1 00:00:01,133 --> 00:00:03,426 - Previously on SEAL Team... - Graham Kowit, 2 00:00:03,451 --> 00:00:06,590 American DEA agent, missing a few weeks ago 3 00:00:06,615 --> 00:00:08,382 and I'm guessing you know where to. 4 00:00:08,407 --> 00:00:09,983 You must consider the possibility 5 00:00:10,052 --> 00:00:11,812 that Agent Kowit might be dead. 6 00:00:11,837 --> 00:00:13,119 I can live being afraid for you. 7 00:00:13,188 --> 00:00:14,524 I just need you to take my fear seriously. 8 00:00:14,549 --> 00:00:15,622 I'm still gonna love Stella, 9 00:00:15,690 --> 00:00:16,723 and that's not gonna change. 10 00:00:16,792 --> 00:00:17,891 All well and good, Clay. 11 00:00:17,959 --> 00:00:20,093 Until you come home in a box. 12 00:00:20,162 --> 00:00:22,090 Clay! Man down! 13 00:00:22,138 --> 00:00:23,716 He took a round directly to his chest plate. 14 00:00:23,741 --> 00:00:25,306 Mikey and Emma need a dad, 15 00:00:25,375 --> 00:00:26,341 not a team leader. 16 00:00:26,409 --> 00:00:27,609 I'm the one who was supposed to die. 17 00:00:27,677 --> 00:00:29,410 We're wheels up for Mumbai in 20. 18 00:00:29,479 --> 00:00:32,614 Need you on that plane, as Bravo 1. 19 00:00:32,682 --> 00:00:34,115 Jason. 20 00:00:34,184 --> 00:00:36,184 Standing down. His choice. 21 00:00:37,387 --> 00:00:39,754 Adam was killed in action. 22 00:00:39,823 --> 00:00:41,522 Gave his life to save his brothers. 23 00:00:45,462 --> 00:00:49,931 Now, as a proctor of the Adam Seaver Memorial Open, 24 00:00:50,000 --> 00:00:52,539 - I'm just saying, Blackburn... - Yeah. 25 00:00:52,586 --> 00:00:54,202 your blood-alcohol level is 26 00:00:54,271 --> 00:00:57,171 way below tournament requirements. 27 00:00:57,240 --> 00:00:59,073 - That's right! Roger that! - Drink up! 28 00:00:59,142 --> 00:01:00,642 That's a nice shot, ace! 29 00:01:00,710 --> 00:01:02,677 Where's he... where's he going? 30 00:01:12,923 --> 00:01:15,444 So this was Adam's refuge, huh? 31 00:01:15,623 --> 00:01:17,358 Every chance he got. 32 00:01:18,728 --> 00:01:21,329 I wish I, uh, had joined him more. 33 00:01:21,398 --> 00:01:23,364 Playing golf. I just didn't... 34 00:01:23,433 --> 00:01:25,166 Yeah, I rain-checked him a dozen times. 35 00:01:25,235 --> 00:01:26,834 That's the rub, huh? 36 00:01:26,903 --> 00:01:28,903 Always think there's gonna be another chance. 37 00:01:28,972 --> 00:01:33,007 Blackburn... that is a two-beer penalty 38 00:01:33,076 --> 00:01:35,043 - for killing my buzz! - It's crazy! Yah-haw! 39 00:01:37,747 --> 00:01:40,048 Mind if we play through? 40 00:02:06,710 --> 00:02:09,444 You'd better run, Sonny! 41 00:02:09,512 --> 00:02:12,046 Whoo! 42 00:02:13,249 --> 00:02:15,550 Get up! 43 00:02:15,618 --> 00:02:17,518 You'd better run. 44 00:02:23,026 --> 00:02:24,826 Oh! Oh! 45 00:02:32,769 --> 00:02:34,869 What do you say we have another one, huh? 46 00:02:34,938 --> 00:02:36,771 Ah, you don't have to ask me twice. 47 00:02:36,840 --> 00:02:38,573 One more. 48 00:02:41,444 --> 00:02:43,644 You know, if things went crazy in here, 49 00:02:43,713 --> 00:02:46,481 then I would always end up out there. 50 00:02:46,549 --> 00:02:48,683 Your happy place. 51 00:02:48,752 --> 00:02:50,618 Yeah. 52 00:02:50,687 --> 00:02:53,421 This is my happy place. 53 00:02:53,490 --> 00:02:55,423 How's it going with the kids? 54 00:02:56,785 --> 00:02:58,494 I'm just trying to stay flexible, you know? 55 00:02:58,519 --> 00:02:59,775 I just want to pick my battles. 56 00:02:59,800 --> 00:03:01,229 Must be hard alone. 57 00:03:01,297 --> 00:03:04,532 Some days it, uh, kind of works. 58 00:03:08,338 --> 00:03:10,972 What about our next deployment? Thought about that? 59 00:03:11,041 --> 00:03:13,107 What? About me not being here for three months, 60 00:03:13,176 --> 00:03:14,642 the kids alone without Alana? 61 00:03:14,711 --> 00:03:16,577 Of course I've thought about it, Ray. 62 00:03:16,646 --> 00:03:18,056 Any conclusions? 63 00:03:18,081 --> 00:03:19,881 I think conclusions is that I don't want 64 00:03:19,949 --> 00:03:20,982 to think about it, okay? 65 00:03:22,552 --> 00:03:24,452 Well, love you, brother. 66 00:03:25,755 --> 00:03:27,670 You just got a lot on your plate. 67 00:03:27,748 --> 00:03:29,557 What do you say we go outside 68 00:03:29,626 --> 00:03:31,125 and talk the carburetor into working? 69 00:03:31,194 --> 00:03:32,560 You think you can do that? 70 00:03:33,563 --> 00:03:35,126 Let's get the carburetor working. 71 00:03:43,006 --> 00:03:45,273 - Well, it's last call. - Mm-hmm. 72 00:03:45,341 --> 00:03:47,275 Shouldn't you be finding a pair of boots 73 00:03:47,343 --> 00:03:49,143 - to knock up against? - Mm. 74 00:03:49,212 --> 00:03:50,511 Well... 75 00:03:50,580 --> 00:03:54,982 tonight's recon yielded no actual targets there, Davis. 76 00:03:55,051 --> 00:03:56,551 I see plenty. 77 00:03:56,619 --> 00:03:59,192 Based on your high standard of living, what do you need? 78 00:03:59,293 --> 00:04:01,633 - Female, breathing, right? - Ooh. 79 00:04:01,658 --> 00:04:02,957 Wow, look at that. 80 00:04:02,982 --> 00:04:05,359 That was a low blow right there. 81 00:04:05,396 --> 00:04:08,029 I happen to have standards, okay? 82 00:04:08,098 --> 00:04:09,664 And they're real ones. 83 00:04:09,732 --> 00:04:11,599 - Such as? - Well, uh, 84 00:04:11,668 --> 00:04:14,535 I like 'em to get my motor running, that's for sure. 85 00:04:14,604 --> 00:04:17,771 That's obvious. What else? 86 00:04:17,796 --> 00:04:19,807 Well, they got to be able to keep up with me. 87 00:04:19,876 --> 00:04:22,076 Sonny, I could keep up with you. 88 00:04:22,101 --> 00:04:23,357 That right there, Davis, 89 00:04:23,382 --> 00:04:25,774 that's what makes you a rare woman. Right? 90 00:04:25,799 --> 00:04:27,782 What else? 91 00:04:29,285 --> 00:04:31,052 Heart. 92 00:04:31,121 --> 00:04:32,753 Gots to have heart. 93 00:04:32,822 --> 00:04:34,789 - Mm-hmm. - Pride. 94 00:04:34,858 --> 00:04:36,891 And loyalty. 95 00:04:36,960 --> 00:04:38,559 Woop, woop. 96 00:04:38,628 --> 00:04:40,361 You know, I like a little... 97 00:04:40,430 --> 00:04:42,230 a little fight in a woman, too. 98 00:04:42,298 --> 00:04:44,265 - She... - Are you looking for a woman, 99 00:04:44,334 --> 00:04:46,334 or are you looking for a racehorse? 100 00:04:46,402 --> 00:04:48,703 You see... 101 00:04:48,771 --> 00:04:53,641 I'll have you know I was raised by a mama and two sisters 102 00:04:53,710 --> 00:04:57,145 that kick the balls off a bull in Sunday heels. 103 00:04:57,213 --> 00:04:59,877 Okay? And maybe, I don't know, 104 00:04:59,902 --> 00:05:01,782 maybe that spoiled me a little bit. 105 00:05:01,851 --> 00:05:05,520 It might have, because that is a lot to ask for at last call. 106 00:05:05,588 --> 00:05:09,357 That just depends on what kind of bar we're in, I suppose. 107 00:05:11,394 --> 00:05:14,450 All right, so let's say that you find said woman, right? 