1
00:00:00,010 --> 00:00:01,339
گذشت Seal Team آنچه در
2
00:00:01,340 --> 00:00:02,659
چيه ، حالا ميخواي اينجا بموني؟
3
00:00:02,660 --> 00:00:04,099
آره ميدوني ، سعي كردم روي چيزي كه توي زندگيم
4
00:00:04,100 --> 00:00:05,770
مهم تر هست تمركز كنم
بودن تو نيروي دريايي
5
00:00:05,777 --> 00:00:08,269
اسم من گروهبان"ميلر"هست
6
00:00:08,270 --> 00:00:11,865
ماموريت من اينه كه شما رو به يك افسر تبديل كنم
7
00:00:11,866 --> 00:00:14,865
يه چيز اشتباه با تو هست
و من اون رو پيدا ميكنم كه چيه
8
00:00:14,866 --> 00:00:17,200
پس وام ها چي ميشه؟
تا پذيرفتنش خيلي ديره
9
00:00:17,240 --> 00:00:18,539
چطور تونستي كه آخرين فرصتت رو از دست بدي؟
10
00:00:18,540 --> 00:00:20,619
و وقتي كه تو ميري زندگيم و زندگيمون
11
00:00:20,620 --> 00:00:22,060
رو من بايد اداره كنم
12
00:00:22,120 --> 00:00:23,899
تو زياد مشروب ميخوري
خانوادت رو تنها ميزاري
13
00:00:23,900 --> 00:00:25,459
اين مردي نيست كه من باهاش ازدواج كردم
14
00:00:25,460 --> 00:00:27,919
يه افسر نيروي دريايي نااميد پيدا كردم
15
00:00:27,920 --> 00:00:30,369
من همچين مردي رو نميخوام كه از فيليپين بياد خونه
16
00:00:30,370 --> 00:00:31,385
دلم واسش تنگ ميشه
17
00:00:31,386 --> 00:00:33,470
َ12 هفته دوري از كباب هاي تو
18
00:00:33,471 --> 00:00:35,305
اين هم تنها چيزي نيست كه تو دلتنگش شدي
20
00:00:36,724 --> 00:00:38,389
هي"زل"چه خبر؟
چيكار ميكني؟
21
00:00:38,390 --> 00:00:39,519
هي ، خوشحالم كه ميبينمت
22
00:00:39,520 --> 00:00:40,895
خوب هنوز اونجايي؟
و هنوز زحمت ميكشي؟
23
00:00:40,920 --> 00:00:42,270
هنوز داخلم و هنوز زحمت ميكشم
و ميگذرونيم
24
00:00:42,300 --> 00:00:44,499
آره خوب نه اونقدرهايي كه كه بايد باشه
درسته؟
25
00:00:44,500 --> 00:00:45,799
هي بيسيمت كجاست؟
روي تپه هست
26
00:00:45,800 --> 00:00:47,299
و"ارتش آزادي بخش چيني"رو ازمون دور ميكنه
27
00:00:47,300 --> 00:00:48,439
و ميتونه واسمون چند دقيقه وقت بخره
28
00:00:48,440 --> 00:00:49,902
با فرماندهي مركزي حرف زدم
29
00:00:49,903 --> 00:00:52,359
خوب اونها خوشحال نميشند كه بفهمند كه
30
00:00:52,360 --> 00:00:54,099
يكي از افرادمون"كلي"يك دستگاه
31
00:00:54,100 --> 00:00:55,449
بيسيم رمزگذاري شده رو به چيني ها داده
32
00:00:55,450 --> 00:00:58,493
ما به فرماندهي نياز داريم كه با ما موافق باشه
يا زندگيمون...َ
33
00:00:58,494 --> 00:01:00,280
به سمتي ميره كه بسيار ناخوشايند هست
34
00:01:03,333 --> 00:01:05,888
[مانيلا-فيليپين]
36
00:01:10,190 --> 00:01:12,120
بيا از اينور
37
00:01:13,553 --> 00:01:16,306
خداوندا
38
00:01:16,307 --> 00:01:17,659
خيلي خوب
39
00:01:17,660 --> 00:01:20,429
واسه امروز كافيه بچه ها
40
00:01:20,430 --> 00:01:23,219
دوساعت پيش هم كافي بود
41
00:01:23,220 --> 00:01:25,106
ما يه چيزي اورديم واسه
42
00:01:25,107 --> 00:01:28,860
همه چيزهايي كه تو چند هفته پيش بهمون ياد دادين سپاسگزاري كنيم
43
00:01:28,900 --> 00:01:32,029
اين ديگه چيه
44
00:01:32,030 --> 00:01:33,570
شراب مار
45
00:01:33,573 --> 00:01:36,269
اين مثل يه نوع از بهترين شرابهاي تكيلا هست
46
00:01:36,270 --> 00:01:39,099
حتي در مرگ سم مار كبرا واسه نبرد به درد ميخوره
47
00:01:39,100 --> 00:01:40,163
واسه تيم براوو
48
00:01:40,180 --> 00:01:41,619
به سلامتي
49
00:01:41,620 --> 00:01:43,540
آره ، آره
خل شدين؟
50
00:01:43,541 --> 00:01:45,189
ميخواين اينو بخورين؟
51
00:01:45,190 --> 00:01:47,169
اين سمش ضرري نداره
52
00:01:47,170 --> 00:01:48,587
البته تقريبا هميشه
54
00:01:50,110 --> 00:01:52,215
"كلي"
55
00:01:52,216 --> 00:01:55,092
خيلي خوب ، خيلي خوب
اول من ميزنم ، اول من ميزنم
56
00:01:55,093 --> 00:01:56,760
نه ، نه ، نه ،
57
00:01:56,763 --> 00:01:58,249
تو دست نزن ، 6 هنوز تو بچه اي
58
00:01:58,250 --> 00:01:59,972
تو طاقتش رو نداري و مريض ميشي
59
00:01:59,973 --> 00:02:01,099
تو مريض ميشي
62
00:02:04,620 --> 00:02:06,320
من بهتون نشون ميدم كه يه بچه تگزاسي چطوري يه
63
00:02:06,330 --> 00:02:09,179
سم يه مار فيليپيني رو ميخوره
خيلي خوب
65
00:02:11,190 --> 00:02:13,499
آره
خيلي آسونه
68
00:02:17,270 --> 00:02:18,969
آره همينه
69
00:02:18,970 --> 00:02:20,283
خيلي خوب نوبت توئه"كلي"َ
70
00:02:20,284 --> 00:02:22,360
بيخيال جيسون
بيخيال نه توي كلاه
71
00:02:22,370 --> 00:02:25,709
بيا بينم بزن
فقط از بد به بدترين رفتي
73
00:02:27,370 --> 00:02:28,980
اينه
74
00:02:29,000 --> 00:02:32,214
زهر مار
77
00:02:44,330 --> 00:02:46,353
اقايون
78
00:02:46,354 --> 00:02:48,000
ايشون فرمانده يگان سوم"شاو"هستند
79
00:02:48,001 --> 00:02:50,869
ايشون همراه با دوستانمون در فرماندهی گروه ویژه نیروی دریایی هستند
80
00:02:50,870 --> 00:02:53,569
می خواستند نگاهی اجمالی به آموزش های فشرده و هدفمند
81
00:02:53,570 --> 00:02:55,196
تيم براوو داشته باشد
82
00:02:55,197 --> 00:02:58,060
همراه با نيروهاي هم پيمانمون
83
00:02:59,909 --> 00:03:01,619
آره ميدوني ما فقط داشتيم...ميدوني
84
00:03:01,620 --> 00:03:02,786
كمي خوشگذروني ميكرديم.همين
85
00:03:02,787 --> 00:03:05,080
خوب قبلا كه ما اينجا اومديم
86
00:03:05,081 --> 00:03:07,490
شماها در رديف اول حرفه اي ها بوديد
89
00:03:12,088 --> 00:03:14,881
ببخشيد قربان
90
00:03:14,882 --> 00:03:17,239
چيزي روي پوتين هاتون نرفت
مشكلي نيست
91
00:03:17,240 --> 00:03:19,020
زمان مناسبي نيست قربان
92
00:03:23,580 --> 00:03:27,250
من مطمئنم كه اونها مشتاق به برگشتن به كارشون هستند
93
00:03:28,980 --> 00:03:30,640
آره
95
00:03:32,333 --> 00:03:40,000
Translation And Coordination By Mostafa
mostafapouranvari@gmail.com
96
00:03:42,243 --> 00:03:44,539
اين ديگه كدوم خري بود؟
فرمانده منطقه"شاو"؟
97
00:03:44,540 --> 00:03:46,449
از اونجايي كه من شنيدم اين آدم حتي نميتونه
98
00:03:46,450 --> 00:03:47,839
از پس يه دستمال مرطوب هم بر بياد
99
00:03:47,840 --> 00:03:49,189
جيسون يه نفسي بكش
باشه
100
00:03:49,190 --> 00:03:50,409
تو اولين كسي نيستي
101
00:03:50,410 --> 00:03:51,980
كه از اين موضوع ناراحت ميشي
102
00:03:52,000 --> 00:03:53,753
مشكل اون با تو چيه؟
103
00:03:53,754 --> 00:03:56,716
فرمانده"شال"ميخواد مسائل مربوط به تيم براوو رو به دست بگيره
104
00:03:56,717 --> 00:03:57,959
يعني چي؟
105
00:03:57,960 --> 00:04:00,460
خوب ، واسه شروع اون ميخواد كه ما حرفه اي تر به نظر برسيم
106
00:04:00,480 --> 00:04:02,240
اصلاح موها و يونيفرم
107
00:04:02,250 --> 00:04:04,806
مسخرس ، ما از اون مسائل رد كرديم
108
00:04:04,807 --> 00:04:06,509
و اون بيشتر حس نگراني درباره تيپ ما داره؟
109
00:04:06,510 --> 00:04:09,186
موضوع تيپ شما نيست
پس موضوع چيه؟
110
00:04:09,187 --> 00:04:11,438
از مكزيك به بعد اينطوري شده
111
00:04:11,439 --> 00:04:12,599
