1 00:00:01,100 --> 00:00:02,420 Previously on SEAL Team... 2 00:00:03,209 --> 00:00:05,916 There's been an accident. My wife, Alana Hayes. 3 00:00:07,719 --> 00:00:08,853 I'm sorry. 4 00:00:08,920 --> 00:00:11,088 It's always been Alana and me. 5 00:00:11,156 --> 00:00:12,556 A family. 6 00:00:12,724 --> 00:00:14,658 She held everything together 7 00:00:14,726 --> 00:00:16,527 and made it work. 8 00:00:16,595 --> 00:00:17,862 I need something from you. 9 00:00:17,929 --> 00:00:19,528 I need you back on Bravo Team, 10 00:00:19,553 --> 00:00:20,998 if you're okay with that. 11 00:00:23,001 --> 00:00:24,268 You didn't go? 12 00:00:24,336 --> 00:00:26,137 No. 13 00:00:26,973 --> 00:00:29,475 We have a situation. Pakistani radicals 14 00:00:29,500 --> 00:00:31,008 have taken over a hotel in Mumbai. 15 00:00:33,845 --> 00:00:36,213 FSO David Nelson. 16 00:00:36,281 --> 00:00:38,349 We believe he's still in his room. 17 00:00:40,752 --> 00:00:43,487 Indian government has given us the green light to go in, 18 00:00:43,555 --> 00:00:46,157 rescue our FSO. 19 00:00:46,224 --> 00:00:48,225 That is the extent of our mission. 20 00:00:48,293 --> 00:00:49,460 It's a dry hole, boss. 21 00:00:49,528 --> 00:00:51,162 Havoc, we have a problem. 22 00:01:02,140 --> 00:01:04,742 Havoc, we have a problem. 23 00:01:04,810 --> 00:01:05,910 Big one. 24 00:01:05,977 --> 00:01:07,211 The FSO is gone. 25 00:01:07,279 --> 00:01:09,246 I say again, our objective is gone. 26 00:01:14,483 --> 00:01:16,151 Bravo 1, I copy that. 27 00:01:16,219 --> 00:01:18,153 FSO Nelson is not in his room. 28 00:01:18,221 --> 00:01:19,287 Stand by. 29 00:01:19,355 --> 00:01:20,722 Looks like Nelson put up a fight. 30 00:01:20,790 --> 00:01:22,724 These Muj, they're real tough guys, 31 00:01:22,792 --> 00:01:24,759 beating up on a bunch of paper pushers. 32 00:01:24,827 --> 00:01:26,995 You got to assume he was alive when they dragged him out. 33 00:01:27,063 --> 00:01:28,763 Hotel's been under siege for hours. 34 00:01:28,831 --> 00:01:30,999 This much blood, might be a body recovery. 35 00:01:31,067 --> 00:01:32,834 Toss the room. 36 00:01:32,902 --> 00:01:34,436 Roger that. 37 00:01:49,916 --> 00:01:52,217 They could've slipped Nelson out in the initial chaos? 38 00:01:52,285 --> 00:01:53,886 I don't think so. No one has entered or exited 39 00:01:53,953 --> 00:01:56,021 the hotel grounds since Bravo made entry. 40 00:01:56,089 --> 00:01:57,689 So why didn't they just shoot Nelson where they found him 41 00:01:57,757 --> 00:01:59,525 - like everyone else? - America has always supported 42 00:01:59,592 --> 00:02:01,927 India over Pakistan in the Kashmir conflict. 43 00:02:01,995 --> 00:02:04,096 Perhaps they see a high-profile foreign service officer 44 00:02:04,164 --> 00:02:05,097 as leverage. 45 00:02:05,165 --> 00:02:06,431 Ransom? 46 00:02:06,499 --> 00:02:09,101 No. The attack's been underway for almost a day, 47 00:02:09,169 --> 00:02:11,203 and not a single demand has been made. 48 00:02:11,271 --> 00:02:15,040 Hizbul Mujahideen is here for blood, not money. 49 00:02:15,108 --> 00:02:17,042 They will kill Nelson. 50 00:02:17,110 --> 00:02:20,045 And in a way that'll bring maximum publicity. 51 00:02:27,350 --> 00:02:28,817 Bingo. 52 00:02:29,114 --> 00:02:30,455 He was hiding in here. 53 00:02:31,303 --> 00:02:32,791 Got Nelson's phone. 54 00:02:32,859 --> 00:02:34,626 Texts to his wife and kids. 55 00:02:34,694 --> 00:02:36,962 Last one sent 22 minutes ago. 56 00:02:37,030 --> 00:02:38,730 We literally just missed him. 57 00:02:38,798 --> 00:02:40,120 Nelson's still in the building then. 58 00:02:40,145 --> 00:02:42,568 Well, he could be on any floor, in any room. 59 00:02:42,635 --> 00:02:44,572 He's a giant needle 60 00:02:44,619 --> 00:02:47,072 in a 500-room haystack. He gone. 61 00:02:52,278 --> 00:02:53,812 Maybe not. 62 00:03:12,799 --> 00:03:14,466 Good call, Bravo 2. 63 00:03:21,808 --> 00:03:24,309 There he is. There. 64 00:03:24,377 --> 00:03:25,644 Got FSO Nelson. 65 00:03:25,712 --> 00:03:27,347 Camera 653. 66 00:03:27,699 --> 00:03:28,914 He's alive. 67 00:03:28,982 --> 00:03:30,782 Where are they? 68 00:03:30,850 --> 00:03:33,685 Looks like some kind of storage room. 69 00:03:33,753 --> 00:03:34,853 Top floor. 70 00:03:34,921 --> 00:03:37,022 Always the top floor. 71 00:03:39,392 --> 00:03:41,126 Uh, I got nine Tangos, 72 00:03:41,194 --> 00:03:42,327 by my count. 73 00:03:44,697 --> 00:03:46,465 Ten. 74 00:03:46,532 --> 00:03:48,166 Ten men armed with AKs 75 00:03:48,234 --> 00:03:50,302 fortifying their position in a room with only two ways in. 76 00:03:50,370 --> 00:03:52,371 As is, 77 00:03:52,438 --> 00:03:54,539 I don't see any way we do this without taking casualties. 78 00:03:57,510 --> 00:03:59,278 Neither do I. 79 00:04:01,601 --> 00:04:07,903 - Sync and corrections by ByDem - - Resync to Webdl By Smurf - - www.addic7ed.com - 80 00:04:09,355 --> 00:04:11,290 Chaos continues to fill the streets of Mumbai 81 00:04:11,357 --> 00:04:13,358 as terror strikes India's largest city. 82 00:04:13,426 --> 00:04:16,361 The death toll is rising at four known locations targeted 83 00:04:16,429 --> 00:04:18,196 by the Hizbul Mujahideen. 84 00:04:18,264 --> 00:04:20,198 And while exact numbers are not yet known, 85 00:04:20,266 --> 00:04:22,200 early estimates of reported fatalities 86 00:04:22,268 --> 00:04:24,703 are in the dozens, with the numbers of wounded 87 00:04:24,771 --> 00:04:27,539 well exceeding that. Evacuations have been ordered 88 00:04:27,607 --> 00:04:30,642 in a two-kilometer radius around each location. 