108 00:05:14,475 --> 00:05:16,430 - Mm-hmm. - This is it, this is it. 109 00:05:16,499 --> 00:05:19,200 A rare and elusive specimen, I assure you. 110 00:05:19,269 --> 00:05:21,068 - Elusive. I like that. - Yes. 111 00:05:21,137 --> 00:05:23,871 Who's to say that you could even handle her? 112 00:05:24,834 --> 00:05:26,200 No one. 113 00:05:26,543 --> 00:05:28,676 You see, that's the fun of it. 114 00:05:28,745 --> 00:05:31,245 - Yeah. - Or the trouble of it. 115 00:05:31,314 --> 00:05:32,513 Well... 116 00:05:32,582 --> 00:05:34,615 it ain't fun... 117 00:05:34,684 --> 00:05:37,318 if it ain't trouble. 118 00:05:42,592 --> 00:05:44,125 You two done? 119 00:05:44,194 --> 00:05:45,660 Yes. 120 00:05:47,630 --> 00:05:50,398 We're done. 121 00:05:50,466 --> 00:05:51,699 I got this. 122 00:05:52,072 --> 00:05:53,712 Actually, that's way too much money. 123 00:05:53,737 --> 00:05:55,270 - You get it. - I'm not getting that. 124 00:06:05,481 --> 00:06:07,748 Ooh, please tell me that's coffee. 125 00:06:08,751 --> 00:06:10,218 I, uh... 126 00:06:11,454 --> 00:06:13,454 I stopped by the frame store. 127 00:06:14,891 --> 00:06:17,725 We're gonna put it up at the bar on the wall with the, um... 128 00:06:17,794 --> 00:06:19,260 The others? 129 00:06:19,329 --> 00:06:20,595 Yeah. 130 00:06:20,663 --> 00:06:22,163 Nice. 131 00:06:22,232 --> 00:06:23,564 Yeah. 132 00:06:34,410 --> 00:06:36,277 It's getting better. 133 00:06:36,346 --> 00:06:38,179 - Doesn't look like it's getting better. - Well, it was 134 00:06:38,248 --> 00:06:39,380 a 7.62 round... I mean, it's... 135 00:06:39,449 --> 00:06:40,982 you know, it leaves a little bit of a mark. 136 00:06:41,050 --> 00:06:43,747 - It'll heal. - When? It's been six weeks. 137 00:06:43,772 --> 00:06:45,519 Stella, it'll heal. 138 00:06:45,588 --> 00:06:47,755 Don't move. 139 00:06:47,824 --> 00:06:49,090 Please. 140 00:06:49,158 --> 00:06:51,276 I'm not putting that stuff on. 141 00:06:51,301 --> 00:06:53,094 That stuff smells like an old lady in a tube. 142 00:06:53,162 --> 00:06:54,795 - It's terrible. - This stuff makes that 143 00:06:54,864 --> 00:06:55,930 go away. 144 00:06:55,999 --> 00:06:57,365 Just let me do it. 145 00:06:57,433 --> 00:06:59,691 - Mm. - Don't move, please. 146 00:07:08,945 --> 00:07:10,444 Well, you know, it's... 147 00:07:10,513 --> 00:07:11,819 it's not ink, so it's not 148 00:07:11,844 --> 00:07:13,438 - gonna wipe off. - Shut up. 149 00:07:18,813 --> 00:07:20,780 Is everything okay with you? 150 00:07:21,724 --> 00:07:24,558 Yeah. Fine. 151 00:07:25,595 --> 00:07:26,694 See? 152 00:07:26,763 --> 00:07:28,095 It's already looking better. 153 00:07:28,164 --> 00:07:29,230 Mm. 154 00:07:30,095 --> 00:07:31,268 You have to go shopping tonight? 155 00:07:31,293 --> 00:07:33,406 Yes, I do. Winter formal is next month. 156 00:07:33,475 --> 00:07:34,907 Okay, listen, you have tons of dresses there 157 00:07:34,976 --> 00:07:36,576 in your closet. You got a bunch of them. 158 00:07:36,644 --> 00:07:37,545 You've got more dresses than 159 00:07:37,570 --> 00:07:38,502 - I have socks. - That's true. 160 00:07:38,546 --> 00:07:40,813 Seriously? I live with cavemen! 161 00:07:40,882 --> 00:07:42,215 Aw, ooga-booga. 162 00:07:42,283 --> 00:07:43,383 And I have plans. 163 00:07:43,451 --> 00:07:44,684 - It's Saturday. - I don't care if it's Saturday. 164 00:07:44,753 --> 00:07:46,252 - You know I cannot... - I can't bail on Franny and Lulu 165 00:07:46,321 --> 00:07:47,546 - to watch Caveboy. - Grandma is out of town. 166 00:07:47,571 --> 00:07:49,322 She's not here Saturday. House to myself. Party. 167 00:07:49,391 --> 00:07:50,990 I'm not taking him to the mall! That's social suicide! 168 00:07:51,059 --> 00:07:51,991 I'm not going! 169 00:07:52,060 --> 00:07:53,326 And stop! 170 00:07:55,830 --> 00:07:57,651 This is all new to us right now. 171 00:07:57,676 --> 00:07:59,011 This new situation's been presented to us. 172 00:07:59,036 --> 00:08:00,600 We're gonna work through this, you understand me? 173 00:08:00,668 --> 00:08:02,168 Emma, you're gonna take Mikey to the movies, 174 00:08:02,237 --> 00:08:03,369 so you're not seen with him. 175 00:08:03,438 --> 00:08:05,104 I'll leave work early to get him, 176 00:08:05,173 --> 00:08:06,973 so you have your night with your friends. 177 00:08:07,041 --> 00:08:09,075 Okay. All right, Mikey's with me. 178 00:08:09,144 --> 00:08:10,610 Give me a hug. 179 00:08:10,678 --> 00:08:11,878 All right? 180 00:08:13,348 --> 00:08:14,714 Come here. 181 00:08:16,484 --> 00:08:18,618 Hey. It's gonna be all right, buddy. 182 00:08:18,686 --> 00:08:19,786 Okay, we got this. 183 00:08:19,854 --> 00:08:22,555 One shift at a time. You understand? Okay? 184 00:08:23,992 --> 00:08:25,925 We got more eyes in here than usual. 185 00:08:25,994 --> 00:08:27,059 Good morning, everyone. 186 00:08:27,128 --> 00:08:29,162 Bravo Team is about to prosecute 187 00:08:29,230 --> 00:08:30,797 a highly sensitive target package 188 00:08:30,865 --> 00:08:32,999 that's taken months to put together. 189 00:08:33,067 --> 00:08:35,635 Final approval came from the White House, 190 00:08:35,703 --> 00:08:39,305 so we need everyone to be squared away on this one. 191 00:08:39,374 --> 00:08:41,174 There's no margin for error. 192 00:08:41,242 --> 00:08:42,341 Understood? 193 00:08:44,913 --> 00:08:46,813 Andres Doza. 194 00:08:46,881 --> 00:08:50,516 He's the head of the most lethal cartel in Mexico, 195 00:08:50,585 --> 00:08:53,386 and one of the most slippery fugitives alive today. 196 00:08:53,455 --> 00:08:55,688 We've only confirmed four sightings of him 197 00:08:55,757 --> 00:08:57,290 in the last decade. 198 00:08:57,358 --> 00:08:59,225 His top lieutenants are equally elusive. 199 00:09:00,295 --> 00:09:02,829 Doza was born in 1978 in Huaquechula. 200 00:09:02,897 --> 00:09:04,530 His parents were farmers. 201 00:09:04,599 --> 00:09:06,566 He's exported more dope to the States 202 00:09:06,634 --> 00:09:08,301 than anyone in history, 203 00:09:08,369 --> 00:09:10,536 amassing a fortune unimaginable. 204 00:09:10,605 --> 00:09:12,738 All right, look, we know who this guy is. What's the mission? 205 00:09:12,807 --> 00:09:14,941 You're gonna hunt him down. 206 00:09:15,009 --> 00:09:17,443 - All right. - "Hunt him down"? 207 00:09:17,512 --> 00:09:20,279 We're-we're cleared to operate down in Mexico? 208 00:09:20,348 --> 00:09:22,582 Yes. Partnering with Mexican Marines. 209 00:09:22,650 --> 00:09:24,283 Might take a while to locate him. 210 00:09:24,352 --> 00:09:25,885 Maybe weeks, months. 211 00:09:25,954 --> 00:09:28,321 But you're in Mexico for as long as it takes. 212 00:09:28,389 --> 00:09:29,622 Excellent. 213 00:09:29,691 --> 00:09:31,357 A little R and R south of the border. 214 00:09:31,426 --> 00:09:32,993 That sounds good to me. 215 00:09:33,018 --> 00:09:34,977 It's not a booty run to Cabo, Sonny. 