1 00:00:01,205 --> 00:00:02,304 Previously on SEAL Team... 2 00:00:02,313 --> 00:00:03,467 I lied about the shoulder. 3 00:00:03,467 --> 00:00:04,640 You just gonna keep punishing me for that? 4 00:00:04,680 --> 00:00:07,592 This is not about me punishing you, this is about me not trusting you. 5 00:00:07,592 --> 00:00:08,524 How am I gonna earn back that trust 6 00:00:08,593 --> 00:00:09,925 trapped in a damn classroom? 7 00:00:09,994 --> 00:00:11,327 I reapplied to Officer Candidate School, 8 00:00:11,395 --> 00:00:13,028 - figured you should know. - You are a leader. 9 00:00:13,097 --> 00:00:14,563 You get in, you go. 10 00:00:14,632 --> 00:00:16,198 You don't know when you'll be back? 11 00:00:16,198 --> 00:00:17,702 No, it's just a little spin up. 12 00:00:17,723 --> 00:00:19,286 I can live being afraid for you, I just need you 13 00:00:19,305 --> 00:00:21,001 - to take my fear seriously. - I found my own place. 14 00:00:21,069 --> 00:00:23,130 It's not like you're around anyway. 15 00:00:23,130 --> 00:00:24,230 What do you want from me? 16 00:00:24,298 --> 00:00:26,990 I guess what I really want is for you not to die. 17 00:00:26,990 --> 00:00:28,789 I'm not gonna die. 18 00:00:28,789 --> 00:00:29,902 I don't believe you. 19 00:02:13,628 --> 00:02:14,794 No. 20 00:02:46,604 --> 00:02:48,537 Look at that... fresh coffee, huh? 21 00:02:48,606 --> 00:02:50,263 Got the machine to work and all. 22 00:02:50,263 --> 00:02:52,437 Congratulations, you can take it to your new place. 23 00:02:52,496 --> 00:02:53,695 Someone's mad at me. 24 00:02:53,764 --> 00:02:54,799 No. 25 00:02:54,799 --> 00:02:56,832 Morning. We got to get moving, Mom. 26 00:02:56,901 --> 00:02:59,534 Uh, honey, a broker's open in Pungo came up. 27 00:02:59,603 --> 00:03:00,736 Dad's taking you. 28 00:03:00,804 --> 00:03:05,557 Wow. Last time I saw you that excited was when we got you 29 00:03:05,557 --> 00:03:07,709 a singing bear for Christmas. 30 00:03:07,778 --> 00:03:09,778 That was Elmo, not a bear. 31 00:03:09,847 --> 00:03:11,838 If it's not a bear, what is it? 32 00:03:11,838 --> 00:03:13,501 Dad, the tour starts at 8:00, 33 00:03:13,501 --> 00:03:15,442 and I won't allow your desire to suddenly understand 34 00:03:15,442 --> 00:03:16,672 Elmo's genus make me late 35 00:03:16,672 --> 00:03:18,020 for my first college tour. 36 00:03:18,088 --> 00:03:19,054 Huh. 37 00:03:19,123 --> 00:03:20,265 Can you pour me one, too? 38 00:03:20,265 --> 00:03:22,691 Look at you, high octane, when did you start drinking coffee? 39 00:03:22,760 --> 00:03:24,826 Since I had to leave for a college tour 40 00:03:24,826 --> 00:03:26,008 at the butt crack of dawn. 41 00:03:26,664 --> 00:03:27,786 Coffee. 42 00:03:27,936 --> 00:03:30,298 What about "please"? "Please pour me a cup of coffee." 43 00:03:30,298 --> 00:03:32,768 Does that not work in your vocabulary anymore? 44 00:03:32,836 --> 00:03:34,814 Coffee, coming up. 45 00:03:42,212 --> 00:03:43,312 Is that Davis? 46 00:03:43,380 --> 00:03:44,713 Davis! 47 00:03:44,782 --> 00:03:47,467 Hey, Davis! 48 00:03:48,218 --> 00:03:50,152 Davis! 49 00:03:50,220 --> 00:03:51,753 Headphones, bro. 50 00:03:51,822 --> 00:03:53,455 Oh, yeah. It's just so strange, you know. 51 00:03:53,524 --> 00:03:54,823 She's not really a morning person. 52 00:03:54,892 --> 00:03:56,522 So... 53 00:03:56,522 --> 00:03:59,122 what you get your FRAN time down to? 5:40? 54 00:03:59,191 --> 00:04:00,323 Shoulder's strong as hell. 55 00:04:00,392 --> 00:04:01,691 5:45. 56 00:04:01,760 --> 00:04:03,260 Say what you're trying to say, Sonny, 57 00:04:03,328 --> 00:04:04,394 save us the time. 58 00:04:04,463 --> 00:04:08,031 Well... you know, I was in Jason's ear. 59 00:04:08,100 --> 00:04:10,467 Bravo machine, it's missing a gear. 60 00:04:10,536 --> 00:04:13,069 I appreciate it, brother, but... 61 00:04:13,138 --> 00:04:15,405 with Jason, it's about more than the shoulder. 62 00:04:15,474 --> 00:04:19,483 Come on, Ray, we've all played hurt, all right? 63 00:04:19,483 --> 00:04:20,615 You remember that, uh, 64 00:04:20,684 --> 00:04:22,992 convoy takedown outside Kabul? 65 00:04:23,054 --> 00:04:25,121 Well, the night before, I sprained my wrist 66 00:04:25,190 --> 00:04:26,322 punching a tree. 67 00:04:26,391 --> 00:04:29,492 Okay, Sonny, why'd you punch a tree? 68 00:04:29,561 --> 00:04:31,527 I got twisted up on that green raisin moonshine 69 00:04:31,596 --> 00:04:35,164 that the locals make, you know, and I swear, there was 70 00:04:35,200 --> 00:04:37,633 this tree that was kind of looking at me strange. 71 00:04:37,702 --> 00:04:39,802 You know, so we got into it, 72 00:04:39,871 --> 00:04:41,838 and I knocked that sucker right out of his roots. 73 00:04:41,906 --> 00:04:43,940 My point being, is that 74 00:04:44,008 --> 00:04:46,776 I didn't tell a damn soul that I hurt my wrist. 75 00:04:48,513 --> 00:04:50,847 Well, man or tree, no one's gonna eyeball you, Sonny. 76 00:04:50,915 --> 00:04:52,715 Look, man, I... 77 00:04:52,784 --> 00:04:54,550 Thanks for having my back, 78 00:04:54,619 --> 00:04:56,853 but all of you start going at Jason, taking my side, 79 00:04:56,921 --> 00:04:58,020 he'll just double down. 80 00:04:58,089 --> 00:04:59,655 It's not about sides, Ray. 81 00:04:59,724 --> 00:05:01,657 It's about getting the wolf pack back together. 82 00:05:04,028 --> 00:05:05,361 Brother, you know you're gonna 83 00:05:05,430 --> 00:05:07,196 have to wrap your head around something. 84 00:05:09,300 --> 00:05:11,033 I may not be back. 85 00:05:15,807 --> 00:05:17,139 Give 'em hell, yeah? 86 00:05:25,550 --> 00:05:27,083 Mandy. 87 00:05:27,151 --> 00:05:28,517 - Davis, hi. - Hey. 88 00:05:28,586 --> 00:05:29,752 - Been a while. - How you doing? 89 00:05:29,821 --> 00:05:32,021 You know, I'm grinding. 90 00:05:32,090 --> 00:05:34,924 World still stubbornly refuses to give peace a chance. 91 00:05:36,060 --> 00:05:37,860 - How are you? - I'm good, yeah. 92 00:05:37,929 --> 00:05:39,061 How's Jason doing? 93 00:05:39,130 --> 00:05:41,163 Oh, they cleared him. Yeah, his head's fine. 94 00:05:41,232 --> 00:05:43,393 Good. And Bravo? 95 00:05:43,393 --> 00:05:46,235 Clay's two, so, you know, he's feeling his oats. 96 00:05:46,304 --> 00:05:48,070 Sonny's Sonny. 