1 00:00:05,160 --> 00:00:08,960 Grab him! Grab him! 2 00:00:09,080 --> 00:00:10,800 Don't let him go! 3 00:00:11,520 --> 00:00:13,000 Grab him! Grab him! 4 00:00:14,240 --> 00:00:15,680 Pin him down! 5 00:00:18,600 --> 00:00:21,000 Bravo! 6 00:00:23,480 --> 00:00:25,160 This is no fun, Tripathi. 7 00:00:25,760 --> 00:00:26,560 Let's wager on it. 8 00:00:27,600 --> 00:00:29,760 20,000 on Baggi. 9 00:00:30,720 --> 00:00:31,960 You're on, Mr Yadav. 10 00:00:32,240 --> 00:00:34,120 My guy is- - What's his name? 11 00:00:34,240 --> 00:00:34,880 Uh... Raaka! Raaka. 12 00:00:35,000 --> 00:00:36,920 Raaka. I'll bet 20 too. 13 00:00:38,720 --> 00:00:40,360 Your lad's got spunk, Tripathi. 14 00:00:42,360 --> 00:00:43,200 Come on, start. 15 00:00:43,320 --> 00:00:43,920 Yes, yes. 16 00:00:44,040 --> 00:00:45,040 Alright, start. 17 00:00:45,120 --> 00:00:46,560 Yes, come on, Baggi! 18 00:00:49,280 --> 00:00:50,600 Grab his leg, Raaka! 19 00:00:50,680 --> 00:00:52,040 I've put money on you. 20 00:00:53,320 --> 00:00:53,960 Bravo! 21 00:00:54,080 --> 00:00:56,120 Go Raaka! 22 00:00:56,480 --> 00:00:58,400 If you lose, I'll fuck you in the ass! 23 00:00:58,520 --> 00:00:59,240 Bravo! 24 00:01:01,560 --> 00:01:04,800 Bravo! 25 00:01:06,480 --> 00:01:09,320 Did you see, Papa? Just like Salman Khan. 26 00:01:17,640 --> 00:01:20,760 Go, Raaka! Bravo, my lion. 27 00:01:20,840 --> 00:01:23,400 Bravo, bravo! Excellent. 28 00:01:25,360 --> 00:01:27,160 Come on, you got this! 29 00:01:35,160 --> 00:01:35,640 Bravo! 30 00:01:35,720 --> 00:01:36,640 Throw him! 31 00:01:37,000 --> 00:01:37,720 Yes! 32 00:01:39,760 --> 00:01:40,560 Bravo! 33 00:01:45,360 --> 00:01:46,280 Hold him! 34 00:01:46,920 --> 00:01:47,640 Get a grip! 35 00:01:47,760 --> 00:01:48,280 Yes! 36 00:01:48,400 --> 00:01:50,560 Flip him over, turn, Raaka! 37 00:01:50,840 --> 00:01:53,520 Turn, turn! - Don't let him up! 38 00:01:54,080 --> 00:01:55,120 Keep him pinned! 39 00:01:56,840 --> 00:01:58,480 Ey, motherfucker, are you a moron? 40 00:02:02,320 --> 00:02:04,120 See that? 41 00:02:04,280 --> 00:02:05,880 Baggi won! 42 00:02:07,360 --> 00:02:09,520 Well, Munna? Wasn't that fun? 43 00:02:09,680 --> 00:02:13,000 He destroyed him. I never lose. Now gimme my money. 44 00:02:14,080 --> 00:02:16,880 You're our guest after all, you ought to win. 45 00:02:22,000 --> 00:02:22,840 Come now. 46 00:02:23,640 --> 00:02:26,360 Let's get on with the real reason we're here, the sit-down. 47 00:02:26,600 --> 00:02:27,880 Yes, let's go. 48 00:02:32,480 --> 00:02:33,360 Come. 49 00:02:34,720 --> 00:02:36,000 Sir! 50 00:02:36,360 --> 00:02:38,160 I wanted to formally invite you 51 00:02:38,440 --> 00:02:39,960 and you must come - 52 00:02:40,160 --> 00:02:42,640 don't forget, you're our Chief Guest - 53 00:02:42,720 --> 00:02:43,720 for the Mr Purvanchal bodybuilding contest. 54 00:02:43,800 --> 00:02:44,240 Yes, yes. 55 00:02:44,360 --> 00:02:44,920 Please do come. 56 00:02:45,040 --> 00:02:45,840 Make it grand! 