216 00:09:35,493 --> 00:09:37,763 Doza's cartel has thousands of soldiers, 217 00:09:37,832 --> 00:09:40,433 a $20 billion war chest, 218 00:09:40,502 --> 00:09:42,902 and the most sophisticated weaponry money can buy. 219 00:09:42,971 --> 00:09:45,772 If El Chapo was Saddam Hussein, then Doza is ISIS. 220 00:09:45,797 --> 00:09:47,029 He's sadistic, 221 00:09:47,054 --> 00:09:49,944 vicious and indifferent to innocent life. 222 00:09:49,969 --> 00:09:51,377 Well, that's great. He's been that for a decade. 223 00:09:51,446 --> 00:09:52,755 Why are we engaging now? 224 00:09:52,780 --> 00:09:54,780 He crossed a line. 225 00:09:54,849 --> 00:09:57,617 He executed an American DEA agent. 226 00:10:06,628 --> 00:10:09,195 From the people of México, 227 00:10:09,264 --> 00:10:10,897 remember... 228 00:10:10,965 --> 00:10:14,133 only Andres Doza protects you 229 00:10:14,202 --> 00:10:16,736 from foreign invaders. 230 00:10:33,521 --> 00:10:35,288 Mm. 231 00:10:38,493 --> 00:10:40,660 The video goes on for 30 minutes. 232 00:10:41,630 --> 00:10:43,229 Wheels up at 0700 tomorrow. 233 00:10:43,298 --> 00:10:45,197 I suggest you spend the rest of the day 234 00:10:45,266 --> 00:10:46,933 getting your affairs in order. 235 00:10:47,001 --> 00:10:49,669 Captain Harrington has the final word. 236 00:10:53,641 --> 00:10:55,675 Nobody does us like that. 237 00:10:55,743 --> 00:10:58,311 You go to Mexico, 238 00:10:58,379 --> 00:11:00,112 you find Doza, 239 00:11:00,181 --> 00:11:03,649 you don't come home till he's in cuffs or a coffin. 240 00:11:03,718 --> 00:11:05,418 Is that understood? 241 00:11:07,322 --> 00:11:08,454 All right, we're done here. 242 00:11:11,584 --> 00:11:17,545 - Sync and corrections by ByDem - - www.addic7ed.com - 243 00:11:24,253 --> 00:11:26,315 - Master Chief. - Yeah. 244 00:11:26,409 --> 00:11:27,647 A word before you shove off. 245 00:11:27,716 --> 00:11:30,364 - Pep talk? - More like a watch-your-ass talk. 246 00:11:30,389 --> 00:11:32,715 Listen, I don't need a bunch of SEALs making bad headlines 247 00:11:32,740 --> 00:11:34,109 in our own backyard, right? 248 00:11:34,134 --> 00:11:35,433 Sir, you have concerns? 249 00:11:35,502 --> 00:11:37,435 Just want to make sure everyone's focused. 250 00:11:37,504 --> 00:11:38,803 Oh, okay. Everyone. 251 00:11:38,872 --> 00:11:41,595 You mean me when you say "everyone." 252 00:11:41,620 --> 00:11:44,108 Look, given everything that Bravo's been through 253 00:11:44,177 --> 00:11:45,810 the last months, some people may think that, 254 00:11:45,879 --> 00:11:47,842 you know, this should have gone to Alpha or Charlie. 255 00:11:47,867 --> 00:11:49,947 Some? Everything that Bravo's been through 256 00:11:50,016 --> 00:11:51,883 has only made us stronger. So the only person 257 00:11:51,951 --> 00:11:53,951 that should be concerned is Andres Doza. 258 00:11:54,020 --> 00:11:55,953 That's who should be concerned, sir. 259 00:11:56,022 --> 00:11:58,556 Music to my ears, Hayes. 260 00:12:00,760 --> 00:12:02,727 Look, I hate to spring this trip on you, 261 00:12:02,796 --> 00:12:04,729 but you know how it goes. 262 00:12:04,798 --> 00:12:06,731 And you don't know when you're coming back? 263 00:12:06,756 --> 00:12:08,032 No, buddy. 264 00:12:08,057 --> 00:12:09,092 Don't worry, Dad. 265 00:12:09,117 --> 00:12:11,269 Grandma Linda will be great. 266 00:12:11,337 --> 00:12:12,870 What about hockey tryouts? 267 00:12:12,939 --> 00:12:14,338 What about hockey tryouts? 268 00:12:14,363 --> 00:12:15,406 You're ready, huh? 269 00:12:15,475 --> 00:12:16,775 You're prepared. 270 00:12:16,800 --> 00:12:17,835 Where's your first shot go? 271 00:12:17,860 --> 00:12:19,297 Straight in the goalie's face mask. 272 00:12:19,337 --> 00:12:20,369 Right. Why? 273 00:12:20,438 --> 00:12:22,004 'Cause you want to get in his head. 274 00:12:22,073 --> 00:12:24,373 Get in his head. Right? 275 00:12:24,442 --> 00:12:25,975 Yeah. 276 00:12:26,044 --> 00:12:28,177 I'm gonna try and get back for winter formals. 277 00:12:28,246 --> 00:12:30,680 I know. But it will be easier to get a date 278 00:12:30,748 --> 00:12:32,715 without you around to interrogate him. 279 00:12:32,784 --> 00:12:33,839 - Really? - Mm-hmm. 280 00:12:33,864 --> 00:12:35,017 I have drones. 281 00:12:35,086 --> 00:12:36,285 They will be overhead. 282 00:12:36,354 --> 00:12:38,220 Scary thing is I sort of believe you. 283 00:12:38,289 --> 00:12:40,756 You should. If you need anything, Aunt Naima, 284 00:12:40,825 --> 00:12:42,425 - she's got my credit card. - Mm-hmm. 285 00:12:42,493 --> 00:12:44,760 All right? Get yourself a dress. 286 00:12:44,829 --> 00:12:46,662 - Thanks, Dad. - All right. Listen, hey. 287 00:12:46,731 --> 00:12:48,965 Make sure there's a lot of material to cover things. 288 00:12:49,033 --> 00:12:50,533 I will. 289 00:12:50,602 --> 00:12:51,634 Mm. 290 00:12:51,703 --> 00:12:54,604 Hey, look at me. You're gonna be okay. 291 00:12:54,672 --> 00:12:56,739 - Okay? - Okay. 292 00:12:56,808 --> 00:12:59,375 - Okay, you take care of him. - Yeah. I will. 293 00:12:59,444 --> 00:13:01,043 - All right? - Like you said, 294 00:13:01,112 --> 00:13:03,913 we're figuring things out, as a family. 295 00:13:03,982 --> 00:13:06,248 Oh, wait. Um, we made you a calendar. 296 00:13:06,317 --> 00:13:08,918 Mm. I marked our schedules so you know what we're doing 297 00:13:08,987 --> 00:13:10,319 and the good times to Skype. 298 00:13:10,388 --> 00:13:12,455 - You made a calendar for me? - Mm-hmm. 299 00:13:12,523 --> 00:13:14,423 Wow. 300 00:13:14,492 --> 00:13:17,693 Dad, just... come home safe. 301 00:13:18,696 --> 00:13:20,563 That's what your mom used to say. 302 00:13:20,632 --> 00:13:22,431 I know. 303 00:13:23,468 --> 00:13:25,067 All right, look, group hug. 304 00:13:25,136 --> 00:13:27,536 Come on. Group hug. 305 00:13:28,539 --> 00:13:30,172 I love you guys. 306 00:13:30,241 --> 00:13:32,475 - Love you. - Love you, too. 307 00:13:43,339 --> 00:13:45,038 You sure everything's fine? 308 00:13:46,190 --> 00:13:48,324 Please be careful. 309 00:13:49,659 --> 00:13:50,829 Look, I know I... 310 00:13:50,854 --> 00:13:52,762 I know what happened in Mumbai is really bothering you. 311 00:13:52,830 --> 00:13:55,411 - I get it. - We don't need to talk about that. 312 00:13:56,034 --> 00:13:58,167 What's going on? 313 00:14:01,739 --> 00:14:04,006 Everything is fine. 314 00:14:04,075 --> 00:14:05,875 Stella, why are you saying everything is fine? 315 00:14:06,688 --> 00:14:09,178 Look, I-I can't... I can't be dodging bullets 316 00:14:09,247 --> 00:14:11,480 if my mind is back here worrying about you. 317 00:14:11,549 --> 00:14:13,182 If there's a problem, I can fix it. 318 00:14:13,251 --> 00:14:14,517 - I don't... - Just-just... 319 00:14:14,585 --> 00:14:15,484 just get on the plane. 