جدي ، دوباره مكزيك؟
112
00:04:12,600 --> 00:04:14,960
درباره نگرفتن"زمان"هم نيست
113
00:04:15,020 --> 00:04:17,129
موضوع"كلي"هست كه با بيسيم چيكار كرد
114
00:04:17,130 --> 00:04:21,389
فرمانده"شال"ميگه كه عادت هاي اشتباه به
115
00:04:21,390 --> 00:04:23,325
خطاهاي عملياتي كمك كرده
116
00:04:23,326 --> 00:04:25,349
آره خوب اون اشتباه ميكنه
آره خوب چون اون ارشد هم هست
117
00:04:25,350 --> 00:04:26,799
پس اشتباه اهميتي نداره
داري باهام شوخي ميكني
118
00:04:26,800 --> 00:04:28,165
هرتيم ديگه اي هم اون عمليات ها رو انجام ميداد
119
00:04:28,166 --> 00:04:30,059
ممكن بود اشتباه داشته باشه
ممكن بود تلفات بدند
120
00:04:30,060 --> 00:04:31,069
خيلي هاشون
جيسون
121
00:04:31,070 --> 00:04:32,900
اين اصلا اهميتي نداره جيسون
122
00:04:32,930 --> 00:04:35,059
اگه فرمانده"شال"َ
123
00:04:35,060 --> 00:04:37,189
بخواد كه چيزي رو در تيم براوو عوض بشه
چيكار ميكنيم؟
124
00:04:37,190 --> 00:04:38,465
اونا عوضش ميكنن
125
00:04:38,466 --> 00:04:41,719
البته و با يونيفرم هامون شروع ميشه
126
00:04:43,870 --> 00:04:47,640
[دوره هاي آموزشي دانشكده افسري]
127
00:04:58,180 --> 00:04:59,839
حالا چيكار بايد بكنيم"ديويس"؟
128
00:04:59,840 --> 00:05:02,440
ساده هست.اونا طبق روال عادي گشت زني ميكنن
129
00:05:02,448 --> 00:05:04,519
امكان ورود هر 11 ثانيه يكبار هست
ولي نه اينطور نيست
130
00:05:04,520 --> 00:05:06,529
ما وقت زيادي واسه يورش و گرفتن پرچم داريم
132
00:05:07,550 --> 00:05:10,359
ما اين كار رو انجام نميديم
133
00:05:10,360 --> 00:05:12,709
چي؟تو به اندازه كافي سرعتي نيستي؟
134
00:05:12,710 --> 00:05:14,584
اونها هم خيلي كند ذهن نيستند
135
00:05:14,585 --> 00:05:16,799
اگه اونها طبق الگوي پيش بيني شده گشت ميزنند
يه تله هست
136
00:05:16,800 --> 00:05:18,969
تو نظر بهتري داري؟
137
00:05:18,970 --> 00:05:21,174
آره"اوالين"دارم
138
00:05:21,175 --> 00:05:23,426
"وات"
بله
139
00:05:23,427 --> 00:05:25,346
ميخواي توي ميدان نبرد ارتقا بگيري؟
141
00:05:39,610 --> 00:05:41,169
حركت كن ، حركت كن
142
00:05:41,170 --> 00:05:42,946
برو ، برو
143
00:05:42,947 --> 00:05:45,079
پاشين ، تمرين تموم شده
144
00:05:45,080 --> 00:05:47,460
َ"ماير"شاكي"ببرشون تو ماشين
145
00:05:47,470 --> 00:05:49,520
دريافت شد
146
00:06:08,010 --> 00:06:09,680
گرفتمش
149
00:06:13,102 --> 00:06:14,728
كارت خوب بود"ديويس"َ
150
00:06:14,729 --> 00:06:16,119
موفق شدي
151
00:06:16,120 --> 00:06:17,355
كارت خوب بود
152
00:06:17,356 --> 00:06:20,318
به خط بشين
153
00:06:21,720 --> 00:06:24,030
جعل هويت كردن يك مربي
154
00:06:24,040 --> 00:06:26,129
اين ايده خوب تو بود"واتس"؟
155
00:06:26,130 --> 00:06:27,400
ايده من بود گروهبان آموزش
156
00:06:29,744 --> 00:06:32,579
به خودت افتخار ميكني"ديويس"؟
157
00:06:32,580 --> 00:06:35,869
از طريق تقلب كردن تو ماموريت؟
158
00:06:35,870 --> 00:06:39,500
ما پيروز شديم گروهبان آموزش
159
00:06:41,740 --> 00:06:44,360
خواهيم ديد
160
00:06:51,580 --> 00:06:52,860
ساني
161
00:06:52,870 --> 00:06:55,019
تو عادت داري كه اينهمه سس
162
00:06:55,020 --> 00:06:56,029
روي اون بريزي و
163
00:06:56,030 --> 00:06:57,355
و اونطوري بخوري؟
164
00:06:57,356 --> 00:06:59,119
با اينهمه جرياناتي كه اطرافمون اتفاق ميوفته
165
00:06:59,120 --> 00:07:01,419
من به چيزي كه كالري بالايي داشته باشه نياز دارم
166
00:07:01,420 --> 00:07:02,919
و اينطوري واسم بهتره
167
00:07:02,920 --> 00:07:04,119
ميدوني همه ما اين كار رو انجام
168
00:07:04,120 --> 00:07:05,279
ميديم تا سرحال بمونيم
169
00:07:05,280 --> 00:07:06,949
بهمون مثل اردوي تابستونه تو ماموريت انرژي ميده
170
00:07:06,950 --> 00:07:09,129
گرفتيم ، متوجه شديم ، باشه
171
00:07:09,130 --> 00:07:10,429
اون ميگه كه يه كارهايي
172
00:07:10,430 --> 00:07:11,860
حال آدم رو كمي خوب ميكنه
173
00:07:11,880 --> 00:07:14,579
هي بچه چرا سرت رو پايين
174
00:07:14,580 --> 00:07:16,099
توي كار خودت نميزاري
175
00:07:16,100 --> 00:07:18,009
و موجودات فضايي رو نميزني؟
177
00:07:18,010 --> 00:07:21,839
باشه"ساني"ميدوني؟
اين خيلي واسه تو جالبه كه از يه فرهنگ محلي
178
00:07:21,840 --> 00:07:23,719
حمايت ميكني و پيراهنشون رو ميخري
180
00:07:26,801 --> 00:07:28,189
سؤال اصلي اينجاست كه همه ميپرسند
181
00:07:28,190 --> 00:07:29,669
چرا اينطوري ميكني
182
00:07:29,670 --> 00:07:31,539
داداش ما واسه سه هفته اينجا هستيم
183
00:07:31,540 --> 00:07:33,279
همون روي جاي خودت بشين و قرار نيست كه كاري ديگه بكني
184
00:07:33,280 --> 00:07:34,350
جريان تو چيه داداش؟
185
00:07:34,360 --> 00:07:36,860
خوب داداش من كارم با"فيليپين"تموم شده
186
00:07:36,880 --> 00:07:38,937
باشه؟ دارم از ماموريت"گوچي"لذت ميبرم
187
00:07:38,938 --> 00:07:40,169
به نظر من حموم آفتاب گرفتن زير نور
188
00:07:40,170 --> 00:07:41,815
آفتاب و تيره شدن نواحي بدن
189
00:07:41,816 --> 00:07:43,999
اون كه تا حالا من رو به هيچ مراسم شبانه دعوت نكرده؟
190
00:07:44,000 --> 00:07:45,010
شما ها چطور؟
191
00:07:45,020 --> 00:07:47,025
نه
من فكر ميكنم كه اون يواشكي تو اين
192
00:07:47,026 --> 00:07:48,340
كوچه هاي اطراف يه كارايي ميكنه
194
00:07:49,560 --> 00:07:51,157
و اون كمي زيادي خجالتي هست
195
00:07:51,158 --> 00:07:52,649
واسه اينكه يه كسي رو با خودش بياره
درسته؟
196
00:07:52,650 --> 00:07:54,779
هركدومشون بلاخره اون يه رقاص جالب هست
197
00:07:54,780 --> 00:07:56,460
و اون ميخواد كه همشون رو واسه خودش نگه داره
198
00:07:56,470 --> 00:07:57,539
اينطوريه"ساني"؟
199
00:07:57,540 --> 00:07:59,089
يه دختر خصوصي گرفتي؟
200
00:07:59,090 --> 00:08:01,042
اونها همشون يه جاي مخصوص داخل
201
00:08:01,043 --> 00:08:03,461
قلب بزرگ"ساني كويين"دارند
202
00:08:03,462 --> 00:08:05,004
نه ، نه ، نه
داري طفره ميري
203
00:08:05,005 --> 00:08:06,382
بهمون دروغ ميگي؟
ساني اون اسمي هم داره؟
204
00:08:06,383 --> 00:08:07,640
منظورم اون دختره هست؟
205
00:08:07,650 --> 00:08:09,175
شما ميدونين كه"بلكبرن"هربار
206
00:08:09,176 --> 00:08:10,449
كارت ها رو ميشماره؟
207
00:08:10,450 --> 00:08:12,409
شمردن روي اين ميز دروغه
208
00:08:12,410 --> 00:08:13,579
آره ، آره
209
00:08:13,580 --> 00:08:15,149
ميخوام پولم رو پس بگيرم
210
00:08:15,150 --> 00:08:16,440
ساني اسمش چيه؟
211
00:08:16,450 --> 00:08:17,929
صبركن اسمش چيه رفيق؟
212
00:08:17,930 --> 00:08:20,589
بلكبرن
بله ، من كارت ها رو نشمردم
213
00:08:20,590 --> 00:08:21,980
من نيستم
منم نيستم
214
00:08:21,981 --> 00:08:23,858
من بايد برم كار دارم
216
00:08:24,960 --> 00:08:28,480
خيلي خوب به نظر ميرسه كه من و بچه زرنگ مونديم
217
00:08:32,380 --> 00:08:35,040
