1 00:00:01,133 --> 00:00:03,426 گذشت Seal Team آنچه در ُ"گراهام كوييت"ُ 2 00:00:03,451 --> 00:00:06,590 يه مامور مبارزه با مواد مخدر آمريكايي هست كه چند هفته پيش گم شده 3 00:00:06,615 --> 00:00:08,382 و من حدس ميزنم كه تو ميدوني كه اون كجاست 4 00:00:08,407 --> 00:00:09,983 تو بايد احتمالش رو بدي كه 5 00:00:10,052 --> 00:00:11,812 مامور"كوييت"كشته شده باشه 6 00:00:11,837 --> 00:00:13,119 من ميتونم اينجا باشم 7 00:00:13,188 --> 00:00:14,524 ولي واقعا بهت احتياج دارم تا ترسمو بگيري 8 00:00:14,549 --> 00:00:15,622 من"استلا"رو دوست دارم و 9 00:00:15,690 --> 00:00:16,723 اين اصلا عوض نميشه 10 00:00:16,792 --> 00:00:17,891 خوب همه چي عالي"كلي"ِ 11 00:00:17,959 --> 00:00:20,093 تا زماني كه تو بميري 12 00:00:20,162 --> 00:00:22,090 ُ"كلي"يكي تير خورده 13 00:00:22,138 --> 00:00:23,716 تير مستقيم اومد و به قفسه سينش خورد 14 00:00:23,741 --> 00:00:25,306 ُ"مايكي"و"اما"به يه پدر احتياج دارن 15 00:00:25,375 --> 00:00:26,341 نه يه رهبر تيم 16 00:00:26,409 --> 00:00:27,609 من اوني بودم كه قرار بود بميرم 17 00:00:27,677 --> 00:00:29,410 ما 20 دقيقه ديگه ميريم بمبئي 18 00:00:29,479 --> 00:00:32,614 بايد به عنوان براوو يك باهامون بياي 19 00:00:32,682 --> 00:00:34,115 جيسون 20 00:00:34,184 --> 00:00:36,184 تصميم گرفته كه نياد 21 00:00:37,387 --> 00:00:39,754 ُ"آدام"تو ماموريت كشته شد 22 00:00:39,823 --> 00:00:41,522 جونش رو واسه نجات برادراش داد 23 00:00:45,462 --> 00:00:49,931 حالا واسه يادكردن خاطرات"آدام سيور"ِ 24 00:00:50,000 --> 00:00:52,539 من ميگم كه"بلكبرن"ِ آره 25 00:00:52,586 --> 00:00:54,202 سطح الكل خونت خيلي 26 00:00:54,271 --> 00:00:57,171 زير قوانين مورد نياز مسابقاته 27 00:00:57,240 --> 00:00:59,073 درسته...بزن بالا 28 00:00:59,142 --> 00:01:00,642 اين ضربه خوبيه 29 00:01:00,710 --> 00:01:02,677 حواستو بده كجا ميزني 30 00:01:12,923 --> 00:01:15,444 خوب اين واسه خاطر"آدام"بود ها؟ 31 00:01:15,623 --> 00:01:17,358 هر فرصتي داشت انجام داد 32 00:01:18,728 --> 00:01:21,329 دوست داشتم كه بيشتر با اون بوديم 33 00:01:21,398 --> 00:01:23,364 گلف بازي ميكرديم و مثل...ِ 34 00:01:23,433 --> 00:01:25,166 آره منم چند بار چك ميكردم كه بارون نياد 35 00:01:25,235 --> 00:01:26,834 خوب اينم جر زدن جديده ها؟ 36 00:01:26,903 --> 00:01:28,903 و هميشه فكر ميكنيد كه يه شانس ديگه هم بهتون ميدم 37 00:01:28,972 --> 00:01:33,007 بلكبرن...اين دومين آبجويي هست كه ميبازي 38 00:01:33,076 --> 00:01:35,043 و همش داري جر ميزني اي ديوونه...ِ 39 00:01:37,747 --> 00:01:40,048 خوبه با اينا بازي كنيم 40 00:02:06,710 --> 00:02:09,444 تو بهتر بازي ميكني"ساني"ِ 42 00:02:13,249 --> 00:02:15,550 برو بالا 43 00:02:15,618 --> 00:02:17,518 تو بهتر ميزني 45 00:02:32,769 --> 00:02:34,869 گفتي يكي ديگه هم داريم ها؟ 46 00:02:34,938 --> 00:02:36,771 آره مجبور نيستي دوبار ازم بپرسي 47 00:02:36,840 --> 00:02:38,573 يكي مونده 48 00:02:41,444 --> 00:02:43,644 هرچند همه چي اينجا خراب شد 49 00:02:43,713 --> 00:02:46,481 ولي من دوست دارم هميشه اينجا باشم 50 00:02:46,549 --> 00:02:48,683 خونه خوبت 51 00:02:48,752 --> 00:02:50,618 آره 52 00:02:50,687 --> 00:02:53,421 اينجا خونه خوبمه 53 00:02:53,490 --> 00:02:55,423 با بچه ها چطوري؟ 54 00:02:56,785 --> 00:02:58,494 سعي ميكنم كه خوش اخلاق باشم 55 00:02:58,519 --> 00:02:59,775 و دارم برميگردم به تيم 56 00:02:59,800 --> 00:03:01,229 تنهايي بايد سخت باشه 57 00:03:01,297 --> 00:03:04,532 آره بعضي روزها و بعضي كارها 58 00:03:08,338 --> 00:03:10,972 چه وقتي دوباره جمع ميشين اينجا؟ فكرشو كردي؟ 59 00:03:11,041 --> 00:03:13,107 چي؟ديگه خبري از اينجا نيست تا سه ماه ديگه 60 00:03:13,176 --> 00:03:14,642 بچه ها بدون"آلانا"تنها باشن؟ 61 00:03:14,711 --> 00:03:16,577 البته درمورد اونم فكر كردم"ري"ِ 62 00:03:16,646 --> 00:03:18,056 چه تصميمي گرفتي؟ 63 00:03:18,081 --> 00:03:19,881 اين تصميم رو گرفتم كه ديگه نميخوام دربارش 64 00:03:19,949 --> 00:03:20,982 حرف بزنم باشه؟ 65 00:03:22,552 --> 00:03:24,452 خوب منم تو فكرتم داداش 66 00:03:25,755 --> 00:03:27,670 تو هم بايد حال و هوات عوض شه 67 00:03:27,748 --> 00:03:29,557 چي گفتي؟بريم بيرون و درباره 68 00:03:29,626 --> 00:03:31,125 درست كردن كاربراتور حرف بزنيم؟ 69 00:03:31,194 --> 00:03:32,560 فكر ميكني ميتوني انجامش بدي؟ 70 00:03:33,563 --> 00:03:35,126 بريم كاربراتور رو درست كنيم 71 00:03:43,006 --> 00:03:45,273 آخرين باريه كه بهت ميگم 72 00:03:45,341 --> 00:03:47,275 خوب نبايد اون كار رو ميكردي 73 00:03:47,343 --> 00:03:49,143 كه حالا اينطوري باشه 74 00:03:49,212 --> 00:03:50,511 خوب...ِ 00:03:50,580 --> 00:03:54,982 امشب قرار نيست كاري بكنم"ديويس"ِ 76 00:03:55,051 --> 00:03:56,551 من زياد ميبينم 77 00:03:56,619 --> 00:03:59,192 بلاخره آدم تو زندگي به يه چيزايي احتياج داره 78 00:03:59,293 --> 00:04:01,633 يه زني بلاخره.درسته؟ 79 00:04:01,658 --> 00:04:02,957 اونو ببين 80 00:04:02,982 --> 00:04:05,359 چيز خوبي اونجا بود 81 00:04:05,396 --> 00:04:08,029 منم به يه چيزايي احتياج دارم درسته؟ 82 00:04:08,098 --> 00:04:09,664 و چيزاي واقعي هم ميخوام 83 00:04:09,732 --> 00:04:11,599 مثل؟ خوب 84 00:04:11,668 --> 00:04:14,535 خيلي من دوست دارم كه موتور سواري بكنم 85 00:04:14,604 --> 00:04:17,771 اين كه معلومه.ديگه چي؟ 86 00:04:17,796 --> 00:04:19,807 خوب اونا بايد بتونن كه منو داشته باشن 87 00:04:19,876 --> 00:04:22,076 منم از پست برميام"ساني"ِ 88 00:04:22,101 --> 00:04:23,357 اين درسته"ديويس"ِ 89 00:04:23,382 --> 00:04:25,774 اين تو رو يه زن منحصربه فرد ميكنه درسته؟ 90 00:04:25,799 --> 00:04:27,782 ديگه چي؟ 91 00:04:29,285 --> 00:04:31,052 قلب 92 00:04:31,121 --> 00:04:32,753 قلب كسي رو داشتن 93 00:04:32,822 --> 00:04:34,789 غرور 94 00:04:34,858 --> 00:04:36,891 و وفاداري 96 00:04:38,628 --> 00:04:40,361 تو ميدوني كه من يه كمي هم دوست دارم 97 00:04:40,430 --> 00:04:42,230 كه با زن ها ور برم 98 00:04:42,298 --> 00:04:44,265 تو دنبال يه زن ميگردي 99 00:04:44,334 --> 00:04:46,334 يا دنبال اسب سواري هاي خودتي؟ 100 00:04:46,402 --> 00:04:48,703 ميدوني 101 00:04:48,771 --> 00:04:53,641 من ميدونم كه يه مادر و دوتا خواهر بلاخره منو انتخاب ميكنن 102 00:04:53,710 --> 00:04:57,145 كه آخر هفته ها يكم درستشون كنم 103 00:04:57,213 --> 00:04:59,877 باشه؟شايدم من نميدونم 104 00:04:59,902 --> 00:05:01,782 شايدم واسه آخرين بارم باشه 105 00:05:01,851 --> 00:05:05,520 اينم ممكنه چون واسه آخرين بارت هم زياده 106 00:05:05,588 --> 00:05:09,357 من فكر ميكنم كه اين به نوع محل ما كه باشيم بستگي داره 107 00:05:11,394 --> 00:05:14,450 خوب چي ميگفتيم؟گفتي كه زن ميخوام درسته؟ 108 00:05:14,475 --> 00:05:16,430 درسته آره 109 00:05:16,499 --> 00:05:19,200 منحصر به فرد و زرنگ مثل خودت 110 00:05:19,269 --> 00:05:21,068 زرنگ.