00:19:19,810 في الدرجه الاولى قد مات نهاية التمرين 384 00:19:19,850 --> 00:19:21,020 نهاية التمرين ، نهاية التمرين 385 00:19:21,070 --> 00:19:22,200 نهاية التمرين - نهاية التمرين - 386 00:19:23,590 --> 00:19:25,380 نهاية التمرين 387 00:19:29,990 --> 00:19:31,210 ماذا تعتقد ايها القائد؟ 388 00:19:31,250 --> 00:19:33,080 ... لقد كنا قريبين ، الدخول كان قوياً ، لكن 389 00:19:33,120 --> 00:19:34,600 بطيء جداً 390 00:19:34,650 --> 00:19:36,340 انتبه لكلامك ايها القائد - بطيئه جداً - 391 00:19:36,390 --> 00:19:38,040 انا لم اطلب التمرين - حسناً ، انظر - 392 00:19:38,080 --> 00:19:40,090 اذا اخذنا كل ذلك الوقت من اجل ان نقتل الخاطفين نحن سوف نقتل الرهائن 393 00:19:40,130 --> 00:19:41,520 إنهُ شيء بسيط ، ما نحتاج اليه هو اختراق عن طريق التفجير 394 00:19:41,570 --> 00:19:43,050 هذا اسرع بكثير ، ندخل من الامام 395 00:19:43,090 --> 00:19:44,570 ومن الجزء الخلفي للطائرة - صحيح - 396 00:19:44,610 --> 00:19:46,400 حسناً ،يا رفيقي اذا كانت المتفجرات تضغط 397 00:19:46,440 --> 00:19:48,880 على المقصوره ، نحن نجازف بأصابة الرهائن 398 00:19:48,920 --> 00:19:50,450 (كايروس)؟ 399 00:19:50,490 --> 00:19:52,230 فرصة الاصابه من الافراط في الضغط صغيره جداً 400 00:19:52,270 --> 00:19:53,670 إنها تستحق ألمجازفه 401 00:19:53,710 --> 00:19:54,930 ليس في رأيي 402 00:20:00,020 --> 00:20:01,200 اسمعوا ، هذا ما نفعلهُ 403 00:20:01,240 --> 00:20:02,850 نذهب على شكل مجموعه مع شاحنة وقود 404 00:20:02,890 --> 00:20:04,630 نحن نخدعهم كأننا طاقم ارضي 405 00:20:04,680 --> 00:20:06,070 ثم نلهي الخاطفين 406 00:20:06,110 --> 00:20:07,640 ذلك سوف يُعطينا الوقت من اجل الاختراق 407 00:20:07,680 --> 00:20:09,250 ما هذا هل نحن في عام 1977؟ 408 00:20:09,290 --> 00:20:13,030 .. كان ذلك ربما سينجح لنخبة الشرطه الالمانيه ، لكن 409 00:20:13,080 --> 00:20:16,080 لكننا الان لا نبدو مثل الطاقم الميكانيكي القطري ، هل نحن كذلك؟ 410 00:20:18,120 --> 00:20:20,000 مع احترامي ايها القائد 411 00:20:20,040 --> 00:20:22,560 هذه عملية للخدمة الجوية الخاصه وهذا يعني إنني المسؤول 412 00:20:22,610 --> 00:20:24,480 عملية الخدمة الجوية الخاصة 413 00:20:24,520 --> 00:20:26,520 لا يعني بأنك يجب الا تصغي ، بالرغم من ذلك 414 00:20:32,400 --> 00:20:34,270 هل كل شيء بخير؟ 415 00:20:34,320 --> 00:20:36,450 انا فقط بحاجه لبعض الهواء اريد أن أتنفس 416 00:20:36,490 --> 00:20:39,970 يجب العمل بشكل اكثر من اجل الحصول على ماتريد 417 00:20:40,020 --> 00:20:43,190 ليس لدينا خطة اعتداء امامنا ثمانية ساعات حتى الموعد النهائي 418 00:20:43,240 --> 00:20:44,980 هذا على افتراض إن الخاطفين 419 00:20:45,020 --> 00:20:46,500 باقين على متن طائرتهم 420 00:20:48,290 --> 00:20:50,290 اذن ، انت حقاً لا تثق بالرقيب 421 00:20:50,330 --> 00:20:51,810 ..