من ميگم كه بيا كاري كنيم كه كمي جالبتر باشه
218
00:08:35,050 --> 00:08:36,879
من 20 تا ميزارم
219
00:08:36,880 --> 00:08:38,220
هي رئيس
پول زياديه
220
00:08:38,260 --> 00:08:39,580
بيا بينم
221
00:08:40,680 --> 00:08:42,560
خيلي خوب منم...َ
222
00:08:42,570 --> 00:08:46,610
منم ميخوام كه....َ
223
00:08:46,620 --> 00:08:51,460
هزار تا بزارم
224
00:08:51,520 --> 00:08:54,320
اسپنسر مردي كه يك چهارم پولش رو انداخت وسط
225
00:08:54,330 --> 00:08:56,560
واسه تحصيلات"اما"تو ميتونستي چند تا پني هم بزاري
226
00:08:56,570 --> 00:08:57,719
خيلي خوب زياد حرف زديم
227
00:08:57,720 --> 00:08:59,149
َ"ري"من الان از كمكت تشكر ميكنم
228
00:08:59,150 --> 00:09:00,239
ولي بزار شروع كنيم
229
00:09:00,240 --> 00:09:03,100
اون بلاف ميزنه آره؟
داغونش كن
230
00:09:03,120 --> 00:09:06,370
بياين ، بياين الان انجامش بديم
231
00:09:09,750 --> 00:09:10,819
من نيستم
232
00:09:10,820 --> 00:09:13,529
بي خيال
233
00:09:13,530 --> 00:09:15,599
تو چي داري؟
چه بلافي داداش من...َ
234
00:09:15,600 --> 00:09:16,909
تك و هشت لو رو دارم
236
00:09:18,410 --> 00:09:21,539
اونجاس بچه ها وقت تمومه
َ"جوجو"اونجاست بچه ها بد شد
237
00:09:21,540 --> 00:09:23,649
بهش ميگن دست مرده
238
00:09:23,650 --> 00:09:25,829
مثل"بيل وحشي"كه اون شب اون كار رو كرد
239
00:09:25,830 --> 00:09:27,499
خوب ميخوام بگم كه
240
00:09:27,500 --> 00:09:28,919
كلي
241
00:09:28,920 --> 00:09:31,269
بهتره تو فعلا ازم فاصله بگيري
242
00:09:31,270 --> 00:09:34,269
ميدوني چيه؟اگه بدشانسي نميوردم و دو تا ورق جنگجو داشتم
243
00:09:34,270 --> 00:09:35,529
خوب ميشد
244
00:09:35,530 --> 00:09:37,279
خيلي خوب ، خيلي خوب
245
00:09:37,280 --> 00:09:39,119
وقتشه كه الان پاشم و
246
00:09:39,120 --> 00:09:40,540
و يه تماسي با"نعيمه"بگيرم
247
00:09:40,940 --> 00:09:43,679
بچه ها اين پول ها اينجا واقعي هستند
248
00:09:43,680 --> 00:09:44,689
ميدوني چيه؟
249
00:09:44,690 --> 00:09:46,639
چرا برشون نميداري؟
252
00:10:13,500 --> 00:10:16,619
برگشتن به خونه؟من نميتونم بدون موسيقي كشورم تحمل كنم؟
253
00:10:16,620 --> 00:10:18,679
ولي 9000 مايل دورتر هست
254
00:10:18,680 --> 00:10:21,549
و همه اينه يه جوري...َ
255
00:10:21,550 --> 00:10:23,100
به يه نوعي زيباس
256
00:10:25,470 --> 00:10:27,539
تو از بچه هاي خدماتي هستي؟
257
00:10:27,540 --> 00:10:29,409
نيروي دريايي
تو چي؟
258
00:10:29,410 --> 00:10:32,939
نيروي هوايي ، خدمات پشتيباني"سي ، بيست"َ
259
00:10:32,940 --> 00:10:35,769
تامين و پشتيباني مواد غذايي
260
00:10:35,770 --> 00:10:40,029
تنها اشتياقي كه من تو همه هفته ها داشتم
اينجا بود
261
00:10:40,030 --> 00:10:42,149
اينجا؟
262
00:10:42,150 --> 00:10:43,159
من ديدم كه
263
00:10:43,160 --> 00:10:45,439
باحال ترين آدم ها ميان اينجا
264
00:10:45,440 --> 00:10:47,660
ميشينن و تنهايي مشروب ميزنن
265
00:10:48,880 --> 00:10:50,210
گمون كنم از نيروهاي دريايي
266
00:10:51,560 --> 00:10:53,879
كه من خودم رو هم به اون معرفي ميكردم
ولي...َ
267
00:10:53,880 --> 00:10:56,260
به نظر ميرسه كه اون خيلي چيزها تو ذهنش داره
269
00:11:01,430 --> 00:11:03,799
ديويس تو خيلي باهوشي
270
00:11:03,800 --> 00:11:05,429
من ميخوام تو جوخه تو بيام
271
00:11:05,430 --> 00:11:07,019
ما ميتونيم حال مواد آتش زا رو بگيري
272
00:11:07,020 --> 00:11:08,300
آتش زا؟
273
00:11:08,310 --> 00:11:09,890
آتش نشان كشتي
274
00:11:09,900 --> 00:11:11,880
شنيدم كه 200 نفر از درجه دارها اونجا هستند
275
00:11:11,890 --> 00:11:13,740
سخته ها؟
276
00:11:14,840 --> 00:11:16,239
چي شده"ديويس"؟
277
00:11:16,240 --> 00:11:17,609
از آتش كمي ميترسي؟
281
00:11:30,070 --> 00:11:32,919
َ14 ساعت كار كردن بدون اينكه كمي غذا بخوري
282
00:11:32,920 --> 00:11:35,139
خوب وقتي كه داري شرورها رو رديابي ميكني
283
00:11:35,140 --> 00:11:37,749
حقيقت داره كه نبايد استراحتي تو كار باشه
284
00:11:37,750 --> 00:11:41,270
خوب من تصور ميكنم كه چيزي نخوردي
285
00:11:41,370 --> 00:11:43,379
حدس بزن
286
00:11:43,380 --> 00:11:45,839
چيزبرگر و سيب زميني سرخ كرده خوبه؟
287
00:11:45,840 --> 00:11:47,800
تو خيلي خوب
بلكبرن
288
00:11:47,850 --> 00:11:50,519
بله خوب من تو رو ياد يكي از اون روزها ميندازم
290
00:11:52,350 --> 00:11:54,999
خوب شرارت خاصي كه
291
00:11:55,000 --> 00:11:58,049
بهشت اينجا رو ابري كنه نداريم؟
292
00:11:58,050 --> 00:12:01,749
حرف ها درباره بازگشت دوباره"جبهه آزاديخواه مورو"َ
293
00:12:01,750 --> 00:12:03,919
همون شكنجه و دزدي و قاچاق هاي معمولي
294
00:12:03,920 --> 00:12:06,139
ولي چيزي فعلا قابل پيگيري نيست
295
00:12:06,140 --> 00:12:08,000
فهميدم
خوب
296
00:12:08,020 --> 00:12:12,499
اگه به بهترين تيم تهاجمي دنيا احتياج داشتي
297
00:12:12,500 --> 00:12:15,000
فقط باهام تماس بگير
298
00:12:15,020 --> 00:12:18,940
من فقط...اعصباني و پرخاشگر بودم
299
00:12:18,960 --> 00:12:24,000
و من پدرم رو از دست داده بودم و
ميخواستم كه با همه دنيا مبارزه كنم
300
00:12:24,040 --> 00:12:26,480
كه توي تيم ثبت نام كردم
301
00:12:26,560 --> 00:12:29,129
منظورم اينه كه بهم كمك كرد كه همه اون عصبانيت ها و جنگ ها
302
00:12:29,130 --> 00:12:33,089
تبديل به يك چيز قدرتمند بشه
يك چيز مفيد
303
00:12:33,090 --> 00:12:35,160
قانوني
304
00:12:35,200 --> 00:12:38,060
منظورم اينه كه واسه مدتي هم من عصباني بودم
305
00:12:38,080 --> 00:12:39,799
كه بلاخره به زندگيم اومدم
306
00:12:39,800 --> 00:12:41,600
ميدوني؟ كليسا ، خونه
307
00:12:41,660 --> 00:12:43,040
مردم روي من حساب مي بردند
308
00:12:43,050 --> 00:12:45,450
مثل تيمت
تيمم
309
00:12:45,460 --> 00:12:46,999
زنم ، خانوادم
310
00:12:47,000 --> 00:12:49,779
من خيلي خيلي خوب از
311
00:12:49,780 --> 00:12:51,619
زندگي انتظاراتي شدم
312
00:12:51,620 --> 00:12:53,600
بودن كسي كه بقيه بهم نياز دارند كه باشم
313
00:12:53,620 --> 00:12:56,579
ولي اين چيزي نيست كه تو واقعا هستي؟
314
00:12:56,580 --> 00:12:58,120
اين يه نقش هست كه من بازي كردم
315
00:12:58,180 --> 00:13:00,260
لباس هايي كه من ميپوشم
316
00:13:00,280 --> 00:13:03,189
و كتاب مقدس كه چي ميگه
317
00:13:03,190 --> 00:13:04,409
ولي...َ
318
00:13:04,410 --> 00:13:07,579
يه كسي پشت همه اين قضايا هست
319
00:13:07,580 --> 00:13:09,979
كه واقعا تو هستي
320
00:13:09,980 --> 00:13:12,199
و شايد اين واقعا من نباشم
321
00:13:12,200 --> 00:13:15,139
منظورم اينه كه شايد اصلا من فقط احساساتي بودم
322
00:13:15,140 --> 00:13:18,019
و كسي هم پشت قضيه اي نباشه
323
00:13:18,020 --> 00:13:20,389
من چيزي از اون نميدونم
324
00:13:20,390 --> 00:13:23,899
منظورم اينه كه مردي مثل تو
325
00:13:23,900 --> 00:13:25,630