خوشم مياد آره 111 00:05:21,137 --> 00:05:23,871 حالا كي ميگه كه تو ميتوني باهاش بسازي؟ 112 00:05:24,834 --> 00:05:26,200 هيچكس 113 00:05:26,543 --> 00:05:28,676 ميبيني يكم سرگرم كنندس 114 00:05:28,745 --> 00:05:31,245 آره يا كمي هم دردسر 115 00:05:31,314 --> 00:05:32,513 خوب 116 00:05:32,582 --> 00:05:34,615 سرگرم كننده هم نيست 117 00:05:34,684 --> 00:05:37,318 اگه دردسر هم نباشه 118 00:05:42,592 --> 00:05:44,125 شما تموم شدين؟ 119 00:05:44,194 --> 00:05:45,660 آره 120 00:05:47,630 --> 00:05:50,398 كارمون تمومه 121 00:05:50,466 --> 00:05:51,699 گرفتم 122 00:05:52,072 --> 00:05:53,712 حقيقتش اين خيلي زياده 123 00:05:53,737 --> 00:05:55,270 تو بدش من نميدم 124 00:06:05,481 --> 00:06:07,748 خواهشا بهم بگو كه اون قهوه هست 125 00:06:08,751 --> 00:06:10,218 من...ُ 126 00:06:11,454 --> 00:06:13,454 من رفتم فروشگاه قاب عكس 127 00:06:14,891 --> 00:06:17,725 ميخوايم بزاريمش داخل بار روي ديوار پيش...ِ 128 00:06:17,794 --> 00:06:19,260 بقيه؟ 129 00:06:19,329 --> 00:06:20,595 آره 130 00:06:20,663 --> 00:06:22,163 خوبه 131 00:06:22,232 --> 00:06:23,564 آره 132 00:06:34,410 --> 00:06:36,277 داره بهتر ميشه 133 00:06:36,346 --> 00:06:38,179 به نظر نميرسه كه داره بهتر ميشه خوب اون...ِ 134 00:06:38,248 --> 00:06:39,380 يه تير 7.62 بود و...منظورم اينه كه...ِ 135 00:06:39,449 --> 00:06:40,982 ميدوني بلاخره يه كمي هم جاش ميمونه 136 00:06:41,050 --> 00:06:43,747 خوب ميشه كي؟الان شش هفتس گذشته 137 00:06:43,772 --> 00:06:45,519 ِ"استلا"بلاخره خوب ميشه 138 00:06:45,588 --> 00:06:47,755 صبركن 139 00:06:47,824 --> 00:06:49,090 خواهشا 140 00:06:49,158 --> 00:06:51,276 من از اين چيزا روش نميزنم 141 00:06:51,301 --> 00:06:53,094 اينا بوي خيلي بدي داره واسم و 142 00:06:53,162 --> 00:06:54,795 اصلا خوشم نمياد اين چيزا نميزارن كه 143 00:06:54,864 --> 00:06:55,930 از دست بري 144 00:06:55,999 --> 00:06:57,365 صبركن بزنمت 145 00:06:57,433 --> 00:06:59,691 لطفا تكون نخور 146 00:07:08,945 --> 00:07:10,444 خوب ميدوني...ِ 147 00:07:10,513 --> 00:07:11,819 اين چربه و مثل...ِ 148 00:07:11,844 --> 00:07:13,438 ميخوام پاكش كنم ساكت باش 149 00:07:18,813 --> 00:07:20,780 همه چي رديفه؟ 150 00:07:21,724 --> 00:07:24,558 آره.خوبه 151 00:07:25,595 --> 00:07:26,694 ميبيني؟ 152 00:07:26,763 --> 00:07:28,095 اينطوري بهتر ميشه 154 00:07:30,095 --> 00:07:31,268 امشب بايد بري خريد كني 155 00:07:31,293 --> 00:07:33,406 باشه ميرم ولي مراسم زمستاني يك ماه ديگس 156 00:07:33,475 --> 00:07:34,907 باشه گوش كن تو يه تن لباس اونجا داري 157 00:07:34,976 --> 00:07:36,576 تو كمدت و رفتي كلي ديگه هم خريدي 158 00:07:36,644 --> 00:07:37,545 تو رفتي بازم لباس خريدي 159 00:07:37,570 --> 00:07:38,502 خوب من جوراب دارم درست ميگه 160 00:07:38,546 --> 00:07:40,813 جدي ميگين؟دارم با غارنشين ها زندگي ميكنم 162 00:07:42,283 --> 00:07:43,383 منم يه فكري دارم 163 00:07:43,451 --> 00:07:44,684 امروز شنبه هست واسم مهم نيست كه امروز شنبه هست 164 00:07:44,753 --> 00:07:46,252 ميدوني چيه؟ من نميتونم دوستام رو راضي كنم 165 00:07:46,321 --> 00:07:47,546 تلويزيون ببين مامان بزرگم رفته بيرون 166 00:07:47,571 --> 00:07:49,322 اون شنبه ها اينجا نيست و خودمون اينجاييم 167 00:07:49,391 --> 00:07:50,990 بعدش هم ميريم بازار و اينطوري نميشه كه 168 00:07:51,059 --> 00:07:51,991 من جايي نميام 169 00:07:52,060 --> 00:07:53,326 تمومش كنين 170 00:07:55,830 --> 00:07:57,651 اين چيزاي جديديه كه ما الان داريم 171 00:07:57,676 --> 00:07:59,011 و با يه وضعيت جديد مواجه هستيم 172 00:07:59,036 --> 00:08:00,600 و ميخوايم حلش كنيم فهميدين؟ 173 00:08:00,668 --> 00:08:02,168 ِ"اما" تو "مايكي"رو ميبريش و فيلمش رو ببينه 174 00:08:02,237 --> 00:08:03,369 و با اونم بحث نميكني 175 00:08:03,438 --> 00:08:05,104 منم زود از سر كارم ميام و 176 00:08:05,173 --> 00:08:06,973 و تو هم با دوستات ميتوني بري بيرون 177 00:08:07,041 --> 00:08:09,075 باشه"مايكي"با من 178 00:08:09,144 --> 00:08:10,610 بيا تو بغلم 179 00:08:10,678 --> 00:08:11,878 باشه؟ 180 00:08:13,348 --> 00:08:14,714 بيا 181 00:08:16,484 --> 00:08:18,618 همه چي درست ميشه رفيق 182 00:08:18,686 --> 00:08:19,786 حواسمون هست 183 00:08:19,854 --> 00:08:22,555 تا من برم و بيام فهميدي؟ 184 00:08:23,992 --> 00:08:25,925 ما بيش از معمول بايد روش فكر كنيم 185 00:08:25,994 --> 00:08:27,059 صبح همگي بخير 186 00:08:27,128 --> 00:08:29,162 تيم براوو داره يك 187 00:08:29,230 --> 00:08:30,797 مجموعه از اهداف حساس رو ارزيابي ميكنه 188 00:08:30,865 --> 00:08:32,999 كه ماه ها زمان برده 189 00:08:33,067 --> 00:08:35,635 تصويب نهاييش هم از كاخ سفيد اومد 190 00:08:35,703 --> 00:08:39,305 پس ما به همه احتياج داريم تا بهمون در اين موضوع كمك كنه 191 00:08:39,374 --> 00:08:41,174 و اصلا نبايد خطا كنيم 192 00:08:41,242 --> 00:08:42,341 متوجه شدين؟ 193 00:08:44,913 --> 00:08:46,813 ُ"آندرس دوزا"ِ 194 00:08:46,881 --> 00:08:50,516 اون سردسته بزرگترين كارتل مرگ داخل مكزيكه 195 00:08:50,585 --> 00:08:53,386 و يكي از زرنگ ترين فراريان امروزه هست 196 00:08:53,455 --> 00:08:55,688 ما فقط چهار بار اونو 197 00:08:55,757 --> 00:08:57,290 در دهه اخير ديديم 198 00:08:57,358 --> 00:08:59,225 نماينده هاش هم به همون اندازه زرنگن 199 00:09:00,295 --> 00:09:02,829 ِ"دوزا"سال 1978 در"هاكوچولا"متولد شد 200 00:09:02,897 --> 00:09:04,530 پدر و مادرش کشاورز بودند 201 00:09:04,599 --> 00:09:06,566 اون بيشترين مواد مخدر نسبت به همه 202 00:09:06,634 --> 00:09:08,301 تو تاريخ به آمريكا صادر كرده 203 00:09:08,369 --> 00:09:10,536 و اون فوق العاده پول داره 204 00:09:10,605 --> 00:09:12,738 خيلي خوب حالا ما ميدونيم اون كيه.ماموريت ما چيه؟ 205 00:09:12,807 --> 00:09:14,941 قراره برين شكارش كنين 206 00:09:15,009 --> 00:09:17,443 آها شكارش كنيم 207 00:09:17,512 --> 00:09:20,279 ما قراره تو مكزيك عمليات داشته باشيم؟ 208 00:09:20,348 --> 00:09:22,582 بله.با كمك نيروهاي مكزيكي 209 00:09:22,650 --> 00:09:24,283 ممكنه خيلي هم طول بكشه تا جاشو پيدا كنيم 210 00:09:24,352 --> 00:09:25,885 شايد هفته ها يا ماه ها 211 00:09:25,954 --> 00:09:28,321 ولي تا زماني كه طول بكشه شما تو مكزيك هستين 212 00:09:28,389 --> 00:09:29,622 عالي 213 00:09:29,691 --> 00:09:31,357 يه كمي هم از مرز جنوبي بيرون بريم 214 00:09:31,426 --> 00:09:32,993 اين واسه من خيلي خوبه 215 00:09:33,018 --> 00:09:34,977 اونجا جاي كابوي بازي نيست"ساني"ِ 216 00:09:35,493 --> 00:09:37,763 كارتل"دوزا"هزاران سرباز دارن 217 00:09:37,832 --> 00:09:40,433 و20ميليارد دلار پول 218 00:09:40,502 --> 00:09:42,902 كه ميتونه پيچيده ترين سلاح ها و تجهيزات رو داشته باشه 219 00:09:42,971 --> 00:09:45,772 اگه"ال چاپو"صدام حسين"بود پس"دوزا"داعش"هست 220 00:09:45,797 --> 00:09:47,029 اون خيلي وحشيه 221 00:09:47,054 --> 00:09:49,944 خيلي راحت و بي تفاوت به زندگي بي گناهان 222 00:09:49,969 --> 00:09:51,377 خوب عاليه.