ام هذا 422 00:20:51,850 --> 00:20:53,810 لأنك عادة ما تكون الرئيس 423 00:20:53,860 --> 00:20:56,210 في اتخاذ هذه القرارات؟ 424 00:20:56,250 --> 00:20:59,300 ان هذا ليس جدل وحجج بلا معنى لفريق (الفا) 425 00:20:59,340 --> 00:21:02,300 هيا - إنهُ ليس بشأن الغرور ، إنهُ بشأن التحكم 426 00:21:02,340 --> 00:21:05,820 السماح لشخص اخر ان يقوم بتوجيه فريقي ويعرض حياتهم للخطر 427 00:21:05,870 --> 00:21:07,570 انا لست هناك لا يمكنني حمايتهم 428 00:21:07,610 --> 00:21:09,570 أنا لم اكن هناك في مومباي 429 00:21:09,610 --> 00:21:12,830 انظري ما الذي حدث .. نحن خسرنا (أدم) 430 00:21:14,220 --> 00:21:15,790 ألرقيب ألاول 431 00:21:15,830 --> 00:21:18,320 هو.. هو يعرف ما الذي يفعلهُ 432 00:21:18,360 --> 00:21:22,410 حسناً ، أنا سأذهب 433 00:21:29,370 --> 00:21:30,760 الهدف جاهز 434 00:21:30,810 --> 00:21:34,240 (كلاي) ، تحقق جيداً من المدى 435 00:21:34,290 --> 00:21:36,590 نعم ، تلقيت ..انها 436 00:21:36,640 --> 00:21:38,730 كل شيء جيد ، هي 200 متر 437 00:21:40,080 --> 00:21:42,300 حسناً ، فلنقم بتحميل الاسلحه ، نتحقق من توصيبنا 438 00:21:46,390 --> 00:21:48,130 تحميل الاسلحه 439 00:22:19,200 --> 00:22:21,250 حسناً ، الرئيس الاقدم وأنا سوف نتولى التصويب 440 00:22:21,290 --> 00:22:23,160 تلقيت 441 00:22:25,080 --> 00:22:27,910 انا سأذهب الى النطاق واتأكد من وجود الزجاج الامامي 442 00:22:27,950 --> 00:22:29,210 نعم 443 00:22:35,520 --> 00:22:37,530 هل تريد ان تتحدث عن هذا؟ 444 00:22:38,570 --> 00:22:40,350 كلا 445 00:22:42,750 --> 00:22:46,010 لم ارى تصويباتك بهذا الشكل ، إنهُ ليس اسلوبك 446 00:22:50,760 --> 00:22:52,760 انظر يا أخي 447 00:22:55,240 --> 00:22:57,370 نحن جميعاً لدينا أيمان بشيء ما ، اليس كذلك؟ 448 00:22:57,410 --> 00:23:00,980 سواء الدين ، الرياضه 449 00:23:01,030 --> 00:23:03,420 السياسه ، الازواج ، الزوجات 450 00:23:03,460 --> 00:23:06,770 نحن نخسر ذلك ، فنحن سنتخبط 451 00:23:06,820 --> 00:23:09,120 يأخذ وقتاً ليرجع المرء بشكل صحيح 452 00:23:09,170 --> 00:23:11,120 هذه هي المشكله مع الاعتماد على اي شيء 453 00:23:11,170 --> 00:23:14,300 غير نفسك يا (كلاي) 454 00:23:14,340 --> 00:23:16,390 ثق بنفسك 455 00:23:17,480 --> 00:23:20,000 نعم 456 00:23:20,050 --> 00:23:22,310 حسناً ، يا (راي) 457 00:23:22,350 --> 00:23:25,090 اسمع ، انت و .. انت و (روفس) ، ستتولون التصويب 458 00:23:25,140 --> 00:23:26,400 سوف اكون في الموقع 459 00:23:27,750 --> 00:23:29,750 حسناً 460 00:23:37,320 --> 00:23:39,330 انا قدمت مخاوفكم حول تحرير السجناء 461 00:23:39,370 --> 00:23:40,760 لمعرفة رد فعل الاخرين 462 00:23:40,810 --> 00:23:43,240 والمسؤولين الذين يتفقون مع تخمينكم 463 00:23:43,290 --> 00:23:46,070 يجب الا يكون هنالك استسلام لمطالب الخاطفين 464 00:23:46,120 --> 00:23:48,250 اذن تمت الموافقه على ان نقوم بالهجوم؟ - نعم - 465 00:23:48,290 --> 00:23:50,080 متى سيكون فريقك جاهز للأنطلاق؟ 