1 00:00:01,820 --> 00:00:03,390 سابقاً في فريق البحريه الخاص لا اعتقد بأنهُ يمكنني ان اكون 2 00:00:03,430 --> 00:00:05,520 معك بعد الآن أنا آسفه 3 00:00:05,570 --> 00:00:11,010 (اندريس دوزا) ، رئيس اكثر عصابه مميته في المكسيك 4 00:00:11,050 --> 00:00:14,360 اعدم عميل اميركي في ادارة مكافحة المخدرات 5 00:00:14,400 --> 00:00:15,840 ان الملازم (مارتينيز) لن يأتي في هذه الغاره 6 00:00:15,880 --> 00:00:17,360 انهُ خطر عليه للغايه 7 00:00:17,400 --> 00:00:19,320 انا من (تيلبورو) وانني معروف هناك 8 00:00:19,360 --> 00:00:20,970 من الصعب الوثوق بجندي لا يُقاتل 9 00:00:22,840 --> 00:00:23,760 من الجيد أن نرى أنك تعيد النظر في الامر 10 00:00:30,900 --> 00:00:32,290 استعدوا للخروج واستغلال المواقع الحساسه 11 00:00:32,330 --> 00:00:33,680 اجمعوا كل الهواتف وأي شيء يمكنكم العثور عليه 12 00:00:33,720 --> 00:00:35,680 اذا لم نتحرك الان 13 00:00:35,730 --> 00:00:37,210 الهدف سيختفي 14 00:00:37,250 --> 00:00:38,690 لماذا لا يطاردهُ (جايسون)؟ 15 00:00:38,730 --> 00:00:40,080 حسنا ، الهدف كان (غونزاليس) 16 00:00:40,120 --> 00:00:41,250 هل تستجوبيني الان يا (ماندي)؟ 17 00:00:41,300 --> 00:00:43,820 نحن لن نحصل على فرصه للأمساك بـ(دوزا) 18 00:00:43,860 --> 00:00:45,560 هذه كان تفكيرك في الموطن 19 00:00:45,610 --> 00:00:46,910 أعطني الهواتف خذي 20 00:00:46,950 --> 00:00:49,170 هذا من (دوزا) 21 00:00:51,480 --> 00:00:52,920 الموت 22 00:00:52,960 --> 00:00:55,090 وضع علامة للموت عائلتي 23 00:00:55,140 --> 00:00:56,750 الان هل انت تفهم؟ 24 00:01:21,640 --> 00:01:23,340 صباح الخير 25 00:01:23,380 --> 00:01:25,380 مرحباً 26 00:01:27,950 --> 00:01:32,260 انت .. هل نمت الليله الماضيه؟ 27 00:01:32,300 --> 00:01:34,920 هل نمت الليله الماضيه؟ 28 00:01:34,960 --> 00:01:37,880 ..مهلاً - لقد عملت على سيرك الشمس - 29 00:01:37,920 --> 00:01:39,490 الروتين طوال الليل 30 00:01:39,530 --> 00:01:41,490 في المرة القادمة سوف أحضر أسلاكي 31 00:01:42,920 --> 00:01:44,360 نعم 32 00:01:44,400 --> 00:01:47,360 الان هذا هو (جايسون هايز) الذي اعرفهُ 33 00:01:47,410 --> 00:01:50,450 دائماً تتجه لاساليب رقص السيرك 34 00:01:50,500 --> 00:01:51,850 لتصفية دماغك 35 00:01:53,980 --> 00:01:55,810 هل تفكر بـ(مايك) و (ايما)؟ 36 00:01:55,850 --> 00:01:57,550 نعم 37 00:01:59,110 --> 00:02:02,160 لقد مررت بالكثير يا أخي 38 00:02:02,200 --> 00:02:05,160 لا تترك الوقت من اجل نفسك ،كما تعلم انت 39 00:02:05,210 --> 00:02:07,030 من معالجة كل ما حصل لك 40 00:02:07,820 --> 00:02:09,910 يجب ان يكون لديك بال غير مشوش من اجل هذه المهمه 41 00:02:11,950 --> 00:02:13,000 ما معنى هذا؟ 42 00:02:15,350 --> 00:02:17,350 أنا غير مشوش 43 00:02:17,390 --> 00:02:18,700 انا غير مشوش ابداً ومثل الشمس 44 00:02:18,740 --> 00:02:20,960 أنا أعلم 45 00:02:21,010 --> 00:02:25,750 لكنك تلوم نفسك على وضع (لوبيز) هذا لا يساعد 46 00:02:25,790 --> 00:02:27,710 انظر ، انا تحديت (لوبيز) وهو أخذ الطعم 47 00:02:27,750 --> 00:02:30,930 والآن عائلة الرجل مهدده بالقتل 48 00:02:30,970 --> 00:02:34,410 هذه مجرد حرب يا أخي 49 00:02:34,450 --> 00:02:36,800 الأشياء السيئة تحدث للأشخاص الجيدين 50 00:02:36,850 --> 00:02:39,150 الرب يعلم أننا رأينا الكثير من ذلك ، أليس كذلك؟ 51 00:02:39,200 --> 00:02:42,030 لكنك تجعل نفسك تشترك شخصياً 52 00:02:42,070 --> 00:02:43,850 في محاولة لتغيير هذه الحقيقة 53 00:02:43,900 --> 00:02:46,030 لا توجد طريقة نستطيع انجاز هذه المهمه 54 00:02:48,080 --> 00:02:49,080 نعم 55 00:02:55,000 --> 00:02:58,390 العمل يُنادي 56 00:03:09,710 --> 00:03:12,060 نعم (برافو1) هذه قاعدة (هافك) 57 00:03:12,100 --> 00:03:14,360 مواصلة التحرك مباشرة الى الشمال 58 00:03:14,410 --> 00:03:15,710 ما يقرب من 400 متر 59 00:03:15,760 --> 00:03:17,240 تلقيت يا (هافك) 60 00:03:17,280 --> 00:03:19,670 سنعطيك اخر الاخبار حالما يكون نراه 61 00:03:19,720 --> 00:03:21,720 حتى ذلك الوقت، نحن لا نرى شيئاً 62 00:03:21,760 --> 00:03:25,640 بينما (دوزا) القذر يعيش حياة ملكيه 63 00:03:25,680 --> 00:03:27,940 نحن محبوسون في هذه السيارة تبحث عن هاتف غير مُسجل 64 00:03:27,990 --> 00:03:29,770 يبدو ان كل الارقام التي حصلنا عليها 65 00:03:29,810 --> 00:03:31,250 من الهواتف في غارة (غونزاليس) 66 00:03:31,290 --> 00:03:33,820 كانوا مطفئين في غضون ساعه الا هذا 67 00:03:33,860 --> 00:03:35,650 اياً كان من يملك هذا الهاتف 68 00:03:35,690 --> 00:03:37,430 انهم كانوا متصلين بـ(اندريس دوزا) 69 00:03:37,470 --> 00:03:39,210 انهُ اثر جيد 70 00:03:39,260 --> 00:03:42,480 ما زال لدي شعور سيء 71 00:03:42,520 --> 00:03:45,090 أنت ومشاعرك السيئة 72 00:03:45,130 --> 00:03:46,740 حسناً ، مئة متر 73 00:03:46,790 --> 00:03:50,010 امامكم مباشره انتم سوف تصلون الى ساحة السوق 74 00:03:50,050 --> 00:03:52,010 الهاتف يرن من هذا الموقع 75 00:03:53,230 --> 00:03:54,620 أنت تتبع الرجل 76 00:03:54,660 --> 00:03:56,670 الذي لديه الهاتف الذي سوف يقودنا الى (دوزا) 77 00:03:58,020 --> 00:03:59,760 إنه يتحرك ببطء شديد يا سيدي 78 00:03:59,800 --> 00:04:02,240 يبدو ان الهدف يسير على الاقدام 79 00:04:02,280 --> 00:04:05,940 (برافو1) ، كن على علم يبدو ان الهدف يسير على قدميه 80 00:04:07,240 --> 00:04:08,940 هل ترى اي شي؟ 81 00:04:08,980 --> 00:04:10,980 نعم ، أرى الكثير من الأشياء 82 00:04:11,030 --> 00:04:12,770 كيف من المفترض ان نعرف من هو الرجل؟ 83 00:04:12,810 --> 00:04:13,940 (هافك) لقد وصلنا لا يوجد شيء هنا 84 00:04:13,990 --> 00:04:14,990 أي شيء آخر يمكنك ان تعطينا؟ 85 00:04:15,030 --> 00:04:17,770 (برافو1) لدينا موقعهُ 86 00:04:17,820 --> 00:04:19,950 بعد 70 متراً شمال موقعكم الحالي 87 00:04:26,000 --> 00:04:28,090 60مرت 88 00:04:32,010 --> 00:04:33,880 30متر 89 00:04:36,100 --> 00:04:37,750 حسناً يا اولاد نحن هنا 90 00:04:37,790 --> 00:04:39,670 هنا 91 00:04:44,100 --> 00:04:45,500 هنا 92 00:04:53,160 --> 00:04:56,030 (هافك) معك (برافو1) نحن سنسير على الاقدام 93 00:04:56,070 --> 00:04:57,990 (برافو1) معك (هافك) 94 00:04:58,030 --> 00:05:00,340 يبدو الهدف على بعد 15 متراً شمال 95 00:05:00,380 --> 00:05:02,380 موقعكم يجب ان تراه 96 00:05:46,780 --> 00:05:47,730 (هافك) معكم (برافو1) 97 00:05:47,780 --> 00:05:48,820 الاتصال بهاتفهُ سوف يحدد بشكل ايجابي 98 00:05:48,870 --> 00:05:50,480 هويتهُ عندما يُجيب 99 00:05:50,520 --> 00:05:52,260 كل ما لدينا هو رقم هاتف 100 00:05:52,300 --> 00:05:53,910 اذا اتصلنا به ربما نجعلهُ يقلق 101 00:05:53,960 --> 00:05:55,220 لا يهم 102 00:05:55,260 --> 00:05:56,440 إذا لم تتصلوا به سنفقده 103 00:05:56,480 --> 00:05:58,050 اتصلوا به هنالك الكثير من الناس هنا 104 00:05:59,620 --> 00:06:00,750 إنه على حق 105 00:06:00,790 --> 00:06:02,750 هل هو كذلك؟ 