اينا مربوط به دنياي خودشه 223 00:09:51,446 --> 00:09:52,755 خوب حالا مشكلش چيه؟ 224 00:09:52,780 --> 00:09:54,780 اون از خط قرمز رد كرده 225 00:09:54,849 --> 00:09:57,617 اون يه مامور مبارزه با مواد مخدر آمريكايي رو كشته 226 00:10:06,628 --> 00:10:09,195 از طرف مردم مكزيك 227 00:10:09,264 --> 00:10:10,897 يادتون باشه 228 00:10:10,965 --> 00:10:14,133 تنها"آندرس دوزا"ميتونه درمقابل مهاجمان 229 00:10:14,202 --> 00:10:16,736 خارجي ازتون محافظت كنه 231 00:10:38,493 --> 00:10:40,660 اين فيلم 30 دقيقه زمان داره 232 00:10:41,630 --> 00:10:43,229 فردا ساعت هفت حركت ميكنيم 233 00:10:43,298 --> 00:10:45,197 بهتون پيشنهاد ميكنم كه بقيه روزتون رو 234 00:10:45,266 --> 00:10:46,933 صرف انجام ماموريت كنين 235 00:10:47,001 --> 00:10:49,669 كاپيتان"هارينگتون"هم آخرين مشاوره رو ميدن 236 00:10:53,641 --> 00:10:55,675 هيچكسي اينطوري مثل ما نيست 237 00:10:55,743 --> 00:10:58,311 شما به مكزيك ميرين 238 00:10:58,379 --> 00:11:00,112 و"دوزا"رو پيدا ميكنين 239 00:11:00,181 --> 00:11:03,649 و خونه نمياين تا يا بگيرين يا بكشينش 240 00:11:03,718 --> 00:11:05,418 همه چي مفهومه؟ 241 00:11:07,322 --> 00:11:08,454 خيلي خوب ميتونين برين 242 00:11:11,584 --> 00:11:17,545 - Sync and corrections by mostafa - - mostafapouranvari@gmail.com - 243 00:11:24,353 --> 00:11:26,415 استاد"چيف"ِ بله 244 00:11:26,509 --> 00:11:27,747 يه چيزي ميخوام بهت بگم تا نرفتي 245 00:11:27,816 --> 00:11:30,464 بحث زمانه؟ مهم تر از توصيه هاي هميشگي 246 00:11:30,489 --> 00:11:32,815 گوش كن.من نميخوام برين اونجا و دست خالي برگردين 247 00:11:32,840 --> 00:11:34,209 توي كشور همسايه پشتيمون.درسته؟ 248 00:11:34,234 --> 00:11:35,533 شما نگران چيزي هستين قربان؟ 249 00:11:35,602 --> 00:11:37,535 فقط ميخوام مطمئن بشم كه همه حواسشون باشه 250 00:11:37,604 --> 00:11:38,903 اها بله همگي 251 00:11:38,972 --> 00:11:41,695 وقتي ميگين همگي پس منظورت با منه 252 00:11:41,720 --> 00:11:44,208 ببين با توجه به اتفاقاتي كه يك ماه پيش افتاده واسه براوو 253 00:11:44,277 --> 00:11:45,910 بعضي ها ممكنه فكر كنند كه براوو هم مثل 254 00:11:45,979 --> 00:11:47,942 تيم هاي چارلي يا آلفا واسشون پيش افتاده 255 00:11:47,967 --> 00:11:50,047 بعضي ها؟هرچيزي كه واسه براوو اتفاق افتاده 256 00:11:50,116 --> 00:11:51,983 فقط ما رو قوي تر كرده پس تنها شخصي كه 257 00:11:52,051 --> 00:11:54,051 كه بايد واسش نگران باشي"آندره دوزا"هست 258 00:11:54,120 --> 00:11:56,053 ديگه نگران كي هستين قربان؟ 259 00:11:56,122 --> 00:11:58,656 ببينيم و تعريف كنيم"هيز"ِ 260 00:12:00,860 --> 00:12:02,827 ميدونين كه دوست ندارم تنهاتون بزارم 261 00:12:02,896 --> 00:12:04,829 ولي ميدونين كه چطوريه 262 00:12:04,898 --> 00:12:06,831 و نميدوني چه موقع برميگردي؟ 263 00:12:06,856 --> 00:12:08,132 نه رفيق 264 00:12:08,157 --> 00:12:09,192 نگران نباش بابايي 265 00:12:09,217 --> 00:12:11,369 ما پيش مامان بزرگ ليندا هستيم 266 00:12:11,437 --> 00:12:12,970 پس مسابقه هاكي چي ميشه؟ 267 00:12:13,039 --> 00:12:14,438 مسابقه هاكي چي ميشه؟ 268 00:12:14,463 --> 00:12:15,506 تو آماده اي ها؟ 269 00:12:15,575 --> 00:12:16,875 تو حاظر شدي 270 00:12:16,900 --> 00:12:17,935 اولين شوتت رو كجا ميزني؟ 271 00:12:17,960 --> 00:12:19,397 قشنگ توي نقاب صورت دروازبان 272 00:12:19,437 --> 00:12:20,469 جدي چرا؟ 273 00:12:20,538 --> 00:12:22,104 چون تو ميخواي تو سرش بموني 274 00:12:22,173 --> 00:12:24,473 تو سرش درسته؟ 275 00:12:24,542 --> 00:12:26,075 آره 276 00:12:26,144 --> 00:12:28,277 سعي ميكنم واسه مراسم هاي زمستاني بيام 277 00:12:28,346 --> 00:12:30,780 ميدونم خيلي راحت تره وقتي تو نيستي و از 278 00:12:30,848 --> 00:12:32,815 مامان بزرگ اجازه بگيرم و برم بيرون 279 00:12:32,884 --> 00:12:33,939 واقعا؟ 280 00:12:33,964 --> 00:12:35,117 و ديگه من نيستم كه 281 00:12:35,186 --> 00:12:36,385 بخوام بازجوييت كنم 282 00:12:36,454 --> 00:12:38,320 اين ترسناكه و تا حدودي قبول دارم 283 00:12:38,389 --> 00:12:40,856 اگه چيزي هم خواستي ميتونين برين پيش"عمه نعيمه"ِ 284 00:12:40,925 --> 00:12:42,525 كارت بانكيم رو بهش دادم 285 00:12:42,593 --> 00:12:44,860 باشه؟برو واسه خودت لباس بخر 286 00:12:44,929 --> 00:12:46,762 ممنون بابايي خيلي خوب گوش كنين 287 00:12:46,831 --> 00:12:49,065 هرچيزي كه احتياج داشتين و تهيه كنين 288 00:12:49,133 --> 00:12:50,633 باشه 290 00:12:51,803 --> 00:12:54,704 هي نگام كن.تو هم خيلي خوبي 291 00:12:54,772 --> 00:12:56,839 باشه؟ باشه 292 00:12:56,908 --> 00:12:59,475 باشه حواستم بهش باشه باشه 293 00:12:59,544 --> 00:13:01,143 خوبه همونطور كه گفتي 294 00:13:01,212 --> 00:13:04,013 همه چيز رو مثل يه خانواده حل ميكنيم 295 00:13:04,082 --> 00:13:06,348 صبر كم ما واست يه تقويم ساختيم 296 00:13:06,417 --> 00:13:09,018 كارهامون رو داخلش علامت زدم كه بدوني چيكار ميكنيم 297 00:13:09,087 --> 00:13:10,419 و بهترين وقت ها رو واسه تماس 298 00:13:10,488 --> 00:13:12,555 شما واسم يه تقويم درست كردين؟ 300 00:13:14,592 --> 00:13:17,793 بابايي...فقط سلامت بياي خونه 301 00:13:18,796 --> 00:13:20,663 اين چيزي بود كه مامانتم بهم ميگفت 302 00:13:20,732 --> 00:13:22,531 ميدونم 303 00:13:23,568 --> 00:13:25,167 خيلي خوب بياين تو بغلم 304 00:13:25,236 --> 00:13:27,636 بياين تو بغلم 305 00:13:28,639 --> 00:13:30,272 دوستتون دارم بچه ها 306 00:13:30,341 --> 00:13:32,575 دوستتون دارم ما هم دوستت داريم 307 00:13:43,439 --> 00:13:45,138 مطمئني همه چي خوبه؟ 308 00:13:46,290 --> 00:13:48,424 لطفا مواظب خودت باش 309 00:13:49,759 --> 00:13:50,929 ببين من ميدونم...ِ 310 00:13:50,954 --> 00:13:52,862 اون اتفاقي كه تو بمبئي افتاد واقعا ناراحتت كرد 311 00:13:52,930 --> 00:13:55,511 من فهميدم لازم نيست دربارش حرف بزني 312 00:13:56,134 --> 00:13:58,267 چي شده؟ 313 00:14:01,839 --> 00:14:04,106 همه چي رديفه 314 00:14:04,175 --> 00:14:05,975 ُ"استلا"چرا ميگي همه چي رديفه؟ 315 00:14:06,788 --> 00:14:09,278 من نميتونم كه...نميتونم كه گلوله ها رو جاخالي بدم 316 00:14:09,347 --> 00:14:11,580 اگه تو ناراحت باشي ذهنم مشغول ميشه 317 00:14:11,649 --> 00:14:13,282 اگه مشكلي هست ما ميتونيم درستش كنيم 318 00:14:13,351 --> 00:14:14,617 نميخوام فقط...ِ 319 00:14:14,685 --> 00:14:15,584 برو تو هواپيما 320 00:14:15,653 --> 00:14:17,019 لطفا چي؟ 321 00:14:17,088 --> 00:14:18,954 ُ"استا"چي شده؟ 322 00:14:19,023 --> 00:14:21,290 برو لطفا برو 323 00:14:21,359 --> 00:14:23,459 باهام حرف بزن چي شده 324 00:14:26,230 --> 00:14:28,430 يه چيزيه 325 00:14:30,468 --> 00:14:33,435 تو همه چيزمي 326 00:14:33,504 --> 00:14:35,504 باشه؟تو همه چيزمي 327 00:14:35,573 --> 00:14:36,972 من...ُ 328 00:14:37,041 --> 00:14:39,742 من بيشتر از اوني كه فكر ميكردم دوستت دارم 329 00:14:39,811 --> 00:14:41,443 خوب مسئله چيه؟ 