89 00:04:30,710 --> 00:04:32,644 Mumbai itself is under mandatory curfew. 90 00:04:32,712 --> 00:04:35,480 How long that curfew will last is not yet known. 91 00:04:35,548 --> 00:04:37,749 India's prime minister is expected to make 92 00:04:37,817 --> 00:04:39,284 a public address within the hour, 93 00:04:39,352 --> 00:04:42,087 and we'll bring that to you live. 94 00:04:43,222 --> 00:04:45,824 Oh, you're up early. 95 00:04:45,892 --> 00:04:47,659 I was up all night. 96 00:04:47,727 --> 00:04:49,861 You didn't sleep? 97 00:04:49,929 --> 00:04:51,863 I made breakfast. 98 00:04:51,931 --> 00:04:54,666 For the whole neighborhood? 99 00:04:55,768 --> 00:04:56,868 How are you right now? 100 00:04:56,936 --> 00:04:58,070 What do you want me to say, Mom? 101 00:04:58,137 --> 00:04:59,404 My life's been turned upside down, 102 00:04:59,472 --> 00:05:01,173 then shoved right through a shredder, okay? 103 00:05:01,240 --> 00:05:03,075 Well, you'll get through it. That's what you do. 104 00:05:03,142 --> 00:05:04,543 You get people through things. 105 00:05:04,610 --> 00:05:06,611 This is different. This is different. This is different. 106 00:05:06,679 --> 00:05:07,913 - Is it? - Yes, it's different, Mom. 107 00:05:07,980 --> 00:05:10,182 Different. 108 00:05:10,249 --> 00:05:12,551 So, um... 109 00:05:16,656 --> 00:05:18,223 What are your plans? 110 00:05:18,291 --> 00:05:19,624 10:00 a.m. Emma. 111 00:05:19,692 --> 00:05:21,581 College counselor, right? 2:00. 112 00:05:21,606 --> 00:05:23,095 Mikey. Basketball game. Boom. 113 00:05:23,162 --> 00:05:24,429 What are you talking about? 114 00:05:24,497 --> 00:05:26,198 I'm talking about what my plans are, Mom. 115 00:05:26,265 --> 00:05:27,566 For the future. 116 00:05:27,633 --> 00:05:30,431 For Emma and Mikey's future. 117 00:05:30,822 --> 00:05:33,352 They just lost their mother. What does today matter? 118 00:05:33,377 --> 00:05:35,458 Today is everything, okay? Tomorrow is tomorrow. 119 00:05:35,483 --> 00:05:36,847 I'll worry about tomorrow tomorrow. 120 00:05:36,914 --> 00:05:38,443 But today is today. 121 00:05:55,766 --> 00:05:57,701 Hey. What are you doing? 122 00:05:57,768 --> 00:05:59,369 I'm waiting for Mom. 123 00:05:59,437 --> 00:06:02,038 For her to come in here, riding me about oversleeping. 124 00:06:02,106 --> 00:06:04,641 Okay, right... well, right now, 125 00:06:04,709 --> 00:06:07,310 you have a-a college counselor meeting this morning. 126 00:06:07,378 --> 00:06:08,478 So you got to get up. 127 00:06:08,546 --> 00:06:09,846 - So? - So, 128 00:06:09,914 --> 00:06:11,515 I'm here to take you. All right? 129 00:06:11,582 --> 00:06:12,916 So, let's go. Get out of bed. 130 00:06:12,984 --> 00:06:14,384 I don't want you sitting around here, doing nothing. 131 00:06:14,452 --> 00:06:16,820 I'm not doing nothing. I'm missing Mom. 132 00:06:16,888 --> 00:06:18,555 Look, Emma, 133 00:06:18,623 --> 00:06:22,159 for me, dealing with a loss, 134 00:06:22,226 --> 00:06:24,060 how I deal with that is I push through. 135 00:06:24,128 --> 00:06:25,228 You have to push through. 136 00:06:25,296 --> 00:06:28,401 I won't ignore my feelings and soldier on, 137 00:06:28,448 --> 00:06:29,733 which is what you're asking. 138 00:06:29,800 --> 00:06:31,712 Even if I feel awful, 139 00:06:31,737 --> 00:06:33,370 I'm going to feel, Dad. 140 00:06:33,437 --> 00:06:36,373 I'm not stone. I'm not you. 141 00:06:48,519 --> 00:06:50,520 Havoc, this is Bravo 1. 142 00:06:51,923 --> 00:06:53,623 Copy that, 1. 143 00:06:53,691 --> 00:06:55,458 The FSO is being held by ten enemy combatants 144 00:06:55,526 --> 00:06:58,395 barricaded in a storage room on the top floor. 145 00:06:59,011 --> 00:07:00,412 Team is too light for an assault 146 00:07:00,480 --> 00:07:01,780 on a fortified position, 147 00:07:01,848 --> 00:07:02,948 and I don't feel like adding 148 00:07:03,015 --> 00:07:04,382 Bravo Team to their kill list. 149 00:07:04,450 --> 00:07:05,417 Stand by, 1. 150 00:07:05,485 --> 00:07:07,119 We need to run this up the chain. 151 00:07:08,821 --> 00:07:11,523 Roger that. Standing by to stand by. 152 00:07:12,658 --> 00:07:14,993 You think he's good? 153 00:07:17,563 --> 00:07:19,664 Dude's a freaking ninja, Sonny. 154 00:07:19,732 --> 00:07:22,501 - All right, what's your problem? - Ain't no problem. 155 00:07:22,568 --> 00:07:26,004 Just Adam's been pulling Green Team duty for quite a spell. 156 00:07:26,072 --> 00:07:28,006 And it feels strange to take lead 157 00:07:28,074 --> 00:07:29,975 from someone that ain't Jason. 158 00:07:30,042 --> 00:07:32,644 I'd follow Adam anywhere. 159 00:07:32,712 --> 00:07:35,981 Mm. Don't get your panties all twisted up there, Bam-Bam. 160 00:07:36,048 --> 00:07:38,383 It ain't the going that worries me. 161 00:07:38,451 --> 00:07:40,018 It's the getting back. 162 00:07:40,086 --> 00:07:42,245 You think too much, Sonny. 163 00:07:42,331 --> 00:07:43,522 Maybe. 164 00:07:43,589 --> 00:07:44,790 Or not enough. 165 00:07:44,857 --> 00:07:46,057 Possible. 166 00:07:46,125 --> 00:07:47,430 Sometimes I can't tell. 167 00:07:47,461 --> 00:07:50,295 You know, if Jason was here, he'd light both of you up. 168 00:07:50,363 --> 00:07:52,464 Focus on the op and stop jaw-jacking 169 00:07:52,532 --> 00:07:53,665 like two Green Teamers. 