320 00:14:15,553 --> 00:14:16,919 - Please. - What? 321 00:14:16,988 --> 00:14:18,854 Stella, it's-it's me. 322 00:14:18,923 --> 00:14:21,190 Just go. Please, just go. 323 00:14:21,259 --> 00:14:23,359 Dude, talk to me here. Come on... 324 00:14:26,130 --> 00:14:28,330 Just that... 325 00:14:30,368 --> 00:14:33,335 You're everything. 326 00:14:33,404 --> 00:14:35,404 All right? You're everything. 327 00:14:35,473 --> 00:14:36,872 I-I... 328 00:14:36,941 --> 00:14:39,642 I love you more than I thought that I could love someone, 329 00:14:39,711 --> 00:14:41,343 - and... - Then what-what is the problem? 330 00:14:41,412 --> 00:14:42,978 - I don't understand. - Th-This. 331 00:14:43,047 --> 00:14:45,848 All of this. This is the problem. 332 00:14:45,917 --> 00:14:48,851 Is that the more that I love you, the harder it gets. 333 00:14:48,920 --> 00:14:50,853 Okay? 334 00:14:51,923 --> 00:14:54,623 When you leave, I don't sleep at night. 335 00:14:55,960 --> 00:14:57,693 I have this constant pit 336 00:14:57,762 --> 00:14:58,994 in my stomach. 337 00:14:59,063 --> 00:15:00,896 And-and I'm afraid. 338 00:15:00,965 --> 00:15:02,064 I'm afraid of every phone call. 339 00:15:02,133 --> 00:15:03,666 I'm afraid of every knock at the door. 340 00:15:03,735 --> 00:15:05,334 The knock is never gonna come. I'm not... 341 00:15:05,359 --> 00:15:06,435 You got shot six weeks ago, Clay. 342 00:15:06,504 --> 00:15:08,070 - You can't promise me that. - I'm not gonna... 343 00:15:08,139 --> 00:15:11,073 Look, any-anybody could die at any time doing-doing anything. 344 00:15:11,142 --> 00:15:12,842 No. Don't bring up Alana's death. 345 00:15:12,910 --> 00:15:15,511 Her death was tragic luck. 346 00:15:15,580 --> 00:15:18,147 But Adam... 347 00:15:18,216 --> 00:15:19,448 that... 348 00:15:21,986 --> 00:15:23,686 That was an eventuality. 349 00:15:26,023 --> 00:15:29,091 And I don't think I can... I don't think I can live my life 350 00:15:29,160 --> 00:15:31,694 waiting for that to happen to you. 351 00:15:31,763 --> 00:15:33,395 What are you saying? 352 00:15:36,134 --> 00:15:40,669 I think that you deserve someone 353 00:15:40,738 --> 00:15:44,140 that will embrace your life, 354 00:15:44,208 --> 00:15:47,209 not resent it. 355 00:15:48,179 --> 00:15:51,714 Someone that's better than me. 356 00:15:53,584 --> 00:15:55,518 I love you. 357 00:15:56,888 --> 00:15:59,121 I do. I love you so much, but I don't... 358 00:15:59,190 --> 00:16:02,158 I don't think that I can be with you anymore. 359 00:16:02,226 --> 00:16:04,326 Hey! We're wheels up, Romeo. 360 00:16:04,395 --> 00:16:05,628 Let's go. 361 00:16:05,696 --> 00:16:07,363 Come on. 362 00:16:10,621 --> 00:16:12,501 I'm so... I'm sorry. 363 00:16:12,570 --> 00:16:14,570 I'm sorry. 364 00:17:04,448 --> 00:17:06,364 Everybody, this is Rita Alfaro, 365 00:17:06,590 --> 00:17:08,190 my counterpart in Mexican intelligence 366 00:17:08,259 --> 00:17:10,159 and the liaison for our operation here. 367 00:17:10,227 --> 00:17:11,126 Bienvenidos. 368 00:17:11,195 --> 00:17:12,928 On behalf of Mexican CISEN, welcome. 369 00:17:12,997 --> 00:17:14,396 We look forward to working with you 370 00:17:14,465 --> 00:17:15,964 in the spirit of cooperation. 371 00:17:16,033 --> 00:17:17,199 Yeah, well, I'm more interested 372 00:17:17,268 --> 00:17:19,468 in the spirit of air-conditioning. 373 00:17:19,537 --> 00:17:21,170 Why so many? 374 00:17:23,560 --> 00:17:25,751 We don't want anything to happen to you on the way in. 375 00:17:25,776 --> 00:17:28,911 You'll want your weapons hot. 376 00:17:28,979 --> 00:17:30,979 Let's load up. 377 00:17:32,101 --> 00:17:35,161 Broad daylight. Largest metropolitan city in the world. 378 00:17:35,186 --> 00:17:37,229 And they are seriously worried about a hit? 379 00:17:38,589 --> 00:17:40,756 I already got a bad feeling, brother. 380 00:17:40,825 --> 00:17:42,825 Join the club. 381 00:18:03,581 --> 00:18:05,480 So this is what you do, huh? 382 00:18:05,549 --> 00:18:06,548 Do? 383 00:18:06,617 --> 00:18:08,050 Cartel hunter. 384 00:18:08,118 --> 00:18:09,651 Sure. 385 00:18:09,720 --> 00:18:11,086 Any wisdom to share? 386 00:18:11,155 --> 00:18:13,822 They're everywhere, and you'll never know who to trust. 387 00:18:13,891 --> 00:18:15,157 Well, since you brought it up, 388 00:18:15,226 --> 00:18:17,575 Doza owns plenty of people down here, 389 00:18:17,645 --> 00:18:19,887 Mexican Marines included. 390 00:18:19,912 --> 00:18:21,971 No offense, Lopez. 391 00:18:22,104 --> 00:18:23,670 The state police, they're all bad. 392 00:18:23,739 --> 00:18:25,572 Yeah, the Federales are questionable. 393 00:18:25,640 --> 00:18:27,707 But every Marine on this operation 394 00:18:27,776 --> 00:18:29,876 was handpicked by Colonel Martinez. 395 00:18:29,945 --> 00:18:31,611 I trust him, so I trust them. 396 00:18:31,680 --> 00:18:33,546 Why should we trust you? 397 00:18:33,615 --> 00:18:35,115 You shouldn't. 398 00:18:35,140 --> 00:18:38,631 Well, I can officially say that nothing about this conversation 399 00:18:38,656 --> 00:18:40,122 has made me feel any better. 400 00:18:51,933 --> 00:18:54,067 Lot of hero worship with Doza. 401 00:18:54,136 --> 00:18:56,536 He builds schools, hospitals, 402 00:18:56,605 --> 00:18:58,705 provides services the government can't. 403 00:18:58,774 --> 00:19:01,241 He buys hearts and minds. 404 00:19:01,309 --> 00:19:02,609 Who's that guy? 405 00:19:06,615 --> 00:19:09,082 The posters mean Doza's cartel has marked him for death. 406 00:19:09,151 --> 00:19:11,718 - What did he do? - A couple of Doza's men 407 00:19:11,787 --> 00:19:12,919 kidnapped and raped his daughter. 408 00:19:12,988 --> 00:19:14,554 He reported it to the police. 409 00:19:14,623 --> 00:19:17,090 Biblical-level wickedness. 410 00:19:17,159 --> 00:19:18,925 In America, power is accrued through money. 411 00:19:18,994 --> 00:19:21,795 In México, power is accrued through violence. 412 00:19:21,863 --> 00:19:24,189 Did you know there have been more deaths here 413 00:19:24,214 --> 00:19:25,733 in the last decade 414 00:19:25,758 --> 00:19:29,179 than in Iraq and Afghanistan combined? 415 00:19:29,204 --> 00:19:31,404 That's madness. 416 00:19:58,333 --> 00:20:00,700 Welcome. Doza has his eyes and ears 417 00:20:00,769 --> 00:20:04,137 on every military base and police station in the country, 418 00:20:04,206 --> 00:20:07,174 so we've made this old factory our unit's home. 419 00:20:12,747 --> 00:20:15,181 Lieutenant Commander Eric Blackburn. 420 00:20:15,250 --> 00:20:16,816 Colonel Francisco Martinez. 421 00:20:16,885 --> 00:20:18,117 - Welcome. - Thank you. 422 00:20:18,186 --> 00:20:20,090 Though in the interest of transparency, 423 00:20:20,115 --> 00:20:21,682 I was not in favor of your presence here. 424 00:20:21,707 --> 00:20:22,989 It's my job to find Doza. 425 00:20:23,058 --> 00:20:24,257 How's that working out? 426 00:20:26,439 --> 00:20:28,573 We're only here to help, Colonel. 427 00:20:28,641 --> 00:20:29,841 Any way we can. 428 00:20:29,909 --> 00:20:30,842 Excellent. 