466 00:23:54,520 --> 00:23:56,300 نحن نقترب من تسجيل الوصول الثاني 467 00:23:56,340 --> 00:23:58,950 اذا كنا غير مستعدين لشن هجوم على الفور 468 00:23:59,000 --> 00:24:00,130 انا يجب ان اعطي المفاوض شيء ما 469 00:24:00,170 --> 00:24:01,480 شيء ما من اجل مماطلتهم 470 00:24:03,310 --> 00:24:05,830 اطلبي منهُ ان يقول للخطافين بأننا ننظم 471 00:24:05,870 --> 00:24:08,350 اطلاق سراح السجناء كما طلبوا 472 00:24:08,400 --> 00:24:11,620 لكننا سنريد ان يعطونا دليل على الحياة 473 00:24:11,660 --> 00:24:14,190 تصوير مباشر للرهائن 474 00:24:14,230 --> 00:24:16,100 ذلك يجب ان يكسبنا بعض الوقت 475 00:24:17,280 --> 00:24:19,710 وسوف يجعلنا نرى ما بداخل الطائرة 476 00:24:19,760 --> 00:24:22,020 فلنتأمل ان يوافق الخاطفين على ذلك 477 00:24:22,060 --> 00:24:25,150 نحن نحترم حياة هؤلاء الناس 478 00:24:28,200 --> 00:24:30,330 نحن نطعمهم هم لديهم طعام 479 00:24:30,380 --> 00:24:31,550 لديهم ماء 480 00:24:33,210 --> 00:24:34,820 لقد حددنا اربعة خاطفين 481 00:24:36,300 --> 00:24:37,430 يبدو ان هنالك واحد خامس 482 00:24:37,470 --> 00:24:38,600 هم بأمان 483 00:24:38,650 --> 00:24:40,300 الذراع على حافة الاطار؟ 484 00:24:40,340 --> 00:24:41,690 هم سيبقون بأمان 485 00:24:41,740 --> 00:24:44,870 طالما انكم تحققون مطالبنا 486 00:24:44,910 --> 00:24:47,260 وتقومون بتحرير اخوتنا ، ويعودون الى الوطن 487 00:24:54,530 --> 00:24:56,970 يا ألهي 488 00:24:57,010 --> 00:24:58,580 لقد اطلقوا النار على اثنين 489 00:25:04,670 --> 00:25:06,670 باب الطائرة مفتوح 490 00:25:17,600 --> 00:25:20,690 اعتقد إن وقت الكلام قد انتهى 491 00:25:31,610 --> 00:25:32,920 حسناً ، اسمعوا 492 00:25:32,960 --> 00:25:36,090 الخاطفين لقد سرعوا من جدولهم الزمني 493 00:25:36,140 --> 00:25:38,580 الان هم سوف يقتلون رهينه واحده كل ثلاثين دقيقه 494 00:25:38,620 --> 00:25:40,100 حتى يتم تلبية مطالبهم 495 00:25:41,490 --> 00:25:42,970 هل سنحقق مطالبهم؟ 496 00:25:43,010 --> 00:25:44,490 ليس بعد 497 00:25:44,540 --> 00:25:46,800 في اي مدى نحن ، واقعياً؟ 498 00:25:46,840 --> 00:25:48,150 الخطه الحاليه بطيئه جداً 499 00:25:48,190 --> 00:25:49,590 سوف تؤدي الى عدد غير مقبول 500 00:25:49,630 --> 00:25:50,670 من الضحايا 501 00:25:50,720 --> 00:25:51,810 لذا أنت كنت محقاً 502 00:25:51,850 --> 00:25:53,590 عندما طلبت هجوم متفجر 503 00:25:53,630 --> 00:25:56,290 حسناً ، إنها سوف تنجح اذا قمنا بدمجها مع طريقتك للدخول 504 00:25:57,380 --> 00:25:58,460 ليس لأنك كنت مخطئاً 505 00:25:58,510 --> 00:25:59,550 أنت فقط لم تكن محقاً تماماً 506 00:25:59,600 --> 00:26:02,080 هذا قرار ذكي 507 00:26:02,120 --> 00:26:04,210 حسناً ،ضعوا في بالكم ان الوقت يمر 508 00:26:04,250 --> 00:26:05,600 فلنضاعف العمل يا رجال 509 00:26:05,650 --> 00:26:07,870 نريد منكِ ان تتكلمي مع