97 00:05:48,139 --> 00:05:50,673 Um, oh, you know, Ray's out at Green Team. 98 00:05:50,742 --> 00:05:52,041 You don't think he's out for good, though? 99 00:05:52,110 --> 00:05:53,242 I hope not. 100 00:05:53,311 --> 00:05:55,111 You know, it's above my pay grade. 101 00:05:56,347 --> 00:05:58,180 Oh, damn, I'm late for my flight. 102 00:05:58,249 --> 00:06:00,369 Oh, that's right. Yeah, Blackburn told me 103 00:06:00,369 --> 00:06:01,320 you're putting together a new target package? 104 00:06:01,352 --> 00:06:04,387 I am. Something big, closer to home. 105 00:06:04,455 --> 00:06:06,422 How close? 106 00:06:06,491 --> 00:06:08,090 Hey, you don't have to... 107 00:06:08,159 --> 00:06:09,191 Mexico. 108 00:06:09,260 --> 00:06:10,893 Oh. 109 00:06:11,996 --> 00:06:14,163 Okay, no. Fine. 110 00:06:15,266 --> 00:06:17,266 No, but I never said that. 111 00:06:17,335 --> 00:06:20,236 Ma, I am not giving up on my doctorate, I just... 112 00:06:20,305 --> 00:06:22,038 Mom! I... 113 00:06:24,208 --> 00:06:25,942 Uh-huh. Okay, fine, then, 114 00:06:26,010 --> 00:06:27,877 j-just... let's just drop it, then. 115 00:06:27,946 --> 00:06:30,255 Mm-hmm. All right. 116 00:06:31,549 --> 00:06:33,666 Dinner this weekend? 117 00:06:35,386 --> 00:06:36,786 Oh, you're driving down 118 00:06:36,854 --> 00:06:38,753 to meet Clay. 119 00:06:39,190 --> 00:06:40,456 I don't know, I... 120 00:06:40,525 --> 00:06:41,657 It's fine. 121 00:06:41,726 --> 00:06:43,626 It's fine. 122 00:06:43,895 --> 00:06:45,294 No, you do not know my parents. 123 00:06:45,363 --> 00:06:46,562 I have to meet 'em sometime. 124 00:06:46,631 --> 00:06:48,631 It's all right, this has to happen eventually. 125 00:06:50,568 --> 00:06:53,769 No, I heard everything. Yeah, no, Clay would love to meet you. 126 00:06:53,838 --> 00:06:55,004 He would. 127 00:06:55,073 --> 00:06:57,106 We just, with his schedule, we can't really... 128 00:06:58,214 --> 00:07:00,152 Of course. 129 00:07:00,311 --> 00:07:03,412 Of course, we will make it work if we can. 130 00:07:03,481 --> 00:07:05,626 I love you. Okay, bye. 131 00:07:06,718 --> 00:07:11,053 You do not know what you're getting yourself into. 132 00:07:12,924 --> 00:07:16,125 On your right is our state of the art media complex, 133 00:07:16,194 --> 00:07:19,028 where students produce everything from news broadcasts 134 00:07:19,097 --> 00:07:21,931 to virtual reality experiences. 135 00:07:22,000 --> 00:07:24,000 Up ahead is our campus coffee shop. 136 00:07:24,068 --> 00:07:26,002 Karaoke and pizza 137 00:07:26,070 --> 00:07:27,853 - every Tuesday. - Yeah, I'm sure we can do that. 138 00:07:27,853 --> 00:07:29,839 It seems like our girls are fast friends, huh? 139 00:07:29,907 --> 00:07:33,542 - Yeah. - Nice campus, huh? 140 00:07:33,611 --> 00:07:35,978 Of course this is a safety for my Katie. 141 00:07:36,047 --> 00:07:38,702 She's really hoping for Yale or Princeton. 142 00:07:38,916 --> 00:07:40,349 But between you and me, 143 00:07:40,418 --> 00:07:42,084 her GPA's only a 4.1. 144 00:07:42,153 --> 00:07:43,753 4.1? 145 00:07:43,821 --> 00:07:46,940 Yeah, better than perfect, not enough. What a world. 146 00:07:47,592 --> 00:07:49,825 Uh, what about your daughter? 147 00:07:49,894 --> 00:07:52,428 Uh... Whatever choice she makes, 148 00:07:52,497 --> 00:07:53,996 I'm there for her. 149 00:07:54,065 --> 00:07:56,253 She's happy, I'm happy. Excuse me. 150 00:07:56,253 --> 00:07:57,842 Uh, great talking to you. 151 00:07:58,503 --> 00:08:00,669 I kind of love it here. 152 00:08:00,738 --> 00:08:02,838 Is this a safety school for you? 153 00:08:02,907 --> 00:08:05,274 Safety? I should know what that is, right? 154 00:08:05,343 --> 00:08:07,977 It means it's a lock that I'll get in here. 155 00:08:08,046 --> 00:08:11,313 Okay. All right, yeah. It's nice. I like it. 156 00:08:11,382 --> 00:08:13,382 You know what, hey, I support any choice you make. 157 00:08:13,451 --> 00:08:14,950 All right? 158 00:08:15,019 --> 00:08:16,685 Just, you know, you end up at a frat party, 159 00:08:16,754 --> 00:08:18,287 I may have to gather up the boys 160 00:08:18,356 --> 00:08:19,789 and crack some skulls, you understand? 161 00:08:19,857 --> 00:08:21,557 I'm not joking. 162 00:08:24,529 --> 00:08:25,861 Work? 163 00:08:25,930 --> 00:08:26,929 Yup, work. 164 00:08:26,998 --> 00:08:27,930 Hmm. 165 00:08:27,999 --> 00:08:29,698 Remind me not to pick a career 166 00:08:29,767 --> 00:08:31,801 that can turn my life upside down at any moment 167 00:08:31,869 --> 00:08:34,022 and screw up my kid's day. 168 00:08:35,115 --> 00:08:38,140 - Right. - It's fine. 169 00:08:38,209 --> 00:08:41,143 I'll come back with Mom to see the rest of the school. 170 00:08:41,212 --> 00:08:42,178 Okay. 171 00:08:58,704 --> 00:08:59,937 I'll have what he's having. 172 00:09:04,677 --> 00:09:06,477 I don't think she likes you. 173 00:09:06,545 --> 00:09:08,373 That's unfortunate. 174 00:09:08,373 --> 00:09:09,845 That's predictable. 175 00:09:10,265 --> 00:09:12,199 Nobody likes an arrogant American 176 00:09:12,267 --> 00:09:13,600 who thinks she can stroll in here 177 00:09:13,669 --> 00:09:16,503 and intimidate us locals. 178 00:09:16,572 --> 00:09:17,938 It's bad manners. 179 00:09:18,006 --> 00:09:22,109 I apologize for offending your Victorian sensibilities. 180 00:09:25,280 --> 00:09:26,847 Graham Kowit. 181 00:09:29,418 --> 00:09:30,784 I don't know who that is. 182 00:09:30,853 --> 00:09:34,087 American DEA agent, went missing a few weeks ago, 183 00:09:34,156 --> 00:09:37,090 and I'm guessing you know where to, Fausto. 184 00:09:43,699 --> 00:09:45,532 Only friends use my name. 185 00:09:45,601 --> 00:09:48,368 Be careful, it can be terribly unhealthy 186 00:09:48,437 --> 00:09:51,805 for a foreigner to poke her nose in the wrong places, 187 00:09:51,874 --> 00:09:53,140 in my world. 188 00:09:53,208 --> 00:09:56,861 focus on your own health. 189 00:10:21,003 --> 00:10:23,236 Davis, saw you working out early. 190 00:10:23,305 --> 00:10:25,610 It's a little out of the ordinary. 191 00:10:26,208 --> 00:10:28,575 What's out of the ordinary is that you weren't tied up 192 00:10:28,644 --> 00:10:30,610 with a bunch of strippers when we got paged. 193 00:10:30,679 --> 00:10:31,845 - Strippers. - Ooh! 194 00:10:31,914 --> 00:10:33,513 Hey, don't be judgy, Davis. 