مطمئنم كه تو بيشتر از قبل ايمان داري
327
00:13:26,680 --> 00:13:28,860
نه به اندازه اي كه ويسكي تو بار بزنم
328
00:13:28,880 --> 00:13:30,480
و بخواد ايمان بهمون بده
329
00:13:30,520 --> 00:13:32,400
منظورت چيه؟
330
00:13:33,880 --> 00:13:35,519
تو وقت زيادي رو واسه
331
00:13:35,520 --> 00:13:37,679
ديدن جهان از طريق بردن اثرات زشت بدي ها
332
00:13:37,680 --> 00:13:41,620
از طريق ايمان كه بايستي هميشه ببيني صرف كردي
333
00:13:41,680 --> 00:13:44,449
يا ممكنه اين باشه كه تو خيلي فكر ميكني
334
00:13:44,450 --> 00:13:46,660
باشه
335
00:13:46,680 --> 00:13:48,629
تو...تو شوخي ميكني و بامزه هستي
336
00:13:48,630 --> 00:13:50,360
تنها چيزي كه من ميتونم از زندگيم بگم
337
00:13:50,370 --> 00:13:52,239
اينه كه غير ارادي بوده
338
00:13:52,240 --> 00:13:54,670
يه چيز پيچيده كه فكر زيادي داشته باشه نيست
339
00:13:54,680 --> 00:13:57,299
احساسات ثابت يعني اينكه من خودم رو به انتظارات
340
00:13:57,300 --> 00:13:58,980
كسي ربط نميدم
341
00:13:59,000 --> 00:14:01,290
من واسه كسي ديگه زندگي نميكنم
342
00:14:02,220 --> 00:14:04,180
اين يه ترفند خوبيه"كريستين"َ
343
00:14:04,200 --> 00:14:07,919
خوب اين بهم اجازه ميده كه هرچي كه خودم ميخوام باشم
344
00:14:07,920 --> 00:14:10,059
و هركاري كه خودم ميخوام انجام بدم
345
00:14:10,060 --> 00:14:12,940
بودن يا نبودن با هركسي كه من ميخوام
346
00:14:15,840 --> 00:14:18,820
[دفتر مركزي نيروي دريايي فيليپين]
347
00:14:22,170 --> 00:14:23,219
هي
348
00:14:23,220 --> 00:14:25,160
سلام
349
00:14:27,080 --> 00:14:28,759
هي ري
351
00:14:30,020 --> 00:14:32,279
همه چي تو خونه رديفه؟
352
00:14:32,280 --> 00:14:34,019
منظورت چيه؟
353
00:14:34,020 --> 00:14:35,399
خوب ديشب
354
00:14:35,400 --> 00:14:37,660
تازه داشتم بازي ميكردم تو رفتي
355
00:14:37,670 --> 00:14:39,290
آره؟
356
00:14:39,400 --> 00:14:42,199
سه ساعت با نعيمه حرف ميزدي و من نگران شده بودم كه...َ
357
00:14:42,200 --> 00:14:44,119
چي؟
358
00:14:44,120 --> 00:14:47,620
تو نگران هزينه هاي تلفن من هستي؟
361
00:14:51,970 --> 00:14:54,840
مشكلي نيست
365
00:15:04,300 --> 00:15:05,520
بشينين
366
00:15:07,260 --> 00:15:10,590
ده داستان از روش هاي پمپاژ
367
00:15:10,600 --> 00:15:13,940
با مواد منفجره تحت فشار
368
00:15:13,960 --> 00:15:16,000
فقط منتظر يه گلوله وله تا بره رو هوا
369
00:15:18,040 --> 00:15:19,639
پلت فرم يك نفت و گاز
370
00:15:19,640 --> 00:15:22,619
و ساختار كلي يه سكوي نفتي
371
00:15:22,620 --> 00:15:24,120
شما در نهايت به دنبال يكي
372
00:15:24,140 --> 00:15:25,499
از اون آدم بدها هستين
373
00:15:25,500 --> 00:15:26,740
درسته
374
00:15:26,750 --> 00:15:28,420
و خوشبختانه واسه شما بچه ها
375
00:15:28,460 --> 00:15:31,639
ما پارسال مانع از نابود شدن يك سكوي نفتي شديم
376
00:15:31,640 --> 00:15:33,360
پس چيزي كه ما انجام ميديم اینه که ما فقط از طریق
377
00:15:33,370 --> 00:15:35,250
چند روش عملیاتی این کار رو انجام ميديم
378
00:15:35,260 --> 00:15:36,630
البته جايي كه لوازم شكار
379
00:15:36,640 --> 00:15:38,040
كوسه هم اونجا باشه
380
00:15:38,060 --> 00:15:40,199
نه اينكه بخواي كه چطوري از 70 فوتي شيرجه بزني
381
00:15:40,200 --> 00:15:42,020
مگه نه؟
َ70 فوت ارتفاع؟
382
00:15:42,040 --> 00:15:43,320
اون حداقل 90 فوت ارتفاع داشت
383
00:15:43,340 --> 00:15:44,479
َ55 تا بود
384
00:15:44,480 --> 00:15:47,840
همه چيز تو شعله هاي آتش بود
بچه ها ، بچه ها
385
00:15:48,260 --> 00:15:49,479
لطفا ميتونيم تمركز كنيم؟
386
00:15:49,480 --> 00:15:51,760
ما الان كلاس داريم و بعدش ميتونيم بريم بيرون
387
00:15:57,700 --> 00:15:59,589
لطفا صفحه 3 رو باز كنين
اونجا جايي هست كه ما ميخوايم كه
388
00:15:59,590 --> 00:16:02,110
از چند نقطه وارد بشيم و ميخوايم بدونيم كه
389
00:16:02,120 --> 00:16:03,620
چه موقع سكوي نفتي رو ميگيريم
390
00:16:04,970 --> 00:16:07,590
شما از داخل راهرو حركت ميكنين
391
00:16:07,600 --> 00:16:10,219
تمام شعله ها رو خاموش ميكنين
392
00:16:10,220 --> 00:16:12,850
و تمام مراحل پيشگيرانه رو انجام ميدين
393
00:16:12,860 --> 00:16:16,519
به طوري كه اتش سوزي گسترش پيدا نكنه
395
00:16:33,950 --> 00:16:35,540
آماده اي"ديويس"؟
396
00:16:46,040 --> 00:16:47,979
با حركت من
397
00:16:47,980 --> 00:16:50,330
مسير شير سمت چپ رو ببند
398
00:16:51,490 --> 00:16:53,069
شير بسته شد
399
00:16:53,070 --> 00:16:55,420
هركدوم كه بسته بشن به جلو ميريم
400
00:16:57,630 --> 00:16:59,850
وارد موتور خونه ميشيم
402
00:17:03,150 --> 00:17:04,871
هي ، هي
404
00:17:06,020 --> 00:17:07,660
حركت ميكنيم
405
00:17:11,240 --> 00:17:14,190
پاكسازي شده ، پاك سازي شده
406
00:17:18,390 --> 00:17:19,720
اونجا
407
00:17:28,020 --> 00:17:29,380
"نازلا"
408
00:17:34,280 --> 00:17:36,180
كمك
409
00:17:37,340 --> 00:17:39,560
كمكم كنين
410
00:17:50,860 --> 00:17:52,360
ديويس
412
00:18:01,580 --> 00:18:04,569
بعد از عمل انجام شده؟
413
00:18:04,570 --> 00:18:06,319
معمولا اون حركات رو دنبال ميكنه؟
414
00:18:06,320 --> 00:18:08,940
آره معمولا اينطوره
ولي ميدوني؟ كه"شال"َ
415
00:18:08,950 --> 00:18:10,519
اون ميخواد كه ما اينها رو بعد از
416
00:18:10,520 --> 00:18:11,720
هر جلسه آموزشي پر كنيم
417
00:18:11,740 --> 00:18:13,462
موانع ما چي هست؟
418
00:18:13,463 --> 00:18:15,060
چه چالش هايي داريم؟
419
00:18:15,080 --> 00:18:16,714
چه بايد واسه موفق شدن انجام بديم؟
420
00:18:16,715 --> 00:18:18,300
بيخيال
جدي ميگي؟
421
00:18:18,310 --> 00:18:20,829
من ترجيح ميدم كه يه قهوه تلخ تو"موصل"بخورم
422
00:18:20,830 --> 00:18:23,439
چرا اين وقت تلفي ها رو مثل
423
00:18:23,440 --> 00:18:25,520
َ"كلي"و"براك"انجام نميدي؟
424
00:18:28,480 --> 00:18:30,849
واسه همين كه بايد تو بپذيري كه"شال"واقعا جدي هست
425
00:18:30,850 --> 00:18:34,199
گوش بده اين آدم ها ميتونن همه چيز رو واسمون بدتر كنن
426
00:18:34,200 --> 00:18:38,299
من نميخوام كه چيزي رو واسه تيم براوو عوض كنن
گرفتي؟
427
00:18:38,300 --> 00:18:40,450
پس واسه يه مدتي مثل يه سرباز خوب هستي
428
00:18:40,470 --> 00:18:41,479
تا اون بره
درسته
429
00:18:41,480 --> 00:18:42,579
نميدونم كه اون به اين آسوني ها بخواد بره
ميدوني چيه؟
430
00:18:42,580 --> 00:18:44,620
اين استيك ها رو از جلوم بردار
431
00:18:44,640 --> 00:18:46,290
تو غذام رو گرفتي من پول خوبي واسش دادم
432
00:18:46,300 --> 00:18:48,580
نگرفتشون فقط گذاشتمشون جايي ديگه"ري"َ
433
00:18:50,350 --> 00:18:51,879
ممكنه تو دردسر بيوفتيم اگه ما اين گوشت خيابوني رو بخوريم
434
00:18:51,880 --> 00:18:52,919
معلوم نيست چي هست
435
00:18:52,920 --> 00:18:54,369
ساني من تو رو ديدم كه چيزهاي از اين بهتر رو خوردي