429 00:20:30,910 --> 00:20:32,944 You can help by following the rules. 430 00:20:33,013 --> 00:20:36,247 No alcohol or women in the barracks. 431 00:20:36,316 --> 00:20:38,916 Lieutenant Lopez will show your men to their quarters. 432 00:20:38,985 --> 00:20:40,785 We will all meet once they're settled. 433 00:20:40,854 --> 00:20:41,813 This way. 434 00:20:41,838 --> 00:20:43,287 Thank you. 435 00:20:43,356 --> 00:20:44,589 Master Chief Hayes, 436 00:20:44,657 --> 00:20:46,858 you are Bravo Team's direct leader, yes? 437 00:20:46,926 --> 00:20:48,259 - That's right. - Good. 438 00:20:48,328 --> 00:20:50,261 Here, I am yours. 439 00:20:52,799 --> 00:20:54,999 You understand that, correct? 440 00:20:55,068 --> 00:20:57,402 Understood. 441 00:21:00,740 --> 00:21:03,241 This place makes our hooches in J-Bad 442 00:21:03,309 --> 00:21:04,575 look like Graceland. 443 00:21:04,644 --> 00:21:07,545 I've slept in nicer prison cells. 444 00:21:07,614 --> 00:21:09,680 No booze. Was he serious? 445 00:21:09,749 --> 00:21:11,182 I hope so. 446 00:21:11,251 --> 00:21:14,485 Without rules, there's only windows and noses to break. 447 00:21:14,554 --> 00:21:17,588 I'm assuming you brought the emergency cache? 448 00:21:17,657 --> 00:21:18,990 - You know it. - Ooh. 449 00:21:19,059 --> 00:21:20,558 Should last a night or two. 450 00:21:20,627 --> 00:21:22,060 Oh, yeah. That stuff's fire, man. 451 00:21:22,128 --> 00:21:24,162 Yeah. 452 00:21:33,723 --> 00:21:34,822 Aw. 453 00:21:35,087 --> 00:21:36,440 Looky here, Ray. 454 00:21:36,957 --> 00:21:38,824 You ever seen a cuter couple? 455 00:21:39,245 --> 00:21:41,579 Oh, like the couple in the picture frame when you buy it. 456 00:21:44,150 --> 00:21:46,384 Saying good-bye never gets any easier, brother. 457 00:21:46,453 --> 00:21:48,252 You just remember what you got waiting for you 458 00:21:48,321 --> 00:21:49,921 when you get back home. 459 00:21:52,325 --> 00:21:54,792 So, a country of 125 million people, 460 00:21:54,861 --> 00:21:56,727 and no one knows where Doza is? 461 00:21:56,796 --> 00:21:58,930 Nine months ago, he visited a girlfriend in Jalisco. 462 00:21:58,982 --> 00:22:01,091 But Doza was tipped off to our presence. 463 00:22:01,132 --> 00:22:03,501 He slipped away before we arrived. 464 00:22:03,570 --> 00:22:05,236 The man responsible for Doza's security 465 00:22:05,305 --> 00:22:06,471 was found skinned alive. 466 00:22:06,539 --> 00:22:08,739 Whenever we find a weakness to exploit, 467 00:22:08,808 --> 00:22:10,174 Doza eliminates it. 468 00:22:10,243 --> 00:22:13,010 Okay. Well, is there anything we can actually go on here? 469 00:22:13,079 --> 00:22:15,746 Graham Kowit's execution video. 470 00:22:15,815 --> 00:22:17,415 This is Carlos Gonzalez. 471 00:22:17,484 --> 00:22:19,851 He's Doza's version of "Jihadi John." 472 00:22:19,919 --> 00:22:22,386 He acts as an executioner and a propagandist. 473 00:22:22,455 --> 00:22:23,512 I thought we were here to catch Doza, 474 00:22:23,537 --> 00:22:25,000 not chase around his little street rats. 475 00:22:25,025 --> 00:22:27,601 No way he kills a DEA agent without approval from the top. 476 00:22:27,695 --> 00:22:29,428 If we grab Gonzalez, he could connect us 477 00:22:29,497 --> 00:22:30,930 to Doza's inner circle. 478 00:22:30,999 --> 00:22:33,232 - So where is he? - Telporo. 479 00:22:33,301 --> 00:22:35,573 It's a cartel-controlled slum. 480 00:22:35,598 --> 00:22:37,598 It's where I was born and raised. 481 00:22:37,629 --> 00:22:40,062 Doza's soldados are interspersed among the locals there, 482 00:22:40,131 --> 00:22:42,827 so it's impossible to tell who's bad, who's good. 483 00:22:42,852 --> 00:22:45,868 We set at the edges of the neighborhood, blend in. 484 00:22:45,937 --> 00:22:47,570 And we wait for Gonzalez to come out. 485 00:22:47,639 --> 00:22:50,673 Until somebody leaks that we're onto him and then he disappears. 486 00:22:50,742 --> 00:22:53,142 I lost five men in a raid there last year. 487 00:22:53,211 --> 00:22:54,644 Lopez is right. 488 00:22:54,712 --> 00:22:57,079 We take Gonzalez on our terms, outside of that powder keg. 489 00:22:57,148 --> 00:22:58,915 Oh, so you want us to sit and wait. 490 00:22:58,983 --> 00:23:01,038 There's no chance. We're gonna take it to him. 491 00:23:01,063 --> 00:23:02,319 We hope they're gonna want to fight. 492 00:23:02,344 --> 00:23:03,586 And you know what we're gonna do? 493 00:23:03,655 --> 00:23:05,054 We're gonna punish 'em. 494 00:23:05,123 --> 00:23:06,722 'Cause we're gonna send a message. 495 00:23:06,791 --> 00:23:08,953 Five minutes here, and you have all the answers, huh? 496 00:23:08,978 --> 00:23:11,027 You want to play cat and mouse, go ahead, play cat and mouse, 497 00:23:11,095 --> 00:23:12,562 but you see, we're an assault team. 498 00:23:12,630 --> 00:23:13,930 That's what we do. 499 00:23:13,998 --> 00:23:15,565 We assault, so that's what we're gonna do. 500 00:23:15,633 --> 00:23:17,500 We're gonna go in, and we're gonna grab Gonzalez. 501 00:23:26,288 --> 00:23:29,826 Small village, locals on the payroll of a killer. 502 00:23:29,851 --> 00:23:31,584 It sounds like Afghanistan to me, right? 503 00:23:31,653 --> 00:23:33,319 So let's rip from our own playbook. 504 00:23:33,388 --> 00:23:35,522 - Offset infil. - Yep. 505 00:23:35,590 --> 00:23:36,890 Patrol to the target on foot. 506 00:23:36,958 --> 00:23:38,958 - Combat clear. - Combat clear. 507 00:23:39,027 --> 00:23:40,894 - It's like you two were never apart. - No. 508 00:23:40,962 --> 00:23:43,830 Neighborhood is gonna recognize us being outsiders. 509 00:23:43,899 --> 00:23:45,098 We need to go indig. 510 00:23:45,166 --> 00:23:47,867 ¿Cómo se dice "Scooby van"? 511 00:23:47,903 --> 00:23:49,168 No. We can't do vans. 512 00:23:49,237 --> 00:23:50,703 Gonna need something heavier than 416s 513 00:23:50,772 --> 00:23:52,600 in case something goes sideways, you know what I'm saying? 514 00:23:52,625 --> 00:23:54,264 You bet your ass we will. 515 00:23:54,289 --> 00:23:56,643 IT2, set up the ISR link ASAP. 516 00:23:56,711 --> 00:23:58,267 - Roger that, sir. - Right. 517 00:23:58,431 --> 00:24:01,247 We believe that this is Gonzalez's home. 518 00:24:01,316 --> 00:24:02,482 It's two stories. 519 00:24:02,551 --> 00:24:04,417 If Martinez and Lopez give us enough shooters 520 00:24:04,486 --> 00:24:05,618 to split in three groups, 521 00:24:05,687 --> 00:24:07,242 we'll clear the floors simultaneously. 522 00:24:07,267 --> 00:24:10,468 Actually, Lieutenant Lopez is not going on this raid. 523 00:24:13,228 --> 00:24:14,327 I'm sorry, what's that? 524 00:24:15,680 --> 00:24:17,246 I'm from Telporo. 525 00:24:17,271 --> 00:24:19,566 - I'm known there. - It's too dangerous for him. 526 00:24:19,634 --> 00:24:21,668 Danger's kind of, uh, part of the whole soldier thing. 