195 00:10:33,582 --> 00:10:36,082 Okay, nothing wrong with bunches of strippers. 196 00:10:36,151 --> 00:10:38,051 Okay, the swarm seems best. 197 00:10:38,120 --> 00:10:39,519 Whoa, whoa, whoa, excuse me there, 198 00:10:39,588 --> 00:10:42,689 Mr. GQ, no, no, no, you do not get to comment, okay? 199 00:10:42,758 --> 00:10:44,991 Stella pulled you out of that pool, buddy. 200 00:10:45,060 --> 00:10:46,326 Really not loving the new nickname there. 201 00:10:46,395 --> 00:10:47,594 You're not feeling it? 202 00:10:47,663 --> 00:10:49,329 Tell you what, why don't you pick your own, then? 203 00:10:49,398 --> 00:10:50,864 No, it's bad luck to pick your own nickname. 204 00:10:50,933 --> 00:10:52,499 I learned that from my good buddy 205 00:10:52,568 --> 00:10:54,100 Footlong. 206 00:10:54,169 --> 00:10:55,669 God rest his exaggerating soul. 207 00:10:55,737 --> 00:10:57,337 Footlong. 208 00:10:57,406 --> 00:10:58,838 All right, listen up. 209 00:10:58,907 --> 00:11:01,174 Hope you packed your Ambiens, gonna be a long flight. 210 00:11:01,243 --> 00:11:02,309 Where we headed? 211 00:11:02,377 --> 00:11:05,946 Saudi Arabia. Three hours ago, 212 00:11:06,014 --> 00:11:09,712 Shia extremists took hold of the Qanat of Shaqra. 213 00:11:09,712 --> 00:11:11,952 Qanats are ancient tunnel systems 214 00:11:12,020 --> 00:11:13,853 that access underground water sources. 215 00:11:13,922 --> 00:11:16,189 This particular qanat 216 00:11:16,258 --> 00:11:18,676 is at the heart of the largest water source in Saudi Arabia. 217 00:11:18,676 --> 00:11:22,295 They intend to release anthrax into the water 218 00:11:22,364 --> 00:11:24,831 if their demands are not met within 24 hours. 219 00:11:24,900 --> 00:11:27,634 What are their demands? 220 00:11:27,703 --> 00:11:29,869 Does it matter? They're not getting met. 221 00:11:29,938 --> 00:11:32,706 So, the Saudis have asked for our help on this. 222 00:11:32,774 --> 00:11:35,742 Anthrax is a self-replicating bacterium. 223 00:11:35,811 --> 00:11:40,146 Released into that aquifer, no water there 224 00:11:40,215 --> 00:11:42,015 ever again. 225 00:11:42,084 --> 00:11:44,217 God knows how many it would just plain kill. 226 00:11:44,286 --> 00:11:46,353 Nothing can go wrong here. 227 00:12:12,427 --> 00:12:15,755 Doza operates with impunity and we dig holes. 228 00:12:17,019 --> 00:12:20,583 Corruption and indifference are his most powerful allies. 229 00:12:22,024 --> 00:12:24,925 You talking to me or yourself? 230 00:12:30,316 --> 00:12:32,450 Hey. 231 00:12:40,336 --> 00:12:42,194 Well, now you found your agent. 232 00:12:43,249 --> 00:12:44,649 Now what? 233 00:12:44,717 --> 00:12:49,587 Now I transform indifference into outrage. 234 00:13:20,753 --> 00:13:23,287 Heard Bravo spun up, huh? 235 00:13:23,356 --> 00:13:26,691 You got that twitch. 236 00:13:26,759 --> 00:13:28,793 Operating's not the only thing, Adam. 237 00:13:29,082 --> 00:13:30,588 But it's the biggest thing. 238 00:13:31,158 --> 00:13:33,024 Is it? 239 00:13:34,590 --> 00:13:36,535 You know, believe it or not, I'm good. 240 00:13:37,931 --> 00:13:39,458 Home life is better than ever. 241 00:13:39,458 --> 00:13:41,858 Regular hours. Wife's happy. 242 00:13:41,927 --> 00:13:45,796 Kids are happy. Yard's looking tip-top. 243 00:13:47,900 --> 00:13:50,801 Told myself the same lies for a while. 244 00:13:54,239 --> 00:13:56,473 What made you realize they were lies? 245 00:13:56,542 --> 00:13:59,810 On my way to work, half awake, for weeks, 246 00:13:59,878 --> 00:14:01,211 I'd drive to my old squadron. 247 00:14:06,251 --> 00:14:08,844 I've been doing the same damn thing. 248 00:14:09,822 --> 00:14:13,523 Harder I tried to convince myself to enjoy shore duty, 249 00:14:13,592 --> 00:14:16,193 harder I wished I was back out there. 250 00:14:16,261 --> 00:14:17,794 Feels like purgatory here, brother. 251 00:14:17,863 --> 00:14:19,196 I hear you. 252 00:14:19,264 --> 00:14:20,831 Jason still being stubborn? 253 00:14:20,899 --> 00:14:24,801 I'm cleared hot, but here I am. 254 00:14:26,271 --> 00:14:29,005 Well... 255 00:14:29,074 --> 00:14:31,675 "Well" what? 256 00:14:31,743 --> 00:14:35,679 You hear what's going on over at Charlie Team? 257 00:14:40,893 --> 00:14:43,417 Right. Our counterparts in Saudi intelligence 258 00:14:43,417 --> 00:14:46,590 believe that the extremists are camped out here, 259 00:14:46,658 --> 00:14:48,927 the mother well... it's the main source of the water. 260 00:14:48,927 --> 00:14:50,059 How many extremists? 261 00:14:50,128 --> 00:14:51,895 Could be up to 20. Not really sure. 262 00:14:51,963 --> 00:14:54,483 What are we clear on? 263 00:14:54,483 --> 00:14:57,283 What we do know is that this modern access tunnel 264 00:14:57,352 --> 00:14:59,436 leads directly to their encampment, 265 00:14:59,436 --> 00:15:02,122 but the extremists have collapsed the entrance 266 00:15:02,190 --> 00:15:03,453 right behind them. 267 00:15:03,453 --> 00:15:05,699 Well, why don't we help them on their way, 268 00:15:05,738 --> 00:15:07,327 blow the damn thing up, call it early 269 00:15:07,396 --> 00:15:08,895 and hit a happy hour? 270 00:15:08,964 --> 00:15:10,730 That's great, 271 00:15:10,799 --> 00:15:12,499 but the loss of infrastructure 272 00:15:12,567 --> 00:15:13,933 would cripple the region for decades. 273 00:15:14,002 --> 00:15:16,070 There's no way we could clear the rubble? 274 00:15:16,070 --> 00:15:17,737 No, not without alerting them to our presence. 275 00:15:17,806 --> 00:15:19,139 - Can't risk it. - That's way too risky. 276 00:15:19,207 --> 00:15:20,407 Tell you what, why don't we come at 'em 277 00:15:20,475 --> 00:15:21,741 from a different direction, right? 278 00:15:21,810 --> 00:15:23,610 There's a vertical access shaft here 279 00:15:23,678 --> 00:15:25,145 on the other side of the mother well. 280 00:15:25,213 --> 00:15:27,080 I say we rappel in and we roll in quiet. 281 00:15:27,149 --> 00:15:28,648 Hit 'em here. 282 00:15:28,717 --> 00:15:31,117 That shaft has not been active in 200 years, 283 00:15:31,186 --> 00:15:34,354 so it's unlikely these guys even know about it. 284 00:15:34,423 --> 00:15:35,989 And there's gonna be anthrax canisters they're gonna be 285 00:15:36,058 --> 00:15:38,211 holding onto down there, too. We don't want to be hitting those. 