170 00:07:53,733 --> 00:07:55,000 Are we good? 171 00:07:55,067 --> 00:07:57,536 Fine as Texas wine. 172 00:07:57,603 --> 00:07:58,970 We're good. 173 00:07:59,038 --> 00:08:00,806 You're gonna be jaw-jacking later. 174 00:08:00,873 --> 00:08:02,174 I bet you will. 175 00:08:03,437 --> 00:08:05,544 Havoc Base, this is Bravo 1. 176 00:08:08,279 --> 00:08:10,482 Hostiles are getting ready for their show. 177 00:08:12,997 --> 00:08:14,786 They're gonna toss him from the building. 178 00:08:24,357 --> 00:08:25,525 Havoc, this is 1. 179 00:08:25,555 --> 00:08:27,989 We got to move or we will lose the FSO. 180 00:08:30,405 --> 00:08:32,461 Bravo 1, unless I am missing something, 181 00:08:32,528 --> 00:08:35,363 you are staring at an assault that is tactical suicide. 182 00:08:35,431 --> 00:08:37,399 Thanks for sugarcoating it. 183 00:08:37,467 --> 00:08:39,043 You're the one on the ground, 1. 184 00:08:39,098 --> 00:08:40,869 Convince me. 185 00:08:40,937 --> 00:08:42,471 Ideas? 186 00:08:42,538 --> 00:08:44,706 There's two stairwells leading up to that room. 187 00:08:44,774 --> 00:08:46,374 There's one on the top floor hall. 188 00:08:46,442 --> 00:08:47,709 One from the service hall, 189 00:08:47,777 --> 00:08:49,544 opposite side. We hit 'em 190 00:08:49,612 --> 00:08:50,812 from opposing directions, right? 191 00:08:50,880 --> 00:08:52,380 Clear toward each other. 192 00:08:52,448 --> 00:08:54,649 Ten enemy, all their firepower. 193 00:08:54,717 --> 00:08:56,551 Question is, can we tap 'em all out fast enough 194 00:08:56,619 --> 00:08:57,886 to keep Nelson alive? 195 00:08:59,589 --> 00:09:01,757 Monitors give us eyes. 196 00:09:01,824 --> 00:09:02,924 We can see them, they can't see us. 197 00:09:02,992 --> 00:09:04,159 Makes it tactically possible. 198 00:09:04,227 --> 00:09:06,528 We buy time by pumping the room with flash-bangs. 199 00:09:06,596 --> 00:09:07,529 Yeah. 200 00:09:07,597 --> 00:09:08,864 And then the white light's 201 00:09:08,931 --> 00:09:10,866 the last thing they'll see before they head off 202 00:09:10,933 --> 00:09:13,101 to the big old virgin party in the sky. 203 00:09:13,169 --> 00:09:15,337 Havoc, this is Bravo 1. 204 00:09:15,404 --> 00:09:16,905 We have a plan. 205 00:09:16,973 --> 00:09:19,040 - Copy, 1. Go. - We post 206 00:09:19,108 --> 00:09:21,877 Bravo 7 here and have our own ISR in the building. 207 00:09:21,944 --> 00:09:24,746 Assault the room from both entrances. 208 00:09:24,814 --> 00:09:27,949 Clear toward one another. We divide their attention and firepower. 209 00:09:28,017 --> 00:09:29,584 It'll work, but we got to go now. 210 00:09:30,686 --> 00:09:33,088 Make it happen, 1. 211 00:09:33,156 --> 00:09:35,257 Kairos, you're our eyes. 212 00:09:35,324 --> 00:09:36,892 Anything changes on these screens, 213 00:09:36,959 --> 00:09:39,723 - you let us know. - The Eye of Horus. I like it. 214 00:09:39,762 --> 00:09:41,363 Don't get trippy on me, Moonbeam. 215 00:09:41,430 --> 00:09:42,764 Stuff makes me nervous. 216 00:09:42,832 --> 00:09:43,976 I'll watch over you, Sonny. 217 00:09:44,001 --> 00:09:45,469 Shut your mouth. 218 00:09:46,094 --> 00:09:48,603 Clay, you and Ray take the rear stairwell position outside. 219 00:09:48,671 --> 00:09:50,772 The rest of us will approach from the top floor hall. Good? 220 00:09:50,840 --> 00:09:52,707 - Yeah. - Copy that. 221 00:10:03,319 --> 00:10:06,488 Pakistani radicals from the group Hizbul Mujahideen 222 00:10:06,556 --> 00:10:08,924 have taken control of several targets throughout the city, 223 00:10:08,991 --> 00:10:10,559 including the National Theatre, 224 00:10:10,626 --> 00:10:13,128 the Gallery, the Sopara Grand Hotel, 225 00:10:13,196 --> 00:10:15,130 leaving in their wake dozens of victims. 226 00:10:15,198 --> 00:10:17,966 It's been reported that a guest at the Sopara Grand Hotel, 227 00:10:18,034 --> 00:10:20,402 American Foreign Service Officer, David Nelson, 228 00:10:20,469 --> 00:10:21,636 is still unaccounted for. 229 00:10:21,704 --> 00:10:23,338 Horrible, isn't it? 230 00:10:23,406 --> 00:10:27,609 People wake up, go to work, and that happens to them. 231 00:10:27,677 --> 00:10:29,678 I'll never understand. 232 00:10:29,745 --> 00:10:31,680 Till you see it. 233 00:10:31,747 --> 00:10:35,450 Then you just know that some people are evil, Mom. 234 00:10:37,520 --> 00:10:38,854 You going? 235 00:10:38,921 --> 00:10:40,121 Without Emma? 236 00:10:40,189 --> 00:10:42,457 Emma doesn't want to go. 237 00:10:42,525 --> 00:10:44,192 She doesn't need to. 238 00:10:44,260 --> 00:10:45,927 Their mother just died. 239 00:10:45,995 --> 00:10:48,196 I know! I know what happened! 240 00:10:48,264 --> 00:10:50,498 Stop! 241 00:10:56,038 --> 00:10:57,956 Someone needs to get stuff done around here, 242 00:10:57,995 --> 00:10:59,413 instead of wallowing. 243 00:11:00,176 --> 00:11:02,010 That's what I'm doing... getting things done. 244 00:11:02,078 --> 00:11:03,545 Stop reminding me. 245 00:11:27,211 --> 00:11:30,353 Why is it when every Hans takes a building, 246 00:11:30,408 --> 00:11:31,808 they don't have the common decency 247 00:11:31,876 --> 00:11:33,343 to commandeer at a lower level? 248 00:11:33,411 --> 00:11:34,978 Optics. 249 00:11:35,046 --> 00:11:37,653 You kill Nelson in his room, people only hear about it. 250 00:11:37,731 --> 00:11:39,862 Hang him from a building, they never unsee it. 251 00:11:39,995 --> 00:11:41,440 Yeah? So what are they waiting for? 252 00:11:41,495 --> 00:11:43,596 - More cameras. - More eyeballs. 