57 00:02:45,920 --> 00:02:46,560 Yes, sir. 58 00:02:49,400 --> 00:02:51,000 How're your studies going? 59 00:02:51,480 --> 00:02:53,880 Not much studying happening, but the fucking's going well. 60 00:02:54,360 --> 00:02:57,040 So, gentlemen, this was the main reason for the sit-down. 61 00:02:58,160 --> 00:02:59,520 Elections are almost upon us. 62 00:02:59,760 --> 00:03:02,000 So, the violence must be... controlled. 63 00:03:02,800 --> 00:03:05,360 Not because the public needs to be safe. 64 00:03:05,720 --> 00:03:07,560 But because they need to feel safe. 65 00:03:08,640 --> 00:03:11,320 That's when they vote for the incumbent party. 66 00:03:14,920 --> 00:03:18,480 Somebody explain this to Rati Shankar Shukla. 67 00:03:22,440 --> 00:03:23,320 What happened? 68 00:03:24,640 --> 00:03:25,760 Where are you going? 69 00:03:26,080 --> 00:03:27,280 Check, will you? 70 00:03:28,760 --> 00:03:30,800 Going for a piss. You wanna come along and hold it? 71 00:03:39,680 --> 00:03:43,280 You can't make an omelette without breaking some eggs. 72 00:03:43,640 --> 00:03:45,440 We have to send you the money. 73 00:03:45,760 --> 00:03:47,400 So, there will be some violence. 74 00:03:47,640 --> 00:03:48,960 Sure, but keep it controlled. 75 00:03:49,400 --> 00:03:51,200 More money, less violence. 76 00:03:52,280 --> 00:03:54,000 The Chief Minister's image shouldn't be tarnished. 77 00:03:58,240 --> 00:03:59,000 Munna, 78 00:04:00,640 --> 00:04:02,960 have the money put in his car. 79 00:04:25,920 --> 00:04:27,160 Jai hind, sir! 80 00:04:43,080 --> 00:04:44,320 This way, sir. 81 00:04:53,560 --> 00:04:55,040 Your office. 82 00:05:31,840 --> 00:05:32,720 Jai hind, sir! 83 00:05:33,200 --> 00:05:35,200 May I come in? I am Parshuram Gupta. 84 00:05:35,360 --> 00:05:36,680 Yes, yes, Mr Gupta. Come in. 85 00:05:36,760 --> 00:05:39,000 I've been waiting on you. 86 00:05:39,120 --> 00:05:41,720 Sir. Chetan. Akram. 87 00:05:43,560 --> 00:05:44,680 Please have a seat, sir. 88 00:05:45,040 --> 00:05:47,320 Yes, I'd like to. I am quite tired from the journey. 89 00:05:48,800 --> 00:05:50,960 But the room's so dusty, my uniform will get dirty. 90 00:05:51,160 --> 00:05:52,040 Rapan! 91 00:05:52,240 --> 00:05:53,120 Yes, sir? 92 00:05:53,520 --> 00:05:54,880 Sorry sir, it's... 93 00:05:56,080 --> 00:05:57,000 Don't be sorry. 94 00:05:57,520 --> 00:06:00,760 It's just that a clean environment inspires you to work better. 95 00:06:02,160 --> 00:06:04,720 Dust the officer's room! 96 00:06:04,800 --> 00:06:05,520 Come, come. 97 00:06:06,920 --> 00:06:10,600 So, I read the report on Mirzapur. 98 00:06:11,080 --> 00:06:12,560 You guys seem to be running a tight ship here. 99 00:06:14,240 --> 00:06:17,840 So why's the media filling up pages with stories of crime and corruption? 