286 00:15:38,211 --> 00:15:39,994 So, based on some ancient maps, 287 00:15:39,994 --> 00:15:42,529 we're gonna be jumping into an old hole filled with bad guys, 288 00:15:42,597 --> 00:15:44,531 booby traps, and poisonous bacterium. 289 00:15:44,599 --> 00:15:45,932 And spiders. 290 00:15:46,001 --> 00:15:48,348 100% there'll be spiders there. 291 00:15:48,348 --> 00:15:50,470 Them freaky desert kind that haven't seen people 292 00:15:50,539 --> 00:15:52,539 since Jesus's time. Okay? 293 00:15:52,607 --> 00:15:53,873 What the hell is this, Goonies? 294 00:15:53,942 --> 00:15:55,542 Yeah, yeah, it's Goonies. 295 00:15:55,610 --> 00:15:56,976 This is all solid rock? 296 00:15:57,045 --> 00:15:59,612 Yeah. Hundreds of meters, every direction. 297 00:15:59,681 --> 00:16:01,181 All right, well, comms aren't gonna work then. 298 00:16:01,249 --> 00:16:02,982 Oh, okay, so what's the solution there? 299 00:16:03,051 --> 00:16:04,884 Line-of-sight relays. 300 00:16:04,953 --> 00:16:07,620 You know, we just position some men at intervals 301 00:16:07,689 --> 00:16:09,220 and that way we can ensure 302 00:16:09,220 --> 00:16:12,099 the execution-checklist items are communicated back to Havoc. 303 00:16:12,694 --> 00:16:14,194 - Yeah, we're good? - We're good. 304 00:16:14,262 --> 00:16:15,728 - Yeah. - Sonny's fully torqued right now. 305 00:16:15,797 --> 00:16:17,564 All right, let's get some shut-eye. 306 00:16:17,632 --> 00:16:19,899 Riyadh in six hours. Let's go. 307 00:16:23,271 --> 00:16:25,805 Good catch with the comms, kid. 308 00:16:25,874 --> 00:16:28,508 Uh, just doing my best. 309 00:16:29,978 --> 00:16:31,911 How's Stella? 310 00:16:33,381 --> 00:16:35,315 - She good. - Yeah? 311 00:16:35,383 --> 00:16:37,144 Supposed to, uh, 312 00:16:37,144 --> 00:16:38,818 supposed to meet her parents this weekend. 313 00:16:38,887 --> 00:16:41,154 Oh-ho, meet the parents. 314 00:16:41,223 --> 00:16:44,057 I bet you're hoping this spin up lasts longer than expected. 315 00:16:44,126 --> 00:16:48,328 Yeah, man. Dude, Stella's freaking... stressed out. 316 00:16:48,396 --> 00:16:51,264 Starting to think that her parents maybe aren't real happy 317 00:16:51,333 --> 00:16:53,669 - with her choice, a team guy. - Yeah. 318 00:16:53,779 --> 00:16:55,435 Tell you what, Stella's opinion 319 00:16:55,504 --> 00:16:57,937 is the only one that matters. Okay? 320 00:16:59,998 --> 00:17:01,658 My advice to you is, uh, 321 00:17:01,744 --> 00:17:03,610 just-just be you. Keep it simple. 322 00:17:03,678 --> 00:17:05,811 That's it. It'll be enough. 323 00:17:06,581 --> 00:17:07,680 Thanks. 324 00:17:07,749 --> 00:17:09,415 Get some sleep, will you? 325 00:17:11,486 --> 00:17:13,253 What's up, Davis? 326 00:17:13,321 --> 00:17:16,356 Dodged my question earlier. 327 00:17:16,424 --> 00:17:19,292 What was with the early workout routine? 328 00:17:19,361 --> 00:17:21,461 What's with you creeping on my workout schedule? 329 00:17:21,530 --> 00:17:23,029 I wasn't creeping. 330 00:17:23,098 --> 00:17:25,598 All right? You jogged into my line of sight. 331 00:17:25,667 --> 00:17:29,903 I just never known you as a morning person. 332 00:17:31,973 --> 00:17:34,274 What in the hell? 333 00:17:39,014 --> 00:17:40,780 Kairos. 334 00:17:40,849 --> 00:17:42,185 - Kairos! - Hmm? 335 00:17:42,217 --> 00:17:44,350 You try to put some sort of bewitchment in my boot? 336 00:17:44,419 --> 00:17:46,085 I wouldn't do that, man. 337 00:17:46,154 --> 00:17:48,921 That type of crystal forms in natural charcoal layers. 338 00:17:48,990 --> 00:17:50,857 It's an odor eater. 339 00:17:50,925 --> 00:17:52,358 Your boots are malodorous. 340 00:17:52,427 --> 00:17:53,693 It's true, man. 341 00:17:53,762 --> 00:17:55,695 The freaking smell of those things 342 00:17:55,764 --> 00:17:57,764 make me want to suckstart a pistol. 343 00:18:01,116 --> 00:18:05,118 I will push you down the stairs and blame it on the dog. 344 00:18:05,187 --> 00:18:06,419 You understand me? 345 00:18:06,488 --> 00:18:08,855 Keep your hippie BS to yourself. 346 00:18:08,924 --> 00:18:10,123 Oh, wow. 347 00:18:12,261 --> 00:18:14,394 Sir? 348 00:18:14,463 --> 00:18:16,696 Senior Chief. 349 00:18:17,884 --> 00:18:19,353 I, um... 350 00:18:20,536 --> 00:18:22,569 wanted to talk to you about Charlie Team. 351 00:18:22,638 --> 00:18:25,472 So you heard Drake's getting out 352 00:18:25,541 --> 00:18:27,474 and you want to know if the position is open. 353 00:18:27,543 --> 00:18:29,042 Close? 354 00:18:29,111 --> 00:18:31,077 Close. 355 00:18:31,146 --> 00:18:32,412 Well, it doesn't help 356 00:18:32,481 --> 00:18:35,615 that you're having a hard time with Master Chief Hayes. 357 00:18:36,952 --> 00:18:38,885 Doesn't help. 358 00:18:40,822 --> 00:18:43,290 All right, well, it's not my place to tell you 359 00:18:43,358 --> 00:18:45,225 whether or not to join another team, 360 00:18:45,294 --> 00:18:48,995 but, well, the reason you haven't quit yet 361 00:18:49,064 --> 00:18:50,764 is 'cause you don't know how to. 362 00:18:50,832 --> 00:18:53,099 It's not in your skill set. 363 00:18:53,168 --> 00:18:55,635 It may be the right move. 364 00:18:55,704 --> 00:18:57,304 May be the wrong move. 365 00:18:57,372 --> 00:18:59,072 Doesn't really matter because what does matter 366 00:18:59,141 --> 00:19:02,909 in this particular situation is a question that only you can answer: 367 00:19:02,978 --> 00:19:06,246 do you want to teach yourself how to quit? 368 00:19:08,817 --> 00:19:12,485 May not have a choice... sir. 369 00:19:14,022 --> 00:19:16,156 Flying across eight time zones 370 00:19:16,225 --> 00:19:17,591 will take years off your life. 371 00:19:17,659 --> 00:19:20,026 You haven't aged a day. 372 00:19:20,095 --> 00:19:22,829 Well, turns out that nonstop, crushing stress 373 00:19:22,898 --> 00:19:25,804 and binge drinking is good for the complexion. 374 00:19:25,804 --> 00:19:28,602 You should start a product line. 375 00:19:28,670 --> 00:19:31,538 Once this thing's over, stay behind a day or two. 376 00:19:31,607 --> 00:19:34,307 I could use your opinion on a few things. 377 00:19:35,577 --> 00:19:37,510 I'm sure you could. 