106 00:06:06,270 --> 00:06:09,630 حسناً يا (برافو1) انتظر نحن نجري المكالمه 107 00:06:09,670 --> 00:06:12,110 (مونيرو) اتصل بهاتف الهدف 108 00:06:12,150 --> 00:06:14,720 تأكد من ان المتصل يظهر لهُ غير معروف 109 00:06:14,760 --> 00:06:17,110 تلقيت يا سيدي استعدوا 110 00:06:17,150 --> 00:06:19,940 الى جميع الوحدات قاعدة (هافك) سوف تجري الاتصال 111 00:06:19,980 --> 00:06:21,550 بالهدف المحتمل 112 00:06:21,590 --> 00:06:23,810 المفتاح في اي يشخص يرفع هاتفهُ 113 00:06:23,860 --> 00:06:25,250 ويتصرف بطريقه غريبه 114 00:06:39,740 --> 00:06:41,270 (بوينو) 115 00:06:41,310 --> 00:06:43,140 وجدتهُ 116 00:06:43,180 --> 00:06:46,140 الرجل الذي يرتدي بدلة (ارماني) زرقاء 117 00:06:53,150 --> 00:06:54,710 في مرسيدس البيضاء 118 00:07:05,510 --> 00:07:07,250 مرسيدس بيضاء 119 00:07:07,290 --> 00:07:09,290 Translated By R@ghd@ 120 00:07:09,290 --> 00:07:11,290 فريق البحريه الخاص 121 00:07:24,220 --> 00:07:25,440 (هافك) معك (برافو1) 122 00:07:25,480 --> 00:07:27,050 نحن نتبع سيارة مرسيدس بيضاء 123 00:07:27,090 --> 00:07:29,270 فيها الهدف المحتمل 124 00:07:33,750 --> 00:07:35,840 مرحباً 125 00:07:38,630 --> 00:07:40,500 نعم؟ - ارسل صوره للهويه - 126 00:07:40,540 --> 00:07:43,460 ضع كل مورد للنظام الفيدرالي الاحتياطي عليه الان 127 00:07:44,980 --> 00:07:47,070 (برافو1) ، ابقي عينيك عليه 128 00:07:47,110 --> 00:07:48,770 ثابت يا (هافك) هو لا يزال تحت نظرنا 129 00:07:48,810 --> 00:07:50,600 الهدف في سياره مرسيدس بيضاء 130 00:07:50,640 --> 00:07:52,120 (ترينت) راقب مسافتك 131 00:07:52,160 --> 00:07:54,510 التحقق تراجع 132 00:07:57,250 --> 00:07:59,300 (هافك) معك (برافو1) الهدف لا يزال يتحرك شرقاً 133 00:08:02,350 --> 00:08:04,570 (جايسون) عند الرقم ثلاثه 134 00:08:16,580 --> 00:08:18,620 ما هي قواعد الاشتباك لدينا؟ 135 00:08:18,670 --> 00:08:21,060 لا تطلق النار ما يطلقوا علينا 136 00:08:23,760 --> 00:08:26,760 مطاردتنا المجنونه تجعلني اشعر وكأنها تشابك بالنسبه لي 137 00:08:32,770 --> 00:08:36,210 (دانتي فيغا) ولد في غوادالاخارا 138 00:08:36,250 --> 00:08:38,030 ورقة ادانه طويل لعمر 30 سنة 139 00:08:38,080 --> 00:08:39,690 ان (دوزا) يجعلهم يبدأون وهم شباب 140 00:08:39,730 --> 00:08:41,250 معظم جرائمه 141 00:08:41,300 --> 00:08:42,690 يرتبط مع الناس في العمل 142 00:08:42,730 --> 00:08:44,560 مع الانتماء للعصابه 143 00:08:44,610 --> 00:08:47,000 تم القبض عليه مرتين يحمل فواتير ملحوظه 144 00:08:47,040 --> 00:08:50,570 لابد وانهُ تاجر متنقل للعصابه 145 00:08:50,610 --> 00:08:53,530 يجمع المال من ارجاء المدينه 146 00:08:53,570 --> 00:08:55,010 هذا جيد - نعم - 147 00:08:55,050 --> 00:08:56,490 اتباع المال سوف يقودنا 148 00:08:56,530 --> 00:08:58,360 مباشرة الى سلسلة تغذيه (دوزا) 149 00:08:58,400 --> 00:09:01,970 يمكننا ان نفقدهُ اذا اطفئ هاتفهُ 150 00:09:02,010 --> 00:09:03,970 ما الوقت اللازم لحصول فريق مراقبه دائم عليه؟ 151 00:09:04,020 --> 00:09:05,450 ساعة 152 00:09:05,500 --> 00:09:07,410 اذن سيستمر (برافو) بمراقبتهُ حتى ذلك الحين 153 00:09:09,850 --> 00:09:11,720 (برافو1) استمر بمتابعة الهدف 154 00:09:11,760 --> 00:09:14,590 حتى نتمكن من الحصول على فريق مراقبه دائم 155 00:09:14,640 --> 00:09:16,200 تلقيت ذلك (برافو1) 156 00:09:33,130 --> 00:09:34,350 (هافك) معك (برافو1) 157 00:09:34,390 --> 00:09:35,610 الهدف توقف 158 00:09:35,660 --> 00:09:37,700 ..يتوجه الى 159 00:09:39,700 --> 00:09:41,970 التوجه الى النادي في الساعة 11:00 160 00:09:44,670 --> 00:09:46,710 تسجيل الاعمال هو لشركه ذات مسؤوليه محدوده تدعى 161 00:09:46,760 --> 00:09:48,630 (لاس كاربنتراس اوريتيكو) 162 00:09:48,670 --> 00:09:50,930 أنهُ نادي للرجال 163 00:09:52,940 --> 00:09:54,590 إنه ناد للتعري 164 00:09:54,630 --> 00:09:57,370 واخيراً شيء ما يجعلني اكون سعيداً 165 00:09:57,420 --> 00:09:59,770 نحن بحاجة لشخص ما من الداخل ليستمر بمراقبتهُ 166 00:09:59,810 --> 00:10:01,900 من الاسلم ان ننتظرهُ حتى يخرج ، اليس كذلك ايها الرئيس؟ 167 00:10:01,940 --> 00:10:04,640 الرجل عليه ان يخرج من نادي التعري في النهايه 168 00:10:04,690 --> 00:10:06,250 هذا قابل للمناقشة 169 00:10:06,300 --> 00:10:08,340 اتعلمون ، من الممكن ان يكون فيه مخرج من الخلف 170 00:10:08,390 --> 00:10:09,730 نفق.. انها مجازفه كبيره 171 00:10:09,780 --> 00:10:12,390 (كلاي) ، (سوني) 172 00:10:12,430 --> 00:10:13,830 انتم سائحون بمرح صاخب 173 00:10:13,870 --> 00:10:16,180 ادخلوا ، اذهبوا 174 00:10:16,220 --> 00:10:18,310 ارسال (سوني) الى نادي تعري 175 00:10:18,350 --> 00:10:20,400 هل هذا جانبي ايها الرئيس؟ 176 00:10:20,440 --> 00:10:22,620 عادتي الطبيعيه هناك يا (كلاي) 177 00:10:22,660 --> 00:10:24,620 لا اقصد الاهانه 178 00:10:41,640 --> 00:10:42,720 ما الذي تقولهُ يا (سوني)؟ 179 00:10:42,770 --> 00:10:46,420 أقول مرحبا بك أرض الميعاد 180 00:10:46,470 --> 00:10:49,640 امريكيين نعم 181 00:10:49,690 --> 00:10:51,860 نعم 182 00:10:51,910 --> 00:10:53,740 أتريد رقصه؟ 183 00:10:53,780 --> 00:10:55,690 لديه حبيبه نعم 184 00:10:55,740 --> 00:10:56,690 وكذلك انا 185 00:10:56,740 --> 00:10:57,700 أوه ، أنت كذلك؟ 186 00:10:57,740 --> 00:11:00,960 حسنا ، أين هي؟ 187 00:11:02,310 --> 00:11:05,180 هذا هو السبب في أنني أحب نوادي التعري 188 00:11:16,800 --> 00:11:18,190 (برافو6) كيف الحال عندك؟ 189 00:11:21,460 --> 00:11:23,850 لقد وصلنا نحن نراقبهُ 190 00:11:23,900 --> 00:11:25,070 تحقق ما الذي يفعلهُ؟ 191 00:11:25,110 --> 00:11:28,420 نعم ، هو 192 00:11:28,470 --> 00:11:29,810 يستمتع بالمناظر 193 00:11:29,860 --> 00:11:31,690 لم يدخل الى هنا من اجل ان نكف عن ملاحقتهُ 194 00:11:31,730 --> 00:11:34,690 فريق المراقبة الدائم سيصل بعد 30 دقيقه 195 00:11:34,730 --> 00:11:36,210 اذا تحرك اخبرونا بذلك 196 00:11:36,260 --> 00:11:38,260 تلقيت ذلك 197 00:11:39,390 --> 00:11:41,090 كابتن أمريكا 198 00:11:41,130 --> 00:11:43,790 نحن بحاجة إلى التركيز على الهدف 199 00:11:43,830 --> 00:11:46,440 ليس على سيدة ، حسناً؟ 200 00:11:46,480 --> 00:11:47,960 هيا ، فقط نلعب الدور ، اليس كذلك؟ 