100 00:06:20,440 --> 00:06:22,480 Oh no sir, just the stray incident, 101 00:06:22,840 --> 00:06:24,520 and we caught them all too, 102 00:06:25,920 --> 00:06:27,920 just that there wasn't enough evidence, so we had to let them off. 103 00:06:28,600 --> 00:06:31,040 And the media just loves to fuck with us. 104 00:06:37,520 --> 00:06:38,880 Tell me something. 105 00:06:40,040 --> 00:06:42,320 You sure you aren't trying to fuck with me too? 106 00:06:44,040 --> 00:06:45,200 I mean... 107 00:06:46,560 --> 00:06:49,080 if there's any extra cash to be made, you'll let me know, won't you? 108 00:06:55,880 --> 00:06:56,800 Anyway, 109 00:06:57,200 --> 00:07:00,720 I hear there's a mafia conclave in Mirzapur today. 110 00:07:03,240 --> 00:07:04,400 There you go looking worried again. 111 00:07:04,560 --> 00:07:05,800 I'm not saying it's a problem. 112 00:07:06,200 --> 00:07:08,600 Holi is a festive occasion after all, there will be visitors. 113 00:07:12,760 --> 00:07:13,600 Alright, off you go. 114 00:07:13,720 --> 00:07:14,760 Yes, sir! Come. 115 00:08:19,920 --> 00:08:27,680 [singing a folk song] 116 00:08:29,400 --> 00:08:30,840 Hello, Maqbool. 117 00:08:33,840 --> 00:08:35,240 How are you? 118 00:08:36,520 --> 00:08:37,440 I'm well 119 00:08:39,840 --> 00:08:41,440 and secure. 120 00:08:43,760 --> 00:08:45,120 I have something for you. 121 00:08:58,920 --> 00:09:00,560 A, B, C, D... 122 00:09:01,920 --> 00:09:04,920 You make your victims recite the Hindi alphabet before you kill them, no? 123 00:09:05,520 --> 00:09:08,000 How about I ask your son, Sharad 124 00:09:09,200 --> 00:09:11,280 to recite the Urdu alphabet? 125 00:09:14,040 --> 00:09:15,400 Any chance he'd know it? 126 00:09:35,320 --> 00:09:37,640 No more intrusions into Mirzapur. 127 00:09:41,760 --> 00:09:45,560 Sharad must not be harmed, Maqbool. 128 00:09:49,040 --> 00:09:51,320 So what if Holi is four days later? 129 00:09:52,640 --> 00:09:54,320 We're celebrating it today. 130 00:09:54,760 --> 00:09:56,840 Come, give me a hug. 131 00:09:59,880 --> 00:10:01,680 Your hands are stained. 132 00:10:22,280 --> 00:10:26,400 Ah, Zarina's here. Let the fun begin! 133 00:10:39,680 --> 00:10:41,800 Oh, this heart of mine. 134 00:10:42,080 --> 00:10:44,600 It's crazy about love. 135 00:10:46,720 --> 00:10:49,000 Crazy, oh so crazy. 136 00:10:49,200 --> 00:10:51,920 Drawn like a moth to love's flame. 137 00:10:53,720 --> 00:10:56,000 Oh, I know very well. 138 00:10:56,200 --> 00:10:59,440 The feel of love's burn. 139 00:11:00,720 --> 00:11:03,160 Don't even bother trying, beloved. 140 00:11:03,280 --> 00:11:06,200 You can't escape. 141 00:11:07,720 --> 00:11:10,000 Oh, this heart of mine. 142 00:11:10,120 --> 00:11:13,200 It's crazy about love. 143 00:11:14,560 --> 00:11:17,080 Oh, this heart of mine. 144 00:11:17,160 --> 00:11:19,640 It's crazy about love. 145 00:11:39,320 --> 00:11:42,560 Oh, this heart wants. 146 00:11:42,720 --> 00:11:46,200 And it gets whoever it wants. 