527 00:24:21,736 --> 00:24:23,770 - Lopez is not going. - Well, then, I don't want him 528 00:24:23,838 --> 00:24:26,272 in this meeting hearing the details of our raid. 529 00:24:26,341 --> 00:24:27,307 You don't trust me? 530 00:24:27,375 --> 00:24:29,142 No. I don't trust you. 531 00:24:29,210 --> 00:24:31,010 Hard to trust a soldier who doesn't fight. 532 00:24:37,185 --> 00:24:38,184 Lopez. 533 00:24:42,057 --> 00:24:44,857 Lopez is a good soldier, but he is a little volatile. 534 00:24:44,926 --> 00:24:47,000 Please, continue. 535 00:24:47,025 --> 00:24:48,802 Okay. Rules of engagement. 536 00:24:48,897 --> 00:24:50,630 Don't fire unless fired upon. 537 00:24:50,699 --> 00:24:53,599 The entire community of Telporo is on Doza's payroll. 538 00:24:53,668 --> 00:24:55,435 So once we enter, 539 00:24:55,503 --> 00:24:58,971 anywhere along the way, whoever we see could kill us. 540 00:24:59,040 --> 00:25:01,674 In fact, many of them would love to kill one of you. 541 00:25:01,743 --> 00:25:05,144 It would be like a trophy for them, a prize. 542 00:25:05,213 --> 00:25:07,080 If we are compromised in any way, 543 00:25:07,148 --> 00:25:09,182 Doza's soldados will unleash hell on us, 544 00:25:09,250 --> 00:25:11,351 so I suggest placing our set point 545 00:25:11,419 --> 00:25:13,086 outside of their territory. 546 00:25:13,154 --> 00:25:15,783 Okay, we'll do that. Let's roll. 547 00:25:25,911 --> 00:25:26,976 American hero. 548 00:25:27,045 --> 00:25:30,046 Thinks he knows how to fight our war. 549 00:25:30,115 --> 00:25:33,016 You should show Colonel Martinez a little bit more respect. 550 00:25:33,085 --> 00:25:34,751 You should respect him enough to fight next to him. 551 00:25:34,820 --> 00:25:36,176 Don't question my loyalty. 552 00:25:36,201 --> 00:25:38,688 I question a lot more than that. 553 00:25:38,757 --> 00:25:40,857 Telporo's my home. 554 00:25:40,926 --> 00:25:42,592 And I grew up with those thugs. 555 00:25:42,661 --> 00:25:44,427 Anybody knows that I'm in the Doza unit, 556 00:25:44,496 --> 00:25:46,529 they kill everyone I ever knew. 557 00:25:46,598 --> 00:25:49,265 Nobody's gonna know, 'cause you're not gonna be there. 558 00:25:57,075 --> 00:25:58,408 Ray. 559 00:25:58,477 --> 00:26:00,071 Hold up. 560 00:26:00,096 --> 00:26:02,178 Uh-oh. This can't be good. 561 00:26:02,247 --> 00:26:05,615 Thanks. Can't a girl just say hi? 562 00:26:06,521 --> 00:26:08,922 Absolutely, but not this one. 563 00:26:08,991 --> 00:26:10,890 - Mm. - Let me guess. 564 00:26:10,959 --> 00:26:12,993 You want to talk about my friend? 565 00:26:14,162 --> 00:26:16,529 It took months to convince SOCOM 566 00:26:16,598 --> 00:26:19,199 to greenlight this op, and with everything that's happened... 567 00:26:19,267 --> 00:26:21,835 You're concerned about Jason's headspace. 568 00:26:21,903 --> 00:26:23,803 You mean you don't have concerns? 569 00:26:23,872 --> 00:26:24,971 Come on, Mandy. 570 00:26:25,040 --> 00:26:26,996 The guy's got a lot to deal with. 571 00:26:27,021 --> 00:26:30,210 That's precisely why I'm concerned. 572 00:26:30,278 --> 00:26:33,179 We won't catch Doza if Jason's head is elsewhere. 573 00:26:33,248 --> 00:26:35,849 Tough to doubt a man that comes out on the right side 574 00:26:35,917 --> 00:26:38,485 as often as Jason does. 575 00:26:38,553 --> 00:26:40,587 But... 576 00:26:40,656 --> 00:26:42,622 I'll keep an eye on him. 577 00:26:42,691 --> 00:26:45,125 Be enough? 578 00:26:53,035 --> 00:26:55,201 I feel like these Mexican uniforms 579 00:26:55,270 --> 00:26:59,205 are like the skinny jeans of military apparel. 580 00:26:59,274 --> 00:27:01,508 Yeah, well, I'm pretty sure our hosts don't want us 581 00:27:01,576 --> 00:27:04,243 flashing Old Glory across the city, right? 582 00:27:04,268 --> 00:27:06,546 It's just they're just so formfitting, you know? 583 00:27:06,615 --> 00:27:08,281 I-I swear on the Bible, 584 00:27:08,350 --> 00:27:11,251 my testosterone count is dropping as we speak. 585 00:27:11,319 --> 00:27:13,386 Well, look on the bright side, Sonny, right? 586 00:27:13,455 --> 00:27:15,622 At least that uni helps highlight your enormous ass. 587 00:27:15,691 --> 00:27:18,525 Well, I sense some jealousy there of my gluteus maximus. 588 00:27:18,593 --> 00:27:20,193 See, look at this: the bend and snap. 589 00:27:21,697 --> 00:27:22,962 - Hey, wait, wait. - Why's Sonny ass 590 00:27:23,031 --> 00:27:24,764 look so big in those pants, huh? 591 00:27:24,833 --> 00:27:26,766 - You hear that? - All this talk about my backside 592 00:27:26,835 --> 00:27:28,468 is seriously making me reconsider 593 00:27:28,537 --> 00:27:30,070 my commitment to Bravo right now. 594 00:27:30,138 --> 00:27:32,529 Gentlemen, my men here will drive us to the target. 595 00:27:32,554 --> 00:27:34,307 - Eyes open, weapons ready. - All right, let's load up. 596 00:27:34,478 --> 00:27:37,844 Oh. It looks like we're not the only ones working tonight, huh? 597 00:27:48,924 --> 00:27:50,356 It's good to see you reconsidered. 598 00:28:09,077 --> 00:28:11,811 Doza teach Sunday school there? 599 00:28:11,880 --> 00:28:13,413 The priest would remove that poster, 600 00:28:13,482 --> 00:28:15,515 but he would be killed immediately. 601 00:28:23,391 --> 00:28:26,693 Thought this was a no-go zone for police. 602 00:28:26,762 --> 00:28:29,095 For Federales and military. 603 00:28:29,164 --> 00:28:33,066 They're local, on Doza's payroll. 604 00:28:36,171 --> 00:28:37,837 Havoc Base, this is Bravo 2. 605 00:28:37,906 --> 00:28:39,572 We pass Black Lab. How copy? 606 00:28:39,641 --> 00:28:41,241 Yeah, roger that, Bravo 2. 607 00:28:41,309 --> 00:28:42,776 We copy Black Lab. 608 00:29:01,196 --> 00:29:04,364 We here to rob a bank or put the hurt on Gonzalez? 609 00:29:04,432 --> 00:29:07,200 Anybody working against Doza is killed by Doza. 610 00:29:07,269 --> 00:29:10,870 What do you say in Spanish before you go on a mission? 611 00:29:10,939 --> 00:29:13,173 Que la Fuerza te acompañe. 612 00:29:13,241 --> 00:29:16,676 Okay. Que la Fuerza te acompañe. Let's do this. 613 00:29:18,694 --> 00:29:20,193 Bravo 2, this is Havoc Base. 614 00:29:20,218 --> 00:29:21,748 You're headed to the two-story pink building 615 00:29:21,817 --> 00:29:24,083 half a klick to your east. 616 00:29:24,152 --> 00:29:25,585 Roger that, Havoc. Bravo out. 617 00:29:25,654 --> 00:29:27,620 Let's hustle, boys. Let's go. 618 00:29:41,670 --> 00:29:43,236 Bravo 6, pick up your pace. 619 00:29:45,340 --> 00:29:48,808 Bravo 1, this is Havoc. Be advised, we are observing 620 00:29:48,877 --> 00:29:51,511 five military-age males forming up one klick 621 00:29:51,580 --> 00:29:52,712 north of your pos. 622 00:29:54,883 --> 00:29:56,683 Copy, Havoc. 623 00:29:56,751 --> 00:29:58,484 Passing Golden Retriever. 624 00:29:58,553 --> 00:30:01,020 Copy Golden Retriever. 625 00:30:18,173 --> 00:30:20,139 Blow it. 626 00:31:21,058 --> 00:31:22,891 My eyes! 627 00:31:46,628 --> 00:31:48,962 Reinforced steel. 