201 00:12:18,120 --> 00:12:21,260 (برافو1) ، ثلاثة رجال مقاتلين 202 00:12:21,300 --> 00:12:22,690 اشتبكوا مع هدفنا 203 00:12:22,740 --> 00:12:24,960 اصمدوا ، نحن قادمين اليكم (ترينت) 204 00:12:29,530 --> 00:12:31,010 كلا ، نحن متماسكين 205 00:12:31,050 --> 00:12:33,530 المقاتلين خرجوا للتو من الباب الخلفي 206 00:12:38,190 --> 00:12:39,800 لقد كانوا يتربصون لهدفنا 207 00:12:39,840 --> 00:12:41,490 لقد سقط 208 00:12:41,540 --> 00:12:44,110 شيء من دون مشاعر يا رئيس 209 00:12:56,950 --> 00:13:01,250 كما تعلمون ، لو كان الله يحاول ان يعالجني 210 00:13:01,300 --> 00:13:04,340 كما تعلمون ، نوادي التعري بداية جيده 211 00:13:04,390 --> 00:13:05,780 كما تعلمون ، ما هو ذلك 212 00:13:05,820 --> 00:13:08,170 المصطلح النفسي الذي يستخدمونهُ؟ 213 00:13:08,220 --> 00:13:10,830 اتحاد سلبي؟ - نعم هذا واحد - 214 00:13:10,870 --> 00:13:12,960 نعم ، ربما سآخذ غداء يوم الاحد بدلاً من ذلك 215 00:13:13,000 --> 00:13:16,140 "مقهى" باللغة الإسبانية "يعني "القهوة 216 00:13:16,180 --> 00:13:18,660 انت مجرد (روزيتا ستون) اعتيادي ، اليس كذلك يا (سوني)؟ 217 00:13:18,710 --> 00:13:21,710 انظر الى ذلك ، (بام بام) لقد انتعش 218 00:13:21,750 --> 00:13:22,840 خرج من ارتياعهُ - ضربه في منتصف النهار - 219 00:13:22,880 --> 00:13:24,840 هذا المكان اكثر وحشيه من غرب تكساس 220 00:13:24,890 --> 00:13:28,800 مهلاً ، لا يوجد مكان اكثر وحشيه من غرب تكساس 221 00:13:28,850 --> 00:13:30,590 لا تحصل على قائمتي يا (راي) 222 00:13:30,630 --> 00:13:32,850 ما حدث بحق الجحيم في الخارج ، ماذا؟ 223 00:13:32,890 --> 00:13:34,850 (فيغا) لم يطفئ هاتفهُ 224 00:13:34,900 --> 00:13:37,590 هذه هي عقوبة الاساءه لعصابة (دوزا) 225 00:13:37,640 --> 00:13:39,640 (جاي) 20,000 جندي خلال 24 ساعه 226 00:13:39,680 --> 00:13:41,820 تمكنوا من التخلص من ذلك الرجل 227 00:13:41,860 --> 00:13:43,170 لم يحصل ذلك مع مخطط 228 00:13:43,210 --> 00:13:44,820 هؤلاء الرجال أذكياء وهم لا يلعبون بشكل عين 229 00:13:44,860 --> 00:13:46,860 أجل ، لكن ... (ماندي) يجب أن تكون قد رأت ذلك أتٍ 230 00:13:46,910 --> 00:13:49,000 كان يجب أن ترى ذلك سيحصل يا (راي) 231 00:13:49,040 --> 00:13:51,260 من الصعب رؤية ان الاعدام العام مُقبل يا رئيس 232 00:13:51,300 --> 00:13:53,700 لا يمكنك لومها بسبب عدم قدرتها على رؤية المستقبل 233 00:13:53,740 --> 00:13:55,180 لا أستطيع لومها؟ 234 00:13:55,220 --> 00:13:58,050 كان بأمكانها كشف غطائنا (دوزا) قتل عميل وكالة مكافحة المخدارت 235 00:13:58,090 --> 00:14:00,490 انا اسمعك ، انظر يا اخي نحن جميعاً نريد ان نمسك بـ(دوزا) 236 00:14:15,550 --> 00:14:18,550 مرحباً - مرحباً - 237 00:14:18,590 --> 00:14:19,770 هل انت بحاجه لبعض المساعده؟ 238 00:14:19,810 --> 00:14:21,990 طبعاً اكيد 239 00:14:22,030 --> 00:14:24,080 ماذا لديك؟ 240 00:14:24,120 --> 00:14:25,730 بطاريات الاجهزه - فهمتك - 241 00:14:25,770 --> 00:14:27,770 شكراً لكِ 242 00:14:28,820 --> 00:14:32,040 ..مهلا ، أنتِ تعرفين ، انا 243 00:14:32,080 --> 00:14:35,390 لم أسألك أبدًا عن (داني) اذا كنتِ بخير 244 00:14:37,440 --> 00:14:39,050 حسناً ، هذا لطف منك ان تسأل 245 00:14:39,090 --> 00:14:42,050 لكن لماذا تسأل الآن؟ 246 00:14:42,090 --> 00:14:44,530 فقط اتسائل - بعد ثمانية اشهر؟ - 247 00:14:44,570 --> 00:14:46,880 حسناً ، كما تعلمين الطريقه التي كانت 248 00:14:46,920 --> 00:14:48,190 الطريقة التي تعاملت معها 249 00:14:48,230 --> 00:14:50,450 لا تشتكين ابداً ، انا اعني بالرغم من ذلك ، انا متأكد 250 00:14:50,490 --> 00:14:51,890 شيء مثل هذا مؤلم جداً 251 00:14:51,930 --> 00:14:54,670 حسناً، إنهُ شيء مؤلم جداً 252 00:14:54,710 --> 00:14:58,070 لكن الوقت يساعد 253 00:14:58,110 --> 00:14:59,940 انظر ، انا اعرف ان هذا مبتذل لكنهُ كذلك 254 00:14:59,980 --> 00:15:03,550 والاصدقاء حقاً يحدثون فرقاً 255 00:15:07,550 --> 00:15:09,430 هل كل شيء على مايرام معك انت و(ستيلا)؟ 256 00:15:09,470 --> 00:15:11,910 في احسن حال 257 00:15:11,950 --> 00:15:13,120 نعم 258 00:15:13,170 --> 00:15:15,000 ما الذي تتحدثان عنهُ انتما الاثنان؟ 259 00:15:15,040 --> 00:15:16,000 لاشيء - لا شيء - 260 00:15:16,040 --> 00:15:18,040 أوه ، لا يبدو وكأنهُ لا شيء 261 00:15:18,090 --> 00:15:19,090 (سوني) انت تتصنت على الناس 262 00:15:19,130 --> 00:15:20,390 أم هل تحتاج الى شيء ما؟ 263 00:15:20,440 --> 00:15:22,390 فقط جئت من اجل ان اخذ قبعتي 264 00:15:22,440 --> 00:15:24,960 هذا صحيح ابهجيهم يا عزيزتي 265 00:15:25,010 --> 00:15:26,880 ماذا ، هل الجو دائماً مُشمش في دوتشيفيل؟ 266 00:15:26,920 --> 00:15:28,440 لماذا لديك ...؟ - لقد حصلت عليه - 267 00:15:28,490 --> 00:15:29,880 انت ترتدي النظارات في الداخل يا صاح - هيا بنا ، هيا بنا - الوداع - 268 00:15:34,970 --> 00:15:37,370 الشيء الوحيد الذي اخذوه هو هاتف (فيغا) 269 00:15:37,410 --> 00:15:39,500 تركوا حقيبة النقود 270 00:15:39,540 --> 00:15:40,890 بالتأكيد رجال (دوزا) هم من قتلوه 271 00:15:40,940 --> 00:15:42,460 نعم ، حسناً 272 00:15:42,500 --> 00:15:44,160 يبدو لي أن شخص ما كان يجب عليه ان يرى ذلك سيحدث 273 00:15:44,200 --> 00:15:48,330 مركز التحقيقات والامن القومي في المكسيك استعادوا سيارة المرسيدس ، نظام تحديد المواقع يخبرنا القصه 274 00:15:48,380 --> 00:15:50,120 تراكم العناوين 275 00:15:50,160 --> 00:15:52,030 زيارات متعددة للشركات المحلية 276 00:15:52,080 --> 00:15:53,560 من المحتمل ان تكون تحت سيطرة (دوزا) 277 00:15:53,600 --> 00:15:55,820 الحانات والنوادي الليلية شركات البناء 278 00:15:55,860 --> 00:15:59,480 هل هناك اي مساكن خاصه؟ - كلا - 279 00:15:59,520 --> 00:16:04,000 لكن شركه واحده تبرز تدعى وكالة (رايس للمواهب) 280 00:16:04,050 --> 00:16:06,920 نعم ، إنها شرعية ومملوكة من قبل سيدة أعمال ناجحة جداً 281 00:16:06,960 --> 00:16:08,480 (كارلا رايس) 282 00:16:08,530 --> 00:16:10,090 فلماذا يتوقف احد اعضاء العصابه 283 00:16:10,140 --> 00:16:11,490 يتوقف عند شركه كهذه؟ 284 00:16:11,530 --> 00:16:14,100 لا أعرف ، لكن سيكون هنالك ارتباط بـ(دوزا) 285 00:16:14,140 --> 00:16:15,320 يجب علينا فقط معرفة ذلك 286 00:16:15,360 --> 00:16:17,450 نعم ، اكتشف ذلك سنكتشف ذلك 287 00:16:17,490 --> 00:16:21,020 قبل ان ترسلينا الى فخ اخر يا (ماندي) 288 00:16:21,060 --> 00:16:23,060 معدل العمل معدل 289 00:16:30,940 --> 00:16:34,640 أنت تعرف جيداً بأن ذلك لم يكن فخاً ما كان كل ذلك؟ 290 00:16:34,680 --> 00:16:37,300 حقاً؟ هل انا من قمت بأستجوابكِ علناً 291 00:16:37,340 --> 00:16:39,120 لماذا؟ انا اسف الم يعجبكِ ذلك؟ 292 00:16:39,170 --> 00:16:40,120 أنت لا تفعل هذا 293 00:16:40,170 --> 00:16:41,870 ليس بي - ليس بكِ ؟ حسناً - 294 00:16:41,910 --> 00:16:43,080 يمكنكِ فقط ان تذهبي الى (هارينغتون) 295 00:16:43,130 --> 00:16:44,260 بأمكانكِ ان تستجوبيه 296 00:16:44,300 --> 00:16:45,700 وتشككين في مهمتمي والاستعداد لها هذا جيد ، صحيح؟ 297 00:16:45,740 --> 00:16:47,310 هذا مختلف 298 00:16:47,350 --> 00:16:49,180 مختلف؟ كيف هذا مختلف؟ 299 00:16:49,220 --> 00:16:52,310 كان علي ان اقوم بالعنايه الواجبه كان ذلك رد فعلك 300 00:16:52,350 --> 00:16:54,750 انتِ شككتي في استعدادي للمهمه 301 00:16:54,790 --> 00:16:56,180 شككت في ذلك. لماذا؟ لماذا؟ 302 00:16:57,750 --> 00:17:00,410 لانك لست مصنوعاً من الفولاذ يا (جايسون) 303 00:17:00,450 --> 00:17:02,100 انت فقدت (الانا) 304 00:17:02,150 --> 00:17:04,190 انت لم تذهب الى مهمة مومباي كنت بعيداً عن (راي) 305 00:17:04,240 --> 00:17:06,720 لستة أشهر لماذا لن يكون لدي شكوك 306 00:17:06,760 --> 00:17:09,110 حول أين هو تفكيرك في عمليه كهذه؟ 307 00:17:09,150 --> 00:17:11,110 في المره القادمه التي يكون لديكِ شكوك فقط تعالي الي ، حسناً؟ 308 00:17:11,160 --> 00:17:13,420 كلميني ، كلميني 309 00:17:13,460 --> 00:17:15,200 صحيح ، لان رجال الفريق مشهورين 310 00:17:15,250 --> 00:17:16,810 بالكلام عن مشاعرهم 311 00:17:16,860 --> 00:17:19,950 انا أسف ، مشاعر؟ ما شأن المشاعر بهذا؟ 312 00:17:20,990 --> 00:17:23,250 أنت فقدت زوجتك يا (جايسون) 313 00:17:24,080 --> 00:17:27,350 اولادك لديهم والد واحد الان 314 00:17:27,390 --> 00:17:29,740 هذا يبدو وكأنه شيء ، صحيح؟ 315 00:17:30,910 --> 00:17:32,130 لا أدري، لا أعرف 316 00:17:32,180 --> 00:17:34,220 كيف يمكن لهذه المشاعر أن تُغير 317 00:17:34,270 --> 00:17:37,140 القرارات التي تتخذها في هذا الميدان 318 00:17:37,180 --> 00:17:42,190 انظر ، مع تولي العاصمه وقيادة العمليات الخاصه لهذه العمليه 319 00:17:42,230 --> 00:17:45,760 كل شيء يجب أن يكون تاماً بمن فيهم انت 320 00:17:45,800 --> 00:17:48,760 كنت أقوم بعملي - تقومين بعملكِ فقط - 321 00:17:48,800 --> 00:17:50,850 فقط اترك الامر ، انت هنا ، صحيح؟ 322 00:17:50,890 --> 00:17:52,500 صحيح ، انا هنا يا (ماندي) 323 00:17:52,540 --> 00:17:55,160 انا هنا ويوجد سكين في ظهري 324 00:18:33,280 --> 00:18:36,630 كما يقول الاميركيين عمل غير ناجح اخر؟ 325 00:18:40,420 --> 00:18:43,330 إنها ليست المرة الأولى التي تنحرف بها عمليه ، حسناً؟ 326 00:18:43,380 --> 00:18:45,380 سنجد طريقة 327 00:18:48,120 --> 00:18:50,340 كان (خوان) و (ابريل) مع بعضهم منذ فتره طويله 328 00:18:50,390 --> 00:18:52,040 هم احباء منذ الطفوله 329 00:18:52,080 --> 00:18:53,820 سيكونون بأمان من (دوزا) هنا 330 00:18:53,870 --> 00:18:56,520 ما كان عليّ دفعه للذهاب في عملية (غونزاليس) 331 00:19:00,830 --> 00:19:03,310 ما هي قصتك ايها العقيد هل انت متزوج؟ 332 00:19:03,350 --> 00:19:04,310 نعم 333 00:19:04,360 --> 00:19:05,310 لدي زوجه وابنه 334 00:19:05,360 --> 00:19:06,750 الست قلقاً عليهم؟ 335 00:19:06,790 --> 00:19:07,970 ليس بعد الان 336 00:19:08,010 --> 00:19:11,060 لقد ارسلتهم الى اسبانيا منذ عامين 337 00:19:11,100 --> 00:19:13,060 بعيداً عن متناول (دوزا) 338 00:19:13,100 --> 00:19:16,280 هذا جيد ، لابد إنهُ من الجيد معرفة انهم بأمان 339 00:19:16,320 --> 00:19:18,720 هم بأمان فقط لانهم على بعد 6000 ميلاً 340 00:19:18,760 --> 00:19:20,890 عن الجميع الذين يعرفونهم ويحبونهم 341 00:19:20,940 --> 00:19:22,500 مني 342 00:19:22,550 --> 00:19:25,380 في هذه الاثناء لا يزال (دوزا) هنا 343 00:19:25,420 --> 00:19:27,160 بناته يذهبون إلى المدرسة 344 00:19:27,200 --> 00:19:29,730 ربما على بُعد ستة اميال من هذا المكان 345 00:19:30,730 --> 00:19:32,730 لديك أطفال؟ 346 00:19:34,910 --> 00:19:36,650 نعم ، لدي اثنين 347 00:19:36,690 --> 00:19:39,220 والدتهم إذا كانت مثل زوجتي 348 00:19:39,260 --> 00:19:43,050 إنها قديسة لتقبلها كل هذا ، اليس كذلك؟ 349 00:19:45,400 --> 00:19:49,270 إنها قديسه جيده جداً بالنسبه لي 350 00:19:49,310 --> 00:19:52,400 انهم جميعاً جيدون جداً بالنسبه الينا يا (جايسون) 351 00:19:52,450 --> 00:19:55,800 سوف نجدهُ سوف نجدهُ 352 00:20:05,420 --> 00:20:08,160 مرحباً يا صديقي ماذا تفعل؟ 353 00:20:08,200 --> 00:20:11,160 كما تعلم ، فقط احاول ان احصل على قناة افلام 354 00:20:11,210 --> 00:20:13,950 يجب أن نخرج من هنا يا رجل لنذهب ، دعنا نعود إلى وسط المدينة 355 00:20:13,990 --> 00:20:16,040 ونذهب الى نادي اخر أو شيء من هذا ، أنت تعرف 356 00:20:16,080 --> 00:20:18,390 لا أعلم إذا كانت هذه فكرة جيدة يا (فابيو) 357 00:20:18,430 --> 00:20:21,950 هيا ، انت دائماً تطاردني كيف احتاج الى ذلك 358 00:20:22,000 --> 00:20:23,480 هيا بنا هيا بنا ، لنذهب الى هناك 359 00:20:23,520 --> 00:20:24,610 دعنا نذهب - استمع يا صديقي - 360 00:20:24,650 --> 00:20:26,310 انا اكره حقيقة إنك تجبرني 361 00:20:26,350 --> 00:20:28,610 لأكون صوت المنطق هنا 362 00:20:28,660 --> 00:20:31,230 ولكن رجل قد قُتل امامنا مباشره 363 00:20:31,270 --> 00:20:33,490 وأنت الآن تريد أن تذهب 364 00:20:33,530 --> 00:20:34,970 الى نادي اخر؟ 365 00:20:35,010 --> 00:20:37,970 هذا لا يحدث 366 00:20:38,010 --> 00:20:39,800 انت تخسر حدتك يا (سوني) 367 00:20:39,840 --> 00:20:42,190 أقترح عليك أن تذهب إلى القفص الخاص بك 368 00:20:42,240 --> 00:20:45,850 اتصل بـ(ستيلا) سوف تبقيك بعيداً عن تسلق الجدران 369 00:20:45,890 --> 00:20:48,550 حسناً؟ انا ساجلس هنا واحتسي الجعه المثلجه 370 00:20:48,590 --> 00:20:51,640 هذا مخيب للأمال يا صديقي 371 00:20:51,680 --> 00:20:53,550 نعم - انت تشعر بالمتعه وانت تحتسي الجعه المثلجه هنا - 372 00:20:53,600 --> 00:20:54,810 سأفعل ذلك 373 00:20:58,560 --> 00:21:01,780 (كارلا رايس) ،شخصيه عصاميه بنيت وكالة المواهب الخاصه بها 374 00:21:01,820 --> 00:21:03,820 لا سجلات ، لا تاريخ إجرامي 375 00:21:03,870 --> 00:21:06,260 داعمه للمجتمع وتحظى بأحترام كبير 376 00:21:06,300 --> 00:21:08,870 لماذا لدي شعور بأنكِ على وشك ان تبعدي هذا البريق من هذا الاحترام؟ 377 00:21:08,910 --> 00:21:10,480 بالتأكيد 378 00:21:10,530 --> 00:21:15,050 اثنان من عملائها .. عارضات ازياء وجدوا مقتولين العام الماضي 379 00:21:15,090 --> 00:21:16,880 تعذيب وشنق 380 00:21:16,920 --> 00:21:18,790 كيف هذا يربط (دوزا) بهم؟ 