147 00:11:46,400 --> 00:11:53,200 I'd sacrifice myself just upon the mention of my beloved's name. 148 00:11:53,320 --> 00:12:00,200 Oh, this heart wants. And it gets whoever it wants. 149 00:12:00,400 --> 00:12:06,560 A true lover who would sacrifice himself just upon the mention of the beloved's name. 150 00:12:06,760 --> 00:12:12,960 I take a life in exchange for mine. 151 00:12:14,400 --> 00:12:16,720 Oh, this heart of mine. 152 00:12:16,800 --> 00:12:19,680 It's crazy about love. 153 00:12:21,400 --> 00:12:23,760 Crazy, oh so crazy. 154 00:12:23,840 --> 00:12:27,200 Drawn like a moth to love's flame. 155 00:12:42,320 --> 00:12:43,000 What the hell, huh? 156 00:12:49,720 --> 00:12:51,440 Stop the music, motherfucker! 157 00:12:53,440 --> 00:12:54,200 Munna! 158 00:13:08,240 --> 00:13:09,160 What? 159 00:13:09,440 --> 00:13:10,240 Go on, leave. 160 00:13:10,800 --> 00:13:11,560 Raja. 161 00:13:14,000 --> 00:13:14,720 Take him away. 162 00:13:26,800 --> 00:13:28,680 How could you slap Munna in front of everybody? 163 00:13:28,880 --> 00:13:30,000 Your son is an idiot. 164 00:13:30,120 --> 00:13:32,040 That he's an idiot is unimportant, 165 00:13:32,720 --> 00:13:34,760 what's important is that he's my son. 166 00:13:42,000 --> 00:13:43,520 This is not good. 167 00:13:52,640 --> 00:13:54,440 Munna is like my son too. 168 00:13:56,840 --> 00:13:58,320 He made a mistake, I smacked him. 169 00:13:59,840 --> 00:14:01,400 It's Holi after all, Akhanda. 170 00:14:03,920 --> 00:14:05,040 Come, give me a hug. 171 00:14:11,840 --> 00:14:14,520 Hey, start the music. 172 00:14:23,280 --> 00:14:24,960 You want Mirzapur, don't you, Shukla? 173 00:14:25,320 --> 00:14:27,320 Why ask me what you already know? 174 00:14:28,280 --> 00:14:29,800 Because I can deliver it to you. 175 00:14:32,480 --> 00:14:33,800 Contribute generously to the campaign, 176 00:14:34,920 --> 00:14:38,080 after we win, I'll get the Chief Minister to hand you Mirzapur. 177 00:14:39,200 --> 00:14:41,680 Once upon a time, you were humiliated and thrown out of Mirzapur. 178 00:14:41,920 --> 00:14:43,200 Now, it's his turn. 179 00:14:45,600 --> 00:14:47,080 As for Munna... 180 00:14:47,840 --> 00:14:49,160 You'll get the money. 181 00:14:49,480 --> 00:14:50,720 But on one condition. 182 00:14:51,320 --> 00:14:53,920 Akhandanand won't harm me or my family. 183 00:14:54,560 --> 00:14:56,400 I won't leave him in a position to. 184 00:15:06,880 --> 00:15:08,440 Did you try the sweets? 185 00:15:17,440 --> 00:15:19,000 I've had a word with Shukla. 186 00:15:19,840 --> 00:15:22,040 He's agreed to a truce 187 00:15:24,160 --> 00:15:25,640 only on my insistence. 188 00:15:27,600 --> 00:15:29,120 Now we need your word too, Akhanda. 189 00:15:29,240 --> 00:15:31,600 Well, at least he had the sense to listen to you. 190 00:15:32,640 --> 00:15:33,960 I have a condition. 191 00:15:34,760 --> 00:15:36,200 My carpet trucks 192 00:15:36,680 --> 00:15:39,280 should get free passage through his territory. 