437
00:18:55,930 --> 00:18:57,840
ميخواي فردا باهم مسابقه بديم؟
439
00:18:59,020 --> 00:19:00,419
به نظر خيلي مطمئن مياد
آره؟
440
00:19:00,420 --> 00:19:03,139
بازم ميخواي كه عليه من شرط بندي كن؟
عليه من؟
441
00:19:03,140 --> 00:19:04,780
ساني من نميخوام كه من نميخوام كه
442
00:19:04,800 --> 00:19:06,160
پول زيادي ازت بگيرم رفيق من نميخوام
443
00:19:06,200 --> 00:19:09,689
بيخيال لطفا
َ"كويين ها"شرط بند هاي حرفه اي هستند
444
00:19:09,690 --> 00:19:13,209
ما از اولين كساني بوديم كه خلاف اين عمل كرديم
445
00:19:13,210 --> 00:19:15,080
باز هم شروع كردي
شرط ميبندم كه اصلا نميدوني
446
00:19:15,100 --> 00:19:17,129
من نميخوام پول بيشتري نسبت به اين گوشت ازت بگيرم
447
00:19:17,130 --> 00:19:19,000
ما همچين كاري نميكنيم
تو انجام نميدي
448
00:19:19,220 --> 00:19:21,119
من انجام نميدم؟
اينطوري عادلانه نيست
449
00:19:21,120 --> 00:19:22,789
چي داري ميگي؟
تو انجام نميدي
450
00:19:22,790 --> 00:19:24,579
من اصلا عقب نميكشم و هميشه انجام ميدم
451
00:19:24,580 --> 00:19:27,309
نميدونم داداش كه يه چيزي...َ
452
00:19:27,310 --> 00:19:28,789
شايد اون دختر رقاصه كه تو ميگي
453
00:19:28,790 --> 00:19:30,580
اون كمي...َ
454
00:19:31,580 --> 00:19:33,089
يه جادويي يا چيزي بهت كرد
456
00:19:34,840 --> 00:19:36,669
آره
457
00:19:36,670 --> 00:19:38,680
اون جادويي رو من انجام نميده
458
00:19:38,720 --> 00:19:41,760
پس كسي هست و ميخواي قبول كني كه كسي هست؟
459
00:19:45,270 --> 00:19:48,020
ساني
460
00:19:49,320 --> 00:19:51,509
هي ببين"كلي"َ
461
00:19:51,510 --> 00:19:53,880
اين خيلي پيچيده تر از اوني هست كه به نظر ميرسه
462
00:19:53,900 --> 00:19:58,039
اون قلبي بزرگ و روياهايي واقعي بزرگي داره
463
00:19:58,040 --> 00:20:01,760
و آخرين چيزي كه من ميخوام انجام بدم اينه كه باهاش كنار بيام
464
00:20:03,120 --> 00:20:05,440
كمي عجيب هست
465
00:20:06,240 --> 00:20:08,309
فقط ميخوام بگم كه حس ميكنم كه دارم با دكترم حرف ميزنم
466
00:20:08,310 --> 00:20:10,789
و يه همچين چيزايي
تمومش كن بره بابا
467
00:20:10,790 --> 00:20:12,309
نگام كن
468
00:20:12,310 --> 00:20:14,279
و ما اينجا يه مرد احساساتي هم داريم
هي
469
00:20:14,280 --> 00:20:17,380
و دوم اينكه اگه اونا تيراندازي كنند
470
00:20:17,450 --> 00:20:20,629
تو خوب ميدوني كه"ساني كويين"ميره و مغزشون رو داغون ميكنه
471
00:20:20,630 --> 00:20:21,799
آره داداش من اصلا شك ندارم
472
00:20:21,800 --> 00:20:23,879
بيا
آره
473
00:20:23,880 --> 00:20:25,400
بيخيال جيسون نه تو اشتباه نندازم
474
00:20:25,410 --> 00:20:28,260
اون دستگاه بزرگ آبيه وظايف خودش رو داره
باشه
475
00:20:28,270 --> 00:20:30,080
درسته كه يك سرباز خوب تو 20 سالگي خدمتش
476
00:20:30,100 --> 00:20:31,939
ميتونه بازنشسته بشه
477
00:20:31,940 --> 00:20:34,139
و...افتخار به خدمت كردن و همچين داستان هاي خوب
479
00:20:35,150 --> 00:20:37,100
ولي درمورد آدمي مثل تو چطور؟
480
00:20:37,110 --> 00:20:40,040
بيخيال ، آدم هاي استثنايي لياقت بيشتري دارن
481
00:20:40,050 --> 00:20:41,869
فرض بر اينكه كه در صورتي كه...َ
482
00:20:41,870 --> 00:20:43,819
تو گفتي من بودم
چه استثنايي؟
483
00:20:43,820 --> 00:20:45,519
ازم نخواه تا دوباره بگم
من به اين مسئله فكر ميكردم
484
00:20:45,520 --> 00:20:46,899
منظورم اينه كه حرف هامون همه درست
485
00:20:46,900 --> 00:20:49,049
مطمئنم كه عوامل زيادي ميتوني داشته باشي
ولي چرا من؟
486
00:20:49,050 --> 00:20:52,100
من همه باتجربه ها رو از هر بخشي دارم
487
00:20:52,110 --> 00:20:54,709
و وقتي اونا به هر عمليات ساده امنيتي ميان
488
00:20:54,710 --> 00:20:56,270
آره اونا هميشه موفق ميشن
489
00:20:56,300 --> 00:20:58,360
ولي شغل من در حال رشد هست جيسون
490
00:20:58,370 --> 00:20:59,560
به رهبرها احتياج دارم
491
00:20:59,580 --> 00:21:02,100
بدون شك چه كسي ميخواست كه"آلفا"رو وارد اتاق و خارج كنه
492
00:21:02,140 --> 00:21:03,480
و چه كسي به بمب گذارها اطلاع داد؟
493
00:21:05,700 --> 00:21:07,979
نيروي دريايي تنها شغليه كه من تا حالا شناختم
494
00:21:07,980 --> 00:21:09,060
همين
495
00:21:09,120 --> 00:21:11,419
درسته
497
00:21:12,700 --> 00:21:14,440
خوب بهم بگو بينم چقدر هزينش ميشه؟
498
00:21:14,480 --> 00:21:16,300
ببخشيد؟
499
00:21:16,340 --> 00:21:18,959
مدرسه دخترت كه احتياج داري؟
500
00:21:18,960 --> 00:21:22,079
شهريش چقدره؟
501
00:21:22,080 --> 00:21:24,350
خوب ، ببين
502
00:21:24,360 --> 00:21:25,919
شهريه اي كه ما دنبالشيم...َ
503
00:21:25,920 --> 00:21:28,400
شايد بالاتر از پنجاه يا شصت هزار دلار باشه
504
00:21:28,410 --> 00:21:30,080
كه اينقدر ها هم نيست ميدوني؟
505
00:21:30,100 --> 00:21:33,090
زندگي تو شهر و...كه ميره بالا
506
00:21:34,760 --> 00:21:37,480
تو ميتوني توي دوماه اين رو به دست بياري
507
00:21:39,170 --> 00:21:40,789
تصميمت رو بگير و شروع كن
508
00:21:40,790 --> 00:21:42,219
كاري كن كه به دردت بخوره
509
00:21:42,220 --> 00:21:44,359
و وقت بيشتري رو با خوانوادت باش
510
00:21:44,360 --> 00:21:45,669
نه دستورات مقامات بالا رو داري
511
00:21:45,670 --> 00:21:48,010
نه دردسرهاي فرماندهي رو داري
512
00:21:51,270 --> 00:21:52,650
ازم ميخواي تا از تيم خارج بشم
513
00:21:52,680 --> 00:21:54,480
نميدونم كه ميتونم اين كار رو انجام بدم
514
00:21:56,180 --> 00:21:59,080
تيم تو ميدونه كه چقدر حقوق ميگيري
515
00:22:00,500 --> 00:22:03,040
حالا نوبت توئه كه يه تغييري بكني
518
00:22:13,550 --> 00:22:15,380
بيدار شو"برف ريز"َ
519
00:22:19,170 --> 00:22:20,829
چي شده؟
520
00:22:20,830 --> 00:22:22,660
وحشت زده شدي
521
00:22:24,040 --> 00:22:25,550
بقيتون برين توي آسايشگاه
522
00:22:25,560 --> 00:22:26,860
نمايش واسه امروز كافيه
523
00:22:30,790 --> 00:22:33,320
خودت رو جمع و جور كن"ديويس"َ
528
00:23:04,430 --> 00:23:06,359
چيزي اينجا گم كردي"هيزي"َ
529
00:23:06,360 --> 00:23:08,529
داشتم ميديدمت
نه ، نه من ديدمت
530
00:23:08,530 --> 00:23:09,999
دروغ گو ، مشروب لطفا
531
00:23:10,000 --> 00:23:12,240
مشروب هم ميارن ، خيلي خوب
532
00:23:12,250 --> 00:23:13,640
خوبه كه ديدمت بياي و يه نفسي بكشي
533
00:23:13,660 --> 00:23:15,340
آره
534
00:23:15,360 --> 00:23:17,419
ميدوني فكر ميكردم كه يك دقيقه بيرون اومدن
535
00:23:17,420 --> 00:23:20,369
واسه اين گيجي خوب هست
536
00:23:20,370 --> 00:23:22,109
ولي؟
537
00:23:22,110 --> 00:23:23,269
يادم اومد كه
538
00:23:23,270 --> 00:23:25,080
من تو اين به 25 رسيدم
539
00:23:25,100 --> 00:23:26,160
َ25 ؟
540
00:23:26,170 --> 00:23:28,699
اين مربوط به خيلي سال پيشه
به سلامتي
541
00:23:28,700 --> 00:23:31,040
بچه باهوش
543
00:23:32,840 --> 00:23:36,419
مسئله اينه كه من متعجبم از اينكه من در يك