381 00:21:18,840 --> 00:21:20,360 نحن نعتقد ان (كارلا رايس) 382 00:21:20,400 --> 00:21:22,670 قامت بتوفير عارضات ازياء 383 00:21:22,710 --> 00:21:25,370 الى المستوى الاعلى لعصابة (دوزا) 384 00:21:25,410 --> 00:21:26,800 يقبض عليهم؟ 385 00:21:26,850 --> 00:21:28,500 نعم 386 00:21:28,540 --> 00:21:30,330 اذن الشرطه المحليه جلبوا السيده (كارلا رايس) 387 00:21:30,370 --> 00:21:31,890 وجعلوها تنتحب 388 00:21:31,940 --> 00:21:34,380 ليس بهذه السهوله هنالك فرصه كبيره للتسريبات في الشرطه المحليه 389 00:21:34,420 --> 00:21:36,330 سوف يكتشف (دوزا) بأننا نعمل عليها 390 00:21:36,380 --> 00:21:37,600 وان الدليل لن يكون ذو فائده 391 00:21:37,640 --> 00:21:39,510 نحن بحاجة إلى أسماء من (كارلا) 392 00:21:39,550 --> 00:21:41,210 حتى نتمكن من احضارها الى هنا 393 00:21:41,250 --> 00:21:42,470 دون ان يعلم احد بأنها لدينا 394 00:21:42,510 --> 00:21:45,340 نقتحم منزلها 395 00:21:45,390 --> 00:21:47,520 تعيش في مبنى مرتفع ويوجد الكثير من الحمايه 396 00:21:47,560 --> 00:21:48,870 مكتبها؟ 397 00:21:48,910 --> 00:21:51,960 ان (كارلا) لديها المئات من الناس الذي يعملون لديها 398 00:21:52,000 --> 00:21:53,000 كاميرات في كل مكان 399 00:21:53,050 --> 00:21:54,000 كيف تصل إلى عملها؟ 400 00:21:54,050 --> 00:21:55,350 تقود بنفسها 401 00:21:55,400 --> 00:21:56,570 تقود بنفسها؟ ها نحن ذا 402 00:21:56,610 --> 00:21:58,400 نعترض السياره 403 00:21:58,440 --> 00:21:59,490 إنها مهمه تحتاج الى سيارتين 404 00:21:59,530 --> 00:22:01,620 نسد طريقها نمنعها من الحركه 405 00:22:01,660 --> 00:22:03,450 السياره التاليه تكون بجانبها وتقوم بعملية اختطافها 406 00:22:03,490 --> 00:22:04,880 نحن نأخذ سيارتها معنا 407 00:22:04,930 --> 00:22:06,230 جهاز المراقبه؟ - كلا - 408 00:22:06,280 --> 00:22:07,930 طائرة بدون طيار فوق المدينة سوف تكون بارزه جداً 409 00:22:07,970 --> 00:22:10,320 دعنا فقط نضع الكثير من المروحيات في السماء 410 00:22:10,370 --> 00:22:11,460 لا احد سيلاحظ ذلك 411 00:22:11,500 --> 00:22:12,800 أنا قادم أيضاً يجب ان اساعد 412 00:22:12,850 --> 00:22:14,200 كلا ، كلا ، كلا 413 00:22:14,240 --> 00:22:16,420 أنت خارج العمل أنت تبقى مع عائلتك 414 00:22:16,460 --> 00:22:18,330 ..ايها العقيد 415 00:22:18,380 --> 00:22:20,250 لا استطيع التركيز في مكانين مختلفين 416 00:22:20,290 --> 00:22:21,550 في نفس الوقت 417 00:22:21,600 --> 00:22:23,900 هذا كل شيء هذه هي الخطه ، عودوا 418 00:22:23,950 --> 00:22:25,120 افعلوا ما يتوجب عليكم فعلهُ (سوني) اعتني بالعمل 419 00:22:25,160 --> 00:22:26,210 حسناً؟ 420 00:22:26,250 --> 00:22:28,430 سنلتقي هنا عند الساعه الثالثه 421 00:22:30,430 --> 00:22:32,260 هل ترون هذا هنا؟ 422 00:22:32,300 --> 00:22:34,300 هؤلاء الاولاد 423 00:22:34,350 --> 00:22:38,610 يلعبون في أرض رهيبة تدعى الاباما 424 00:22:38,660 --> 00:22:41,050 انها مليئة بالحشرات انها كلها مستنقعات 425 00:22:41,090 --> 00:22:42,400 انهم يحبون ان يتكلموا كثيراً 426 00:22:42,440 --> 00:22:45,180 ويرتدون هذه القمصان الحمراء القديمة الكبيرة 427 00:22:45,230 --> 00:22:49,360 الآن ، الأمر هو هم لم يلعبوا ضد (فينس يونغ) 428 00:22:49,410 --> 00:22:52,580 انه مثل إله يوناني 429 00:22:52,630 --> 00:22:54,280 وبدلا من رمي الصاعقه 430 00:22:54,320 --> 00:22:55,460 يلقي كرة القدم 431 00:22:55,500 --> 00:22:57,630 هل انتم معي؟ 432 00:22:57,680 --> 00:22:59,630 الآن ، إنه بطل أمريكي حقيقي 433 00:22:59,680 --> 00:23:01,460 أنت تعرف أنهم لا يستطيعون ان يفهموك؟ 434 00:23:04,600 --> 00:23:07,030 نعم يستطيعون 435 00:23:07,080 --> 00:23:09,510 كل شيء في العقل 436 00:23:09,560 --> 00:23:12,470 اعطني الكره ها انت ذا ، اترى؟ 437 00:23:12,520 --> 00:23:17,430 الان ، انظروا ، هذه ليست كرة القدم الاميركيه 438 00:23:17,480 --> 00:23:19,650 لكن عندما تكون في المكسيك 439 00:23:19,700 --> 00:23:23,440 انتهز الفرصه انظروا الى ذلك 440 00:23:23,480 --> 00:23:27,440 هدف 441 00:23:27,490 --> 00:23:29,450 يعجبك ذلك؟ هذا جيد ، صحيح؟ 442 00:23:29,490 --> 00:23:33,020 يبدو ان الاولاد يتماسكون جيداً 443 00:23:33,060 --> 00:23:35,500 اقوياء مثل والدهم 444 00:23:37,450 --> 00:23:41,240 انا افضل ان يكونوا سعداء على ان يكونوا اقوياء 445 00:23:41,280 --> 00:23:45,420 يجب ان يكونون في المدرسه ولا يختبئون خلف الجدران 446 00:23:45,460 --> 00:23:47,770 الجزء الأسوأ؟ 447 00:23:47,810 --> 00:23:49,210 ان (دوزا) يلاحق عائلتي 448 00:23:49,250 --> 00:23:51,430 وانا لا يمكنني ان اقاتل ضدهُ 449 00:23:51,470 --> 00:23:55,520 مهلاً ، نحن نتولى الامر من اجلك 450 00:23:55,560 --> 00:24:00,220 قبل بضع سنوات ، جندي كنت اعرفهُ قد تم وضع علامة الموت لهُ 451 00:24:00,260 --> 00:24:02,390 ذهب تحت الأرض 452 00:24:02,440 --> 00:24:04,960 عندما لم تتمكن العصابه من العثور عليه 453 00:24:05,000 --> 00:24:07,960 قتلوا زوجتهُ وابنتهُ 454 00:24:10,310 --> 00:24:14,620 لقد وضعوا علامة موت لوالدتهُ ، والدهُ ، شقيقتهُ واولادها 455 00:24:14,670 --> 00:24:17,450 والطريقه الوحيده لانقاذهم بها 456 00:24:17,490 --> 00:24:19,710 لايقاف رجال (دوزا) من ان يقتلوا جميع الذين يعرفهم 457 00:24:19,760 --> 00:24:23,980 والذين احبهم ، عن طريق تسليم نفسهُ الى (دوزا) 458 00:24:26,420 --> 00:24:28,330 لقد علقوه من الجسر 459 00:24:28,370 --> 00:24:32,900 عبر شارع منزل شقيقتهُ 460 00:24:32,940 --> 00:24:35,640 انها ليست نهاية سعيدة يا (لوبيز) 461 00:24:35,690 --> 00:24:38,250 بقية عائلتهُ قد عاشوا 462 00:24:38,300 --> 00:24:42,520 وقد أمّن موته حياتهم 463 00:24:42,560 --> 00:24:44,430 الحيوانات 464 00:24:44,480 --> 00:24:47,610 كلا ، شياطين 465 00:25:01,580 --> 00:25:03,710 قاعدة (هافك) معك (برافو6) 466 00:25:03,760 --> 00:25:05,110 انا ارى سيارة (رايس) 467 00:25:05,150 --> 00:25:06,760 انها على وشك المجيء من الزاويه 468 00:25:19,600 --> 00:25:22,650 حصلت على تأكيد مرئي الهدف يتحرك 469 00:25:43,750 --> 00:25:47,370 (برافو3) ، انت في موقعك؟ 470 00:25:51,940 --> 00:25:53,850 هذا (برافو3) 471 00:25:53,900 --> 00:25:55,680 نحن في موقعنا عند نقطة الاعتراض 472 00:25:57,640 --> 00:26:00,730 نحن نراقب الهدف على جهاز المراقبه الان 473 00:26:00,770 --> 00:26:03,510 انها على وشك أن تصل الى الحاجز الاول 474 00:26:30,800 --> 00:26:33,890 حتى الان ، كل شيء جيد 475 00:27:00,400 --> 00:27:03,140 يجب ان يكون كل شيء صحيح 476 00:27:03,180 --> 00:27:04,970 انعطافين اخرين وستكون هناك 477 00:27:05,010 --> 00:27:06,750 (برافو1) ، كن على علم 478 00:27:06,790 --> 00:27:08,750 لا يزال الهدف يحافظ على مسارهُ 479 00:27:08,800 --> 00:27:10,010 بأتجاه نقطة الاعتراض - تلقيت ذلك يا (هافك) - 480 00:27:13,930 --> 00:27:15,850 نحن نقترب من وقت الانطلاق يا رئيس 481 00:27:15,890 --> 00:27:17,150 (برافو3) ، استعد 482 00:27:18,200 --> 00:27:21,370 الهدف يتجه اليكم 483 00:27:21,420 --> 00:27:23,460 (برافو3) مستعد للرقص 484 00:27:23,510 --> 00:27:24,990 (برافو6) ، كيف هي رؤيتك؟ 