330 00:14:41,512 --> 00:14:43,078 من متوجه نميشم 331 00:14:43,147 --> 00:14:45,948 همه اينها.مشكل اينه 332 00:14:46,017 --> 00:14:48,951 بيشتر از اوني كه ميدونم دوست دارم 333 00:14:49,020 --> 00:14:50,953 باشه؟ 334 00:14:52,023 --> 00:14:54,723 وقتي تو ميري من شبا خوابم نميبره 335 00:14:56,060 --> 00:14:57,793 و دل شوره اي تو دلم 336 00:14:57,862 --> 00:14:59,094 ايجاد ميشه 337 00:14:59,163 --> 00:15:00,996 من...من ميترسم 338 00:15:01,065 --> 00:15:02,164 از هر تماس تلفني ميترسم 339 00:15:02,165 --> 00:15:03,830 و هركسي هم كه در رو ميخواد بزنه ترس دارم 340 00:15:03,835 --> 00:15:05,434 هركسي كه در بزنه كه چيزي نيست 341 00:15:05,459 --> 00:15:06,535 تو شش هفته پيش تير خوردي"كلي"ِ 342 00:15:06,604 --> 00:15:08,170 و نميتونم ديگه مطمئن باشم 343 00:15:08,239 --> 00:15:11,173 ببين هركي ممكنه هر كاري كنه و هروقتي بميره 344 00:15:11,242 --> 00:15:12,942 مرگ"آلانا"رو وسط نيار 345 00:15:13,010 --> 00:15:15,611 مرگ اون از بدشانسي مرد 346 00:15:15,680 --> 00:15:18,247 ولي"آدام"ِ 347 00:15:18,316 --> 00:15:19,548 اون 348 00:15:22,086 --> 00:15:23,786 احتمال اون ميرفت 349 00:15:26,123 --> 00:15:29,191 و من فكر نميكنم كه بتونم...زندگيم رو اينطوري ادامه بدم 350 00:15:29,260 --> 00:15:31,794 و منتظر بشينم تا واست اتفاقي بيوفته 351 00:15:31,863 --> 00:15:33,495 چي گفتي؟ 352 00:15:36,234 --> 00:15:40,769 فكر ميكنم تو كسي رو ميخواي كه 353 00:15:40,838 --> 00:15:44,240 بتونه اينطوري كنار بياد 354 00:15:44,308 --> 00:15:47,309 ناراحت نشو 355 00:15:48,279 --> 00:15:51,814 يه كسي كه بهتر از من باشه 356 00:15:53,684 --> 00:15:55,618 دوستت دارم 357 00:15:56,988 --> 00:15:59,221 من واقعا دوستت دارم ولي نميخوام كه...ِ 358 00:15:59,290 --> 00:16:02,258 فكر ميكنم كه ديگه نميتونم باهات بمونم 359 00:16:02,326 --> 00:16:04,426 هي ميخوايم بريم ديگه 360 00:16:04,495 --> 00:16:05,728 بيا بريم 361 00:16:05,796 --> 00:16:07,463 بدو 362 00:16:10,721 --> 00:16:12,601 من...من واقعا متاسفم 363 00:16:12,670 --> 00:16:14,670 متاسفم 364 00:17:04,548 --> 00:17:06,464 بچه ها اين"ريتا آلفارو"هست 365 00:17:06,690 --> 00:17:08,290 همكارم توي اطلاعات مكزيك 366 00:17:08,359 --> 00:17:10,259 و هماهنگ كننده عملياتمون در اينجا 367 00:17:10,327 --> 00:17:11,226 سلام 368 00:17:11,295 --> 00:17:13,028 از طرف سازمانمون به مكزيك خوش اومدين 369 00:17:13,097 --> 00:17:14,496 ما توي يه فضاي صميمي با شما 370 00:17:14,565 --> 00:17:16,064 تو اين عمليات همكاري ميكنيم 371 00:17:16,133 --> 00:17:17,299 آره من بيشتر دوست دارم كه 372 00:17:17,368 --> 00:17:19,568 در فضاي كولر دار باشم 373 00:17:19,637 --> 00:17:21,270 چرا اينطوري؟ 374 00:17:23,660 --> 00:17:25,851 نميخوايم هيچ اتفاقي توي راه بيوفته 375 00:17:25,876 --> 00:17:29,011 و شماهم واستون يهتره 376 00:17:29,079 --> 00:17:31,079 وسايل رو بيارين 377 00:17:32,201 --> 00:17:35,261 اينجا يكي از بزرگترين شهرهاي ناامن جهانه 378 00:17:35,286 --> 00:17:37,329 و اونا نگران مسائل امنيتي هستن 379 00:17:38,689 --> 00:17:40,856 منم يكم حس بدي دارم داداش 380 00:17:40,925 --> 00:17:42,925 بريم بينيم 381 00:18:03,681 --> 00:18:05,580 خوب اين كار شماست نه؟ 382 00:18:05,649 --> 00:18:06,648 كار؟ 383 00:18:06,717 --> 00:18:08,150 شكارچي كارتل ها 384 00:18:08,218 --> 00:18:09,751 قطعا 385 00:18:09,820 --> 00:18:11,186 چيزي دربارشون بهمون نميگي؟ 386 00:18:11,255 --> 00:18:13,922 اونا همه جا هستن و نميتوني به هركسي اعتماد كنين 387 00:18:13,991 --> 00:18:15,257 خوب از اينجايي هم كه ما رو اوردي 388 00:18:15,326 --> 00:18:17,675 ممكنه"دوزا"افراد زيادي داشته باشه از جمله 389 00:18:17,745 --> 00:18:19,987 نيروهاي نظامي مكزيك 390 00:18:20,012 --> 00:18:22,071 به جزء"لوپز"ِ 391 00:18:22,204 --> 00:18:23,770 ممكنه از پليس ها هم نفوذي باشه 392 00:18:23,839 --> 00:18:25,672 آره شايد تو فدرال هم نفوذي باشه 393 00:18:25,740 --> 00:18:27,807 ولي هر نظامي كه تو اين عملياته 394 00:18:27,876 --> 00:18:29,976 توسط شخص"سرهنگ مارتينز"انتخاب شده 395 00:18:30,045 --> 00:18:32,554 چون به اون اعتماد دارم پس به اينا هم اعتماد ميكنم 396 00:18:32,555 --> 00:18:33,646 چرا ما بايد بهت اعتماد كنيم؟ 397 00:18:33,715 --> 00:18:35,215 نبايد اعتماد كني 398 00:18:35,240 --> 00:18:38,731 خوب من رسما ميتونم بگم كه هيچ چيز اين حرف ها 399 00:18:38,756 --> 00:18:40,222 وضع مارو خوب تر نميكنه 400 00:18:52,033 --> 00:18:54,167 انگاري اينجا"دوزا"رو مثل قهرمان ميپرستن 401 00:18:54,236 --> 00:18:56,636 اون مدرسه و بيمارستان ساخته 402 00:18:56,705 --> 00:18:58,805 و ساير خدماتي كه دولت نميتونسته انجام بده 403 00:18:58,874 --> 00:19:01,341 اون كلي طرفدار پيدا كرده 404 00:19:01,409 --> 00:19:02,709 اون عكس كيه اونجا؟ 405 00:19:06,715 --> 00:19:09,182 كسايي كه كارتل"دوزا"ميخوان بكشن 406 00:19:09,251 --> 00:19:11,818 مكه چيكار كرده؟ از افراد"دوزا"آدم ربايي كرده و 407 00:19:11,887 --> 00:19:13,019 به يكي از دختران اونا تجاوز كرده 408 00:19:13,088 --> 00:19:14,654 به پليس هم گفته 409 00:19:14,723 --> 00:19:17,190 عقب افتادگي و شرارت 410 00:19:17,259 --> 00:19:19,025 تو آمريكا قدرت از پول به دست مياد 411 00:19:19,094 --> 00:19:21,895 ولي تو مكزيك قدرت از خشونت به دست مياد 412 00:19:21,963 --> 00:19:24,289 ميدونين كه اينجا بيشترين قتل و خون ريزي رو 413 00:19:24,314 --> 00:19:25,833 در دهه اخير بيشتر از 414 00:19:25,858 --> 00:19:29,279 عراق و افغانستان داشته؟ 415 00:19:29,304 --> 00:19:31,504 اين خريته 416 00:19:58,433 --> 00:20:00,800 خوش اومدين"دوزا"هم افراد خودشو 417 00:20:00,869 --> 00:20:04,237 داخل هر مقرر نظامي و پليسي تو كل كشور داره 418 00:20:04,306 --> 00:20:07,274 بنابراين ما اين كارخانه قديمي رو مقرر خودمون كرديم 419 00:20:07,847 --> 00:20:11,555 فكر ميكردم اونا سرباز ميفرستن نه يه مشت گاوچرون 419 00:20:12,847 --> 00:20:15,281 اريك بلكبرن فرمانده نيروي دريايي 420 00:20:15,350 --> 00:20:16,916 سرهنگ فرانسيسكو مارتينز 421 00:20:16,985 --> 00:20:18,217 خوش اومدين خيلي ممنون 422 00:20:18,286 --> 00:20:20,190 من شما رو نيوردم اينجا و 423 00:20:20,215 --> 00:20:21,782 حظور شما اينجا به نفع من نيست چون 424 00:20:21,807 --> 00:20:23,089 وظيفه منه كه"دوزا"رو پيدا كنم 425 00:20:23,158 --> 00:20:24,357 پس كارت چيه اينجا؟ 426 00:20:26,539 --> 00:20:28,673 ما هم واسه سرهنگ اينجا اومديم 427 00:20:28,741 --> 00:20:29,941 و هركاري بتونيم انجام ميديم 428 00:20:30,009 --> 00:20:30,942 عاليه 429 00:20:31,010 --> 00:20:33,044 شما فقط با پيروي از قوانين ميتونين كمك كنين 430 00:20:33,113 --> 00:20:36,347 خبري از مشروب و زن اينجا نيست 431 00:20:36,416 --> 00:20:39,016 ستوان"لوپز"جاهاتون رو نشونتون ميده 432 00:20:39,085 --> 00:20:40,885 و هممون هم باهم اشنا ميشيم 433 00:20:40,954 --> 00:20:41,913 از اين طرف 434 00:20:41,938 --> 00:20:43,387 ممنون 435 00:20:43,456 --> 00:20:44,689 استاد"چيف هيز"ِ 436 00:20:44,757 --> 00:20:46,958 شما فرمانده مستقيم تيم براوو هستين درسته؟ 