253 00:11:43,664 --> 00:11:47,066 See, I still think the Kardashians are the way to go. 254 00:11:47,134 --> 00:11:50,169 That's a time-proven means right there. 255 00:11:50,237 --> 00:11:52,104 Bravo 2, we're approaching level 33. 256 00:11:52,172 --> 00:11:53,839 What is your current position? 257 00:11:57,210 --> 00:12:00,980 Level 33, in position, standing by. 258 00:12:03,050 --> 00:12:05,918 Bravo 7, talk to me. 259 00:12:05,986 --> 00:12:08,587 Hallway extending to the main entrance is clear. 260 00:12:08,655 --> 00:12:10,456 Just inside, two Tangos smoking and joking 261 00:12:10,524 --> 00:12:11,824 to your immediate right. 262 00:12:13,894 --> 00:12:17,963 Bravo 2, you should have clean shots to two enemy 263 00:12:18,031 --> 00:12:19,999 - upon your entry. - ADAM. Roger that. 264 00:12:20,067 --> 00:12:22,468 Break. Bravo 2, prep a crash, 265 00:12:22,536 --> 00:12:24,470 stand by for my call. 266 00:12:38,118 --> 00:12:40,319 How many men do you think were involved? 267 00:12:40,387 --> 00:12:44,523 Orchestrated, synchronized, military-like attack on 268 00:12:44,591 --> 00:12:47,626 four high-profile targets in a major city? 269 00:12:47,694 --> 00:12:49,829 40, at least. 270 00:12:49,896 --> 00:12:52,631 A lot of men, a lot of weapons, trained up for the mission. 271 00:12:52,699 --> 00:12:54,734 And all that costs a lot of money, 272 00:12:54,801 --> 00:12:56,902 the kind of money Hizbul Mujahideen doesn't have. 273 00:12:56,970 --> 00:12:58,704 So where are they getting it? 274 00:12:58,772 --> 00:13:00,539 Lieutenant Commander Blackburn? 275 00:13:00,607 --> 00:13:02,007 What is it? 276 00:13:02,075 --> 00:13:04,076 Terrorists at the National Theatre are neutralized. 277 00:13:04,144 --> 00:13:06,579 Force One assets are about to assault the Tamerlane Gallery. 278 00:13:06,646 --> 00:13:09,181 So it looks like this nightmare could be over soon. 279 00:13:12,719 --> 00:13:14,887 Video feed from my lieutenant's body camera 280 00:13:14,955 --> 00:13:16,756 at The Tamerlane Gallery. 281 00:13:18,925 --> 00:13:21,260 Moving through the primary viewing room. 282 00:13:21,328 --> 00:13:22,828 Dead body. 283 00:13:40,180 --> 00:13:41,413 No. 284 00:13:41,481 --> 00:13:43,082 Suicide vests. 285 00:13:43,150 --> 00:13:45,584 Then, at the hotel, they'll have them, too. 286 00:14:00,967 --> 00:14:03,803 Yippee ki-yay. 287 00:14:11,449 --> 00:14:14,434 Bravo 1, stand down! I say again, stand down. 288 00:14:14,552 --> 00:14:16,653 Back off from the target. 289 00:14:21,525 --> 00:14:23,293 Bravo 2, hold what you got. 290 00:14:23,360 --> 00:14:24,994 I say again, hold what you got. 291 00:14:25,062 --> 00:14:26,663 Yeah, copy. 292 00:14:30,517 --> 00:14:32,151 Havoc, 293 00:14:32,219 --> 00:14:33,820 this is Bravo 1. Interrogative. 294 00:14:33,887 --> 00:14:35,989 Whiskey Tango Foxtrot? 295 00:14:36,056 --> 00:14:37,857 Yeah, Bravo 1, strong likelihood 296 00:14:37,925 --> 00:14:40,547 that the enemy combatants are wearing suicide vests. 297 00:14:41,462 --> 00:14:43,529 Sorry. 298 00:14:45,067 --> 00:14:47,202 Well, that's a real turd in the punchbowl. 299 00:14:47,269 --> 00:14:49,404 Bravo 1, I need a sober assessment. 300 00:14:49,472 --> 00:14:51,873 Can you gain control of the situation given this escalation? 301 00:14:51,941 --> 00:14:53,842 Stand by, Havoc. 302 00:14:53,909 --> 00:14:56,444 Bravo 7, you able to get a read on the hostiles wearing vests? 303 00:14:56,512 --> 00:15:00,849 One posted approximately three meters from the main door. 304 00:15:05,120 --> 00:15:06,888 Another near the kitchen. 305 00:15:06,956 --> 00:15:08,740 It looks like extra weight around their waists. 306 00:15:08,765 --> 00:15:10,236 Could be S-belts, but I can't be certain. 307 00:15:10,353 --> 00:15:13,728 The most likely breach point, exactly where we were gonna be. 308 00:15:13,796 --> 00:15:16,130 How do you all plan to breach a door 309 00:15:16,198 --> 00:15:18,357 when there's a guy strapping an S-vest on the other side 310 00:15:18,382 --> 00:15:20,316 without him clacking it off? 311 00:15:22,271 --> 00:15:23,949 Hey, what about a lock pick? 312 00:15:24,043 --> 00:15:25,607 Smart thinking. 313 00:15:25,674 --> 00:15:27,575 What about a lock pick? 314 00:15:27,643 --> 00:15:29,310 Ken Doll is right. 315 00:15:29,378 --> 00:15:31,145 Bravo 1, you need me up there to help? 316 00:15:31,213 --> 00:15:32,660 Negative, 7. 317 00:15:32,707 --> 00:15:35,583 Bomber at the main entrance... he still holding the same position? 318 00:15:38,821 --> 00:15:41,222 A-firm. Same position for the moment. 319 00:15:41,290 --> 00:15:42,924 Havoc Base, this is Bravo 1. 320 00:15:42,992 --> 00:15:46,494 We're Charlie Mike. Charlie Mike. 321 00:15:46,562 --> 00:15:48,463 Roger that, Bravo 1. 322 00:15:48,531 --> 00:15:50,131 All Bravo elements, head shots. 323 00:15:50,199 --> 00:15:52,300 I say again, head shots. Bravo 2, 324 00:15:52,368 --> 00:15:53,601 tell me when you're in position. 325 00:15:53,669 --> 00:15:56,170 Yeah, copy that. 326 00:15:56,238 --> 00:15:58,339 You ready? 327 00:15:58,407 --> 00:16:00,675 What? You don't think you can make the shot? 328 00:16:00,743 --> 00:16:02,644 It's not me I'm worried about. 329 00:16:04,006 --> 00:16:06,981 Look, Ray, you've been out a long time. 330 00:16:07,049 --> 00:16:09,017 I got this, Clay. 331 00:16:09,084 --> 00:16:11,352 Just wanted to hear you say it. 332 00:16:11,420 --> 00:16:13,521 Bravo 1, in position, standing by. 333 00:16:20,095 --> 00:16:21,629 Bravo 1, this is 7. 