193 00:15:39,920 --> 00:15:41,480 No interference. 194 00:15:50,360 --> 00:15:51,760 There you go. It's settled. 195 00:15:52,720 --> 00:15:54,600 From this day, your enmity is over. 196 00:15:57,520 --> 00:15:58,720 Embrace each other! 197 00:16:01,400 --> 00:16:02,280 Hmm? 198 00:16:12,080 --> 00:16:13,200 Alright. 199 00:16:26,080 --> 00:16:28,200 I hope you're keeping an eye on Munna. 200 00:16:28,600 --> 00:16:30,480 He's in a drugged haze all day. 201 00:16:30,920 --> 00:16:33,520 Is he trying to cut down at all? 202 00:16:36,360 --> 00:16:37,760 You called, Papa? 203 00:16:40,000 --> 00:16:41,080 Come here. 204 00:16:45,720 --> 00:16:46,440 Sit. 205 00:16:58,040 --> 00:16:58,920 Munna. 206 00:17:00,560 --> 00:17:02,280 This power you wield... 207 00:17:05,600 --> 00:17:07,960 you haven't had to do anything for it. 208 00:17:09,160 --> 00:17:10,640 You just inherited it. 209 00:17:13,400 --> 00:17:14,880 But power... 210 00:17:15,720 --> 00:17:17,600 is like the hand that holds the homespun gun, 211 00:17:17,800 --> 00:17:19,400 you might lose it at any moment. 212 00:17:19,640 --> 00:17:21,800 Yes, keep scolding him like it's his fault. 213 00:17:22,000 --> 00:17:25,120 First you let Mr Yadav get away with slapping our boy in public, 214 00:17:25,400 --> 00:17:27,000 and now you're bestowing your pearls of wisdom. 215 00:17:28,360 --> 00:17:30,160 Go and relax, Munna bhaiya. 216 00:17:43,800 --> 00:17:44,920 Listen! 217 00:17:49,600 --> 00:17:52,400 I'm involving Guddu and Bablu in the carpet business. 218 00:18:13,600 --> 00:18:14,880 Munna bhaiya. 219 00:18:20,520 --> 00:18:21,840 Shall I...? 220 00:18:28,120 --> 00:18:29,520 Everyone is fucking me. 221 00:18:29,600 --> 00:18:30,720 My turn now, fuckers. 222 00:18:32,160 --> 00:18:35,680 I'm gonna take care of the curse 223 00:18:36,080 --> 00:18:38,080 that is this surname - Tripathi! 224 00:18:40,240 --> 00:18:42,080 I've been told since I was a child 225 00:18:42,200 --> 00:18:43,800 that everything is mine. 226 00:18:44,080 --> 00:18:45,480 But I got nothing! 227 00:18:47,680 --> 00:18:48,680 Nothing! 228 00:19:01,080 --> 00:19:07,880 [Announcement on loudspeaker for school admissions] 229 00:19:11,720 --> 00:19:14,760 Look... I think... 230 00:19:17,920 --> 00:19:19,720 you should at least file your nomination. 231 00:19:22,680 --> 00:19:25,240 I've never really thought about getting into politics. 232 00:19:27,640 --> 00:19:29,360 Unless fresh blood enters politics... 233 00:19:29,480 --> 00:19:30,480 how will things improve? 234 00:19:34,480 --> 00:19:38,000 Let's assume you fill this form, 235 00:19:38,160 --> 00:19:39,600 run for election, 236 00:19:40,240 --> 00:19:41,280 and win. 237 00:19:41,920 --> 00:19:45,400 At least Gajjumal College will end up getting a better president than Munna bhaiya. 238 00:19:45,600 --> 00:19:46,480 Don't you think? 