437 00:20:47,026 --> 00:20:48,359 درسته خوبه 438 00:20:48,428 --> 00:20:50,361 اينجا ما هم هستيم 439 00:20:52,899 --> 00:20:55,099 گرفتي چي ميگم مگه نه؟ 440 00:20:55,168 --> 00:20:57,502 متوجه شدم 441 00:21:00,840 --> 00:21:03,341 اينجا بوي مشروب هاي تند 442 00:21:03,409 --> 00:21:04,675 توي"گريسلند"رو ميده 443 00:21:04,744 --> 00:21:07,645 انگاري سلول هاي زندان نابينايان هست 444 00:21:07,714 --> 00:21:09,780 اون جدي گفت خبري از مشروب نيست؟ 445 00:21:09,849 --> 00:21:11,282 اميدوارم 446 00:21:11,351 --> 00:21:14,585 بدون قوانين فقط پنجره و دماغ واسه شكستن هست 447 00:21:14,654 --> 00:21:17,688 فكر ميكنم كه تو يه چيزاي اظطراري اوردي 448 00:21:17,757 --> 00:21:19,090 خودت ميدوني 449 00:21:19,159 --> 00:21:20,658 واسه يكي دو روزمون كافيه؟ 450 00:21:20,727 --> 00:21:22,160 آره اين جز وسايل اوليه منه 451 00:21:22,228 --> 00:21:24,262 آره 453 00:21:35,187 --> 00:21:36,540 اينجا رو ببين"ري"ِ 454 00:21:37,057 --> 00:21:38,924 تو تا حالا يه زوج باحال مثل اينا رو ديدي؟ 455 00:21:39,345 --> 00:21:41,679 اره مثل اون زوجي كه توي اون قاب عكس هستن 456 00:21:44,250 --> 00:21:46,484 خداحافظي كردن خيلي سخته داداش 457 00:21:46,553 --> 00:21:48,352 تو فقط اينو ميدوني كه چقدر چشم براهته 458 00:21:48,421 --> 00:21:50,021 كه چه وقتي مياي خونه 459 00:21:52,425 --> 00:21:54,892 بنابراين كشوري با 125 ميليون نفر جمعيت 460 00:21:54,961 --> 00:21:56,827 هيچكسي نميدونه كه"دوزا"كجاست؟ 461 00:21:56,896 --> 00:21:59,030 نه ماه پيش اون دوس دخترش رو توي"جاليسكو"ديد 462 00:21:59,082 --> 00:22:01,191 ولي ما به موقع بهش نرسيديم 463 00:22:01,232 --> 00:22:03,601 قبل از اينكه ما برسيم رفته بود 464 00:22:03,670 --> 00:22:05,336 اون كسي كه مسئول امنيت"دوزا"بود 465 00:22:05,405 --> 00:22:06,571 زنده پوستش كنده شده بود و پيداش كرديم 466 00:22:06,639 --> 00:22:08,839 هروقت"دوزا"ضعفي احساس كنه 467 00:22:08,908 --> 00:22:10,274 اينطوري حذفش ميكنه 468 00:22:10,343 --> 00:22:13,110 خوب حالا برناممون واسه عمليات تو اينجا چطوره؟ 469 00:22:13,179 --> 00:22:15,846 فيلم اعدام"گراهام كوييت"ِ 470 00:22:15,915 --> 00:22:17,515 اين"كارلوس گونزالز"هست 471 00:22:17,584 --> 00:22:19,951 اون هم مثل"دوزا"كار ميكنه 472 00:22:20,019 --> 00:22:22,486 اون بيشتر واسه تبليغات اعدام ميكنه 473 00:22:22,555 --> 00:22:23,612 من فكر ميكردم اينجام تا"دوزا"رو بگيريم 474 00:22:23,637 --> 00:22:25,100 نه موش هاي خياباني اطرافش رو 475 00:22:25,125 --> 00:22:27,701 اون بدون دستور اصلا مامور مواد مخدر رو نميكشه 476 00:22:27,795 --> 00:22:29,528 اگه ما"گونزالز"رو بگيريم به 477 00:22:29,597 --> 00:22:31,030 حلقه داخلي"دوزا"ميرسيم 478 00:22:31,099 --> 00:22:33,332 خوب اون الان كجاست؟ ِ"تلپورو"ِ 479 00:22:33,401 --> 00:22:35,673 اين يه منطقه تحت كنترل كارتل هست 480 00:22:35,698 --> 00:22:37,698 اين جاي هست كه من متولد شدم و بزرگ شدم 481 00:22:37,729 --> 00:22:40,162 افراد"دوزا"همه جا تو مردم محلي هستند 482 00:22:40,231 --> 00:22:42,927 بنابراين غيرممكنه كه بخواي تشخيص بديم كي خوبه و كي بد 483 00:22:42,952 --> 00:22:45,968 ما محله اون رو تحت نظر ميگيريم 484 00:22:46,037 --> 00:22:47,670 و منتظر"گونزالز"وايميسيم تا بياد بيرون 485 00:22:47,739 --> 00:22:50,773 تا وقتي كه كسي لومون بده و اون فرار كنه 486 00:22:50,842 --> 00:22:53,242 من پنج نفر از افرادم رو سال گذشته اونجا از دست دادم 487 00:22:53,311 --> 00:22:54,744 لوپز درست ميگه 488 00:22:54,812 --> 00:22:57,179 ما"گونزالز"رو توي يه وقت و شرايط خاص ميتونيم بگيريم 489 00:22:57,248 --> 00:22:59,015 پس تو ميخواي كه بشينيم و منتظر وايسيم 490 00:22:59,083 --> 00:23:01,138 و شانسي هم نداريم كه طوري ديگه هم بگيريمش 491 00:23:01,163 --> 00:23:02,419 ما هم اميدواريم كه اونا بجنگن 492 00:23:02,444 --> 00:23:03,686 و بعدش ميدوني كه ما اصلا چي ميخوايم؟ 493 00:23:03,755 --> 00:23:05,154 ميخواي يه درس عبرت بديمش؟ 494 00:23:05,223 --> 00:23:06,822 چون ميخوايم يه پيام بفرستيم 495 00:23:06,891 --> 00:23:09,053 پنج دقيقه ديگه همه جواب هاتو ميگيري 496 00:23:09,078 --> 00:23:11,127 تو ميخواي موش و گربه بازي كني؟ عيب نداره بازي كن 497 00:23:11,195 --> 00:23:12,662 ولي ببين ما يه تيم تهاجمي هستيم 498 00:23:12,730 --> 00:23:14,030 ما اينطوري كار ميكنيم 499 00:23:14,098 --> 00:23:15,665 ما حمله ميكنيم پس ما قراره چيكار كنيم 500 00:23:15,733 --> 00:23:17,600 ما ميريم داخل و"گونزالز"رو ميگيريم 501 00:23:26,288 --> 00:23:29,826 روستاهاي كوچيك و مردم محلي فقير 502 00:23:29,851 --> 00:23:31,584 به نظر شبيه افغانستان هست درسته؟ 503 00:23:31,653 --> 00:23:33,319 پس خودمون تصميم ميگيريم چيكار كنيم 504 00:23:33,388 --> 00:23:35,522 يورش تهاجمي آره 505 00:23:35,590 --> 00:23:36,890 گشت زني براي رسيدن به هدف 506 00:23:36,958 --> 00:23:38,958 جنگ مستقيم جنگ مستقيم 507 00:23:39,027 --> 00:23:40,894 به نظر دوتاتون نظرتون يكيه 508 00:23:40,962 --> 00:23:43,830 درسته كه كشور همسايه ايم ولي بيگانه هستيم 509 00:23:43,899 --> 00:23:45,098 و بايد بجنگيم 510 00:23:45,166 --> 00:23:47,867 ميتونيم اونجا با"هامر"بريم 511 00:23:47,903 --> 00:23:49,168 نه نميتونيم اونجا با ماشين نظامي بريم 512 00:23:49,237 --> 00:23:50,703 به يه چيزي سنگين تر از اين نياز داريم 513 00:23:50,772 --> 00:23:52,600 مخصوصا در مقابل حملات جاده اي تو ميدوني كه چي ميگم 514 00:23:52,625 --> 00:23:54,264 آره درست ميگي 515 00:23:54,289 --> 00:23:56,643 پهباد رو منطقه تنظيم كن 516 00:23:56,711 --> 00:23:58,267 دريافت شد قربان خوبه 517 00:23:58,431 --> 00:24:01,247 ما ميگيم اينجا خونه"گونزالز"هست 518 00:24:01,316 --> 00:24:02,482 پس دو تا داستان داريم 519 00:24:02,551 --> 00:24:04,417 اگه"مارتينز"و"لوپز"بهمون نيرو بدن 520 00:24:04,486 --> 00:24:05,618 به سه گروه تقسيم ميشيم و 521 00:24:05,687 --> 00:24:07,242 همزمان اونجا رو باهم پاكسازي ميكنيم 522 00:24:07,267 --> 00:24:10,468 درواقع ستوان"لوپز"در اين جنگ نمياد 523 00:24:13,228 --> 00:24:14,327 ببخشيد جريان چيه؟ 524 00:24:15,680 --> 00:24:17,246 من اهل"تلپورو"هستم 525 00:24:17,271 --> 00:24:19,566 منو اونجا ميشناسن خيلي واسش خطرناكه 526 00:24:19,634 --> 00:24:21,668 خطر كردن يه بخشي از كل جوانب ماهاست 527 00:24:21,736 --> 00:24:23,770 لوپز نمياد خوب پس منم بايستي نميگفتمش كه 528 00:24:23,838 --> 00:24:26,272 بياد توي جلسمون و تمام جزئيات حمله ما رو بدونه 529 00:24:26,341 --> 00:24:27,307 بهم اعتماد نداري؟ 