378 00:19:37,579 --> 00:19:39,512 Excuse me. 379 00:19:39,581 --> 00:19:41,448 Yeah. 380 00:19:41,917 --> 00:19:43,550 - Jason, hey. - Hey. 381 00:19:43,619 --> 00:19:45,518 Been a while. How's the, uh... ? 382 00:19:45,587 --> 00:19:46,853 It's good. Perfect. 383 00:19:46,922 --> 00:19:48,855 Sorry I couldn't visit you in the hospital. 384 00:19:48,924 --> 00:19:50,724 I was, uh... work's been busy. 385 00:19:50,792 --> 00:19:52,959 - Anything you can talk about? - Soon. 386 00:19:54,930 --> 00:19:57,797 Ibrahim Antar, right? 387 00:19:57,866 --> 00:20:01,401 Yeah, he uncovered the 2010 Transatlantic bomb plot. 388 00:20:01,470 --> 00:20:04,137 With the help of one Mandy Ellis. 389 00:20:04,206 --> 00:20:06,181 Can neither confirm nor deny. 390 00:20:06,243 --> 00:20:08,151 You two seem, uh, friendly. 391 00:20:08,543 --> 00:20:10,677 Again, I can neither confirm nor deny. 392 00:20:10,746 --> 00:20:12,479 Attention. 393 00:20:16,418 --> 00:20:18,218 Please be seated. 394 00:20:18,287 --> 00:20:22,222 I would like to extend a sincere welcome 395 00:20:22,291 --> 00:20:24,991 to our American counterparts. 396 00:20:25,060 --> 00:20:29,029 The Shia extremist group Asbat Al-Allah 397 00:20:29,097 --> 00:20:30,664 are threatening to poison the water supply 398 00:20:30,732 --> 00:20:32,766 to a million Saudis. 399 00:20:32,834 --> 00:20:34,668 Within 48 hours, 400 00:20:34,736 --> 00:20:37,604 a quarter of our population 401 00:20:37,673 --> 00:20:40,206 will be at risk of contamination. 402 00:20:40,275 --> 00:20:43,855 The extremists are demanding that we release dozens 403 00:20:43,886 --> 00:20:46,913 of high-ranking Iranian prisoners. 404 00:20:46,982 --> 00:20:48,448 This will not happen. 405 00:20:48,517 --> 00:20:50,007 Like the United States, 406 00:20:50,124 --> 00:20:52,085 we don't negotiate with terrorists. 407 00:20:52,154 --> 00:20:55,522 Elimination of the threat is the only option. 408 00:21:17,230 --> 00:21:19,623 The checkpoint is from a popular movie called Goonies, 409 00:21:20,255 --> 00:21:21,854 a kids' movie, Spielberg. 410 00:21:29,011 --> 00:21:31,304 - How far down is that, you think? - 400 feet. 411 00:21:37,553 --> 00:21:39,319 That thing seriously not at the bottom yet? 412 00:21:39,388 --> 00:21:40,320 Havoc, this is 1. 413 00:21:40,389 --> 00:21:42,789 Standing by. 414 00:21:42,858 --> 00:21:45,392 Havoc to Bravo 1. We read you, Lima Charlie. 415 00:21:45,461 --> 00:21:46,560 Good luck down there. 416 00:21:46,629 --> 00:21:50,143 Bravo Team, friendly reminder, 417 00:21:50,143 --> 00:21:53,166 we have 55 minutes until the extremists' deadline. 418 00:21:53,235 --> 00:21:55,435 We're operating with only a line of sight. 419 00:21:55,504 --> 00:21:57,471 Comms windows every five minutes. 420 00:22:00,910 --> 00:22:02,309 Yo, Hayes. 421 00:22:02,378 --> 00:22:03,944 - Yeah? - Don't die, man. 422 00:22:04,013 --> 00:22:06,079 Yeah, I'll do my best, all right? 423 00:22:11,020 --> 00:22:12,119 Hey, Abdul. 424 00:22:12,187 --> 00:22:16,490 Makes you feel any better, a fall from 200 feet 425 00:22:16,559 --> 00:22:19,803 will kill you just as good as a fall from 400 feet. 426 00:22:21,730 --> 00:22:24,264 Shouldn't have told you that, huh? 427 00:22:48,357 --> 00:22:50,791 Havoc, this is 1. Passed the Chunk. 428 00:22:50,859 --> 00:22:53,821 Roger that, 1, we copy, Chunk. 429 00:22:54,096 --> 00:22:56,029 Bravo 2 to Havoc. 430 00:22:56,098 --> 00:22:58,031 We are proceeding to enter the tunnel system. 431 00:23:00,302 --> 00:23:01,735 Copy that. 432 00:23:07,209 --> 00:23:08,675 How's your team feeling? 433 00:23:08,744 --> 00:23:09,843 Confident. 434 00:23:09,912 --> 00:23:10,744 Basara, too? 435 00:23:12,881 --> 00:23:15,048 Basara doesn't like uncertainty. 436 00:23:15,117 --> 00:23:18,185 As long as your men make the comms windows on time, 437 00:23:18,253 --> 00:23:19,386 he'll be fine. 438 00:23:21,590 --> 00:23:24,257 Bravo Team, mission deadline: 34 mikes. 439 00:23:36,672 --> 00:23:38,605 Repeater, here. 440 00:23:50,819 --> 00:23:52,419 Repeater, here. 441 00:23:52,488 --> 00:23:55,922 Havoc Base, this is Bravo 2. I passed Sloth. 442 00:23:55,991 --> 00:23:57,391 - I passed Sloth. - Havoc Base, this is Bravo 2. 443 00:23:57,402 --> 00:24:02,129 - I passed Sloth. - Roger, 2, Havoc copies Sloth. 444 00:24:19,748 --> 00:24:22,916 Hold up. Kairos, what's he got? 445 00:24:27,865 --> 00:24:30,377 Look, we don't got time to meditate, Siddhartha. 446 00:24:32,661 --> 00:24:36,596 Yep. Well, I was just about to tell you that. 447 00:24:36,699 --> 00:24:38,465 Covering their bases. 448 00:24:38,534 --> 00:24:40,133 Havoc, this is 1. 449 00:24:40,202 --> 00:24:42,235 - Go for Havoc. - We've stopped. 450 00:24:42,337 --> 00:24:44,548 We've come across a Soviet Claymore and trip wire. 451 00:24:44,573 --> 00:24:46,173 Bravo 7's on it. 452 00:24:47,876 --> 00:24:49,843 The charge is old, blasting cap is unstable. 453 00:24:49,912 --> 00:24:51,078 Might take a few. 454 00:24:51,146 --> 00:24:52,345 We don't have a few. 455 00:24:52,414 --> 00:24:53,814 All right. 456 00:24:53,882 --> 00:24:56,450 Havoc, this is 1. Leaving EOD here. 457 00:24:56,518 --> 00:24:57,951 Moving forward. 458 00:25:06,228 --> 00:25:08,595 Give me some space? 459 00:25:20,509 --> 00:25:22,175 Havoc, this is Bravo 2. We got troops in contact. 460 00:25:22,244 --> 00:25:23,710 I repeat: troops in contact. 461 00:25:30,141 --> 00:25:31,407 Cover! 462 00:25:38,527 --> 00:25:40,660 Bravo 1, this is Havoc. Radio check, over. 463 00:25:40,729 --> 00:25:42,129 What just happened? 464 00:25:46,602 --> 00:25:48,034 Jace! 465 00:25:49,638 --> 00:25:51,805 Bravo 1, Bravo 1. Radio check. 466 00:25:51,874 --> 00:25:54,641 Bravo 1, this is Havoc. Radio check, over. 467 00:25:56,078 --> 00:25:57,477 Havoc, this is Bravo 2. 468 00:25:57,546 --> 00:25:59,846 Loud and clear, 2. Give me a sitrep. 469 00:25:59,915 --> 00:26:01,548 We're down one Saudi counterpart. 470 00:26:01,617 --> 00:26:03,583 Bravo 1, Bravo 3, and Bravo 5 471 00:26:03,652 --> 00:26:05,485 are on the other side of a tunnel collapse. 472 00:26:05,554 --> 00:26:07,754 Their status is unknown. 473 00:26:07,823 --> 00:26:09,356 We got zero comms with the rest of the team. 474 00:26:09,424 --> 00:26:11,858 Bravo 2, radio check. 