628 00:31:49,030 --> 00:31:50,396 Triple-locked. 629 00:31:50,574 --> 00:31:52,328 What do you think they're hiding in there? 630 00:31:55,415 --> 00:31:57,070 You hear that? 631 00:31:58,306 --> 00:31:59,238 No Gonzalez. 632 00:31:59,307 --> 00:32:01,541 The lookouts might have warned him. 633 00:32:01,609 --> 00:32:03,476 All stations, this is 1. 634 00:32:03,545 --> 00:32:05,778 First deck is clear. 635 00:32:05,847 --> 00:32:07,747 Bravo 3, what do you got up top? 636 00:32:07,816 --> 00:32:11,317 I need two mikes to figure out what's behind door number two, boss. 637 00:32:11,386 --> 00:32:12,518 I hope for a new car. 638 00:32:12,587 --> 00:32:13,820 Bravo 6, what's your status? 639 00:32:13,888 --> 00:32:14,887 Bravo 1. 640 00:32:14,956 --> 00:32:16,089 Could use a couple extra shooters. 641 00:32:16,157 --> 00:32:17,557 Prepping for a breach on a door. 642 00:32:17,625 --> 00:32:19,459 Copy that. Coming your way. 643 00:32:20,462 --> 00:32:21,761 I'm moving now. 644 00:32:50,959 --> 00:32:52,592 All stations, this is Bravo 3. 645 00:32:52,660 --> 00:32:54,794 I just saw the HVT squirt out 646 00:32:54,863 --> 00:32:57,296 of the east side of the target building. 647 00:32:57,365 --> 00:32:59,499 Bravo 3, we see one unknown exiting 648 00:32:59,567 --> 00:33:00,666 the east side of the target building, 649 00:33:00,735 --> 00:33:01,968 moving north of your position. 650 00:33:02,037 --> 00:33:03,269 I think that's Gonzalez. 651 00:33:03,338 --> 00:33:04,470 Good copy, Havoc. 652 00:33:04,539 --> 00:33:07,340 Break. Bravo 1, this is Bravo 3. 653 00:33:07,409 --> 00:33:09,986 I suggest we run down Gonzalez. 654 00:33:10,111 --> 00:33:13,179 Havoc can coordinate mobility platforms via ISR, 655 00:33:13,248 --> 00:33:14,981 - and we cut him off. - Negative, Bravo 3. 656 00:33:15,050 --> 00:33:17,050 Not without us. Stand by. 657 00:33:17,118 --> 00:33:18,985 Burning! 658 00:33:22,433 --> 00:33:23,732 Come on. 659 00:33:27,195 --> 00:33:28,861 Holy mother of God. 660 00:33:38,650 --> 00:33:39,882 Holy mother of God. 661 00:33:39,951 --> 00:33:42,357 Bravo 1, this is Havoc. 662 00:33:42,382 --> 00:33:45,697 We still have eyes on the HVT via ISR. 663 00:33:45,775 --> 00:33:47,907 Bravo 1, this is Bravo 3. 664 00:33:47,932 --> 00:33:49,031 If we don't move now, 665 00:33:49,100 --> 00:33:50,633 Gonzalez is gone. 666 00:33:50,702 --> 00:33:52,368 Why isn't Jason pursuing? 667 00:33:52,437 --> 00:33:54,871 There's enough time to catch Gonzalez if we move now. 668 00:33:54,939 --> 00:33:56,839 Bravo 1, this is Bravo 3. 669 00:33:56,908 --> 00:33:59,283 We can still get Gonzalez if we move. 670 00:33:59,308 --> 00:34:01,609 Am I cleared hot to go after him? 671 00:34:02,545 --> 00:34:04,445 3, hold what you got. 672 00:34:04,514 --> 00:34:07,225 Say again your last, Bravo 1. 673 00:34:07,650 --> 00:34:09,050 Damn it. 674 00:34:09,118 --> 00:34:10,284 Negative, Bravo 3. 675 00:34:10,353 --> 00:34:11,819 Set security and hold what you've got. 676 00:34:11,888 --> 00:34:13,562 We've got civilians down here who are in bad shape. 677 00:34:13,587 --> 00:34:15,154 We got to get them out. 678 00:34:16,192 --> 00:34:18,959 I copy. Holding my position. 679 00:34:19,028 --> 00:34:22,229 The buildings at the top of the hill are connected. 680 00:34:22,298 --> 00:34:24,131 Gonzalez will disappear in that maze, 681 00:34:24,200 --> 00:34:26,400 and we'll have nothing to put us on Doza's trail. 682 00:34:26,469 --> 00:34:28,873 I'm sure he has his reasons for standing down. 683 00:34:28,897 --> 00:34:31,405 Yeah. They're back in Virginia Beach. 684 00:34:33,509 --> 00:34:35,509 - What about Gonzalez? - Another place, another time. 685 00:34:35,578 --> 00:34:37,078 Not enough guns to divide my force. 686 00:34:37,146 --> 00:34:38,512 I didn't say anything. 687 00:34:38,581 --> 00:34:40,981 All stations, stand by to exfil and SSE. 688 00:34:41,050 --> 00:34:43,284 Collect all phones, anything you can find. 689 00:34:44,987 --> 00:34:46,821 So the mission's over? 690 00:34:46,889 --> 00:34:48,522 Yeah, but not the battle. 691 00:34:51,160 --> 00:34:52,960 Bravo 1, this is Havoc. 692 00:34:53,029 --> 00:34:54,829 Be advised that we have 693 00:34:54,897 --> 00:34:58,596 what appears to be 20 armed combatants headed to your pos. 694 00:34:58,621 --> 00:35:00,935 Recommend you exfil immediately. 695 00:35:01,003 --> 00:35:02,737 Copy that, Havoc. We're RTB. 696 00:35:02,805 --> 00:35:06,707 3, we're linking up with you in five mikes. 697 00:35:20,556 --> 00:35:21,956 Whoa! 698 00:35:27,830 --> 00:35:30,664 Havoc, this is 1. We need immediate extract. 699 00:35:32,635 --> 00:35:34,401 Bravo 1, I copy request 700 00:35:34,470 --> 00:35:36,971 for extract at target building. Stand by. 701 00:35:37,039 --> 00:35:39,673 Our trucks are never gonna get in there. It's too hot. 702 00:35:41,077 --> 00:35:43,043 Well, Bravo 1, 703 00:35:43,112 --> 00:35:45,079 target building looks too hot for an extract. 704 00:35:45,148 --> 00:35:47,581 Advise that you move to rally point one on foot. 705 00:35:47,650 --> 00:35:48,749 Trucks will meet you there. 706 00:35:48,818 --> 00:35:50,351 Copy that, Havoc. 707 00:35:50,419 --> 00:35:51,786 All stations, change of plans. 708 00:35:51,854 --> 00:35:54,855 The exfil trucks can't make it to us. We got to hoof it. 709 00:35:54,924 --> 00:35:56,791 We're not dodging all these bullets 710 00:35:56,859 --> 00:35:58,225 with all these prisoners, boss. 711 00:35:58,294 --> 00:36:00,528 Lopez, you're from here, right? Can you get us to those trucks 712 00:36:00,596 --> 00:36:01,829 without getting our asses shot off? 713 00:36:01,898 --> 00:36:03,364 Go out the back entrance. 714 00:36:03,432 --> 00:36:04,431 Do it. 715 00:36:04,500 --> 00:36:05,766 Smoke. 716 00:36:11,174 --> 00:36:12,973 Move, move, move! 717 00:36:43,239 --> 00:36:44,405 Move, move! 718 00:36:44,473 --> 00:36:46,340 Go, go, go, go, go. 719 00:36:46,409 --> 00:36:47,408 Go. 720 00:36:47,476 --> 00:36:49,476 Move. 721 00:36:57,553 --> 00:36:59,987 Know what? Whatever it is you want to say, 722 00:37:00,056 --> 00:37:01,188 just wait till morning. 723 00:37:01,257 --> 00:37:02,890 Your op just lit up every government line 724 00:37:02,959 --> 00:37:04,525 - from JSOC to the Pentagon. - Is that right? 725 00:37:04,594 --> 00:37:06,126 Hopefully praising us for saving six civilians 726 00:37:06,195 --> 00:37:07,261 from being tortured to death. 727 00:37:07,330 --> 00:37:08,729 Well, the target was Gonzalez. 728 00:37:08,798 --> 00:37:10,331 Dividing my force was not an option. 729 00:37:10,399 --> 00:37:11,932 Are you questioning me right now, Mandy? 730 00:37:12,001 --> 00:37:13,601 You know what, Jason? 731 00:37:13,669 --> 00:37:15,769 Given everything that's gone on in your life, 732 00:37:15,838 --> 00:37:18,906 I absolutely understand your hesitancy 733 00:37:18,941 --> 00:37:20,774 - to drive deeper into danger. - Hesitancy? 