530 00:24:27,375 --> 00:24:29,142 نه بهت اعتماد ندارم 531 00:24:29,210 --> 00:24:31,010 چون سخته به كسي اعتماد كني و آخرش نياد 532 00:24:37,185 --> 00:24:38,184 لوپز 533 00:24:42,057 --> 00:24:44,857 لوپز نيروي خوبيه ولي يكم زود رنج هست 534 00:24:44,926 --> 00:24:47,000 لطفا ادامه بدين 535 00:24:47,025 --> 00:24:48,802 خوب قوانين حمله 536 00:24:48,897 --> 00:24:50,630 تيراندازي نكنين تا تيراندازي كنن 537 00:24:50,699 --> 00:24:53,599 كل مردم"تلپورو"توسط "دوزا"حمايت ميشن 538 00:24:53,668 --> 00:24:55,435 پس موقع ورود به اونجا 539 00:24:55,503 --> 00:24:58,971 يا حتي در طول مسير هركسي ديدمون ميتونه تيراندازي كنه 540 00:24:59,040 --> 00:25:02,674 درواقع خيلي هاشون آرزوي كشتن يكي از شما رو دارن 541 00:25:02,743 --> 00:25:05,144 و اين انعام و جايزه خوبي از طرف"دوزا"داره 542 00:25:05,213 --> 00:25:07,080 اگه در هرصورت تو خطر بيوفتيم 543 00:25:07,148 --> 00:25:09,182 سربازان"دوزا"جهنم رو واسمون ميارن 544 00:25:09,250 --> 00:25:11,351 پس به نظر من يه نقطه ملاقات 545 00:25:11,419 --> 00:25:13,086 خارج از منطقه اونا بزاريم 546 00:25:13,154 --> 00:25:15,783 خوبه اينو هم انجام ميديم.بزن بريم 547 00:25:25,911 --> 00:25:26,976 قهرمان آمريكايي 548 00:25:27,045 --> 00:25:30,046 كه فكر ميكنه ميدونه چطوري تو جنگ هاي ما دخالت كنه 549 00:25:30,115 --> 00:25:33,016 تو بايد يكم از سرهنگ مارتينز احترام ياد بگيري 550 00:25:33,085 --> 00:25:34,751 تو هم بايد به احترام اون توي عمليات شركت ميكردي 551 00:25:34,820 --> 00:25:36,176 وفاداريم رو زير سؤال نبر 552 00:25:36,201 --> 00:25:38,688 حرف من خيلي بيشتر از اينها هست 553 00:25:38,757 --> 00:25:40,857 ِ"تلپورو"خونه منه 554 00:25:40,926 --> 00:25:42,592 و من با اون ارازل بزرگ شدم 555 00:25:42,661 --> 00:25:44,427 همه ميدونن كه من آدم"دوزا"هستم 556 00:25:44,496 --> 00:25:46,529 اونا همه رو ميكشن من ميدونم 557 00:25:46,598 --> 00:25:49,265 هيچكس قرار نيست بدونه چون تو اونجا نيستي 558 00:25:57,075 --> 00:25:58,408 ري 559 00:25:58,477 --> 00:26:00,071 صبركن 560 00:26:00,096 --> 00:26:02,178 اينطوري خوب نيست ها 561 00:26:02,247 --> 00:26:05,615 مرسي.زن ها نميتونن سلامي هم بكنن؟ 562 00:26:06,521 --> 00:26:08,922 درسته ولي نه اينجا 563 00:26:08,991 --> 00:26:10,890 بزار حدس بزنم 564 00:26:10,959 --> 00:26:12,993 ميخواي درباره دوستم حرف بزني؟ 565 00:26:14,162 --> 00:26:16,529 چند ماه واسه متقاعد كردن"سكوم"گذشت 566 00:26:16,598 --> 00:26:19,199 براي اجازه اين عمليات و اتفاقاتي كه افتاده 567 00:26:19,267 --> 00:26:21,835 تو درباره نقشه جيسون ناراحتي؟ 568 00:26:21,903 --> 00:26:23,803 يعني تو نگران نيستي؟ 569 00:26:23,872 --> 00:26:24,971 بيخيال"مندي"ِ 570 00:26:25,040 --> 00:26:26,996 اون كلي سرش فكر كرده 571 00:26:27,021 --> 00:26:30,210 واسه همين من نگرانم 572 00:26:30,278 --> 00:26:33,179 ما نميخوايم"دوزا"رو بگيريم درصورتي كه"جيسون"تو خطر باشه 573 00:26:33,248 --> 00:26:35,849 جيسون هروقت تصميمي ميگيره همه 574 00:26:35,917 --> 00:26:38,485 جوانبش رو در نظر ميگيره 575 00:26:38,553 --> 00:26:40,587 ولي 576 00:26:40,656 --> 00:26:42,622 من حواسم بهش هست 577 00:26:42,691 --> 00:26:45,125 كافيه؟ 578 00:26:53,035 --> 00:26:55,201 من تو اين يونيفرم هاي مكزيكي احساس ميكنم 579 00:26:55,270 --> 00:26:59,205 كه يه شلوار جين جذب پوشيدم تا يه لباس نظامي 580 00:26:59,274 --> 00:27:01,508 آره من مطمئنم كه كسي ما رو نميخواد كه 581 00:27:01,576 --> 00:27:04,243 تو مراسم نظامي توي شهر بريم 582 00:27:04,268 --> 00:27:06,546 اين آخه...اينا خيلي چسبونن ميدوني؟ 583 00:27:06,615 --> 00:27:08,281 من قسم ميخورم كه 584 00:27:08,350 --> 00:27:11,251 همينطور كه حرف ميزنم قدرت جنسيم كم ميشه 585 00:27:11,319 --> 00:27:13,386 خوب اونطرف موضوع هم ببين"ساني"ِ 586 00:27:13,455 --> 00:27:15,622 بلاخره اون كونت رو هم برجسته ميكنه 587 00:27:15,691 --> 00:27:18,525 خوب من فكر ميكنم به كون خوش فرم من حسادت ميكني 588 00:27:18,593 --> 00:27:20,193 حالا اينو ببين خم ميشي و محكم ميزني 589 00:27:21,697 --> 00:27:22,962 هي صبر كن بينم چرا كون"ساني"ِ 590 00:27:23,031 --> 00:27:24,764 تو اين شلوارها خيلي بزرگ نشون ميده؟ 591 00:27:24,833 --> 00:27:26,766 مگه نشنيدي؟ الان داشتيم درباره پشتم حرف ميزديم 592 00:27:26,835 --> 00:27:28,468 كه واقعا بايد يه كاريش بكنم 593 00:27:28,537 --> 00:27:30,070 بلاخره يه تعهدي هم به براوو الان داريم 594 00:27:30,138 --> 00:27:32,529 آقايون افرادم ما رو تا نزديكي هدف ميبره 595 00:27:32,554 --> 00:27:34,307 چشاتون باز باشه و سلاحتون رو آماده كنين باشه بزن بريم 596 00:27:34,478 --> 00:27:37,844 به نظر ميرسيد كه اين باهامون نميخواستن بيان مگه نه؟ 596 00:27:43,000 --> 00:27:44,900 مطمئني كه ميخواي بياي؟ 596 00:27:45,000 --> 00:27:47,555 اين جنگ من هم هست سرهنگ 597 00:27:48,924 --> 00:27:50,356 خوبه كه تجديد نظر كردي 598 00:28:09,077 --> 00:28:11,811 ِ"دوزا"يكشنبه ها هم تو اون كليسا ميره؟ 599 00:28:11,880 --> 00:28:13,413 كشيش اون عكس ها رو برميداره 600 00:28:13,482 --> 00:28:15,515 ولي بلافاصله كشته ميشه 601 00:28:23,391 --> 00:28:26,693 فكر ميكردم پليس ابنجا نيست 602 00:28:26,762 --> 00:28:29,095 پليس فدرال و ارتش 603 00:28:29,164 --> 00:28:33,066 اونا هم از"دوزا"پول ميگيرن 604 00:28:36,171 --> 00:28:37,837 مقرر هاوك من براوو دو هستم 605 00:28:37,906 --> 00:28:39,572 ما از آزمايشگاه سياه رد كرديم دريافت شد؟ 606 00:28:39,641 --> 00:28:41,241 بله دريافت شد براو دو 607 00:28:41,309 --> 00:28:42,776 ما آزمايشگاه سياه رو دريافت كرديم 608 00:29:01,196 --> 00:29:04,364 اومديم بانك بزنيم يا"گونزالز"رو بگيريم؟ 609 00:29:04,432 --> 00:29:07,200 هركسي عليه"دوزا"كاري كنه توسط اون كشته ميشه 610 00:29:07,269 --> 00:29:10,870 شما قبل از رفتن به ماموريت به اسپانيايي چي ميگين؟ 611 00:29:10,939 --> 00:29:13,173 زبان اسپانيايي (ممكنه يه نيرويي با تو باشه) 612 00:29:13,241 --> 00:29:16,676 (ممكنه يه نيرويي با تو باشه) باشه بزن بريم 613 00:29:18,694 --> 00:29:20,193 براوو دو من هاوكم هستم 614 00:29:20,218 --> 00:29:21,748 بايد به سمت ساختمان صورتي دوطبقه برين 615 00:29:21,817 --> 00:29:24,083 پانصد متر به سمت شرق 616 00:29:24,152 --> 00:29:25,585 دريافت شد هاوك.تمام 617 00:29:25,654 --> 00:29:27,620 بريم بچه ها شروع كنين 618 00:29:41,670 --> 00:29:43,236 براوو شش يكم تند تر بيا 619 00:29:45,340 --> 00:29:48,808 براوو يك من هاوكم حواستون باشه 620 00:29:48,877 --> 00:29:51,511 پنج شبه نظامي رو در صد متري شما ميبينيم 621 00:29:51,580 --> 00:29:52,712 روبروي شما هستن 622 00:29:54,883 --> 00:29:56,683 دريافت شد هاوك 623 00:29:56,751 --> 00:29:58,484 داخل كوچه اصلي هستيم 624 00:29:58,553 --> 00:30:01,020 دريافت شد كوچه اصلي 625 00:30:18,173 --> 00:30:20,139 بشكونش 626 00:31:21,058 --> 00:31:22,891 چشم هام 627 00:31:46,628 --> 00:31:48,962 فولاد تقويت شده 628 00:31:49,030 --> 00:31:50,396 قفل سه گانه 629 00:31:50,574 --> 00:31:52,328 نظرت چيه؟ اونا اينجا قايم شدن؟ 630 00:31:55,415 --> 00:31:57,070 شنيدي؟ 