475 00:26:14,129 --> 00:26:15,228 - Bravo 2, do you copy? - Jace. 476 00:26:15,297 --> 00:26:16,663 They had to hear that explosion. 477 00:26:16,732 --> 00:26:18,098 They're gonna dump that anthrax. 478 00:26:18,167 --> 00:26:19,833 Don't have a choice. Press forward. 479 00:26:31,091 --> 00:26:33,491 Bravo 1, this is Havoc. Radio check, over. 480 00:26:35,242 --> 00:26:38,543 Cannot confirm contact with the men on the other side? 481 00:26:38,612 --> 00:26:39,978 Negative. 482 00:26:40,046 --> 00:26:41,831 How will they complete their comms windows? 483 00:26:41,862 --> 00:26:43,504 They can't until they clear the cave-in. 484 00:26:43,552 --> 00:26:46,019 Asbat Al-Allah is now alerted to our presence. 485 00:26:46,088 --> 00:26:49,155 We can't risk the lives of one million civilians. 486 00:26:49,224 --> 00:26:52,392 You failed to set our conditions. We have no choice. 487 00:26:52,461 --> 00:26:54,995 Commander, evacuate the rest of your team. 488 00:26:55,063 --> 00:26:57,063 Not until they get to my other men. 489 00:26:57,132 --> 00:27:00,500 We don't know if they're alive. 490 00:27:00,569 --> 00:27:02,302 And we have little time to confirm. 491 00:27:02,371 --> 00:27:03,703 What is your plan, General? 492 00:27:10,879 --> 00:27:12,245 They're enacting a fail-safe. 493 00:27:12,347 --> 00:27:13,713 Why weren't we aware of this? 494 00:27:13,782 --> 00:27:15,048 I wasn't until just now. 495 00:27:15,117 --> 00:27:17,050 Basara is scrambling two F-16s. 496 00:27:17,119 --> 00:27:18,351 A thermobaric bomb. 497 00:27:18,420 --> 00:27:20,520 If your team misses the next comms window, 498 00:27:20,589 --> 00:27:22,422 they're gonna vaporize the entire structure. 499 00:27:22,491 --> 00:27:23,857 How much time do we have? 500 00:27:23,925 --> 00:27:25,191 Seven minutes. 501 00:28:25,320 --> 00:28:27,487 Down. Get down, get down! 502 00:28:30,518 --> 00:28:32,051 One-eyed Willy's down. 503 00:28:32,120 --> 00:28:34,053 Sonny, secure the anthrax. 504 00:28:37,842 --> 00:28:40,490 I'd rather be holding spiders right now. 505 00:28:40,714 --> 00:28:42,948 So, that's jackpot. 506 00:28:43,019 --> 00:28:44,585 That's the jackpot. Mission complete. 507 00:28:44,653 --> 00:28:46,587 Now we just got to figure out a way how to communicate it. 508 00:28:46,655 --> 00:28:47,788 What do you mean? 509 00:28:47,857 --> 00:28:49,857 We missed two comm windows. 510 00:28:49,925 --> 00:28:51,492 Basara's not gonna be happy about that. 511 00:28:51,560 --> 00:28:53,394 They'll have contingencies. 512 00:28:53,462 --> 00:28:56,030 Yes, they will. 513 00:28:56,098 --> 00:28:57,764 Let's go. 514 00:29:12,481 --> 00:29:14,415 Bravo 2, our Saudi counterparts 515 00:29:14,483 --> 00:29:16,817 are requesting that you exfil immediately. 516 00:29:16,886 --> 00:29:18,986 Havoc Base, Havoc Base, say again your last? 517 00:29:19,055 --> 00:29:22,289 Saudi command is unwilling to risk the poisoning of the aquifer. 518 00:29:22,358 --> 00:29:24,658 Need a status report, immediately. 519 00:29:24,727 --> 00:29:26,393 They're gonna bomb it. 520 00:29:26,462 --> 00:29:28,062 Thermobaric, for sure. 521 00:29:28,130 --> 00:29:30,431 Bomb like that will turn every bit of oxygen down here 522 00:29:30,499 --> 00:29:32,166 into heat as hot as the sun. 523 00:29:32,234 --> 00:29:36,103 It'll boil the water, vaporize everything, including us. 524 00:29:38,207 --> 00:29:39,406 Keep working. 525 00:29:39,475 --> 00:29:40,581 Yeah. 526 00:29:42,711 --> 00:29:44,278 Havoc, this is Bravo 2. 527 00:29:44,346 --> 00:29:46,013 Myself, the rest of Bravo, 528 00:29:46,082 --> 00:29:47,981 we're gonna sit tight. 529 00:29:48,050 --> 00:29:49,750 Go ahead and Charlie Mike. 530 00:29:49,819 --> 00:29:52,419 Any chance you can send us down some shovels and pickaxes? 531 00:29:52,488 --> 00:29:55,656 Bravo 2, tools inbound. 532 00:29:55,724 --> 00:29:57,221 Bravo 2, tools inbound. 533 00:29:57,308 --> 00:29:58,941 Bravo 2, tools inbound. 534 00:30:00,096 --> 00:30:03,030 Alpha 1, we need some manual tools down there ASAP. 535 00:30:03,099 --> 00:30:05,132 Anything that can crush rock, move soil. 536 00:30:05,201 --> 00:30:07,134 Roger that. Moving. Let's go. 537 00:30:09,338 --> 00:30:11,500 Bravo 2, you got five minutes 538 00:30:11,555 --> 00:30:13,901 - till your final comm window. - Havoc, this is Alpha. 539 00:30:14,073 --> 00:30:16,407 Alpha 1 and 2, headed down with manual tools. 540 00:30:22,581 --> 00:30:25,382 Bravo 2, radio check. 541 00:30:25,451 --> 00:30:28,218 Bravo 2, radio check. 542 00:30:28,287 --> 00:30:30,854 Radio check, radio check, Bravo 2. 543 00:30:33,059 --> 00:30:35,993 - This right here. - Yeah. 544 00:30:36,062 --> 00:30:38,729 Maybe it runs under the cave into the other side. 545 00:30:38,798 --> 00:30:41,932 Know what? That's a good idea, Sonny. That's a good idea. 546 00:30:43,903 --> 00:30:46,236 "What Would Ray Do?" 547 00:30:53,379 --> 00:30:56,134 Damn. I thought you guys could use some help. 548 00:30:56,345 --> 00:30:58,215 Well, you thought right. 549 00:30:59,485 --> 00:31:01,418 - Got it? - Thanks. 550 00:31:07,560 --> 00:31:09,093 - You getting it? - Little bit... 551 00:31:10,664 --> 00:31:12,930 Havoc, this is Bravo 2. 552 00:31:12,999 --> 00:31:14,978 I need at least three more mikes. 553 00:31:15,010 --> 00:31:16,526 We're making some headway here. 554 00:31:17,436 --> 00:31:20,738 Negative, Bravo 2. You don't have any more time. 555 00:31:25,644 --> 00:31:27,745 Oh. Hey. Hey! 556 00:31:27,813 --> 00:31:29,446 Hey, you guys, shut off your lights. 557 00:31:31,079 --> 00:31:33,179 Keep shoving those in there, Sonny. Let's go. 558 00:31:36,685 --> 00:31:38,852 Havoc, this is Bravo 2. 559 00:31:38,921 --> 00:31:40,887 Bravo 1 and Bravo 3 are alive, they're sending us a signal 560 00:31:40,956 --> 00:31:43,456 over here with some chem lights underneath this cave-in. 561 00:31:43,525 --> 00:31:44,824 We're gonna proceed with the dig. 562 00:31:46,595 --> 00:31:47,861 Copy that, Bravo 2. 563 00:31:47,930 --> 00:31:49,329 Lights are a confirmation of nothing. 564 00:31:49,398 --> 00:31:50,830 They could've fallen off a body. 565 00:31:50,899 --> 00:31:53,633 With respect, sir, these are Tier One operators, 566 00:31:53,702 --> 00:31:55,268 the best soldiers in the world. 