485 00:27:25,030 --> 00:27:27,680 لا يوجد احد يمشي او يركض في الشارع 486 00:27:27,730 --> 00:27:29,030 اقرب سياره هي على بعد ثلاثة مباني منها كل شيء واضح 487 00:27:29,080 --> 00:27:30,120 الهدف يبعد دقيقه واحده 488 00:27:30,170 --> 00:27:32,860 لدينا فرصه 489 00:27:32,910 --> 00:27:33,950 واحده في هذا يا رفاق 490 00:27:34,000 --> 00:27:35,650 لا ضغط 491 00:27:42,180 --> 00:27:44,880 (برافو3) نحن ننعطف في المنعطف الاخير 492 00:27:47,750 --> 00:27:48,920 هذا (برافو3) 493 00:27:48,970 --> 00:27:50,790 انا ارى الهدف 494 00:27:53,360 --> 00:27:54,670 الى جميع العناصر عند اشارتي 495 00:28:01,150 --> 00:28:02,940 مهلاً ، انتظروا ، انتظروا يوجد قطار قادم 496 00:28:02,980 --> 00:28:04,160 يوجد قطار قادم 497 00:28:04,200 --> 00:28:05,330 لابد أنك تمزح معي 498 00:28:07,990 --> 00:28:10,680 هيا ، هيا هيا ،هيا 499 00:28:18,000 --> 00:28:18,950 ما الذي تفعلهُ بحق الجحيم؟ 500 00:28:19,000 --> 00:28:21,300 قاعدة (هافك) معك (برافو1) 501 00:28:21,350 --> 00:28:23,780 لدي مشكله كبيره ان الهدف ينحرف عن المسار ، اكرر 502 00:28:23,830 --> 00:28:24,920 هي تنحرف عن مسارها - نعم ، نحن نرى ذلك يا (برافو1) - 503 00:28:24,960 --> 00:28:25,870 نحن نلغي العمليه 504 00:28:25,920 --> 00:28:27,180 لن يكون هنالك امل عودوا الى القاعده 505 00:28:27,220 --> 00:28:29,920 اللعنه 506 00:28:29,960 --> 00:28:30,970 كلا ، ابحث عن طريقه اخرى 507 00:28:31,010 --> 00:28:32,840 مهلاً ، يمكننا ان نفعلها في يوم اخر 508 00:28:32,880 --> 00:28:34,970 كلا ، نحن لن ننتظر نحن سنفعل ذلك الليله 509 00:28:35,010 --> 00:28:36,540 نحن سنمسك بها هذه الليله 510 00:28:36,580 --> 00:28:38,930 (هافك) معك (برافو1) 511 00:28:38,970 --> 00:28:40,190 نحن لن نتحمل خسارة هذا 512 00:28:40,240 --> 00:28:41,580 نحن بحاجة إلى مكان جديد للأعتراض 513 00:28:51,420 --> 00:28:55,470 (برافو1) انها على بعد 120 متراً امامكم 514 00:28:59,950 --> 00:29:02,040 الى الامام هذا المكان فارغ 515 00:29:02,080 --> 00:29:03,390 ليس هناك مساحة كافية 516 00:29:03,430 --> 00:29:05,090 إذا كانوا على بعد أمتار قليلة هم سيكونون 517 00:29:05,130 --> 00:29:06,040 في مرأى ومسمع من ابراج الشقق هذه 518 00:29:06,090 --> 00:29:08,570 هذا هو الخيار الوحيد الذي أراه 519 00:29:08,610 --> 00:29:10,570 (برافو1) معك (هافك) 520 00:29:10,610 --> 00:29:13,140 هنالك مكان شاغر على بعد 500 متر امامكم 521 00:29:13,180 --> 00:29:15,660 اذا تمكنتم من جعلها تذهب الى هناك ستكون لديكم فرصه 522 00:29:15,710 --> 00:29:17,710 تلقيت ذلك سنأخذها الى هناك 523 00:29:19,320 --> 00:29:21,150 (برافو3) ، كيف هو التلقي؟ 524 00:29:22,670 --> 00:29:25,150 (هافك) معك (برافو3) انا اسمع بوضوح 525 00:29:25,190 --> 00:29:26,150 نحن على بعد دقيقتين 526 00:29:28,630 --> 00:29:31,500 الى جميع الوحدات ، كونوا على علم انا ارى دوريات قسم 527 00:29:31,550 --> 00:29:33,330 شرطة البحريه تتجه بأتجاه نقطة الاعتراض 528 00:29:33,380 --> 00:29:34,940 هنالك فرصه لنجعل الامر ينجح 529 00:29:34,990 --> 00:29:37,290 لا يمكن المخاطره بجعلهم يروننا يجب ان نصرف هؤلاء الشرطه 530 00:29:37,340 --> 00:29:38,730 (سوني) يمكنهُ تولي عملية الالهاء 531 00:29:38,770 --> 00:29:40,600 لكننا نحتاج للسيارتين من اجل عملية الانتزاع 532 00:29:40,640 --> 00:29:41,470 لدينا (كلاي) 533 00:29:41,510 --> 00:29:42,820 ليس بينما هو في الهواء 534 00:29:42,860 --> 00:29:45,170 أتعلم؟ لذلك نسميه يُمكن السماع بوضوح 535 00:29:45,210 --> 00:29:46,820 صحيح؟ نقوم بعملية انتزاع بالطائره 536 00:29:46,870 --> 00:29:48,560 ..عملية انتزاع بالطائرة 537 00:29:48,610 --> 00:29:50,090 (برافو6) 538 00:29:50,130 --> 00:29:52,310 نحن نجعل (رايس) تذهب الى الموقع 539 00:29:52,350 --> 00:29:54,400 انا اريدك انت والطيار ان تقوما بعملية الانتزاع 540 00:29:54,440 --> 00:29:56,960 نعم ، بالإيجاب (برافو1) يمكننا أن نجعل ذلك يحدث 541 00:29:57,010 --> 00:29:59,140 تصلون الى المكان بعد 400 متر 542 00:29:59,180 --> 00:30:00,360 تلقيت ذلك يا (برافو3) 543 00:30:00,400 --> 00:30:02,880 بمجرد ان نشتبك قُم بالهاء الشرطه 544 00:30:02,930 --> 00:30:04,710 تلقيت ذلك 545 00:30:04,750 --> 00:30:06,320 (برافو6) ، استعد 546 00:30:10,930 --> 00:30:12,330 البدأ 547 00:30:12,370 --> 00:30:14,720 ثلاثة اثنان واحد 548 00:31:08,380 --> 00:31:10,080 هيا ، هيا ، هيا 549 00:31:10,120 --> 00:31:11,520 مرحباً 550 00:31:11,560 --> 00:31:13,950 اسف ، نحن لدينا مشكله مع السياره المستأجره 551 00:31:14,000 --> 00:31:15,870 لدينا هنا .. هي نوع من الخرده 552 00:31:19,610 --> 00:31:21,660 (هافك) معك (برافو1) نحن نمر بـ(ريك جايمس) 553 00:31:21,700 --> 00:31:24,490 اكرر ، نحن بنمر بـ(ريك جايمس) نحن نعود الى القاعده 554 00:31:26,620 --> 00:31:29,840 الشاحنه ... معطله 555 00:31:29,880 --> 00:31:31,490 نعم ، نحن نواجه لدينا بعض 556 00:31:31,540 --> 00:31:34,190 بعض ، بعض ... نعم مشكله 557 00:31:34,240 --> 00:31:35,280 نعم 558 00:31:35,320 --> 00:31:38,330 هل لديك ... لقد حصلت على ... يا. 559 00:31:38,370 --> 00:31:39,590 يجب ان تحصل على (تسلا) 560 00:32:11,400 --> 00:32:14,360 ليس لديكم الحق في الامساك بي هنا 561 00:32:14,410 --> 00:32:16,410 لم أفعل أي شيء خاطئ 562 00:32:18,980 --> 00:32:21,330 من أنتم بحق الجحيم؟ 563 00:32:21,370 --> 00:32:24,240 أنا من تريدني أن أكون 564 00:32:24,290 --> 00:32:28,120 صديقتكِ عدوكِ 565 00:32:28,160 --> 00:32:31,640 هذا يعود إليكِ 566 00:32:31,680 --> 00:32:33,600 انتِ تعملين مع (اندريس دوزا) 567 00:32:33,640 --> 00:32:34,860 كلا 568 00:32:34,900 --> 00:32:36,990 من هو (دانتي فيغا)؟ 569 00:32:39,470 --> 00:32:42,260 أنت لا تفهم ما يحدث هنا ، اليس كذلك يا (كارلا)؟ 