544
00:23:36,420 --> 00:23:40,369
چرخه بي پايان مسائل ضد غربي
545
00:23:40,370 --> 00:23:43,289
و مسائل لوكس غربي تا اخر عمرم گرفتار بشم
546
00:23:43,290 --> 00:23:44,899
درسته ، درسته گرفتم
547
00:23:44,900 --> 00:23:46,939
گرفتم چون من بيشتر از يكبار
548
00:23:46,940 --> 00:23:49,730
تو اونجا بودم
بهت ميگم جريان چيه
549
00:23:51,410 --> 00:23:54,030
تو تا حالا به اين فكر كردي كه چه وقتي ميخواي كنار بكشي؟
550
00:23:55,770 --> 00:23:56,880
نه
551
00:23:57,910 --> 00:24:02,400
هميشه ميتونه ماموريت هاي ديگه هم باشه
553
00:24:05,350 --> 00:24:08,050
اونها همه چيز رو باهم واسه تو شروع نميكنن؟
554
00:24:10,140 --> 00:24:11,720
نه درباره ماموريت
555
00:24:13,310 --> 00:24:15,799
اين كشور خودمونه
556
00:24:15,800 --> 00:24:17,260
تيم
557
00:24:17,280 --> 00:24:19,759
من كارهاي زيادي واسه انجام دادن دارم
558
00:24:19,760 --> 00:24:22,160
تو چطور؟
559
00:24:22,170 --> 00:24:24,859
تو درباره كنار كشيدن فكر ميكني؟
561
00:24:27,590 --> 00:24:30,599
من اصلا كنار نميكشم
562
00:24:30,600 --> 00:24:33,339
ميدوني ما الان اينجا هستيم
563
00:24:33,340 --> 00:24:36,040
تا درباره آينده"اما"و خونت
564
00:24:36,050 --> 00:24:38,209
و چطوري بتوني حلشون كني
565
00:24:38,210 --> 00:24:40,959
تو زندگي من اينهمه از اين نوع
566
00:24:40,960 --> 00:24:43,259
از مسائل پيچيده رو ندارم
568
00:24:46,340 --> 00:24:48,399
از جهات ديگه
569
00:24:48,400 --> 00:24:49,829
ممكنه بخوام
570
00:24:49,830 --> 00:24:52,309
منظورت چيه؟خانواده؟
571
00:24:52,310 --> 00:24:54,940
خيلي خوب من...َ
572
00:24:55,000 --> 00:24:57,059
الان گفتي
شايد نه مثل
573
00:24:57,060 --> 00:24:59,629
يه چيز رويايي كه فكر كني ، باشه؟
نه ، نه
574
00:24:59,630 --> 00:25:02,499
واي بلاخره كمي هم...َ
575
00:25:02,500 --> 00:25:05,450
از بدي ها دور باشه
579
00:25:21,810 --> 00:25:23,000
پاشو
580
00:25:24,120 --> 00:25:26,100
تو از آتش ميترسي"ديويس"؟
581
00:25:26,160 --> 00:25:28,880
كي نميترسه؟...گروهبان آموزش
582
00:25:29,840 --> 00:25:32,310
واسه تو فرق ميكنه
كه افتادي
583
00:25:32,320 --> 00:25:34,660
من دود استنشاق كردم
584
00:25:38,350 --> 00:25:41,060
من با درمانگاه حرف زدم
اونها گفتن كه تو دودي تنفس نكردي
585
00:25:41,080 --> 00:25:44,059
تو انتظار داري كه نفوذ دود از طريق لباست رو قبول كنم؟
586
00:25:44,060 --> 00:25:46,530
مشكلي هست؟
587
00:25:47,750 --> 00:25:50,280
چون اگه اينطوري باشه تو ميتوني انصراف بدي
588
00:26:02,060 --> 00:26:04,339
آره اينه
بيا بينم
589
00:26:04,340 --> 00:26:05,869
بيا اينور اينو ببين
590
00:26:05,870 --> 00:26:08,110
جيسون با نيروي كمكي اومد
591
00:26:08,120 --> 00:26:09,860
هي
593
00:26:12,170 --> 00:26:15,219
با"بلكبرن"درباره اون فرمانده ضدحال حرف زدي؟
594
00:26:15,220 --> 00:26:17,640
آره به نظر ميرسيد كه سريع از راه اصلي اومده بود
595
00:26:17,650 --> 00:26:18,919
باهاش حرف زدم و بهش فهموندم
596
00:26:18,920 --> 00:26:20,800
و گفتم تا وقتي كه من اينجام
597
00:26:20,810 --> 00:26:22,160
تيم براوو كنوني سرجاش هست
598
00:26:22,170 --> 00:26:25,080
واسه تيم براوو
آمين به اون
599
00:26:25,081 --> 00:26:26,333
هي بزنين بچه ها
600
00:26:26,334 --> 00:26:27,879
اين ها هم الكل دارند كه هيچكدوم از اونها
601
00:26:27,880 --> 00:26:29,669
از اون چيزهاي مار داخلشون نيست
602
00:26:29,670 --> 00:26:31,300
كه بخواد شما رو بگيره
603
00:26:33,320 --> 00:26:42,320
[صحبت به زبان فيليپيني]
607
00:26:42,330 --> 00:26:44,480
به فيليپيني
608
00:26:44,500 --> 00:26:46,840
اون بهت گفت كه تو ميتوني پسر مورد علاقه اون باشي
611
00:26:54,260 --> 00:26:55,900
يه اتاق بدون تو ميگيرم
612
00:26:55,940 --> 00:26:58,529
من برم و بيام
614
00:26:59,940 --> 00:27:02,000
كيه هي زنگ ميزنه؟
616
00:27:03,710 --> 00:27:05,739
اين مشاوره املاك عصباني هست
617
00:27:05,740 --> 00:27:06,759
كه ميخواد الان تلفنن رو بشكونه
618
00:27:06,760 --> 00:27:08,170
بايد حلش كنم
619
00:27:08,180 --> 00:27:09,539
من مطمئنم كه اونا از اون چيزي كه تو
620
00:27:09,540 --> 00:27:11,260
كمد ممنوعه تو ديدن وحشت كردن
622
00:27:13,540 --> 00:27:14,879
هي
623
00:27:14,880 --> 00:27:17,109
هي
چه خبر؟
624
00:27:17,110 --> 00:27:19,499
خوب ، خوب
625
00:27:19,500 --> 00:27:21,240
با دوست هات ديدمت
626
00:27:21,250 --> 00:27:23,160
ميخواستم بيام و سلام كنم
627
00:27:23,170 --> 00:27:25,419
ولي نميخواستم كه حرفتون رو قطع كنم
628
00:27:25,420 --> 00:27:27,960
آره من...ببين من ...َ
629
00:27:28,000 --> 00:27:29,860
من ميخواستم بهت بگم كه اون شب
630
00:27:29,880 --> 00:27:33,059
حرف هاي خوبي من باتو داشتم
631
00:27:33,060 --> 00:27:37,609
درواقع پس از مدتي احساس خوبي داشتم
632
00:27:37,610 --> 00:27:39,699
چرا گاهي وقت ها حرف زدن با غريبه ها راحت تر
633
00:27:39,700 --> 00:27:40,780
از افرادي هست كه تو ميشناسي؟
634
00:27:40,820 --> 00:27:43,179
خوب ميدوني هيچ شرطي نيست
635
00:27:43,180 --> 00:27:44,800
و غريبه نميتونه نااميد بشه
636
00:27:44,880 --> 00:27:47,883
ما ميتونيم باهم حرف بزنيم
638
00:27:48,940 --> 00:27:49,666
ما با...بچه ها
639
00:27:49,667 --> 00:27:53,839
اونا ميتونن واسمون دردسر درست كنن اگه نميخواي باهاشون حرف بزني
640
00:27:53,840 --> 00:27:57,769
خوب ما ميتونيم بريم يه جاي ديگه
641
00:27:57,770 --> 00:28:01,600
ميدوني فقط واسه...حرف زدن
644
00:28:24,740 --> 00:28:27,040
سلام
645
00:28:27,080 --> 00:28:29,269
سلام
646
00:28:29,270 --> 00:28:30,679
چطوري؟
647
00:28:30,680 --> 00:28:34,620
ببخشيد...ببخشيد كه ديروز نتونستم تو رو بگيرم
648
00:28:34,740 --> 00:28:37,200
چه خبر؟
649
00:28:37,240 --> 00:28:39,000
چيز واقعي نيست
650
00:28:40,460 --> 00:28:42,440
ديويس حالت خوبه؟صدات انگاري...َ
651
00:28:42,460 --> 00:28:44,440
صدات كمي گرفتس
652
00:28:46,260 --> 00:28:47,900
خوبم
653
00:28:49,140 --> 00:28:50,260
جدي؟
654
00:28:51,360 --> 00:28:52,680
چه شده؟
655
00:28:55,300 --> 00:28:57,620
خوب از"سوواني"چه خبر؟باهاش حرف زدي؟
656
00:28:57,630 --> 00:29:00,760
آره ، آره باهاش حرف زدم
حالش خوبه فقط اون كمي...َ
657
00:29:00,780 --> 00:29:02,799
سوواني؟
ظاهرا اون اين
658
00:29:02,800 --> 00:29:04,179
مسئله لوله كشي آپارتمان من رو كه از پارسال داشتم
659
00:29:04,180 --> 00:29:05,380
رو الان درست كرده و خوبه
660
00:29:05,390 --> 00:29:06,400
آره مطمئنم كه انجام داده
661
00:29:06,410 --> 00:29:09,239
اين..اين مشكلي نيست كه اون نتونه حلش كنه
662
00:29:09,240 --> 00:29:11,900
همه چيز رو رديف ميكنه
663
00:29:14,410 --> 00:29:16,060
نميدونم چطوري انجامش داده؟
664
00:29:16,100 --> 00:29:17,899
منظورت چيه؟
665