الخاطفين 510 00:26:07,910 --> 00:26:09,560 ذكريهم بأننا مازلنا نتفاوض 511 00:26:09,610 --> 00:26:11,390 من اجل السجناء الذي يريدون اطلاق سراحهم 512 00:26:11,430 --> 00:26:14,350 لكن في نفس الوقت نحن سوف نرسل طاقم لتزويد الطائره بالوقود 513 00:26:14,390 --> 00:26:17,660 فعل بحسن النيه هذا يمكنهُ ان يساعد 514 00:26:17,700 --> 00:26:20,970 ربما حتى يمنعهم من اطلاق النار على شخص أخر 515 00:26:21,010 --> 00:26:23,970 اخبريهم بأن شاحنة الوقود سوف تكون جاهزه خلال ساعه 516 00:26:25,540 --> 00:26:28,580 في الواقع ، هم سوف يصلون قبل 30 دقيقه 517 00:26:28,630 --> 00:26:30,320 تقترب من الخلف سياره اخرى 518 00:26:33,590 --> 00:26:36,940 نحن نقدر 60 ثانيه بين الوقت الذي خرجت 519 00:26:36,980 --> 00:26:39,420 فيه شاحنة الوقود الى المكان ووصول الخاطفين الى الارض 520 00:26:39,460 --> 00:26:42,600 هذه فرصتنا الوحيده ليكون فريقنا في الموقع 521 00:27:07,100 --> 00:27:09,100 هيا 522 00:27:30,120 --> 00:27:31,910 مهلاً ، مهلاً ، مهلاً مهلاً ، مهلاً ، مهلاً 523 00:27:38,260 --> 00:27:40,700 لا تعتقد بأنك تبدو مثل ميكيانيكي خطوط الطيران 524 00:27:40,740 --> 00:27:44,090 نحن هنا فقط من اجل تعبئة الوقود لكم 525 00:27:48,880 --> 00:27:51,710 حركه خاطئه ونحن سوف نقوم بتفجير هذه الطائره بأكملها 526 00:27:51,750 --> 00:27:53,140 ابدء العمل 527 00:28:32,100 --> 00:28:34,010 الحزانات ممتلئه 528 00:28:36,100 --> 00:28:38,580 دعهم يرحلوا 529 00:29:33,160 --> 00:29:34,900 (هافك) معك (برافو1) نحن نعبر (مان يو) ، تلقيت؟ 530 00:29:34,940 --> 00:29:38,030 تلقيت يا (برافو1) لدي (مان يو) 531 00:29:38,080 --> 00:29:40,160 نحن لدينا ستة دقائق ونصف حتى الوصول التالي 532 00:29:40,210 --> 00:29:43,560 وهم سوف يقتلون ضحيه اخرى حظاً طيباً ، (هافك) خارج 533 00:30:14,070 --> 00:30:15,680 ستة دقائق يا (برافو1) 534 00:30:15,720 --> 00:30:19,030 كن على علم يا (هافك) ان الاستعجال امر متهور 535 00:30:22,210 --> 00:30:24,120 تلقيت ذلك يا (برافو1) 536 00:30:25,430 --> 00:30:27,910 (برافو6) معك (تشارلي1) انا اتحكك من الاتصال 537 00:30:30,000 --> 00:30:32,830 تلقيت يا (تشارلي1) نحن نرى الهدف 538 00:30:34,350 --> 00:30:36,660 حسناً يا (برافو) استعدوا 539 00:30:52,930 --> 00:30:56,200 (تشارلي1) ، معك (برافو3) نحن نعبر (ليفربول) 540 00:30:56,240 --> 00:30:57,810 تلقيت؟ 541 00:30:57,850 --> 00:31:00,330 (برافو3) معك (تشارلي1) تلقيت (ليفربول) 542 00:31:03,330 --> 00:31:06,120 انتظر ، انتقل الى متصف هذه الزعزعه 543 00:31:06,160 --> 00:31:07,340 هنا 544 00:31:08,340 --> 00:31:09,560 (بلاكبيرن) 545 00:31:16,480 --> 00:31:19,390 لقد وضعوا رهائن امام المخارج 546 00:31:19,440 --> 00:31:21,310 اذا قمنا بتفجير الابواب سوف نقتلهم 547 00:31:21,350 --> 00:31:22,960 (برافو6) معك (تشارلي1) 548 00:31:23,010 --> 00:31:24,400 عندما احسب 549 00:31:26,440 --> 00:31:29,230 ثلاثه ، اثنان 550 00:31:29,270 --> 00:31:31,280 (تشارلي1) معك (هافك) تراجعوا 551 00:31:31,320 --> 00:31:32,970 انا اكرر ، تراجعوا 552 00:31:42,240 --> 00:31:44,110 اللعنه ، حول 553 00:31:44,160 --> 00:31:46,030 ان الخاطفين وضعوا الرهائن 554 00:31:46,070 --> 00:31:47,070 امام المخارج 555 00:31:47,120 --> 00:31:48,510 لا يمكننا تفجير هذه الابواب 556 00:31:49,250 --> 00:31:50,340 (هافك) معك (تشارلي1) 557 00:31:50,380 --> 00:31:51,430 هل تخبرنا ان نلغي العمليه؟ 558 00:31:51,470 --> 00:31:52,640 حسب عدي ، نحن لدينا اربعة دقائق 559 00:31:52,690 --> 00:31:53,730 حتى يقتلوا شخص أخر 560 00:31:53,780 --> 00:31:54,950 نعم ، هذا هو القرار يا (تشارلي1) 561 00:31:55,000 --> 00:31:56,470 يجب ان نتراجع 562 00:31:58,870 --> 00:32:01,310 كما تعلم ، نحن نفعل ذلك انتهى الامر ، ليس لدينا فرصه اخرى 563 00:32:01,350 --> 00:32:03,920 اسمعوا ، كل ما علينا فعلهُ هو ان نحرك الرهائن بضعة اقدام اليس كذلك؟ 564 00:32:08,660 --> 00:32:10,100 (هافك) معك (برافو1) 565 00:32:10,140 --> 00:32:12,400 ربما ان لدي خطه عن كيفية تفجير الابواب 566 00:32:12,450 --> 00:32:15,450 من دون ان نؤذي الرهائن ، استعد 567 00:32:17,500 --> 00:32:19,930 تلقيت ذلك يا (برافو1) مستعد 568 00:32:19,980 --> 00:32:22,630 (برافو3) معك (برافو1) كم عدد المتفجرات التي لديكم؟ 569 00:32:22,670 --> 00:32:26,330 (برافو1) معك (برافو3) لدينا قذيفتين و (سي6) 570 00:32:26,370 --> 00:32:27,940 تلقيت ذلك ، قم بتحضيرهم 571 00:32:27,980 --> 00:32:30,730 هيا ، هيا 572 00:32:30,770 --> 00:32:31,860 انا اعتبر ان لديك خطه؟ 573 00:32:31,900 --> 00:32:33,120 اسميها اللعبه الرابحه 574 00:32:39,340 --> 00:32:42,520 (تشارلي3) (تشارلي1) الفريق الاميركي يتصدر هذا الامر 575 00:32:42,560 --> 00:32:44,570 سلمها الى (برافو2) 576 00:32:48,740 --> 00:32:50,490 (جايسون) ، ماذا لديك؟ 577 00:32:50,530 --> 00:32:53,310 (برافو2) معك (برافو1) نحن سوف نفجر معدات الهبوط الاماميه 578 00:32:53,360 --> 00:32:55,880 على اطلاقاتكم الناريه 579 00:32:55,930 --> 00:32:57,970 (راي) ، انهُ عند قرارك ، تسلمت؟ 580 00:32:58,010 --> 00:32:59,970 تلقيت ، كم من الوقت تحتاج؟ 581 00:33:00,020 --> 00:33:01,190 دقيقه واحده 582 00:33:01,240 --> 00:33:02,980 تلقيت ، دقيقه واحده 583 00:33:03,020 --> 00:33:05,410 أنت سمعت الرجل 584 00:33:05,460 --> 00:33:08,370 امسك بالسلاح 585 00:33:20,080 --> 00:33:23,000 (برافو2) معك (برافو1) نحن مستعدون ، عند ندائك 586 00:33:25,130 --> 00:33:28,180 تلقيت ذلك يا (برافو1) استعدوا 587 00:33:28,220 --> 00:33:31,180 أنا ارى عدو بين الطيار ومساعد الطيار 588 00:33:39,230 --> 00:33:41,010 جاهز 589 00:33:46,060 --> 00:33:47,020 جاهز 590 00:33:47,060 --> 00:33:49,070 جميع المحطات ، انا متحكم بالامر 591 00:33:49,110 --> 00:33:51,150 استعدوا 592 00:33:51,200 --> 00:33:53,850 ..