239 00:19:50,360 --> 00:19:52,800 Everyone is fed up with Munna bhaiya. 240 00:19:52,880 --> 00:19:54,640 But nobody in college dares to speak up. 241 00:19:56,240 --> 00:19:57,640 You're working for him, aren't you? 242 00:20:01,880 --> 00:20:02,360 I don't work for him. 243 00:20:02,480 --> 00:20:03,760 I work for his father. 244 00:20:06,000 --> 00:20:06,760 Kaaleen bhaiya. 245 00:20:08,680 --> 00:20:09,480 Anything else? 246 00:20:09,840 --> 00:20:10,480 No, thank you. 247 00:20:15,280 --> 00:20:16,720 You don't like tea? 248 00:20:17,360 --> 00:20:18,120 No, no. 249 00:20:18,440 --> 00:20:19,200 I like it. 250 00:20:19,600 --> 00:20:20,360 Alright, then. 251 00:20:20,440 --> 00:20:22,600 I'll make you tea with my own hands someday. 252 00:20:23,760 --> 00:20:26,000 My father says I make excellent tea. 253 00:20:28,280 --> 00:20:30,320 He refuses to let anyone else make it when I'm around. 254 00:20:45,280 --> 00:20:46,560 Sir, sweets? 255 00:20:46,720 --> 00:20:48,640 Did you get them from the local sweetshop? 256 00:20:52,240 --> 00:20:53,240 It's dark chocolate. 257 00:20:54,520 --> 00:20:56,800 Oh, I've liked chocolate since childhood! But... 258 00:20:57,600 --> 00:20:59,040 this looks strange. 259 00:20:59,720 --> 00:21:00,520 It's opium. 260 00:21:01,920 --> 00:21:03,760 It's called "dark chocolate" in the business. 261 00:21:44,280 --> 00:21:46,360 Fuckin' hell! 262 00:21:55,520 --> 00:21:58,000 Hang on, so the other day when we... 263 00:21:58,240 --> 00:22:01,000 transported the body in the truck... 264 00:22:02,560 --> 00:22:04,160 we were delivering opium 265 00:22:04,480 --> 00:22:05,680 in the carpets too? 266 00:22:17,800 --> 00:22:19,080 I'd promised you 267 00:22:20,040 --> 00:22:21,800 that if you improve the gun business, 268 00:22:22,680 --> 00:22:24,360 I'd involve you in the bigger game. 269 00:22:26,760 --> 00:22:28,080 Expand this too. 270 00:22:31,000 --> 00:22:32,360 We'll come up with a plan. 271 00:22:34,720 --> 00:22:35,520 Look here. 272 00:22:37,160 --> 00:22:38,240 Oye, Hulk. 273 00:22:39,640 --> 00:22:43,200 Listen carefully. I'll only say this once. 274 00:22:44,480 --> 00:22:45,520 Whatever you do, 275 00:22:47,200 --> 00:22:48,600 check with me first. 276 00:22:50,280 --> 00:22:51,040 Hmm? 277 00:22:51,280 --> 00:22:51,920 Yes. 278 00:22:54,440 --> 00:22:57,600 Sir, these foreign brands have already hit the business hard, 279 00:22:57,880 --> 00:22:59,920 and people are suddenly obsessed with juice. 280 00:23:02,280 --> 00:23:03,880 The company's running at a loss. 281 00:23:04,560 --> 00:23:06,600 But I still sent you the money last week. 282 00:23:07,480 --> 00:23:12,680 The situation has changed, Chadha. 283 00:23:16,280 --> 00:23:18,480 I need more money. 284 00:23:19,480 --> 00:23:21,360 If you support me now, 285 00:23:21,560 --> 00:23:23,040 I'll help grow your business. 286 00:23:23,560 --> 00:23:24,920 How's that, sir? 287 00:23:26,640 --> 00:23:28,800 I'll help you expand into Mirzapur. 