567 00:31:55,337 --> 00:31:57,037 Including one of your own, Kahlil... 568 00:31:57,105 --> 00:31:59,750 I know Kahlil's name. He is my best friend's son. 569 00:32:00,024 --> 00:32:01,341 I also know I can't exchange 570 00:32:01,410 --> 00:32:03,543 the lives of a million for the lives of a few. 571 00:32:03,612 --> 00:32:06,346 I'm sure you understand these calculations. 572 00:32:06,415 --> 00:32:08,653 In particular, being CIA. 573 00:32:08,786 --> 00:32:10,118 We proceed with fail-safe, 574 00:32:10,187 --> 00:32:12,997 because we have no choice, at all. 575 00:32:15,192 --> 00:32:17,710 - They're alive. I need more time. - Not possible. 576 00:32:17,735 --> 00:32:19,294 - I trusted your gut once. - Don't... 577 00:32:19,357 --> 00:32:21,657 UPS Flight 232. I trusted you. 578 00:32:21,726 --> 00:32:24,242 You were right. If you had been wrong, 579 00:32:24,267 --> 00:32:25,541 my whole career would have been over. 580 00:32:25,588 --> 00:32:27,521 And if you're wrong here, my career will be over. 581 00:32:27,590 --> 00:32:29,328 Without direct confirmation, 582 00:32:29,367 --> 00:32:31,625 Basara will not call off the strike. 583 00:32:31,694 --> 00:32:35,596 The best you can do is buy time. 584 00:32:35,665 --> 00:32:37,898 Make a comms window. 585 00:32:48,878 --> 00:32:50,378 Switch to channel two. 586 00:32:50,446 --> 00:32:51,979 That's gonna take us off of comms... 587 00:33:00,012 --> 00:33:01,946 Havoc Base, this is Bravo 1. 588 00:33:02,014 --> 00:33:04,014 In the blind, I pass Data. 589 00:33:04,083 --> 00:33:06,325 I say again, I pass Data. 590 00:33:08,225 --> 00:33:10,259 Good copy, Bravo 1. I copy Data. 591 00:33:20,071 --> 00:33:22,004 Bravo 1 just passed Data. 592 00:33:22,073 --> 00:33:24,985 Let's wait to see if they make their next comm window. 593 00:33:25,192 --> 00:33:26,775 Five minutes. 594 00:33:26,844 --> 00:33:28,877 Five minutes. 595 00:33:40,130 --> 00:33:42,788 Target is in range. Weapon is hot. 596 00:33:42,960 --> 00:33:44,960 Bravo 2, give me a sitrep. 597 00:33:45,029 --> 00:33:47,833 Bravo 2, give me a sitrep. 598 00:33:48,436 --> 00:33:49,779 Come on, come on. 599 00:33:49,804 --> 00:33:51,170 Give me a minute, Blackburn, all right? 600 00:33:51,239 --> 00:33:52,404 We're trying to hurry. Come on. 601 00:33:52,473 --> 00:33:53,906 Bravo 2, you got a minute left. 602 00:33:53,975 --> 00:33:55,641 You're taking this down to the wire. 603 00:33:55,710 --> 00:33:56,842 Got a big piece here. 604 00:33:57,708 --> 00:33:59,441 I got this. 605 00:34:11,887 --> 00:34:12,986 Jace! 606 00:34:15,521 --> 00:34:16,954 Shh, shh, shh. Let's listen, let's listen. 607 00:34:23,629 --> 00:34:25,028 Bravo 2. 608 00:34:25,097 --> 00:34:26,697 Jace! 609 00:34:29,487 --> 00:34:31,220 Bravo 2. 610 00:34:31,324 --> 00:34:33,457 Jackpot. We're good. 611 00:34:33,526 --> 00:34:35,292 Jackpot, jackpot, jackpot. 612 00:34:37,482 --> 00:34:40,216 Havoc, this is 1. I pass jackpot. 613 00:34:40,285 --> 00:34:42,519 I say again, pass jackpot. Mission complete. 614 00:34:48,813 --> 00:34:50,212 Copy that, Bravo 1. 615 00:34:51,514 --> 00:34:53,547 Head to exfil. 616 00:35:02,975 --> 00:35:04,774 Good work, guys. 617 00:35:15,320 --> 00:35:17,787 Not a bad idea. 618 00:35:17,856 --> 00:35:20,295 Wasn't my idea. 619 00:35:20,507 --> 00:35:23,575 Mine was about you staying behind a couple of days. 620 00:35:23,644 --> 00:35:25,744 What do you think? 621 00:35:25,812 --> 00:35:29,080 I think I heard you got married. 622 00:35:34,588 --> 00:35:36,021 So I'm hearing that, uh, 623 00:35:36,089 --> 00:35:38,283 you can do a pretty good imitation of me, Blackburn. 624 00:35:38,283 --> 00:35:39,624 Oh, what? I've just been practicing in the mirror. 625 00:35:39,693 --> 00:35:40,615 - Is that right? - Yeah. 626 00:35:40,639 --> 00:35:41,576 Go ahead, let me see it. 627 00:35:41,576 --> 00:35:43,406 - I'm Jason Hayes... - I'm Jason Hayes? I don't say that. 628 00:35:43,406 --> 00:35:44,329 First of all, I don't say I'm Jason Hayes. 629 00:35:44,398 --> 00:35:45,630 We're gone before sunup. That's what we do. 630 00:35:45,699 --> 00:35:48,066 - Jason Hayes. Harrington. - Yeah. 631 00:35:48,135 --> 00:35:49,734 I heard a better Davis. 632 00:35:49,803 --> 00:35:51,369 Yes, sir. 633 00:35:57,311 --> 00:35:58,877 When was this? 634 00:36:01,782 --> 00:36:03,315 When? 635 00:36:06,053 --> 00:36:08,153 Got it. 636 00:36:08,221 --> 00:36:10,922 Aw, nappy-poo time, huh? 637 00:36:10,991 --> 00:36:12,123 Get some beauty sleep 638 00:36:12,192 --> 00:36:14,592 before you deeply disappoint your future in-laws? 639 00:36:16,129 --> 00:36:17,896 You know, I could've left you in that hole, Sonny. 640 00:36:17,964 --> 00:36:19,130 Yeah. 641 00:36:19,199 --> 00:36:23,935 Well, you know, you may be a dead ringer for Peter Pan, 642 00:36:24,004 --> 00:36:26,237 and Kairos here is liable 643 00:36:26,306 --> 00:36:29,774 to worship Beelzebub, but I got to say, uh, 644 00:36:29,843 --> 00:36:32,744 you both got big cojones 645 00:36:32,813 --> 00:36:34,612 for staying down there like that. 646 00:36:34,681 --> 00:36:36,559 - Vaya con Dios, bro. - Easy, Kairos. 647 00:36:38,218 --> 00:36:41,152 Oh, there they go. 648 00:36:41,221 --> 00:36:42,454 What's up? 649 00:36:42,522 --> 00:36:44,989 Congrats, guys. I heard it got a little sticky down there. 650 00:36:45,058 --> 00:36:46,758 - It was good. - Yeah? 651 00:36:46,827 --> 00:36:48,660 Yeah, you know what, to be honest, Ray, 652 00:36:48,729 --> 00:36:51,596 we were a little shorthanded. 653 00:36:51,665 --> 00:36:53,164 Saying you needed a little help? 654 00:36:53,233 --> 00:36:56,868 I don't know. Anyone from Green Team worth a damn? 655 00:36:56,937 --> 00:37:00,038 You ever hear the saying "quit while you're ahead," Jason? 656 00:37:00,107 --> 00:37:02,974 Quit? That's really funny coming from a guy like you 657 00:37:03,043 --> 00:37:04,175 'cause what I'm hearing 658 00:37:04,244 --> 00:37:06,678 is that you're window-shopping other teams. 659 00:37:16,056 --> 00:37:17,585 - You know what? - What? 660 00:37:19,393 --> 00:37:21,326 I'm done shopping. 661 00:37:36,076 --> 00:37:37,842 Hey, what's wrong? 662 00:37:37,911 --> 00:37:39,844 Nothing in the fridge. 663 00:37:39,913 --> 00:37:43,815 Okay, well, that's easy to fix. What's wrong? 