ثلاثه ، اثنان 593 00:33:54,900 --> 00:33:56,200 واحد ، تنفيذ ، تنفيذ تنفيذ 594 00:34:11,570 --> 00:34:14,090 اليدين ، اليدين ، اليدين اروني ايديكم ، اليدين 595 00:34:14,130 --> 00:34:16,270 اليدين ، اليدين ، اليدين اروني ايديكم ، اليدين 596 00:34:16,310 --> 00:34:19,840 اليدين ، اليدين - لا تطلق النار ارجوك ، لا تطلق النار - 597 00:34:19,880 --> 00:34:21,140 اليدين ، اليدين ، اليدين 598 00:34:21,180 --> 00:34:22,190 أروني ايديكم ، اروني ايديكم 599 00:34:22,230 --> 00:34:24,360 اليدين ، اليدين ، اليدين 600 00:34:24,410 --> 00:34:25,620 اليدين ، دعوني أرى ايديكم 601 00:34:25,670 --> 00:34:26,760 اليدين 602 00:34:26,800 --> 00:34:29,020 اليدين مهلاً 603 00:34:29,060 --> 00:34:30,240 آمن 604 00:34:36,630 --> 00:34:39,380 (هافك) معك (برافو1) نحن نعبر (سبرز) 605 00:34:42,210 --> 00:34:44,120 جميعاً ، اسمعوا 606 00:34:44,160 --> 00:34:47,040 هذه عملية عسكريه مشتركه 607 00:34:47,080 --> 00:34:49,520 اريدكم ان تبقوا هادئين وأن تمسمعوا أوامري 608 00:34:49,560 --> 00:34:53,000 عندما أقول ، سوف تقفون صفاً واحداً 609 00:34:53,040 --> 00:34:55,650 أيديكم سوف تبقى في الاعلى واذا لم تبقوها 610 00:34:55,700 --> 00:34:57,740 في الاعلى ، سوف يتم اطلاق النار عليكم 611 00:34:57,790 --> 00:34:59,270 قفوا ، هذا الطريق 612 00:34:59,310 --> 00:35:01,050 هيا بنا ، تحركوا - الى الخلف ، الى الخلف - 613 00:35:01,090 --> 00:35:02,050 اليد الى الاعلى 614 00:35:02,100 --> 00:35:03,620 هيا بنا ، هيا بنا 615 00:35:03,660 --> 00:35:05,840 اليدين للأعلى ابقوا هادئين ، هيا بنا 616 00:35:05,880 --> 00:35:07,230 تحركوا ، هيا ، هيا بنا اليدين للأعلى 617 00:35:07,270 --> 00:35:08,490 هيا بنا ، هيا ،هيا 618 00:35:08,540 --> 00:35:11,230 بهدوء ، هيا 619 00:35:20,980 --> 00:35:23,070 على الرغم من المعاناة التي استمرت 27 ساعه 620 00:35:23,120 --> 00:35:26,680 الرهائن بصحه ومعنويات جيده 621 00:35:26,730 --> 00:35:28,690 عمل جيد - لقد حصلت على وحيد القرن - 622 00:35:28,730 --> 00:35:31,170 مخلوقات صعبه ، وحيدوا القرن صعب القبض عليهم 623 00:35:31,210 --> 00:35:33,690 تبين إنك بحاجه للخداع 624 00:35:33,740 --> 00:35:35,740 لا تلمسني 625 00:35:53,970 --> 00:35:57,980 قطر ودولتنا تعتبر الخسائر مقبوله 626 00:35:58,020 --> 00:35:59,200 ...هم 627 00:35:59,240 --> 00:36:02,160 يدعون هذا بالفوز 628 00:36:03,900 --> 00:36:05,770 لا توجد خسائر مقبوله 629 00:36:07,070 --> 00:36:09,030 حسناً ، هنالك بعض الاشياء خارجه عن سيطرتنا 630 00:36:09,070 --> 00:36:11,030 نعم 631 00:36:11,080 --> 00:36:13,120 شكراً لك 632 00:36:13,170 --> 00:36:16,520 كان ذلك فوزاً احذنا كلينا 633 00:36:39,980 --> 00:36:42,370 فقد عندما تعتقدون إنكم لوحدكم 634 00:36:42,410 --> 00:36:44,240 انظروا من عاد 635 00:36:44,280 --> 00:36:47,030 لقد عدت - انا عدت ، انا عدت نعم - 636 00:36:47,070 --> 00:36:50,120 لماذا لا تتصل وتقول بأنك ستعود؟ 