631 00:31:58,306 --> 00:31:59,238 ُ"گونزالز"نيست 632 00:31:59,307 --> 00:32:01,541 ظاهرا كسي بهش خبر داده 633 00:32:01,609 --> 00:32:03,476 تمام ايستگاه ها من يكم 634 00:32:03,545 --> 00:32:05,778 اينجا كسي نيست 635 00:32:05,847 --> 00:32:07,747 براوو سه اون بالا چي داري؟ 636 00:32:07,816 --> 00:32:11,317 يه صدايي مياد و بايد بريم بينيم پشت اون در چي هست رئيس 637 00:32:11,386 --> 00:32:12,518 اوميدوارم يه ماشين باشه 638 00:32:12,587 --> 00:32:13,820 براوو شش وضعيتت چطوره؟ 639 00:32:13,888 --> 00:32:14,887 براوو يك 640 00:32:14,956 --> 00:32:16,089 ميخوايم يه درب قوي رو بشكونيم 641 00:32:16,157 --> 00:32:17,557 ميتونيم از جفت بمب استفاده كنيم 642 00:32:17,625 --> 00:32:19,459 دريافت شد داريم ميايم سمتت 643 00:32:20,462 --> 00:32:21,761 اينو بگير 643 00:32:27,000 --> 00:32:29,005 (اسپانيايي) ميتوني ببيني؟ آره 644 00:32:50,959 --> 00:32:52,592 تمام نيروها من براوو سه هستم 645 00:32:52,660 --> 00:32:54,794 ما الان طرف رو ديديم كه از 646 00:32:54,863 --> 00:32:57,296 سمت شرق ساختمان فرار كرد 647 00:32:57,365 --> 00:32:59,499 براوو سه ما يه نفر رو ميبينيم كه 648 00:32:59,567 --> 00:33:00,666 از سمت شرق ساختمان داره فرار ميكنه 649 00:33:00,735 --> 00:33:01,968 و داره به سمت شمال موقعيتتون ميره 650 00:33:02,037 --> 00:33:03,269 فكر ميكنم"گونزالز"هست 651 00:33:03,338 --> 00:33:04,470 دريافت شد هاوك 652 00:33:04,539 --> 00:33:07,340 بد شانسي.براوو يك من براوو سه هستم 653 00:33:07,409 --> 00:33:09,986 فكر ميكنم"گونزالز"از دستمون فرار كرد 654 00:33:10,111 --> 00:33:13,179 هاوك ميتونين از طريق پهباد دنبالش برين 655 00:33:13,248 --> 00:33:14,981 و بعد ميريم دنبالش و حسابشو ميرسيم منفيه براوو سه 656 00:33:15,050 --> 00:33:17,050 بدون ما نرو.منتظر باش 657 00:33:17,118 --> 00:33:18,985 بزنش 658 00:33:22,433 --> 00:33:23,732 بيا 659 00:33:27,195 --> 00:33:28,861 يا خدا 660 00:33:38,650 --> 00:33:39,882 يا مادر مقدس 661 00:33:39,951 --> 00:33:42,357 براوو يك من هاوك هستم 662 00:33:42,382 --> 00:33:45,697 ما هنوز با پهباد حواسمون به فرد مورد نظر هست 663 00:33:45,775 --> 00:33:47,907 براوو يك من براوو سه هستم 664 00:33:47,932 --> 00:33:49,031 اگه ما الان نريم 665 00:33:49,100 --> 00:33:50,633 ِ"گونزالز"فرار ميكنه 666 00:33:50,702 --> 00:33:52,368 چرا جيسون پيگيري نميكنه؟ 667 00:33:52,437 --> 00:33:54,871 اگه الان هم بريم وقت داريم كه"گونزالز"رو بگيريم 668 00:33:54,939 --> 00:33:56,839 براوو يك من براوو سه هستم 669 00:33:56,908 --> 00:33:59,283 ما هنوز هم اگه بريم ميتونيم"گونزالز"رو بگيريم 670 00:33:59,308 --> 00:34:01,609 ميتونم برم و بگيرمش؟ 671 00:34:02,545 --> 00:34:04,445 سر موقعيتت بمون براوو سه 672 00:34:04,514 --> 00:34:07,225 دوباره تكرار كن براوو يك 673 00:34:07,650 --> 00:34:09,050 لعنتي 674 00:34:09,118 --> 00:34:10,284 منفيه براوو سه 675 00:34:10,353 --> 00:34:11,819 سر موقعيتت اونجا رو داشته باش 676 00:34:11,888 --> 00:34:13,562 ما اينجا غيرنظامي هايي در وضعيت وخيم داريم 677 00:34:13,587 --> 00:34:15,154 كه بايد بياريمشون بيرون 678 00:34:16,192 --> 00:34:18,959 دريافت شد.سرموقعيتم ميمونم 679 00:34:19,028 --> 00:34:22,229 اون ساختمون هاي بالاي تپه همه به هم وصل هستن 680 00:34:22,298 --> 00:34:24,131 كه"گونزالز"داخلشون ميتونه ناپديد بشه و 681 00:34:24,200 --> 00:34:26,400 ديگه اميدي واسه پيدا كردن"گونزالز"نداريم 682 00:34:26,469 --> 00:34:28,873 من مطمئنم يه دليلي واسه صبر كردنش داره 683 00:34:28,897 --> 00:34:31,405 آره.اونا(دست خالي)برميگردن به ساحل ويرجينيا 684 00:34:33,509 --> 00:34:35,509 پس"گونزالز"چي ميشه؟ تو يه وقت ديگه و جاي ديگه 685 00:34:35,578 --> 00:34:37,078 نيرو هم به اندازه كافي نداريم 686 00:34:37,146 --> 00:34:38,512 من چيزي نگفتم 687 00:34:38,581 --> 00:34:40,981 همه نيروها آماده برگشتن ميشيم 688 00:34:41,050 --> 00:34:43,284 مدرك يا هر چيزي كه ميتونين جمع كنين 689 00:34:44,987 --> 00:34:46,821 خوب پس ديگه ماموريت تموم شد؟ 690 00:34:46,889 --> 00:34:48,522 آره ولي جنگ تموم نشده 691 00:34:51,160 --> 00:34:52,960 براوو يك من هاوكم 692 00:34:53,029 --> 00:34:54,829 حواستون باشه ما تعدادي 693 00:34:54,897 --> 00:34:58,596 كه به نظر 20 نفر مسلح هستن ميبينيم كه دارن به سمت شما ميان 694 00:34:58,621 --> 00:35:00,935 پيشنهاد ميكنيم فورا خارج بشين 695 00:35:01,003 --> 00:35:02,737 دريافت شد هاوك 696 00:35:02,805 --> 00:35:06,707 براوو سه تا پنج دقيقه ديگه ميام پيشت 697 00:35:20,556 --> 00:35:21,956 يا اكثر امام ها 698 00:35:27,830 --> 00:35:30,664 هاوك من براوو يك هستم.ما بايد فورا از اينجا خارج بشيم 699 00:35:32,635 --> 00:35:34,401 براوو يك درخواستت رو شنيدم 700 00:35:34,470 --> 00:35:36,971 براي خروج از ساختمان مورد نظر.منتظر باش 701 00:35:37,039 --> 00:35:39,673 ماشين هامون اصلا نبايد برن اونجا.خيلي خطرناكه 702 00:35:41,077 --> 00:35:43,043 براوو يك 703 00:35:43,112 --> 00:35:45,079 اون منطقه به نظر خيلي خطرناك مياد واسه خروج 704 00:35:45,148 --> 00:35:47,581 توصيه ميكنم كه به سمت نقطه مشخص شده حركت كني 705 00:35:47,650 --> 00:35:48,749 ماشين ها اونجا منتظرتون هستن 706 00:35:48,818 --> 00:35:50,351 Copy that, Havoc. 707 00:35:50,419 --> 00:35:51,786 تمام نيروها نقشه عوض شده 708 00:35:51,854 --> 00:35:54,855 ماشين ها نميتونن به سمتمون بيان و بايد خودمون بريم 709 00:35:54,924 --> 00:35:56,791 ما كه نميتونيم از زير اين همه گلوله رد بشيم 710 00:35:56,859 --> 00:35:58,225 با اين همه افرادي كه داريم 711 00:35:58,294 --> 00:36:00,528 ِ"لوپز"تو اهل اينجا هستي درسته؟ميتوني مارو به كاميون ها برسوني 712 00:36:00,596 --> 00:36:01,829 بدون اينكه باهاشون درگير بشيم؟ 713 00:36:01,898 --> 00:36:03,364 از در پشتي بريم 714 00:36:03,432 --> 00:36:04,431 بريم 715 00:36:04,500 --> 00:36:05,766 دود زا 716 00:36:11,174 --> 00:36:12,973 Move, move, move! 717 00:36:43,239 --> 00:36:44,405 Move, move! 718 00:36:44,473 --> 00:36:46,340 Go, go, go, go, go. 719 00:36:46,409 --> 00:36:47,408 Go. 720 00:36:47,476 --> 00:36:49,476 Move. 721 00:36:57,553 --> 00:36:59,987 خيلي خوب هرچي كه ميخواي بگي 722 00:37:00,056 --> 00:37:01,188 فقط تا صبح صبر كن 723 00:37:01,257 --> 00:37:02,890 عملياتت تحت نظارت دولت بود 724 00:37:02,959 --> 00:37:04,525 از مركز عمليات ويژه مشترك تا پنتاگون واقعا؟ 725 00:37:04,594 --> 00:37:06,126 اوميدوارم واسه نجات شش غيرنظامي 726 00:37:06,195 --> 00:37:07,261 از شكنجه و مرگ ستايشمون كنن 727 00:37:07,330 --> 00:37:08,729 درواقع هدف ما"گونزالز"بود 728 00:37:08,798 --> 00:37:10,331 نيروهام به اندازه كافي نبود 729 00:37:10,399 --> 00:37:11,932 الان ميخواي ازم بازجويي كني مندي؟ 730 00:37:12,001 --> 00:37:13,601 ميدوني چيه جيسون؟ 731 00:37:13,669 --> 00:37:15,769 با توجه به چيزهايي كه تو زندگيت افتاده 732 00:37:15,838 --> 00:37:18,906 من كاملا شك و ترديد تو رو درك ميكنم 733 00:37:18,941 --> 00:37:20,774 براي رفتن به عمق خطر شك و ترديد؟ 