664 00:37:43,884 --> 00:37:46,097 I could use a beer. 665 00:37:47,087 --> 00:37:50,688 I guess I got too used to the consistency. 666 00:37:54,428 --> 00:37:57,790 - I'm fine. - You're clearly not. 667 00:37:58,321 --> 00:38:01,366 Didn't you see what being home did for you? 668 00:38:01,435 --> 00:38:04,869 You were happy. 669 00:38:04,938 --> 00:38:08,540 You were there for Emma and Mikey. 670 00:38:08,608 --> 00:38:11,543 Emma came home from Shawboro beaming, 671 00:38:11,611 --> 00:38:15,213 told me she loved having you there. 672 00:38:15,282 --> 00:38:18,283 She said that? 673 00:38:18,351 --> 00:38:19,717 But now, 674 00:38:19,786 --> 00:38:24,589 two spin-ups, and we're back to, "Which Jason is coming home?" 675 00:38:24,658 --> 00:38:27,007 Conquering hero? 676 00:38:27,928 --> 00:38:31,129 Or the angry, turbulent soul who saw something go sideways? 677 00:38:31,198 --> 00:38:32,923 The mission went fine. 678 00:38:33,633 --> 00:38:35,418 What is it then? 679 00:38:36,336 --> 00:38:40,138 We might not be together, but I know you better than anyone. 680 00:38:42,275 --> 00:38:46,277 We're still friends... right? 681 00:38:46,346 --> 00:38:48,112 Of course, but... 682 00:38:48,181 --> 00:38:50,281 right now, I don't want to talk about it. 683 00:38:50,350 --> 00:38:51,816 I just want my mind off it. 684 00:38:53,142 --> 00:38:54,252 Okay. 685 00:38:57,357 --> 00:39:01,793 Look, I'm gonna go grab HEB's finest bottle of $12 red, 686 00:39:01,862 --> 00:39:06,498 a rotisserie chicken, and beer. 687 00:39:06,566 --> 00:39:09,434 When you move into your place, you might want to have a plan 688 00:39:09,503 --> 00:39:11,936 for keeping your kitchen stocked. 689 00:39:18,664 --> 00:39:20,645 I'm really sorry again for being late. 690 00:39:20,714 --> 00:39:22,521 Coming from overseas and only seven minutes late, 691 00:39:22,546 --> 00:39:23,581 uh, you're good. 692 00:39:23,650 --> 00:39:25,850 - Where overseas? - I'm not really, 693 00:39:25,919 --> 00:39:27,234 not really allowed to talk about it. 694 00:39:28,133 --> 00:39:30,513 Well, wherever it was, it looks like 695 00:39:30,568 --> 00:39:32,162 they had you playing in the dirt. 696 00:39:32,230 --> 00:39:34,164 Mom. 697 00:39:34,232 --> 00:39:36,396 Uh... 698 00:39:37,388 --> 00:39:40,722 No. Uh, yeah, they did, in a sense, yeah. 699 00:39:43,042 --> 00:39:44,474 Uh, some wine for anyone? 700 00:39:44,543 --> 00:39:47,944 Uh, yeah, white, uh, French. 701 00:39:48,013 --> 00:39:51,281 Oui monsieur. 702 00:39:53,752 --> 00:39:57,921 Merci. 703 00:39:57,990 --> 00:39:59,289 You speak French, Clay. 704 00:39:59,358 --> 00:40:00,991 Clay speaks six languages. 705 00:40:01,060 --> 00:40:05,962 So how does it work between you two, 706 00:40:06,031 --> 00:40:08,999 with the amount of time that Clay is gone, fighting? 707 00:40:09,068 --> 00:40:12,502 Do you have any control with your schedule, Clay? 708 00:40:12,571 --> 00:40:14,504 Um, no, no, not at all. 709 00:40:14,573 --> 00:40:16,106 My-my team and I are called and we go. 710 00:40:16,175 --> 00:40:17,140 You just go. 711 00:40:17,209 --> 00:40:18,475 Follow the order. 712 00:40:18,544 --> 00:40:20,711 It is the military, sir. 713 00:40:23,144 --> 00:40:24,376 Doesn't sound like that would make 714 00:40:24,445 --> 00:40:26,211 for a very stable home life. 715 00:40:26,280 --> 00:40:28,714 Seems unfair to ask that of a woman, 716 00:40:28,783 --> 00:40:30,716 all that worrying, 717 00:40:30,785 --> 00:40:32,318 fear of losing you while you're out 718 00:40:32,386 --> 00:40:34,386 following orders in the field, 719 00:40:34,455 --> 00:40:37,323 doing whatever craven politicians tell him to do. 720 00:40:37,391 --> 00:40:39,024 Okay, Dad, I think I told you... 721 00:40:39,093 --> 00:40:42,194 Yeah. No, I mean, I-I do follow orders. 722 00:40:42,263 --> 00:40:45,164 And it's true there are some 723 00:40:45,232 --> 00:40:47,032 really terrible people in our government. 724 00:40:47,101 --> 00:40:50,135 But I do this so... 725 00:40:50,204 --> 00:40:52,404 so the people I love, like Stella, 726 00:40:52,473 --> 00:40:53,939 never have to see the things 727 00:40:54,008 --> 00:40:56,408 that I've seen overseas here on American soil. 728 00:40:58,746 --> 00:41:01,113 I don't, I don't plan on doing this until I'm dead. 729 00:41:01,182 --> 00:41:04,750 You know, I... I want to have a-a stable future 730 00:41:04,819 --> 00:41:07,052 with your daughter, I want to have kids. 731 00:41:07,121 --> 00:41:09,622 I want to try and maybe run for office one day. 732 00:41:09,690 --> 00:41:11,590 You know, see if I... 733 00:41:11,659 --> 00:41:13,058 see if I can try and unseat 734 00:41:13,127 --> 00:41:14,860 one of those bad eggs you're talking about 735 00:41:14,929 --> 00:41:16,895 and maybe make this country 736 00:41:16,964 --> 00:41:19,465 a little bit better. 737 00:41:19,533 --> 00:41:23,202 Y'all can, y'all can see me as just a pawn. 738 00:41:23,270 --> 00:41:26,572 That's fine, but... 739 00:41:26,641 --> 00:41:29,258 I'm still gonna love Stella, and that's not gonna change. 740 00:41:38,519 --> 00:41:41,387 All well and good, Clay, 741 00:41:41,455 --> 00:41:43,956 until you come home in a box. 742 00:41:46,027 --> 00:41:47,960 What about Stella then? 743 00:41:56,504 --> 00:41:59,838 I don't understand. 744 00:41:59,907 --> 00:42:02,408 You just have one remote for the TV. 745 00:42:02,476 --> 00:42:04,276 Can't just have one, right? 746 00:42:04,345 --> 00:42:05,778 You got to be kidding, she's knocking. 747 00:42:05,846 --> 00:42:08,781 Alana, why are you knocking? What're you knocking for? 748 00:42:08,849 --> 00:42:11,583 It's... You forget your keys? 749 00:42:11,652 --> 00:42:15,254 Technology, I don't understand. Why can't there just be... 750 00:42:15,322 --> 00:42:16,855 Are you Jason Hayes? 751 00:42:16,924 --> 00:42:19,758 What can I help you with? 752 00:42:19,827 --> 00:42:22,961 I'm sorry to have to tell you this. 753 00:42:23,030 --> 00:42:26,965 It's your wife. There's been an accident. 754 00:42:27,034 --> 00:42:28,667 She's being transported 755 00:42:28,736 --> 00:42:30,502 to Ramston Medical Center... 756 00:42:30,526 --> 00:42:36,650 - Sync and corrections by ByDem - - www.addic7ed.com -