734 00:37:20,843 --> 00:37:22,610 The only thing that went into my thought process 735 00:37:22,678 --> 00:37:23,844 was the safety of my men. 736 00:37:23,913 --> 00:37:25,980 Alpha and Charlie leaders 737 00:37:26,048 --> 00:37:28,349 would've made the same call. 738 00:37:29,418 --> 00:37:32,086 We don't stand a chance of getting Doza 739 00:37:32,154 --> 00:37:34,388 if your head is back home. 740 00:37:34,457 --> 00:37:37,691 I didn't come here to lose. 741 00:37:37,760 --> 00:37:39,660 Neither did I. 742 00:37:39,729 --> 00:37:40,828 Ray? 743 00:37:40,897 --> 00:37:42,263 Give me the phones. 744 00:37:42,331 --> 00:37:44,187 Here you go. That's from Doza. 745 00:37:44,272 --> 00:37:46,500 Turn defeat into victory. 746 00:37:53,242 --> 00:37:55,309 You know what? May have come up short, 747 00:37:55,378 --> 00:37:57,411 but, you know, it was good having the team back. 748 00:37:57,480 --> 00:37:58,812 - Got that right. - Yeah. 749 00:37:58,881 --> 00:38:00,447 We're gonna get Gonzalez. 750 00:38:00,516 --> 00:38:02,650 That's not gonna happen. 751 00:38:02,718 --> 00:38:04,285 Why's that? 752 00:38:04,353 --> 00:38:06,320 Gonzalez knows he's targeted. 753 00:38:06,389 --> 00:38:08,856 Guy's gonna stay underground as long as he has to. 754 00:38:08,925 --> 00:38:11,725 - Missed our chance. - Oh, fun police. 755 00:38:15,668 --> 00:38:18,365 Gentlemen, if you insist on breaking my rules, 756 00:38:18,434 --> 00:38:20,301 at least don't insult our nation 757 00:38:20,369 --> 00:38:23,003 by drinking that donkey water, okay? 758 00:38:23,072 --> 00:38:25,005 - All right. - There he goes. 759 00:38:25,074 --> 00:38:27,308 Today we saw our enemy for the first time. 760 00:38:27,376 --> 00:38:28,575 You earned a drink. 761 00:38:29,578 --> 00:38:31,312 Thank you, Colonel. 762 00:38:31,993 --> 00:38:34,738 Que la Fuerza te acompañe, huh? 763 00:38:34,763 --> 00:38:36,183 Isn't that right, Lopez? 764 00:38:36,252 --> 00:38:38,652 You know that means "May the Force be with you," right? 765 00:38:42,340 --> 00:38:44,158 So you're a funny guy, is that it? 766 00:38:44,226 --> 00:38:45,559 Okay, I see you. 767 00:38:45,628 --> 00:38:47,261 It's a two-way street, man. 768 00:38:47,330 --> 00:38:49,330 Two ways. 769 00:38:49,398 --> 00:38:51,545 Colonel, you and your men are great soldiers. 770 00:38:51,748 --> 00:38:52,813 Likewise. 771 00:38:53,565 --> 00:38:55,086 Now, let's just make a deal, okay? 772 00:38:55,111 --> 00:38:56,570 You lead your men, and I lead mine. 773 00:38:56,639 --> 00:38:58,706 Just needed to know what kind of partner force 774 00:38:58,774 --> 00:38:59,940 we were dealing with there. 775 00:39:00,009 --> 00:39:02,176 - Mm-hmm. - Including your boy Lopez there. 776 00:39:02,244 --> 00:39:05,412 Just upset that we didn't accomplish the op, that's all. 777 00:39:05,481 --> 00:39:08,182 Well, let's not forget... 778 00:39:08,250 --> 00:39:10,751 you brought back farmers from the dead today, okay? 779 00:39:10,820 --> 00:39:13,020 And because of you, there are six families 780 00:39:13,089 --> 00:39:15,522 who are celebrating, not mourning. 781 00:39:15,591 --> 00:39:17,858 That's a victory in my book. 782 00:39:17,927 --> 00:39:20,794 Yeah. You know, when you put it that way, 783 00:39:20,863 --> 00:39:22,663 - it sounds much better. - Good. 784 00:39:22,732 --> 00:39:24,732 - Family is everything. - Salud. 785 00:39:26,769 --> 00:39:30,270 Which reminds me, I got an appointment to keep. 786 00:39:35,277 --> 00:39:38,278 Yep. 787 00:39:39,949 --> 00:39:41,749 You're awful quiet over here, Spenser. 788 00:39:41,817 --> 00:39:44,718 - Except when you're challenging Jason. - Mm. 789 00:39:44,787 --> 00:39:48,956 I saw your face when he stood us down. 790 00:39:49,025 --> 00:39:51,925 You were just as confused by the call as I was. 791 00:39:51,994 --> 00:39:55,129 Uh... look, man, 792 00:39:55,197 --> 00:39:57,531 I am still sitting here under God's stars 793 00:39:57,600 --> 00:40:01,468 because Jason makes the right call more often than not. 794 00:40:01,537 --> 00:40:05,506 No need to start us questioning him now. 795 00:40:07,543 --> 00:40:11,011 Look, I know this is a tricky one. 796 00:40:11,080 --> 00:40:13,580 Right? Whole team back together kind of puts you 797 00:40:13,649 --> 00:40:15,049 into the "new guy" mode again 798 00:40:15,117 --> 00:40:16,850 when you've more than proven yourself. 799 00:40:19,588 --> 00:40:21,588 That what eating at you? 800 00:40:22,658 --> 00:40:24,491 That's it. 801 00:40:32,568 --> 00:40:34,168 Thanks. Oh. 802 00:40:40,910 --> 00:40:42,609 - Howdy. - Howdy. 803 00:40:42,678 --> 00:40:45,979 You know, this is my first drink since the other night. 804 00:40:46,048 --> 00:40:48,549 - I'm still recovering. - Yep. 805 00:40:48,617 --> 00:40:52,152 We drank enough Maker's to kill a small horse. 806 00:40:52,221 --> 00:40:54,621 - Yeah. Yeah. - Ugh. 807 00:40:54,690 --> 00:40:56,290 And the end of the night, you know... 808 00:40:56,358 --> 00:40:58,525 - That's a little blurry. - Yeah, little bit. 809 00:40:58,594 --> 00:41:02,296 My memory's wiped cleaner than the Clintons' hard drives. 810 00:41:05,267 --> 00:41:08,302 We should probably, though, uh... 811 00:41:08,370 --> 00:41:10,337 avoid any... 812 00:41:10,406 --> 00:41:13,707 - repeat performances. - Definitely. 813 00:41:16,406 --> 00:41:17,605 Yeah. 814 00:41:17,682 --> 00:41:19,087 First of all, your top finger, 815 00:41:19,112 --> 00:41:20,147 it's got to be wrapped around it. 816 00:41:20,216 --> 00:41:22,950 Hold on. All right, try it again. 817 00:41:23,018 --> 00:41:25,252 Let's see it. 818 00:41:25,321 --> 00:41:27,321 Let 'er rip. 819 00:41:32,495 --> 00:41:34,428 That's not too bad. 820 00:41:34,497 --> 00:41:36,363 Just got to turn your wrist over a little faster next time. 821 00:41:36,432 --> 00:41:37,698 Mikey's getting good, Dad. 822 00:41:37,766 --> 00:41:40,753 Soon my shot's gonna be better than yours. 823 00:41:40,777 --> 00:41:44,037 No. As we know, if it's a shot, it's got to be a goal, 824 00:41:44,106 --> 00:41:47,074 and if it's a goal, it's got to be Bardownski. 825 00:42:11,433 --> 00:42:14,568 According to the, uh, calendar you guys made me, 826 00:42:14,637 --> 00:42:15,769 same time tomorrow? 827 00:42:15,838 --> 00:42:17,371 I think I can make that work, Dad. 828 00:42:17,439 --> 00:42:18,605 Wow, I've been gone a day, 829 00:42:18,674 --> 00:42:20,407 and you're already in some kind of demand. 830 00:42:21,577 --> 00:42:22,943 What was that? 831 00:42:36,692 --> 00:42:38,725 "Muerta." 832 00:42:38,794 --> 00:42:40,794 Marked for death. 833 00:42:40,863 --> 00:42:43,697 Gonzalez identified me. 834 00:42:46,502 --> 00:42:48,435 My family. 835 00:42:58,247 --> 00:43:00,814 Hell of a first day. 836 00:43:02,251 --> 00:43:08,372 - Sync and corrections by ByDem - - www.addic7ed.com -