570 00:32:42,300 --> 00:32:44,260 لقد قفزت إلى النهاية العميقة للمسبح 571 00:32:44,310 --> 00:32:46,960 أنت في ورطة كبيرة 572 00:32:51,880 --> 00:32:54,140 (ماريا سيرفانتيس) 573 00:32:54,180 --> 00:32:57,230 (جوزيفينا بيريز) 574 00:33:03,720 --> 00:33:05,980 زبائنكِ 575 00:33:06,020 --> 00:33:07,330 كانت وفاتهم مأساوية 576 00:33:07,370 --> 00:33:09,590 موتهم كان متوقع 577 00:33:09,630 --> 00:33:13,420 لقد ارسلتي فتاة عاهره ساذجه الى رئيس العصابه 578 00:33:13,460 --> 00:33:15,510 في احدى الليالي هي لن تريد ان تفعل شيء اخر 579 00:33:15,550 --> 00:33:17,730 وينتهي بها الامر معلقه من الجسر 580 00:33:17,770 --> 00:33:19,560 لا أدري، لا أعرف ما الذي تتحدثين عنهُ 581 00:33:23,430 --> 00:33:25,130 (اليس) 582 00:33:25,170 --> 00:33:28,040 انهُ نوع جميل معظم الرجال لا يستطيعون تحملهُ ، اليس كذلك؟ 583 00:33:28,090 --> 00:33:31,790 لقد عمل (دانتي فيغا) مع الناس في سلسلة مطاعم 584 00:33:31,830 --> 00:33:33,180 لعصابة (دوزا) 585 00:33:33,220 --> 00:33:36,530 اريد اسماء اولئك الرجال 586 00:33:38,580 --> 00:33:41,360 تكلمي او انا اتكلم 587 00:33:41,410 --> 00:33:43,360 انا اقول للعالم ان (كارلا رايس) 588 00:33:43,410 --> 00:33:45,450 تتعاون في البحث عن (دوزا) 589 00:33:45,500 --> 00:33:48,240 هذه ستكون كذبه - حقاً؟ - 590 00:33:48,280 --> 00:33:49,590 سيودوا ان يقتلوني 591 00:33:49,630 --> 00:33:51,420 تحصلين على ما قد فعلتيه 592 00:33:52,550 --> 00:33:54,460 من أنتِ بحق الجحيم؟ 593 00:33:54,510 --> 00:33:57,070 الآن ، أنا جلادكِ 594 00:33:57,120 --> 00:33:59,550 وهذا ما انتِ جعلتيني ان اكون عليه 595 00:33:59,600 --> 00:34:01,990 لماذا لا تجعليني صديقاً؟ 596 00:34:05,690 --> 00:34:08,740 نعم ، اتعلم ، انا لن اكذب يا اخي - نعم؟ - 597 00:34:08,780 --> 00:34:10,650 كان هناك لحظة أنني لم أفكر فيها 598 00:34:10,700 --> 00:34:11,960 اننا كنا سنسحبها 599 00:34:12,000 --> 00:34:13,870 اتعلم امراً؟ ربما حظنا على وشك ان يتغير 600 00:34:13,920 --> 00:34:16,570 إذن أنا أسألك سؤالاً: هل هو شيء غير وطني مني 601 00:34:16,610 --> 00:34:19,750 بأن اعتقد ان هذه الجعه المكسيكيه افضل من 602 00:34:19,790 --> 00:34:21,490 الجعه الاميركيه السيئه؟ 603 00:34:21,530 --> 00:34:23,230 انها ليست غير وطنية إذا كان هذا صحيحاً 604 00:34:23,270 --> 00:34:24,800 خذ هذين سوف أخذ هذين 605 00:34:24,840 --> 00:34:26,540 اثنان بأثنان - دعنا نفعل ذلك - 606 00:34:26,580 --> 00:34:28,580 نعم ، هذا جميل 607 00:34:28,630 --> 00:34:30,410 مهلاً ، مهلاً ،مهلاً ، مهلاً 608 00:34:30,450 --> 00:34:31,590 حسناً ، حسناً استرخي 609 00:34:31,630 --> 00:34:32,940 لقد رحل 610 00:34:32,980 --> 00:34:35,330 ماذا عن (خوان) ، ماذا حدث؟ 611 00:34:35,370 --> 00:34:40,510 لقد ذهب (خوان) ليسلم نفسهُ الى رجال (دوزا) من اجل ان ينقذنا 612 00:34:47,780 --> 00:34:49,560 مهلاً ، مهلاً 613 00:34:49,600 --> 00:34:51,560 (راي) - مهلاً - 614 00:34:51,610 --> 00:34:54,570 (جايسون) هذا جنون نحن لا نستطيع الذهاب الى ارض العصابه 615 00:34:54,610 --> 00:34:56,440 ماذا سنفعل؟ هم يقتلونهُ 616 00:34:56,480 --> 00:34:59,270 أنا من صنع هذه الفوضى يجب ان احل الامور 617 00:34:59,310 --> 00:35:01,830 اصعد ، هيا 618 00:35:01,880 --> 00:35:03,050 اللعنه 619 00:35:19,110 --> 00:35:20,900 مهلاً ، مهلاً ، مهلاً 620 00:35:20,940 --> 00:35:22,640 كلا ، علي ان افعل ذلك 621 00:35:22,680 --> 00:35:24,200 اسمعني ، اخرج من هنا اخرج من هذا الشارع 622 00:35:24,250 --> 00:35:25,470 اصعد في السياره الان - كلا - 623 00:35:25,510 --> 00:35:26,900 اركب في السياره ، اخرس - كلا - 624 00:35:26,950 --> 00:35:28,340 عائلتي ليس بأمان - اصعد في السياره ، نحن سنغادر - 625 00:35:28,380 --> 00:35:29,690 اصعد السياره ، سنغادر اسمعني 626 00:35:29,730 --> 00:35:31,430 أنت ستقتل ستلقى حتفك 627 00:35:31,470 --> 00:35:33,390 هذا سوف يبقى بعائلتك الى بقية حياتهم 628 00:35:33,430 --> 00:35:34,690 ليس هناك بقية من حياتهم 629 00:35:34,740 --> 00:35:36,480 إذا لم أفعل هذا - انظر اليك ، ميت - 630 00:35:36,520 --> 00:35:38,090 هل هذا ما تريدهُ؟ هل هذا ما تريدهُ؟ 631 00:35:38,130 --> 00:35:40,180 (جاي) ، (جاي) علينا الذهاب علينا الذهاب 632 00:35:40,220 --> 00:35:42,090 علينا الخروج من هنا (لوبيز) اصعد الى السياره 633 00:35:42,140 --> 00:35:43,350 انا سأطلق النار عليك بنفسي - اسمع - 634 00:35:43,400 --> 00:35:44,920 انت لديك كلمتي نحن سوف نمسك بـ(دوزا) 635 00:35:44,960 --> 00:35:46,620 وسوف نُعيد عائلتك ، لكن الان 636 00:35:46,660 --> 00:35:48,230 يجب ان نذهب اصعد في السياره 637 00:35:48,270 --> 00:35:49,450 علينا أن نذهب اركب السيارة 638 00:35:49,490 --> 00:35:51,710 حسنا؟ هيا بنا 639 00:35:51,750 --> 00:35:53,280 اركب السيارة 640 00:36:11,690 --> 00:36:14,600 ماذا لدينا هنا؟ 641 00:36:14,650 --> 00:36:16,600 سنذهب إلى هذا المكان بعد ذلك 642 00:36:18,260 --> 00:36:19,870 لقد حان وقت التألق - لقد حان وقت التألق - 643 00:36:19,910 --> 00:36:21,960 هيا بنا - انا مسرور لانك اخيراً قررت ان نخرج - 644 00:36:22,000 --> 00:36:23,390 يا رجل ، هذا صحيح - هذا جيد - 645 00:36:23,440 --> 00:36:25,830 حسناً ، لقد كنت تتألم 646 00:36:25,870 --> 00:36:27,350 وكان لديك هذا المظهر بأنك كنت ستخرج على اي حال 647 00:36:27,400 --> 00:36:30,270 وانا لست شخصاً اسمح لأي احد بالشرب لوحدهُ 648 00:36:30,310 --> 00:36:31,660 هذا لطف على نحو بغيض منك يا (سوني) - نعم - 649 00:36:31,710 --> 00:36:32,880 اثنين تيكيلا 650 00:36:32,920 --> 00:36:34,840 نعم ، انظر إلى ذلك 651 00:36:34,880 --> 00:36:38,630 هيا ، ألا تعتقد؟ ونعم 652 00:36:38,670 --> 00:36:40,540 اثنان اخرى؟ 653 00:36:40,580 --> 00:36:42,800 حسناً ، يا صديقي بصحتك - ها نحن ذا ، احتسي ذلك - 654 00:36:44,590 --> 00:36:45,850 سوف أقابلك في الخارج انه يحصل على المشروبات 655 00:36:45,890 --> 00:36:46,900 حسناً 656 00:36:46,940 --> 00:36:48,110 ليس لدي المزيد من النقود المكسيكيه 657 00:36:48,160 --> 00:36:49,680 اراك لاحقاً - اراك .. اراك لاحقاً - 658 00:36:49,720 --> 00:36:51,730 حسناً ، اثنان اخران من فضلك 659 00:36:58,520 --> 00:37:01,870 أنا 100٪ سأقوم بتقيؤ تلك الفاصوليا التي اكلتها سابقاً 660 00:37:01,910 --> 00:37:03,870 لأن الارض تدور بي 661 00:37:03,910 --> 00:37:05,000 ها أنت ذا 662 00:37:05,040 --> 00:37:08,130 اذن ، هل ستخبرني ما الذي يجري؟ 663 00:37:08,180 --> 00:37:11,090 ماذا تعني؟ لا شيء ، يا رجل 664 00:37:11,140 --> 00:37:13,440 هذه قصة طويلة هناك يا بني 665 00:37:13,490 --> 00:37:15,790 هيا. شيء ما يخرج 666 00:37:15,840 --> 00:37:19,320 انظر الى نفسك انت بعيداً 667 00:37:19,360 --> 00:37:21,280 ماذا سنجلس هنا و نتحدث عن مشاعرنا يا (سوني) 668 00:37:21,320 --> 00:37:23,370 أم سنشرب؟ ما هذا 669 00:37:23,410 --> 00:37:25,020 فقط احتسيه - كما تعلم ، انظر - 670 00:37:25,060 --> 00:37:28,810 انا فقط لاحظت بأنهُ لا توجد صور لـ(ستيلا) 671 00:37:28,850 --> 00:37:30,240 في مهجعنا بعد الان 672 00:37:30,290 --> 00:37:33,160 وانت لم تتحدث معها عبر (سكايب) في الاونه الاخيره 673 00:37:33,200 --> 00:37:35,680 ووجهك كئيب اكثر من كلب (ريدتيك) 674 00:37:35,730 --> 00:37:37,640 منذ ان وصلنا 675 00:37:37,690 --> 00:37:40,910 ماذا يحصل؟ 676 00:37:40,950 --> 00:37:43,870 كما تعلم ، انت في الواقع تدرك الامر بشكل قليل 677 00:37:43,910 --> 00:37:45,560 ايها الفتى الجنوبي البسيط 678 00:37:47,300 --> 00:37:49,000 ان تكساس ليست في الجنوب 679 00:37:49,040 --> 00:37:50,390 وتهز فكك هكذا 680 00:37:50,440 --> 00:37:51,830 تُغضب جماعة تكساس والجنوبيين 681 00:37:51,870 --> 00:37:53,920 انا .. انا لن افعل ذلك مجدداً 682 00:37:53,960 --> 00:37:56,790 حسناً ، اذن ما الذي يحدث؟ 683 00:37:59,710 --> 00:38:02,450 لقد انفصلنا انا و (ستيلا) 684 00:38:02,490 --> 00:38:05,670 أنا آسف يا رجل 685 00:38:05,710 --> 00:38:07,800 الف حياة اقابلها في (ستيلا) 686 00:38:07,850 --> 00:38:11,720 نحن نتدرب في 999 منهم 687 00:38:11,760 --> 00:38:13,720 ليست هذه 688 00:38:13,760 --> 00:38:16,590 الامر يتحسن 689 00:38:16,640 --> 00:38:18,730 نصيحه لك يا اخي 690 00:38:18,770 --> 00:38:19,940 نعم 691 00:38:19,990 --> 00:38:23,600 لا تقع في الحب 692 00:38:23,640 --> 00:38:25,650 تلقيت ذلك 693 00:39:00,640 --> 00:39:03,210 دعنا نذهب للحصول على هذه البيرة على السطح ، حسناً؟ 694 00:39:03,250 --> 00:39:06,120 يجب الا تسألني مرتين 695 00:39:07,690 --> 00:39:10,780 انت اسوأ رجل في الجناح ...كنت على وشك الاغلاق 696 00:39:10,820 --> 00:39:12,000 هي كانت لطيفة للغاية... 697 00:39:12,040 --> 00:39:13,740 نعم 698 00:39:13,780 --> 00:39:17,130 اسمع ، الاخشاب الطافيه تبدو لطيفه بعد العديد من الضربات 699 00:39:17,180 --> 00:39:18,920 حسناً 700 00:39:18,960 --> 00:39:20,570 لقد تكول كل شيء .. ما الذي تفعلهُ؟ تعال الى هنا ، هيا بنا 701 00:39:20,610 --> 00:39:22,960 على الاريكه .. ها انت ذا هيا 702 00:39:23,010 --> 00:39:25,490 يا رجل 703 00:39:25,530 --> 00:39:27,930 ها انت ذا قدمك الى الاعلى ، رأسك للأسفل 704 00:39:27,970 --> 00:39:32,540 لا تختنق بقيئك ، حسناً؟ 705 00:39:32,580 --> 00:39:34,980 حسناً؟ 706 00:39:35,020 --> 00:39:37,500 لا أحد يدفنك في باريس مثل (موريسون) 707 00:39:37,540 --> 00:39:39,760 انت مغفل 708 00:39:39,810 --> 00:39:41,850 (موريسون) لقد تجازوت الحد أنت غبي 709 00:39:44,770 --> 00:39:46,900 مهلاً 710 00:39:46,940 --> 00:39:47,990 هل انت مجنون؟ 711 00:39:50,640 --> 00:39:53,120 حسناً ، مرحباً يا سيدة الجانب المظلم 712 00:39:53,170 --> 00:39:55,740 جدياً؟ هيا انت تأخذه الى الخارج 713 00:39:55,780 --> 00:39:57,300 من اجل ان تحتسوا الشراب؟ 714 00:39:57,350 --> 00:40:00,130 مهلاً ، انظري رحله ميدانيه لم تكن بالضروره فكره جيده 715 00:40:00,180 --> 00:40:01,920 لكن الفتى ، الفتى كان يحتاج اليها 716 00:40:01,960 --> 00:40:03,480 وسأجعلكِ تعرفين 717 00:40:03,530 --> 00:40:05,530 انا لم اشرب معظم الشراب 718 00:40:05,570 --> 00:40:07,840 نعم ، توقف يا (سوني) 719 00:40:07,880 --> 00:40:09,450 ماذا؟ أنا لا أكذب على الأصدقاء 720 00:40:10,970 --> 00:40:12,320 رائع 721 00:40:12,360 --> 00:40:15,360 حسناً ، ماذا اذن؟ هذا (سوني) المسؤول؟ 722 00:40:15,410 --> 00:40:16,630 نعم 723 00:40:16,670 --> 00:40:17,930 بدا ذلك خاطئاً ، اليس كذلك؟ 724 00:40:17,980 --> 00:40:19,670 نعم 725 00:40:19,720 --> 00:40:21,850 هذا مريع. في هذه الحالة، 726 00:40:21,890 --> 00:40:25,370 انا سأذهب لاحصل لنفسي على بعض الجعه والمشروب لهذه الليله 727 00:40:25,420 --> 00:40:27,940 ومرحباً بكِ للانضمام الي 728 00:40:27,990 --> 00:40:29,990 أوه ، لا ، أنا سأذهب للنوم 729 00:40:30,030 --> 00:40:32,860 حسناً ، ليله سعيده يا (دايفيز) 730 00:40:32,900 --> 00:40:34,910 تصبح على خير 731 00:40:38,430 --> 00:40:40,690 أتعلم 732 00:40:40,740 --> 00:40:41,870 لن اكون زميل او صديق جيد 733 00:40:41,910 --> 00:40:43,220 لو لم أقل شيئاً 734 00:40:43,260 --> 00:40:44,830 ما هذا يا (راي)؟ ماذا تريد ان تقول؟ 735 00:40:44,870 --> 00:40:46,090 كنت تقوم بالاحتيال 736 00:40:46,130 --> 00:40:47,480 لم تتوقف عن الحركة 737 00:40:47,530 --> 00:40:50,010 تتجنب الامور التي تحدث بداخلك 738 00:40:50,050 --> 00:40:51,660 ارجوك ، وفر كرسي التحليل هذا ، هل يمكنك؟ 739 00:40:51,710 --> 00:40:54,140 انت تعتني بالجميع ، لكن نفسك 740 00:40:54,190 --> 00:40:57,320 انت لديك (ايما) و (مايكي) و (برافو) والان ماذا (لوبيز) 741 00:40:57,360 --> 00:40:59,500 كلا ، انظر انا ساعدت (لوبيز) لانهُ كان الشيء الصحيح الذي يجب ان افعلهُ 742 00:40:59,540 --> 00:41:00,980 حسناً؟ هذا هو سبب ما فعلتهُ حسناً؟ - كلا ، كلا - 743 00:41:01,020 --> 00:41:02,240 هذا هو سبب انني فعلت ذلك يا (راي) 744 00:41:02,280 --> 00:41:03,500 كلا ليس كذلك ليس كذلك 745 00:41:03,540 --> 00:41:04,720 أنت فعلت ذلك لانك تلوم نفسك 746 00:41:04,760 --> 00:41:07,420 للوضع الذي هو فيه ، انت تفعل ذلك 747 00:41:07,460 --> 00:41:11,160 وهذا ليس خطأك لقد كان حظاً سيئاً 748 00:41:12,070 --> 00:41:14,030 ربما 749 00:41:14,080 --> 00:41:16,160 أنت تستولي على كل شيء - استولي على ماذا يا (راي)؟ - 750 00:41:16,210 --> 00:41:18,510 اي مشكله تحتاج الى اصلاح 751 00:41:18,560 --> 00:41:20,600 اي ظلم يحتاج الى عداله ، اي عائله يجب 752 00:41:20,650 --> 00:41:22,040 انت تبقى مع بعضها لأن عائلتك قد انفصلت 753 00:41:22,080 --> 00:41:23,610 هل هذا ما تظنه؟ 754 00:41:23,650 --> 00:41:25,910 نعم هذا ما اعتقدهُ - هذا ما يعتقدهُ (راي بيري) - 755 00:41:25,960 --> 00:41:28,790 حسنا ، أنا سأخبرك ما (راي) تريد أن تعرف بماذا افكر 756 00:41:28,830 --> 00:41:31,010 ماذا؟ - هذا ما افكر فيه - 757 00:41:31,050 --> 00:41:33,010 أعتقد أنه يجب عليك ان تبتعد عني 758 00:41:33,050 --> 00:41:36,400 هذا ما اعتقدهُ على الجميع ان يبتعد عني 759 00:41:36,450 --> 00:41:38,100 أنا بخير 760 00:41:38,140 --> 00:41:41,100 فهمت؟ بسيطه جداً 761 00:41:41,150 --> 00:41:44,150 سأحصل على هذه البيرة إذا كنت قادم 762 00:41:44,190 --> 00:41:46,460 اتعلم؟ تبدو البيره فكره جيده 763 00:41:46,500 --> 00:41:48,540 أنا قادم 764 00:41:48,590 --> 00:42:03,910 جميع حقوق الترجمه محفوظه حصرياً لموقع سينمانا شبكتي Translated By R@ghd@