637 00:36:50,160 --> 00:36:51,640 نعم ، حسناً ، كما تعلمون انا احب ان افاجئكم 638 00:36:51,680 --> 00:36:53,250 النظره التي على وجهكِ على تقدر بثمن 639 00:36:53,290 --> 00:36:54,730 أين هو شقيقكِ؟ 640 00:36:54,770 --> 00:36:57,170 يلعب العاب الفيديو ، في غرفتهُ - بالطبع هو كذلك - 641 00:36:57,210 --> 00:36:59,560 مثل شخص مهووس - ما هذا؟ - 642 00:36:59,600 --> 00:37:01,390 أليس الفصل قد بدأ مسبقاً؟ 643 00:37:01,430 --> 00:37:03,830 انا ادرس من اجل صفوف المواضع المتقدمه- صفوف المواضع المتقدمه؟ - 644 00:37:03,870 --> 00:37:06,260 اذا قمت بعمل جيد في الامتحانات نحن لن نحتاج الى ان ندفع الرسوم الدراسيه 645 00:37:06,310 --> 00:37:07,790 الى الصفوف الذين لا يدرسونني اي شيء جديد 646 00:37:07,830 --> 00:37:10,270 نعم ، حسناً ، انا لا اريدكِ ان تقلقي على ذلك 647 00:37:10,310 --> 00:37:12,960 صحيح ، أنت الشخص الوحيد الذي يقلق وايعرف 648 00:37:13,010 --> 00:37:14,310 كيف يحل المشاكل - هذا صحيح - 649 00:37:16,400 --> 00:37:18,320 ما هذا ، تصريح تصرف مخفي؟ 650 00:37:18,360 --> 00:37:20,450 انظري الى هذا 651 00:37:21,800 --> 00:37:23,370 (كراف ماغا)؟ 652 00:37:23,410 --> 00:37:24,930 صحيح؟ على اللعق 653 00:37:24,980 --> 00:37:27,370 ما الذي يحدث هنا؟ 654 00:37:27,410 --> 00:37:29,630 لقد سمعتكِ 655 00:37:31,640 --> 00:37:33,550 هيا ، هذا انا اقوم بالمساومه ، اخبركِ بشيء 656 00:37:33,590 --> 00:37:36,290 يجب ان تستفادي من هذا قبل ان اغير رأيي 657 00:37:36,340 --> 00:37:37,820 اذن انت احببت فكرتي عن (كراف ماغا)؟ 658 00:37:37,860 --> 00:37:39,820 نعم ، كما تعلمين انا سوف اقوم بفحص المدرب 659 00:37:39,860 --> 00:37:42,340 المدرب لاتأكد من انهُ جيد 660 00:37:42,390 --> 00:37:43,730 يمكنني التعامل مع هذا 661 00:37:43,780 --> 00:37:45,820 حسناً ، هل أنتِ متأكده انتِ لا تريدين مسدس؟ - نعم - 662 00:37:45,870 --> 00:37:47,390 متأكده؟ حسناً - نعم - 663 00:37:51,390 --> 00:37:54,310 ♪ انا متفائل ، اشعر بحاله جيده 664 00:37:57,360 --> 00:37:59,750 ..♪ انا متفائل ، اشعر بحاله جيده 665 00:37:59,790 --> 00:38:02,010 هل تُبقي هذا لشخص ما؟ 666 00:38:02,060 --> 00:38:04,540 صديقي ، لكن هو .. هو متأخر 667 00:38:04,580 --> 00:38:07,240 لذا انتِ .. نعم ، خذيه ان كنتِ تريدين 668 00:38:07,280 --> 00:38:10,370 ♪ وانا لا يهمني الوقت 669 00:38:10,410 --> 00:38:13,290 هل يمكنني الحصول على اثنان اضافيه؟ ارجوكِ؟ شكراً 670 00:38:14,330 --> 00:38:16,160 ماهو اسمك؟ 671 00:38:18,420 --> 00:38:19,420 ماهو أسمكِ؟ 672 00:38:19,470 --> 00:38:22,640 انا (مارسي) 673 00:38:22,690 --> 00:38:24,990 مرحباً يا (مارسي) - مرحباً - 674 00:38:25,040 --> 00:38:28,430 أسف 675 00:38:29,520 --> 00:38:32,390 ان صديقي تجاهل موعدنا 676 00:38:32,440 --> 00:38:35,440 ستصنعين لي معروفاً اذا شربتي هذه الجعه معي 677 00:38:38,440 --> 00:38:40,440 بصحتكِ - بصحتك - 678 00:38:44,400 --> 00:38:46,670 اذن أنت من البحريه؟ 