734 00:37:20,843 --> 00:37:22,610 تنها فكري كه تو ذهن من بود 735 00:37:22,678 --> 00:37:23,844 امنيت نيروهام بود 736 00:37:23,913 --> 00:37:25,980 رهبران تيم چارلي و آلفا هم 737 00:37:26,048 --> 00:37:28,349 همين فكر رو ميكردن 738 00:37:29,418 --> 00:37:32,086 ما فرصتي واسه گرفتن"دوزا"نداريم اگه 739 00:37:32,154 --> 00:37:34,388 توي فكر برگشتن به خونه باشي 740 00:37:34,457 --> 00:37:37,691 من نيومدم اينجا كه شكست بخورم 741 00:37:37,760 --> 00:37:39,660 منم همينطور 742 00:37:39,729 --> 00:37:40,828 ري 743 00:37:40,897 --> 00:37:42,263 اون تلفن ها رو بهم بده 744 00:37:42,331 --> 00:37:44,187 بيا اينا از طرف"دوزا"هستن 745 00:37:44,272 --> 00:37:46,500 شكست رو به پيروزي تبديل كن 746 00:37:53,242 --> 00:37:55,309 ميدونين چيه؟ممكنه كه كوتاه اومده باشيم 747 00:37:55,378 --> 00:37:57,411 ولي بازم خوبه كه هممون برگشتيم 748 00:37:57,480 --> 00:37:58,812 درست ميگي آره 749 00:37:58,881 --> 00:38:00,447 ما ميخوايم"گونزالز"رو بگيريم 750 00:38:00,516 --> 00:38:02,650 اين اتفاق نمي افته 751 00:38:02,718 --> 00:38:04,285 چرا؟ 752 00:38:04,353 --> 00:38:06,320 ِ"گونزالز"ميدونه كه هدف خودشه 753 00:38:06,389 --> 00:38:08,856 و ايستادن و كاري نكردن تا وقتي كه اون ميخواد 754 00:38:08,925 --> 00:38:11,725 فرصتمون رو ازمون ميگيره صاحبش اومد 755 00:38:15,668 --> 00:38:18,365 آقايون اگه اصرار دارين كه قوانينم رو بشكونين 756 00:38:18,434 --> 00:38:20,301 حداقل به كشورم توهين نكنين 757 00:38:20,369 --> 00:38:23,003 توسط نوشيدن اون عرق سگي باشه؟ 758 00:38:23,072 --> 00:38:25,005 باشه توفكرنباش 759 00:38:25,074 --> 00:38:27,308 امروز واسه اولين بار دشمنمون رو ديديم 760 00:38:27,376 --> 00:38:28,575 پس يه نوشيدني دارين 761 00:38:29,578 --> 00:38:31,312 ممنون سرهنگ 762 00:38:31,993 --> 00:38:34,738 اسپانيايي (ممكنه يه نيرويي با تو باشه؟) 763 00:38:34,763 --> 00:38:36,183 اينطوري نيست لوپز؟ 764 00:38:36,252 --> 00:38:38,652 معنيش رو ميدوني كه؟يعني"ممكنه يه نيرويي با توباشه"درسته؟ 765 00:38:42,340 --> 00:38:44,158 پس تو هم اهل حال هستي درسته؟ 766 00:38:44,226 --> 00:38:45,559 باشه حالا ميبينمت 767 00:38:45,628 --> 00:38:47,261 منم جبران ميكنم 768 00:38:47,330 --> 00:38:49,330 جبران ميكنم 769 00:38:49,398 --> 00:38:51,545 شما و افرادتون نيروهاتون خوبي هستند سرهنگ 770 00:38:51,748 --> 00:38:52,813 مثل شما 771 00:38:53,565 --> 00:38:55,086 خوب حالا بيا يه توافقي بكنيم 772 00:38:55,111 --> 00:38:56,570 تو افراد خودتو رهبري ميكني و منم افراد خودم رو 773 00:38:56,639 --> 00:38:58,706 فقط هروقت به هم احتياج داشتيم باهم هستيم 774 00:38:58,774 --> 00:38:59,940 و عمليات مشترك داريم 775 00:39:00,009 --> 00:39:02,176 همراه با اين نيروتون"لوپز"ّ 776 00:39:02,244 --> 00:39:05,412 فقط تنها ناراحتيم انجام كامل عمليات بود.فقط همين 777 00:39:05,481 --> 00:39:08,182 خوب بيا فراموش نكنيم 778 00:39:08,250 --> 00:39:10,751 تو امروز كشاورزان رو از مرگ نجات دادي 779 00:39:10,820 --> 00:39:13,020 و شش خانواده رو نجات دادي 780 00:39:13,089 --> 00:39:15,522 كه امروز جشن ميگيرن نه عزاداري 781 00:39:15,591 --> 00:39:17,858 اين تو عقايدم يه پيروزي هست 782 00:39:17,927 --> 00:39:20,794 آره وقتي كه اينطوري فكر ميكني 783 00:39:20,863 --> 00:39:22,663 خيلي بهتر به نظر مياد بله 784 00:39:22,732 --> 00:39:24,732 خانواده همه چيزه اسپانياي (به سلامتي) 785 00:39:26,769 --> 00:39:30,270 داشت يادم ميرفت.يه قرار ملاقات دارم كه بايد برم 786 00:39:35,277 --> 00:39:38,278 خوب 787 00:39:39,949 --> 00:39:41,749 خيلي امروز ساكت شدي اسپنسر 788 00:39:41,817 --> 00:39:44,718 به جزء وقت هايي كه با جيسون حرف ميكني 789 00:39:44,787 --> 00:39:48,956 چهرت رو ديدم وقتي كه ما ادامه نداديم 790 00:39:49,025 --> 00:39:51,925 و از اون حرفش گيج شدي و منم اينطوري بودم 791 00:39:51,994 --> 00:39:55,129 Uh... look, man, 792 00:39:55,197 --> 00:39:57,531 من هنوز اينجا زير ستاره هاي خدا نشستم 793 00:39:57,600 --> 00:40:01,468 چون اكثرا مواقع جيسون تصميماتش درست هست 794 00:40:01,537 --> 00:40:05,506 لازم هم نيست كه خيلي به اين موضوع فكر كنيم 795 00:40:07,543 --> 00:40:11,011 ببين ميدونم كه اين يه مساله پيچيده ايه 796 00:40:11,080 --> 00:40:13,580 اينكه كل تيم سالم برگشتن و 797 00:40:13,649 --> 00:40:15,049 تو هم تو جايگاه خودت هستي 798 00:40:15,117 --> 00:40:16,850 وقتي كه بيشتر از اينا خودتو ثابت كردي 799 00:40:19,588 --> 00:40:21,588 مگه نه كه اينطوري هستي؟ 800 00:40:22,658 --> 00:40:24,491 همينه 801 00:40:32,568 --> 00:40:34,168 كافيه 802 00:40:40,910 --> 00:40:42,609 چطور مطوري؟ چطور مطوري؟ 803 00:40:42,678 --> 00:40:45,979 ميدوني؟اين اولين نوشيدني من تو اين روزها هست 804 00:40:46,048 --> 00:40:48,549 من هنوز اينجام آره 805 00:40:48,617 --> 00:40:52,152 ما تا ديروقت مشروب ميخوريم 806 00:40:52,221 --> 00:40:54,621 Yeah Yeah 807 00:40:54,690 --> 00:40:56,290 تا آخر شب ميدوني؟ 808 00:40:56,358 --> 00:40:58,525 ولي در واقع اينطور هم نيست آره اينطور نيست 809 00:40:58,594 --> 00:41:02,296 حافظه من خالي تر از هارد ديسك هاي كلينتون هست 810 00:41:05,267 --> 00:41:08,302 ما بايد ..شايد...ِ 811 00:41:08,370 --> 00:41:10,337 ديگه...ِ 812 00:41:10,406 --> 00:41:13,707 اون كار رو تكرار نكنيم قطعا 813 00:41:16,406 --> 00:41:17,605 آره 814 00:41:17,682 --> 00:41:19,087 اول از همه بايد اون انگشت بالايت رو 815 00:41:19,112 --> 00:41:20,147 قشنگ دورش بپيچوني 816 00:41:20,216 --> 00:41:22,950 صبركن.خوبه.دوباره امتحان كن 817 00:41:23,018 --> 00:41:25,252 بزار ببينمش 818 00:41:25,321 --> 00:41:27,321 بزن بينم 819 00:41:32,495 --> 00:41:34,428 اينم بد نيست 820 00:41:34,497 --> 00:41:36,363 فقط دفعه بعدي يكم بايد محكم تر باشي 821 00:41:36,432 --> 00:41:37,698 ِ"مايكي"خيلي خوب شده بابايي 822 00:41:37,766 --> 00:41:40,753 به زودي ضربه هاي من بهتر از تو ميشن 823 00:41:40,777 --> 00:41:44,037 نه همونطور كه ميدونيم اگه اينطوري شوت كني گل ميشه 824 00:41:44,106 --> 00:41:47,074 و اگه گل بشه خيلي خوب ميشه 825 00:42:11,433 --> 00:42:14,568 باتوجه به تقويمي كه شما واسم ساختين 826 00:42:14,637 --> 00:42:15,769 فردا همين موقع خوبه؟ 827 00:42:15,838 --> 00:42:17,371 فكر ميكنم ميتونم بهترش كنم بابايي 828 00:42:17,439 --> 00:42:18,605 و تا اون روز هم 829 00:42:18,674 --> 00:42:20,407 شماها درخواست ديگه اي ازم دارين 830 00:42:21,577 --> 00:42:22,943 اون چي بود؟ 831 00:42:36,692 --> 00:42:38,725 "Muerta." 832 00:42:38,794 --> 00:42:40,794 علامت براي كشتن 833 00:42:40,863 --> 00:42:43,697 ِ"گونزالز"منو شناسايي كرد 834 00:42:46,502 --> 00:42:48,435 خانوادم 835 00:42:58,247 --> 00:43:00,814 جهنم از روز اول 836 00:43:02,251 --> 00:43:11,000 - Sync and corrections by mostafa - - mostafapouranvari@gmail.com - 9999 00:00:0,500 --> 00:00:5,00 Mostafapouranvari@gmail.com