00:29:17,900 --> 00:29:20,019
زندگي بعد از تيم منظورم اينه كه آدمي مثل اون
666
00:29:20,020 --> 00:29:21,689
چطوري با اون همه مسائل كنار مياد
ميدوني؟
667
00:29:21,690 --> 00:29:23,469
اون نيمه وقت به عنوان"تكنسين اورژانس پزشكي"كار ميكنه
668
00:29:23,470 --> 00:29:25,780
اون داره به كشور خدمت ميكنه و اون...َ
669
00:29:25,800 --> 00:29:27,300
آره درسته اينطوري
670
00:29:27,380 --> 00:29:29,780
اين فقط يه كار نيست...اين يه
671
00:29:29,840 --> 00:29:31,329
اين ...اين زندگي كردنه
672
00:29:31,330 --> 00:29:32,740
اين زندگيه آره
673
00:29:32,750 --> 00:29:34,460
اين ده برابر بيشتر از زندگي اكثر مردم هست
674
00:29:34,470 --> 00:29:35,940
باشه
675
00:29:35,980 --> 00:29:37,979
ببين بودن با تيم براوو تنها چيزيه كه من ميخوام
676
00:29:37,980 --> 00:29:39,680
تنها چيزي كه تو ميخواي بودن با تيم براوو هست
677
00:29:39,690 --> 00:29:41,840
خوب بودن تو تيم واسه سال ها
678
00:29:42,500 --> 00:29:45,169
نهايتا 8 سال شده الان درسته؟
679
00:29:45,170 --> 00:29:47,620
تو ممكنه چيزها رو با گذر زمان متفاوت ببيني بچه
680
00:29:49,200 --> 00:29:51,299
باشه اگه من شروع به ديدن چيزها به صورت متفاوت كردم
681
00:29:51,300 --> 00:29:53,340
بايد برم چشم هام رو چك كنم
682
00:29:53,350 --> 00:29:56,800
چك ميكنيم
خوب الان من چند تا عدد رو نشون ميدم؟
683
00:29:56,810 --> 00:29:58,180
ميتوني ببينيش؟
684
00:29:58,190 --> 00:29:59,559
نميدونم اون چيه
685
00:29:59,560 --> 00:30:01,380
چيزي نيست
اين چيه؟"جنگا"؟
687
00:30:05,040 --> 00:30:06,880
ميدوني وقتي كه ما تقريبا داشتيم"ساني"رو از دست ميداديم
688
00:30:08,560 --> 00:30:10,520
به من ثابت شد كه من چي دارم
689
00:30:10,550 --> 00:30:13,589
من پنج نفر از بچه ها رو اطراف خودم دارم
و يه قلب تپنده
690
00:30:13,590 --> 00:30:14,860
آره
691
00:30:14,880 --> 00:30:17,599
بهتر از برادر
692
00:30:17,600 --> 00:30:19,809
حقيقتا من احساس ميكنم كه من به اندازه كافي خوش
693
00:30:19,810 --> 00:30:22,099
شانس بودم كه بتونم بخشي از اين باشم
و منم ميخوام تا آخرش باشم
694
00:30:22,100 --> 00:30:24,959
خوبه و اين يادت نره
695
00:30:24,960 --> 00:30:26,400
خيلي خوب؟
ما برادريم
696
00:30:26,420 --> 00:30:28,300
خيلي خوب
697
00:30:28,320 --> 00:30:30,740
من همه اينها رو بهت ميدم و اين رو
698
00:30:30,770 --> 00:30:32,579
بهت بركت ميدم
699
00:30:32,580 --> 00:30:33,589
به نام پدر...َ
ممنونم ، تشكر ميكنم
700
00:30:33,590 --> 00:30:34,599
خيلي خوب
701
00:30:34,600 --> 00:30:36,260
تو غسل تعميد داده شدي
بيا انجامش بديم بايا
705
00:30:41,610 --> 00:30:42,879
ساني
707
00:30:44,750 --> 00:30:47,139
ساني چه اتفاقي افتاد؟
708
00:30:47,140 --> 00:30:49,480
ساني اون صداي چي بود؟
710
00:30:53,628 --> 00:30:55,220
از سر راهم برو كنار
711
00:30:55,380 --> 00:30:57,060
از سر راهم برو كنار
712
00:30:57,100 --> 00:30:59,290
از سر راهم برو كنار
713
00:31:07,700 --> 00:31:10,560
يا خدا
714
00:31:12,550 --> 00:31:14,120
كلي
تو خوبي؟
715
00:31:14,140 --> 00:31:15,519
آره ، آره
716
00:31:15,520 --> 00:31:17,280
حالت خوبه جيسون؟
آره خوبم
719
00:31:22,530 --> 00:31:24,640
هي
720
00:31:25,350 --> 00:31:27,269
مندي؟
بله
721
00:31:27,270 --> 00:31:28,319
هي
722
00:31:28,320 --> 00:31:29,329
بله
723
00:31:29,330 --> 00:31:30,679
بچه ها حاتون خوبه؟
آره
724
00:31:30,680 --> 00:31:33,230
ري ، ري كجاست؟
725
00:31:33,300 --> 00:31:35,509
بله من خوبم
726
00:31:35,510 --> 00:31:36,860
مندي
دارم تماس ميگيرم
727
00:31:36,880 --> 00:31:38,099
من شروع به كمك كردن ميكنم
728
00:31:38,100 --> 00:31:39,399
هركدومتون يه قسمت از اتاق رو بگيرين
729
00:31:39,400 --> 00:31:40,560
بريم حركت كن
730
00:31:40,580 --> 00:31:43,339
سالن تلگراف
اينجا..اينجا يك سري تلفات داريم
731
00:31:43,340 --> 00:31:45,239
نميدونم ، نميدونم چقدر هستند
732
00:31:45,240 --> 00:31:46,380
گرفتيش؟
733
00:31:46,390 --> 00:31:47,779
گرفتمش
مواظبش باش
735
00:31:51,560 --> 00:31:53,690
گرفتمش
736
00:31:53,710 --> 00:31:54,799
تو بايد بيدار بشي
737
00:31:54,800 --> 00:31:55,920
هي من گرفتمت
738
00:31:56,000 --> 00:31:57,930
گرفتمت ، فقط دستت رو بهم بده ، دستت رو بهم بده
739
00:31:57,940 --> 00:31:59,119
بزار دستش بياد بالا
740
00:31:59,120 --> 00:32:01,860
دستش رو بيار بالا
741
00:32:02,060 --> 00:32:04,480
بچه ها
ساني
742
00:32:05,390 --> 00:32:06,819
تو خوبي؟
اره ، آره شما چطور؟
743
00:32:06,820 --> 00:32:08,139
بچه هاي تيم خوبن
افراد زيادي اينجا هستند كه به
744
00:32:08,140 --> 00:32:09,200
كمك احتياج دارند باشه؟
اره ، آره
745
00:32:09,220 --> 00:32:10,790
كلي مجروح بيرون هست
746
00:32:10,840 --> 00:32:13,099
تو خوبي؟
جيسون
747
00:32:13,100 --> 00:32:14,440
خدا
749
00:32:25,270 --> 00:32:26,919
سلام
750
00:32:26,920 --> 00:32:28,199
ميخوام ببرمت داخل
751
00:32:28,200 --> 00:32:30,160
ما به پات رسيدگي ميكنيم و خوب ميشي
752
00:32:33,760 --> 00:32:35,540
نه ، اون مرده
753
00:32:35,560 --> 00:32:37,260
خيلي خوب اينجا بزارش
754
00:32:37,860 --> 00:32:39,949
ري ، بيا
755
00:32:39,950 --> 00:32:41,930
ترنت
بله
756
00:32:41,940 --> 00:32:43,519
يه كسي رو انجا داريم
757
00:32:43,520 --> 00:32:45,219
غش كرده و احتمالا نفس نميكشه
758
00:32:45,220 --> 00:32:48,020
خيلي خوب راه تنفسيش رو چك كن
759
00:32:48,090 --> 00:32:49,479
راه تنفسي چك شد
760
00:32:49,480 --> 00:32:50,959
ناي اون ضربه خورده
761
00:32:50,960 --> 00:32:53,260
ريه اون بايد شوك داده بشه
برو واسم يك
762
00:32:53,300 --> 00:32:55,340
ني و الكل قوي و يك بسته نايلكس بيار
763
00:32:55,360 --> 00:32:57,059
برو ، برو ، برو
پيدا كن
764
00:32:57,060 --> 00:32:59,339
هي ، هي ، هي
766
00:33:00,550 --> 00:33:02,979
متاسفم اون از پسش بر نيومد
769
00:33:22,060 --> 00:33:23,140
الكل رو بهم بده
770
00:33:23,870 --> 00:33:25,699
خيلي خوب حالا ني
ني رو بهم بده
771
00:33:25,700 --> 00:33:27,360
جيسون دستش رو بگير
772
00:33:27,400 --> 00:33:28,920
َ"براك"پاش رو بگير ، پايين نگهش دار
773
00:33:28,960 --> 00:33:31,079
ممكنه تكون بخوره
774
00:33:31,080 --> 00:33:33,140
خيلي خوب ببينين
اين يك ثانيه بيشتر طول نميكشه
775
00:33:34,210 --> 00:33:35,819
پايين بگيرينش و تكون نخوره
776
00:33:35,820 --> 00:33:37,990
هي ساني دستش رو بگير
777
00:33:38,000 --> 00:33:40,040
بيا اينور
780
00:34:01,000 --> 00:34:02,380
َ"براك"پاش رو بگير
781
00:34:04,240 --> 00:34:07,160
طاقت بيار رفيق ، تقريبا تمومه
783
00:34:10,020 --> 00:34:12,249
خيلي خوب حالا بايد هوا بره تو ريه اون
784
00:34:12,250 --> 00:34:13,660
بياين ببنديمش
785
00:34:16,460 --> 00:34:17,940
من تو مسيرم كه به سمتت بيام
786