334 00:16:21,697 --> 00:16:23,965 Bomber's still inside the main door, 335 00:16:24,033 --> 00:16:25,667 three meters, not going anywhere. 336 00:16:25,734 --> 00:16:29,270 Check. Bravo 7, when he turns away, you tell us. 337 00:16:29,338 --> 00:16:30,672 Roger that. 338 00:16:55,531 --> 00:16:57,398 Stand by. 339 00:17:10,546 --> 00:17:12,213 He's turned away. Go now. 340 00:17:12,281 --> 00:17:14,015 Execute. 341 00:17:57,326 --> 00:18:00,395 They're about to kill the FSO. 342 00:18:15,511 --> 00:18:16,978 Brock, photograph their faces. 343 00:18:17,046 --> 00:18:19,480 Everyone else, grab any SSE material you can. 344 00:18:19,548 --> 00:18:20,882 Stay clear of the vests. 345 00:18:20,949 --> 00:18:22,050 Thank you. 346 00:18:22,117 --> 00:18:23,885 Mr. Nelson, are you okay? 347 00:18:23,952 --> 00:18:25,420 Thank you. Thank you. 348 00:18:25,487 --> 00:18:27,354 We need to get you checked out. Can you walk? 349 00:18:27,393 --> 00:18:29,657 I-I... I-I need to speak to my family, my wife. 350 00:18:29,725 --> 00:18:31,325 We'll get you medical attention 351 00:18:31,393 --> 00:18:33,561 first, sir; then your family, I promise. 352 00:18:42,237 --> 00:18:43,671 What a world. 353 00:18:43,739 --> 00:18:46,174 Havoc, this is Bravo 1. Target secure. 354 00:18:46,241 --> 00:18:48,443 Ten terrorists down, no casualties. 355 00:18:48,510 --> 00:18:50,111 Heading for exfil in three mikes. 356 00:18:50,179 --> 00:18:52,814 Roger that, Bravo 1. Great work. 357 00:18:55,147 --> 00:18:59,914 Hey, it took a serious pair to make that call. Nice work, boss. 358 00:19:07,647 --> 00:19:10,916 Mr. Hayes, it would be perfectly okay to reschedule, 359 00:19:10,984 --> 00:19:12,372 given the circumstances. 360 00:19:12,427 --> 00:19:14,553 I know. I'm-I'm a guy that likes to get things done, 361 00:19:14,621 --> 00:19:16,488 so, let's get 'em done. 362 00:19:16,556 --> 00:19:19,391 This is Emma's future we're talking about. 363 00:19:19,459 --> 00:19:21,360 Seems she should be here. 364 00:19:21,427 --> 00:19:24,262 Right. Well, I'm Emma's eyes and ears today. 365 00:19:24,330 --> 00:19:27,399 What do we got? 366 00:19:27,467 --> 00:19:31,770 Well, Emma, as you know, has done extremely well. 367 00:19:31,838 --> 00:19:35,540 Her grades are exemplary, even with a heavy AP load. 368 00:19:35,608 --> 00:19:37,576 And she has great extracurriculars, 369 00:19:37,644 --> 00:19:40,746 and not of the hoop-jumping, expected sort. 370 00:19:40,813 --> 00:19:43,115 Yearbook, debate. 371 00:19:43,182 --> 00:19:46,585 And volunteering... homeless shelters and the V.A. 372 00:19:46,653 --> 00:19:48,920 V.A.? Wait, I didn't know that she did that. 373 00:19:48,988 --> 00:19:50,422 Must be hard to keep track, 374 00:19:50,490 --> 00:19:51,690 considering your line of work. 375 00:19:54,761 --> 00:19:57,529 The 12 schools Emma applied to... 376 00:19:57,597 --> 00:20:00,132 12 schools? No, she wants to stay local. 377 00:20:03,536 --> 00:20:05,470 Harvard. 378 00:20:05,538 --> 00:20:07,205 Emma applied to Harvard? 379 00:20:07,273 --> 00:20:09,207 She didn't want to. 380 00:20:09,275 --> 00:20:11,476 She didn't want to burden the family with the tuition. 381 00:20:11,544 --> 00:20:13,478 - Does she have a shot? - Yes. 382 00:20:13,546 --> 00:20:14,909 She does. 383 00:20:16,282 --> 00:20:17,616 I made her apply. 384 00:20:17,684 --> 00:20:19,584 Whether she can afford to go or not, 385 00:20:19,652 --> 00:20:21,787 I want her to know what she's capable of. 386 00:20:21,854 --> 00:20:23,789 I didn't even know a school like Harvard 387 00:20:23,856 --> 00:20:25,824 was even a possibility. 388 00:20:28,161 --> 00:20:30,228 - Mr. Hayes? - Mm-hmm. 389 00:20:30,296 --> 00:20:32,464 How are things at home? 390 00:20:32,532 --> 00:20:34,572 Under control. 391 00:20:35,197 --> 00:20:37,636 Given that Emma's not here, 392 00:20:37,704 --> 00:20:39,938 I want to make sure everything's okay. 393 00:20:40,006 --> 00:20:41,473 Like I say, everything's under control, 394 00:20:41,541 --> 00:20:43,175 so, we're done here. 395 00:20:43,242 --> 00:20:45,177 I'll leave these here with you. 396 00:20:50,583 --> 00:20:54,453 This is the number of a family therapist. 397 00:20:54,520 --> 00:20:56,455 Emma's fine. 398 00:20:56,522 --> 00:20:59,458 How do you know? 399 00:20:59,525 --> 00:21:04,429 This therapist is professional, confidential, excellent. 400 00:21:04,497 --> 00:21:08,300 I think sitting down with him would benefit Emma. 401 00:21:08,367 --> 00:21:10,602 Look, I know what's best for Emma. 402 00:21:10,670 --> 00:21:13,638 Well, congratulations then. 403 00:21:13,706 --> 00:21:16,475 You're the first parent to ever walk in here 404 00:21:16,542 --> 00:21:19,511 with an understanding of what their teenager wants. 405 00:21:23,282 --> 00:21:25,027 Thanks. 406 00:21:25,685 --> 00:21:27,085 Harvard. 407 00:21:27,436 --> 00:21:30,322 I really know what's best for Emma, but I appreciate it. 408 00:21:32,058 --> 00:21:34,025 Appreciate it, thank you. 409 00:22:03,923 --> 00:22:06,024 Looking for the calendar? 410 00:22:06,092 --> 00:22:07,893 Yep, looking for the calendar, Mom, where is it? 411 00:22:07,960 --> 00:22:09,728 It's gone. 412 00:22:11,664 --> 00:22:13,165 I need it, Mom. 413 00:22:13,232 --> 00:22:14,666 Nothing in it matters. 414 00:22:14,734 --> 00:22:16,268 Everything in the calendar matters. 415 00:22:16,335 --> 00:22:18,770 I need to plan things; life goes on, do you understand? 