679 00:38:53,370 --> 00:38:56,240 تخاطر بحياتك من اجل ملاحقة الناس السيئين 680 00:38:56,290 --> 00:38:57,500 ما هذا؟ 681 00:38:59,110 --> 00:39:00,510 كم عددهم؟ 682 00:39:00,550 --> 00:39:01,810 كم عدد ماذا؟ 683 00:39:01,860 --> 00:39:03,340 كم عدد اعضاء الفرق الذين قمتي بمواعدتهم؟ 684 00:39:03,340 --> 00:39:04,820 تخميني هو صفر 685 00:39:04,820 --> 00:39:08,250 لكنكِ تريدين ان تعرفي كيف هو الامر 686 00:39:08,300 --> 00:39:09,860 هل يمكنكِ العيش مع عدم اليقين؟ 687 00:39:09,910 --> 00:39:12,350 تضعين نصف حياتك في الانتظار 688 00:39:12,390 --> 00:39:13,610 تتصرفين وكأنكِ بخير مع تلك الوظيفه 689 00:39:13,650 --> 00:39:15,830 على الرغم من انها ترعبكِ؟ 690 00:39:22,960 --> 00:39:26,050 انا اسفه لما قد حصل لك 691 00:39:28,450 --> 00:39:30,930 ولكن يجب ان تعرف ، اي امرأه تجعلك تختار 692 00:39:30,970 --> 00:39:32,800 بينها وبين الفريق 693 00:39:32,840 --> 00:39:34,410 هي عاهره 694 00:39:34,450 --> 00:39:38,240 ♪ الشيطان هناك ، هناك في التفاصيل 695 00:39:38,280 --> 00:39:40,460 ♪ وأنت لا تريد ان تؤذي نفسك 696 00:39:40,500 --> 00:39:42,510 ♪ تؤذي نفسك 697 00:39:45,420 --> 00:39:47,380 ♪ أبحث عن كثب 698 00:39:50,990 --> 00:39:53,080 ♪ أبحث عن كثب 699 00:39:55,040 --> 00:39:57,740 ♪ ..كلا ، كلا ، كلا 700 00:40:07,620 --> 00:40:09,490 (سوني) - نعم - 701 00:40:09,530 --> 00:40:11,100 لدي جيران 702 00:40:11,140 --> 00:40:13,450 ما الذي تفعلهُ؟ اعتقدت انت من المفترض ان تكون خارجاً 703 00:40:13,490 --> 00:40:14,490 تقوم بالمضايقه مع (كلاي) ، بأي طريقة كانت 704 00:40:14,540 --> 00:40:17,320 حسناً ، كما تعلمين 705 00:40:17,370 --> 00:40:20,020 ان احتساء الجعه معكِ تبدو افضل 706 00:40:22,150 --> 00:40:25,110 وأنا أضعت مفاتيح بيتي 707 00:40:25,160 --> 00:40:27,510 الا تعرف كيف تخترق الباب؟ 708 00:40:27,550 --> 00:40:28,940 ...تفتح القفل بالاله 709 00:40:28,990 --> 00:40:31,510 حسناً، لقد اضعت مفتاح سيارتي ايضاً 710 00:40:35,520 --> 00:40:37,170 (اوبر) 711 00:40:38,610 --> 00:40:41,560 اعتقد بأنني نسيت اين وضعت هاتفي 712 00:40:41,610 --> 00:40:43,390 ...(سوني) - نعم؟ - 713 00:40:43,440 --> 00:40:45,310 هنالك اكاذيب - حسناً - 714 00:40:45,350 --> 00:40:47,090 انتِ محقه ، لقد نلتي مني 715 00:40:47,140 --> 00:40:49,490 حسناً 716 00:40:49,530 --> 00:40:52,400 اذن قل لي الحقيقه 717 00:40:52,450 --> 00:40:54,660 فعلت ذلك مسبقاً 718 00:40:54,710 --> 00:40:56,970 احتساء الجعه معكِ تبدو أفضل 719 00:41:40,060 --> 00:41:41,890 أراك في الارجاء 720 00:41:41,930 --> 00:41:43,710 نعم 721 00:41:45,850 --> 00:41:47,110 أراكِ 722 00:41:54,550 --> 00:41:56,550 جميع حقوق الترجمه محفوظه حصرياً لموقع سينمانا شبكتي 723 00:41:56,600 --> 00:41:58,730 Translated By R@ghd@