00:34:17,950 --> 00:34:20,080
از يك زودپز بوده
من عكس هاش رو دارم
787
00:34:20,100 --> 00:34:22,399
گرفتيش؟
788
00:34:22,400 --> 00:34:23,419
كلي
بله
789
00:34:23,420 --> 00:34:24,460
َ"كلي"كجا ميري؟
790
00:34:24,470 --> 00:34:26,300
افراد زياد بيرون به كمك احتياج دارند
791
00:34:28,340 --> 00:34:29,749
هي ، هي
792
00:34:29,750 --> 00:34:31,439
حالت خوبه؟
َ"سينتو"َ
793
00:34:31,440 --> 00:34:33,099
َ"سينتو"َچيه""سينتو"چي شده؟
794
00:34:33,100 --> 00:34:34,749
برادرم"سينتو"َ
اون خرسه
795
00:34:34,750 --> 00:34:36,600
َ"سينتو"َ
796
00:34:36,620 --> 00:34:38,359
َ"سينتو"َ صبر كن "سينتو"َ
797
00:34:38,360 --> 00:34:39,740
َ"سينتو"َ
798
00:34:39,820 --> 00:34:41,120
َ"سينتو"َ
799
00:34:41,720 --> 00:34:43,320
َ"سينتو"َ
801
00:34:46,200 --> 00:34:47,419
َ"سينتو"؟
802
00:34:47,420 --> 00:34:49,589
بله
803
00:34:49,590 --> 00:34:51,379
بيا ، باهام بيا
804
00:34:51,380 --> 00:34:52,540
برادرم كجاست؟
805
00:34:52,550 --> 00:34:53,569
برادرت اينجاست باشه؟
806
00:34:53,570 --> 00:34:55,199
دوستم"ساني"تو روميبره داخل
807
00:34:55,200 --> 00:34:56,960
اون حالت رو خوب ميكنه باشه؟
808
00:34:57,360 --> 00:35:00,700
حالت خوب ميشه
بريم ، بريم
809
00:35:00,740 --> 00:35:02,640
بريم ، بريم
813
00:35:30,680 --> 00:35:32,240
كلي
814
00:35:33,880 --> 00:35:35,480
كلي
815
00:35:36,880 --> 00:35:38,649
كلي
816
00:35:38,650 --> 00:35:41,039
هي"كلي"من رو ببين
817
00:35:41,040 --> 00:35:42,080
باهام بمون
818
00:35:42,090 --> 00:35:44,299
به هوشه ولي نفس نميكشه
819
00:35:44,300 --> 00:35:46,309
خيلي خوب شريان بند رو بيار زخمش خيلي عمقيه
820
00:35:46,310 --> 00:35:48,659
هي
الان چيكار بايد بكنيم؟
821
00:35:48,660 --> 00:35:51,299
بايد سعي كنم جلوي خونريزي رو بگيريم
822
00:35:51,300 --> 00:35:52,439
وسايلم رو بيار
باشه
823
00:35:52,440 --> 00:35:54,499
ما بايد اون رو به بيمارستان ببريم
آمبولانس رو خبر كن
824
00:35:54,500 --> 00:35:55,519
اگه ميتوني
آره ، آره
825
00:35:55,520 --> 00:35:57,160
نفس عميق بكش ، نفس بكش رفيق ، نفس بكش
826
00:35:57,170 --> 00:35:58,399
نفس بكش
827
00:35:58,400 --> 00:36:00,059
طاقت بيار
828
00:36:00,060 --> 00:36:01,929
چشمات رو باز كن
آر ه ، آره ، هي
829
00:36:01,930 --> 00:36:03,419
چشمات رو باز كن
830
00:36:03,420 --> 00:36:05,399
فشار بده اونجا
نفس بكش رفيق ، نفس بكش
831
00:36:05,400 --> 00:36:06,600
نفس بكش كلي
832
00:36:06,660 --> 00:36:08,220
باشه؟نفس عميق بكش ، حالت خوب ميشه
833
00:36:08,240 --> 00:36:10,840
يك دقيقه صبر كن ، يك دقيقه صبر كن
بيا
834
00:36:12,820 --> 00:36:15,480
باهام بمون ، بيدار باش
835
00:36:15,520 --> 00:36:16,680
برو
836
00:36:17,900 --> 00:36:19,300
زود باشين بچه ها
837
00:36:21,290 --> 00:36:22,659
مواظب پشتش باش
838
00:36:22,660 --> 00:36:24,200
سمت گردنش آروم تر
839
00:36:24,270 --> 00:36:26,899
من كل فشار اينجا رو گرفتم
840
00:36:26,900 --> 00:36:28,269
خيلي خوب گردنش خوبه
گردنش خوبه
841
00:36:28,270 --> 00:36:30,499
خيلي خوب اين رو زيرش بزاريم
آره
842
00:36:30,500 --> 00:36:32,320
بايد بچرخونيمش ، بايد بچرخونيمش
با شمارش من
843
00:36:32,330 --> 00:36:33,339
آماده اين؟
حاظرم
844
00:36:33,340 --> 00:36:35,019
بيارش ، بيارش
يك ، دو ، سه
845
00:36:35,020 --> 00:36:37,149
بزارش اونجا ، بزارش اونجا
846
00:36:37,150 --> 00:36:38,580
بزارش اونجا
847
00:36:38,660 --> 00:36:40,219
خيلي خوب
مواظب باش
848
00:36:40,220 --> 00:36:42,000
گرفتمش
849
00:36:42,150 --> 00:36:44,620
آماده اي؟ بستيش؟
850
00:36:44,660 --> 00:36:46,660
براك ، بگو
851
00:36:46,670 --> 00:36:47,780
سرش خوبه
852
00:36:47,790 --> 00:36:49,760
بريم
853
00:36:50,320 --> 00:36:51,499
دستت رو بردار ، دستت رو بردار
854
00:36:51,500 --> 00:36:53,980
گرفتينش؟
855
00:36:54,000 --> 00:36:56,720
بياين ببريمش داخل
856
00:37:01,120 --> 00:37:02,930
برو ، برو
جيسون كوله پشتي رو بيار
858
00:37:04,570 --> 00:37:05,619
گوش بدين
859
00:37:05,620 --> 00:37:07,119
به همه مجروحين رسيدگي كنين
860
00:37:07,120 --> 00:37:09,380
وقتي رسيدم اونجا بهتون خبر ميدم
دريافت شد
861
00:37:09,400 --> 00:37:11,659
يرو ، برو ، برو
863
00:37:13,510 --> 00:37:14,560
ما برديمت رفيق
864
00:37:14,570 --> 00:37:16,020
طاقت بيار ، حالت خوب ميشه
866
00:37:27,040 --> 00:37:31,350
مواد انفجاري دست ساز تعبيه شده در يك زودپز
867
00:37:33,230 --> 00:37:36,499
من اين گوشي رو كه متعلق به يك قرباني
868
00:37:36,500 --> 00:37:38,499
در نزديك حادثه بوده بازيابي كردم
869
00:37:38,500 --> 00:37:41,059
تصاوير گرفته شده قبل از انفجار ميتونه
870
00:37:41,060 --> 00:37:44,840
تصويري از بمب گذار رو به ما بده
871
00:37:47,240 --> 00:37:49,470
بريم تو كارش
872
00:38:00,520 --> 00:38:02,449
جيسون
بله
873
00:38:02,450 --> 00:38:03,580
حالش چطوره؟
874
00:38:03,600 --> 00:38:05,759
من اطلاعي ندارم
875
00:38:05,760 --> 00:38:08,700
بلكبرن اينجاست و برين ازش بپرسين
876
00:38:08,720 --> 00:38:10,140
اين تنها چيزيه كه من ميدونم
877
00:38:10,180 --> 00:38:13,599
تنها چيزي كه ما ميدونيم اينه كه 7 كشته و 30 زخمي اونجا داشتيم
878
00:38:13,600 --> 00:38:15,990
اون فيليپيني كه دستش
879
00:38:16,000 --> 00:38:17,740
رو گرفت حالش خوب ميشه
880
00:38:17,750 --> 00:38:19,779
آره ، خوبه ، خوبه
881
00:38:19,780 --> 00:38:21,180
هي جيسون
882
00:38:21,220 --> 00:38:25,020
به نظرت چه كسي اين كار رو كرده؟
883
00:38:25,110 --> 00:38:27,809
هدفش ما بوده؟
884
00:38:27,810 --> 00:38:30,140
بار يك جاي شناخته شده واسه غربي ها هست
885
00:38:30,160 --> 00:38:32,550
ميتونه از اين باشه
886
00:38:32,570 --> 00:38:33,579
مندي روش كار ميكنه
887
00:38:33,580 --> 00:38:35,640
آره ، مندي روش كار ميكنه
888
00:38:36,480 --> 00:38:39,000
مندي اطلاعاتش رو به دست مياره
889
00:38:39,020 --> 00:38:40,979
اون اسمش [بمب گذار]رو به دست مياره
890
00:38:40,980 --> 00:38:43,900
اون اسم رو اول به ما ميده
891
00:39:10,660 --> 00:39:13,100
اون توي شرايط بحراني هست
892
00:39:13,110 --> 00:39:14,719
ضربه هاي جرحي به هر دوپا
893
00:39:14,720 --> 00:39:17,419
خونريزي شديد
894
00:39:17,420 --> 00:39:19,299
چه وقتي ميتونيم اون رو ببينيم؟
895
00:39:19,300 --> 00:39:20,360
آره ، چه وقتي؟
896
00:39:21,380 --> 00:39:23,440
به اين زودي ها نميشه
897
00:39:24,340 --> 00:39:27,900
وضعيت اون واسه درمان اينجا وجود نداره
898
00:39:27,960 --> 00:39:31,200
ما اون رو با هواپيما به آمريكا ميبريم
899
00:39:42,140 --> 00:39:48,000
Subtitle sync and corrections by
Mostafapouranvari@gmail.com
TELEGRAM ID : @KINGMIRKWOOD
9999
00:00:0,500 --> 00:00:5,00
Mostafapouranvari@gmail.com