416 00:22:18,838 --> 00:22:22,207 Mikey and Emma need a dad, not a team leader. 417 00:22:22,275 --> 00:22:24,209 They've been in their room this whole time 418 00:22:24,277 --> 00:22:26,745 while you're checking meaningless things off a list. 419 00:22:26,770 --> 00:22:28,914 It's not meaningless nonsense, Mom, do you understand me? 420 00:22:28,981 --> 00:22:30,682 I am trying to show them 421 00:22:30,750 --> 00:22:33,251 that staying busy helps them forget the pain. 422 00:22:33,319 --> 00:22:34,519 Stop it! 423 00:22:34,587 --> 00:22:36,688 Just stop it! 424 00:22:36,756 --> 00:22:38,690 They don't need to forget about the pain. 425 00:22:38,758 --> 00:22:41,059 They need to talk to the one parent 426 00:22:41,127 --> 00:22:42,761 who is still alive. 427 00:22:48,686 --> 00:22:52,270 Alana would have been prepared for all this. 428 00:22:52,338 --> 00:22:54,072 Do you understand me? Alana would have prepared 429 00:22:54,140 --> 00:22:55,640 for all this, Mom. 430 00:22:55,708 --> 00:22:57,576 Not me. 431 00:22:57,643 --> 00:22:59,144 It was supposed to be me. 432 00:22:59,212 --> 00:23:02,447 They should have been burying me. 433 00:23:02,515 --> 00:23:04,783 I'm the one who was supposed to die, Mom. 434 00:23:43,801 --> 00:23:46,069 Bravo 7, you spot any more Tangos? 435 00:23:49,373 --> 00:23:53,276 Negative. Building's empty as far as I can see. 436 00:23:53,344 --> 00:23:55,278 Save for bodies. 437 00:23:55,346 --> 00:23:58,172 Roger that. We'll meet you at exfil. 438 00:24:06,023 --> 00:24:07,190 Nice work. 439 00:24:07,258 --> 00:24:08,625 I owe you a bottle of something. 440 00:24:08,692 --> 00:24:09,893 Some pumpkin seed oil, 441 00:24:09,960 --> 00:24:11,261 that really gets your chakras going. 442 00:24:11,328 --> 00:24:13,062 Mezcal works. But now that you mention it, 443 00:24:13,130 --> 00:24:16,499 I notice you're holding a lot of tension in your hips, Sonny. 444 00:24:16,567 --> 00:24:19,135 So help me, you ever talk about my hips again, 445 00:24:19,203 --> 00:24:21,671 we're gonna get into it. 446 00:24:21,739 --> 00:24:24,718 Kairos gets a bottle for sitting on his ass watching TV? 447 00:24:24,819 --> 00:24:25,942 Wish you'd taken his place? 448 00:24:26,010 --> 00:24:28,077 Hell no. Been on the sidelines long enough, brother. 449 00:24:28,145 --> 00:24:29,691 Tell me about it. 450 00:24:32,576 --> 00:24:33,976 It's not long now, sir. 451 00:24:34,044 --> 00:24:35,744 We're gonna have someone take a look at you, 452 00:24:35,812 --> 00:24:37,713 and then we'll, uh, we'll get you connected to your family. 453 00:24:37,781 --> 00:24:39,148 All right. Thank you. 454 00:24:44,821 --> 00:24:46,522 Nice workup today there, Master Chief, huh? 455 00:24:46,590 --> 00:24:49,258 Didn't do too badly, yourself. 456 00:24:49,326 --> 00:24:51,327 You must've had a fine Green Team instructor. 457 00:24:52,634 --> 00:24:53,935 You know it. 458 00:24:54,297 --> 00:24:56,265 Hey, was that already last summer? 459 00:24:56,333 --> 00:24:58,767 Time flies. Been a good year for you, though. 460 00:24:58,835 --> 00:25:00,254 Making Bravo Team. 461 00:25:00,293 --> 00:25:01,937 Stella not dumping your ass. 462 00:25:02,005 --> 00:25:03,405 That's not a bad 12 months. 463 00:25:03,473 --> 00:25:05,198 Yep. 464 00:25:05,660 --> 00:25:09,796 You know, I, uh, might've met Stella's parents the other day. 465 00:25:10,013 --> 00:25:12,415 Thinking about making a little trip overseas. 466 00:25:12,509 --> 00:25:15,951 Mm. You love her? 467 00:25:16,019 --> 00:25:17,953 I do. 468 00:25:18,021 --> 00:25:21,223 Good. Love is good. 469 00:25:24,562 --> 00:25:26,529 Something going on with you and young Spenser? 470 00:25:28,499 --> 00:25:29,833 No. We're good. 471 00:25:29,901 --> 00:25:32,202 Yeah, my BS detector goes off 472 00:25:32,270 --> 00:25:35,672 when two team guys aren't on the same page. 473 00:25:35,740 --> 00:25:37,641 It's not a thing, Sonny. 474 00:25:37,708 --> 00:25:40,810 Don't pee on me and tell me it's raining. 475 00:25:44,181 --> 00:25:47,183 Clay questioned my ability, all right? 476 00:25:47,251 --> 00:25:50,220 And this is me letting it go. 477 00:25:50,288 --> 00:25:53,823 He's Bravo 2 now, and Bravo 2's job is to look out for Bravo 1, 478 00:25:53,891 --> 00:25:56,159 whose job is to look out for the team. 479 00:25:56,227 --> 00:25:58,728 He's doing his job. 480 00:25:58,796 --> 00:26:00,397 Can't fault him for that. 481 00:26:00,464 --> 00:26:02,832 Yeah. I guess we just are all overcompensating 482 00:26:02,900 --> 00:26:05,302 with Jason gone, you know? 483 00:26:05,369 --> 00:26:09,039 Guy just always made the right decision. 484 00:26:09,106 --> 00:26:13,009 Huh. Kind of took it for granted. 485 00:26:13,077 --> 00:26:14,711 Hope he's doing okay. 486 00:26:46,777 --> 00:26:49,412 According to sources, the death toll across Mumbai 487 00:26:49,480 --> 00:26:53,083 has reached 60 victims, and though mandatory evacuations 488 00:26:53,150 --> 00:26:56,419 continue throughout the city, that number is expected to rise 489 00:26:56,487 --> 00:26:58,288 in the wake of today's terror attacks. 490 00:26:58,356 --> 00:27:00,223 While hospitals are at capacity 491 00:27:00,291 --> 00:27:02,258 and triage centers are being established 492 00:27:02,326 --> 00:27:04,181 to tend to those wounded in today's attacks, 493 00:27:04,283 --> 00:27:06,363 government officials have not commented 494 00:27:06,430 --> 00:27:08,965 on any progress that has been... 495 00:29:25,836 --> 00:29:28,238 - Hey. Five minutes, both of you. - What? 496 00:29:28,305 --> 00:29:30,542 - In the truck, let's go. - What's going on? It's night. 