288 00:23:29,560 --> 00:23:31,640 Mirzapur is ruled by Kaaleen bhaiya. 289 00:23:33,400 --> 00:23:38,120 Rulers can be overthrown, Chadha. 290 00:24:06,880 --> 00:24:08,480 Greetings, Mr Yadav. 291 00:24:08,880 --> 00:24:11,240 You remember your promise about Mirzapur, don't you? 292 00:24:11,520 --> 00:24:13,120 I'm putting together the money. 293 00:24:13,560 --> 00:24:15,120 Send the money, Rati Shankar, 294 00:24:15,320 --> 00:24:16,640 and trust me. 295 00:24:16,760 --> 00:24:20,160 Mr Yadav, I'm doing this because I trust you. 296 00:24:20,640 --> 00:24:21,800 Alright, then. 297 00:24:23,720 --> 00:24:24,880 Go to Shahpura. 298 00:24:25,400 --> 00:24:27,480 Saxena is building two new hotels there. 299 00:24:28,560 --> 00:24:30,040 And you go to J C Avenue. 300 00:24:31,000 --> 00:24:33,880 Laxmi Travels just started running eight new buses there. 301 00:24:34,800 --> 00:24:37,360 Kiss or kick their asses; get me the money they owe us. 302 00:24:38,200 --> 00:24:39,240 Okay. 303 00:24:41,920 --> 00:24:42,920 Yes, Sweety? 304 00:24:46,000 --> 00:24:48,600 Alright, I'll be there. 305 00:24:49,160 --> 00:24:51,680 Same place. Yeah. 306 00:24:56,640 --> 00:24:58,360 Sweety wants me to meet her father! 307 00:24:58,600 --> 00:25:00,440 Oh, bravo! Nicely done. 308 00:25:08,440 --> 00:25:10,360 They're even bigger now. 309 00:25:10,480 --> 00:25:12,160 This is nothing, wait till you 310 00:25:12,440 --> 00:25:13,960 see the rest of my body. 311 00:25:14,480 --> 00:25:16,520 Every muscle stands out, like in an X-ray. 312 00:25:17,280 --> 00:25:19,720 I look forward to seeing the rest of your body. 313 00:25:19,880 --> 00:25:21,040 Yeah, of course you'll get to see it... 314 00:25:21,280 --> 00:25:22,760 in the Mr Purvanchal competition. 315 00:25:23,160 --> 00:25:26,880 It's almost here, then you can see all of me. 316 00:25:27,680 --> 00:25:29,680 I'm warning you. 317 00:25:29,840 --> 00:25:31,440 Dad doesn't like me hanging out with boys. 318 00:25:31,560 --> 00:25:33,840 Please don't pressurize him anymore. 319 00:25:34,280 --> 00:25:35,560 He literally stopped and prayed 320 00:25:35,640 --> 00:25:38,080 at every temple on the way here. 321 00:25:38,400 --> 00:25:39,960 He swore that if this meeting with your father 322 00:25:40,080 --> 00:25:41,360 goes well, he'll take you on a holy pilgrimage. 323 00:25:48,120 --> 00:25:49,320 Papa's here. 324 00:25:53,280 --> 00:25:54,160 Guddu sir, you? 325 00:25:54,480 --> 00:25:55,320 Bablu sir? 326 00:25:55,440 --> 00:25:55,840 Uncle. 327 00:25:55,920 --> 00:25:57,400 Oh! What are you doing, sir? 328 00:25:58,080 --> 00:25:58,720 Yes, yes. You sit. 329 00:25:58,800 --> 00:25:59,520 Oh, you sit. 330 00:25:59,640 --> 00:26:00,720 Okay, yes. 331 00:26:00,920 --> 00:26:01,360 You sit. 332 00:26:01,480 --> 00:26:03,360 Bablu, come here. 333 00:26:05,720 --> 00:26:06,560 Sit, sit. 334 00:26:06,680 --> 00:26:07,760 Yes, you too. 335 00:26:12,000 --> 00:26:12,640 Is this him? 336 00:26:14,720 --> 00:26:16,360 Five cups of tea? 337 00:26:16,560 --> 00:26:17,280 Yes, son. 338 00:26:18,080 --> 00:26:19,280 Samosas are on the way. 339 00:26:20,400 --> 00:26:22,680 Sweety, you never told me that 340 00:26:22,840 --> 00:26:24,160 Guddu sir is your friend. 