497 00:29:30,567 --> 00:29:31,875 It's fine. We're out of here. Five minutes. 498 00:29:31,942 --> 00:29:32,909 Cool. 499 00:29:32,977 --> 00:29:34,277 I'm not going anywhere. 500 00:29:36,180 --> 00:29:37,280 Five minutes. 501 00:29:46,490 --> 00:29:48,925 Havoc Base, this is Bravo 1. 502 00:29:48,993 --> 00:29:50,960 Standing by for extract. How far out are they? 503 00:29:51,028 --> 00:29:53,863 Copy, Bravo 1, ET on the bearcat is four mikes. 504 00:29:53,931 --> 00:29:55,398 Roger. Four mikes. 505 00:29:55,466 --> 00:29:57,901 Commander Blackburn, the situation has changed. 506 00:30:08,846 --> 00:30:11,147 Havoc, this is Bravo 1. We are at RTB. 507 00:30:11,215 --> 00:30:12,982 Roger that, Bravo 1. 508 00:30:13,050 --> 00:30:15,485 What's the medical situation with the FSO? 509 00:30:15,553 --> 00:30:17,220 He needs immediate care. 510 00:30:17,288 --> 00:30:18,888 Copy that, 1. 511 00:30:18,956 --> 00:30:21,991 Secure the FSO onto the bearcat and send him to us. 512 00:30:22,059 --> 00:30:23,726 Havoc, say again your last. 513 00:30:23,833 --> 00:30:25,510 We're not escorting him? 514 00:30:25,557 --> 00:30:28,164 That's correct. You're being re-tasked 515 00:30:28,232 --> 00:30:30,970 to assist with enemy combatants at the Khorana University. 516 00:30:31,040 --> 00:30:33,536 - It's a hostage rescue. - Roger that. 517 00:30:33,604 --> 00:30:36,088 Frag-O to a hostage rescue at Khorana University. 518 00:30:36,119 --> 00:30:38,943 Bravo 1, there are American students trapped there. 519 00:30:38,968 --> 00:30:40,543 We're getting reports of active shooters 520 00:30:40,611 --> 00:30:42,545 targeting students and faculty. 521 00:30:42,613 --> 00:30:44,547 How do we know they're still alive? 522 00:30:44,615 --> 00:30:46,549 One student, Valerie Wyatt, contacted her family 523 00:30:46,617 --> 00:30:49,769 in a live feed through social media to say good-bye. 524 00:30:51,527 --> 00:30:53,028 And likely broadcasting their position 525 00:30:53,095 --> 00:30:54,529 to the enemy at the same time. 526 00:30:54,597 --> 00:30:57,499 Please tell me they're not 33 floors up. 527 00:30:57,566 --> 00:31:01,069 Bravo 1, the target is approximately 1,000 meters 528 00:31:01,137 --> 00:31:02,971 to the east of your current location. 529 00:31:03,039 --> 00:31:06,741 You'll have ISR support, but our partner forces are spread thin. 530 00:31:06,809 --> 00:31:10,545 You're gonna have to patrol to the university on your own. 531 00:31:10,613 --> 00:31:12,047 Roger that, Havoc. 532 00:31:12,114 --> 00:31:14,716 Sending a goodie bag your way with the FSO. 533 00:31:14,784 --> 00:31:16,151 Mag check, boys. 534 00:31:16,218 --> 00:31:19,154 Clay, find me a route. 535 00:31:19,221 --> 00:31:21,523 I'm on it. 536 00:31:21,590 --> 00:31:23,491 Lovely night for a stroll, boys. 537 00:31:23,559 --> 00:31:25,648 Yeah, it's not like we've been running up 538 00:31:25,673 --> 00:31:28,563 and down stairs all day. 539 00:31:47,650 --> 00:31:50,418 Where are we, Dad? 540 00:31:50,486 --> 00:31:52,253 I need to figure something out. 541 00:31:52,321 --> 00:31:54,089 I'll know when I see it. 542 00:31:54,156 --> 00:31:56,291 This is so dumb. 543 00:32:03,532 --> 00:32:05,767 One day your mom and I went for a drive. 544 00:32:05,835 --> 00:32:08,136 Pulled over, decided to go for a hike, 545 00:32:08,204 --> 00:32:09,604 had a bottle of wine. 546 00:32:09,672 --> 00:32:11,539 We came across it. 547 00:32:11,607 --> 00:32:13,775 If you're gonna show us where one of us was conceived, 548 00:32:13,843 --> 00:32:16,077 I swear I will puke. 549 00:32:16,145 --> 00:32:19,781 Okay, this is for you in case we get lost. 550 00:32:19,849 --> 00:32:21,819 - All right. - Why not buy a couple 551 00:32:21,844 --> 00:32:24,619 of those kid leashes? Ooh, or maybe chip us? 552 00:32:24,687 --> 00:32:27,088 You gonna follow me or what? 553 00:32:27,156 --> 00:32:28,556 Let's go. 554 00:32:28,624 --> 00:32:30,458 Can you please tell us where we're going? 555 00:32:30,526 --> 00:32:33,161 I'll let you know when I find it. 556 00:32:33,229 --> 00:32:36,397 Stupid. 557 00:32:38,634 --> 00:32:40,335 Keep up. 558 00:33:07,396 --> 00:33:09,497 There it is. 559 00:33:09,565 --> 00:33:12,133 That's it. 560 00:33:15,871 --> 00:33:18,273 This is your mom's favorite place. 561 00:33:18,340 --> 00:33:20,842 She used to tell me that from here, 562 00:33:20,910 --> 00:33:23,678 she could see all the way to tomorrow. 563 00:33:23,746 --> 00:33:25,480 All the way. 564 00:33:35,991 --> 00:33:38,726 That wasn't the case with me. 565 00:33:42,765 --> 00:33:46,167 I could just see what was in front of me. 566 00:33:49,271 --> 00:33:52,707 That's all. 567 00:33:52,775 --> 00:33:55,577 Wasn't always like that, though. I... 568 00:33:57,246 --> 00:34:00,215 You know, 17 years ago, I was... 569 00:34:00,282 --> 00:34:02,483 I was in Utah, training. 570 00:34:02,551 --> 00:34:07,188 I was on this 800-foot rock face. 571 00:34:07,256 --> 00:34:10,592 Halfway up, I froze. Couldn't move. 572 00:34:10,659 --> 00:34:12,493 The instructor saw that I was in trouble, 573 00:34:12,561 --> 00:34:14,762 so he came up to me, and he said, 574 00:34:14,830 --> 00:34:18,266 "You know what your problem is? You're thinking too much. 575 00:34:18,334 --> 00:34:20,602 "You're thinking about what's... what's ahead of you 576 00:34:20,669 --> 00:34:22,403 "instead of where you are. 577 00:34:22,471 --> 00:34:25,874 Right now in this moment, where are you?" 578 00:34:25,941 --> 00:34:29,911 He said that you need to focus on the now. 579 00:34:31,013 --> 00:34:33,448 Control what you can see, 580 00:34:33,515 --> 00:34:36,751 the three feet around you. 581 00:34:36,819 --> 00:34:38,920 Control that. 582 00:34:38,988 --> 00:34:40,521 And then the next three, 583 00:34:40,589 --> 00:34:43,591 then the next, then the next. 584 00:34:43,659 --> 00:34:46,461 I made it to the top. 585 00:34:48,530 --> 00:34:51,933 Ever since that moment, I... 586 00:34:52,001 --> 00:34:55,236 that's how I've always lived my life. 587 00:34:55,304 --> 00:34:58,239 Just like that, being in the now. 588 00:35:00,342 --> 00:35:03,278 But, you know, with your mom gone now, it... 589 00:35:05,347 --> 00:35:06,881 it made me realize 590 00:35:06,949 --> 00:35:09,450 that I can't operate my family that way. 591 00:35:09,518 --> 00:35:13,388 Your mom's not here anymore to see tomorrow, 592 00:35:13,455 --> 00:35:16,024 so I have to be more like her. 593 00:35:16,091 --> 00:35:19,994 I don't know if I'm gonna be able to do this. 594 00:35:20,062 --> 00:35:21,930 But I'm gonna try. 595 00:35:21,997 --> 00:35:25,967 I have to try to see the world like your mom. 596 00:35:30,406 --> 00:35:32,340 One more thing I want you to see. 597 00:35:35,411 --> 00:35:36,945 Right here. 598 00:35:37,012 --> 00:35:38,846 It's on here somewhere. 599 00:35:40,849 --> 00:35:43,318 Here it is. 600 00:35:43,385 --> 00:35:45,353 That's it. Right there. 601 00:35:45,421 --> 00:35:47,588 That's your mom. 602 00:35:49,591 --> 00:35:51,859 Go ahead. 603 00:36:01,003 --> 00:36:03,471 One last thing, okay? 604 00:36:04,999 --> 00:36:08,643 We are gonna finish this, okay? 605 00:36:21,063 --> 00:36:24,254 All right, buddy, let's go. Off to bed, all right? 606 00:36:24,316 --> 00:36:27,685 Right. Night, Dad. Night, Emma. 607 00:36:27,753 --> 00:36:29,654 Send it to me. 608 00:36:29,722 --> 00:36:31,856 Send what? 609 00:36:31,924 --> 00:36:33,458 The picture, Dad. 610 00:36:33,526 --> 00:36:36,428 Right. 611 00:36:38,564 --> 00:36:40,432 Get it? 612 00:36:42,935 --> 00:36:44,903 Mm. Thanks, Dad. 613 00:36:44,970 --> 00:36:46,905 - Yeah. - I love you. 614 00:36:50,409 --> 00:36:52,243 Love you. 615 00:37:12,031 --> 00:37:14,532 You hear that? 616 00:37:14,600 --> 00:37:16,000 Hear what? 617 00:37:16,068 --> 00:37:19,104 Exactly. Nothing. 618 00:37:19,171 --> 00:37:22,850 That kind of stuff right there, that gives me the jitters. 619 00:37:22,875 --> 00:37:24,375 Bravo 1, you have 620 00:37:24,443 --> 00:37:27,145 three unknowns concealed behind what appears to be a dumpster. 621 00:37:29,007 --> 00:37:31,649 They appear to be stationary. Ten meters north 622 00:37:31,717 --> 00:37:32,650 of your position. 623 00:37:42,795 --> 00:37:45,630 Hey, hey, hey. It's okay. 624 00:37:45,698 --> 00:37:48,032 Hey, it's okay. Take my hand. 625 00:37:48,100 --> 00:37:49,634 - Get up. Up, up, up, up. - Here. Hey, look... candy. 626 00:37:49,702 --> 00:37:52,937 Candy. Look at this. Here, here. Come on. 627 00:37:58,310 --> 00:38:01,679 It's okay. Here you go. Right in there. 628 00:38:07,119 --> 00:38:09,187 Move it. 629 00:38:09,255 --> 00:38:11,289 Kairos, you can keep your damn crystals. 630 00:38:11,357 --> 00:38:14,259 I'm telling you all I've got some psychic in me. 631 00:38:14,326 --> 00:38:16,594 I believe you mean "psycho." 632 00:39:39,211 --> 00:39:41,479 There's nothing I can say, Jason. 633 00:39:41,547 --> 00:39:44,616 Kim is beside herself. 634 00:39:44,683 --> 00:39:47,418 We all are. 635 00:39:47,486 --> 00:39:49,687 A bit of advice? 636 00:39:49,755 --> 00:39:52,357 Only answer is time. 637 00:39:54,026 --> 00:39:57,595 Time. Yes, sir. 638 00:39:57,663 --> 00:39:59,530 It's why I'm here, sir. 639 00:39:59,598 --> 00:40:02,333 I've been in Teams for nearly 20 years, 640 00:40:02,401 --> 00:40:05,270 and leading Bravo Team for about half that. 641 00:40:09,808 --> 00:40:13,278 My team, they've become family to me. 642 00:40:13,345 --> 00:40:16,114 Blood. Those are my brothers. 643 00:40:18,350 --> 00:40:22,387 Some are still with us, some have been torn apart, 644 00:40:22,454 --> 00:40:25,390 but my brothers have always been there for me. 645 00:40:25,457 --> 00:40:26,724 And me for them. 646 00:40:42,341 --> 00:40:44,108 Sniper! 647 00:40:54,620 --> 00:40:56,454 Where the hell's he shooting from? 648 00:40:56,522 --> 00:41:00,425 Havoc, troops in contact. I say again, troops in contact! 649 00:41:12,071 --> 00:41:14,939 Bravo is in good hands with Adam. 650 00:41:15,007 --> 00:41:17,375 My team, they'll be good without me. 651 00:41:22,448 --> 00:41:25,483 I... I'm not gonna die. 652 00:41:27,353 --> 00:41:29,754 I don't believe you. 653 00:41:35,994 --> 00:41:37,295 I'm not gonna die. 654 00:41:56,281 --> 00:41:57,582 But my son, my daughter, 655 00:41:57,649 --> 00:42:00,385 they won't be good without me. 656 00:42:00,452 --> 00:42:03,388 My family needs me, sir, 657 00:42:03,455 --> 00:42:05,056 and I need to be there with them. 658 00:42:07,133 --> 00:42:08,978 That's why I need to take a step back. 659 00:42:10,158 --> 00:42:12,497 Need to stop operating. 660 00:42:18,237 --> 00:42:20,705 I have to leave Bravo Team. 661 00:42:21,296 --> 00:42:27,598 - Sync and corrections by ByDem - - Resync to Webdl By Smurf - - www.addic7ed.com -