341 00:26:24,280 --> 00:26:26,640 Papa, at least don't call him sir. 342 00:26:29,760 --> 00:26:30,880 He's a good choice, 343 00:26:31,360 --> 00:26:32,160 I approve. 344 00:26:43,920 --> 00:26:45,560 Oh, are you two also...? 345 00:26:45,880 --> 00:26:46,400 Papa, you- - 346 00:26:46,520 --> 00:26:48,640 Wonderful, that's wonderful! 347 00:26:48,720 --> 00:26:50,640 Both my girls marrying into the same house! 348 00:26:50,760 --> 00:26:51,800 What can be better than- - 349 00:26:51,840 --> 00:26:54,440 Papa, it isn't like that. We're just friends. 350 00:26:55,720 --> 00:26:56,320 Just friends? 351 00:26:56,440 --> 00:26:57,120 Yes. 352 00:26:58,160 --> 00:26:58,880 Yes. 353 00:27:10,640 --> 00:27:12,080 Come in, Mr Pandit. Please sit. 354 00:27:15,760 --> 00:27:16,440 Hmm. 355 00:27:20,120 --> 00:27:20,720 Here. 356 00:27:21,480 --> 00:27:22,560 You've put together a solid case 357 00:27:22,640 --> 00:27:24,520 of public interest litigation. 358 00:27:25,600 --> 00:27:26,760 But it's useless. 359 00:27:27,560 --> 00:27:29,440 Ask any child in Mirzapur, and he'll 360 00:27:29,560 --> 00:27:31,440 tell you everything you need to know. 361 00:27:34,000 --> 00:27:34,920 But where's the evidence? 362 00:27:37,320 --> 00:27:37,920 Sir... 363 00:27:40,640 --> 00:27:42,440 if my sons wind up in jail, 364 00:27:44,480 --> 00:27:46,240 they won't be able to murder anyone 365 00:27:46,560 --> 00:27:47,960 nor will they get murdered. 366 00:27:49,080 --> 00:27:51,760 I'm just trying to somehow... 367 00:27:53,360 --> 00:27:54,360 stop them. 368 00:27:56,920 --> 00:27:58,160 I understand. 369 00:28:00,320 --> 00:28:01,480 My advice to you is to 370 00:28:02,000 --> 00:28:03,560 act like a lawyer, 371 00:28:05,200 --> 00:28:06,120 not a father. 372 00:28:22,160 --> 00:28:23,840 Sugar, two kgs. 373 00:28:27,200 --> 00:28:28,080 Rice... 374 00:28:29,120 --> 00:28:30,800 I'd said two kgs of rice, 375 00:28:31,240 --> 00:28:32,600 this feels like three kgs. 376 00:28:33,880 --> 00:28:34,800 And all this... 377 00:28:35,640 --> 00:28:37,200 and I'd only asked for one kg of black gram. 378 00:28:37,280 --> 00:28:38,400 That's two kgs too. 379 00:28:38,520 --> 00:28:39,320 Yes, 380 00:28:39,480 --> 00:28:40,640 the boss sent extra stuff. 381 00:28:41,080 --> 00:28:42,360 Extra stuff? Why? 382 00:28:42,720 --> 00:28:43,760 Is he not gonna charge for it? 383 00:28:43,840 --> 00:28:45,680 Boss said he won't take money for this. 384 00:28:46,120 --> 00:28:47,000 It's all free. 385 00:28:47,120 --> 00:28:48,000 Why's it free? 386 00:28:49,320 --> 00:28:50,920 Someone's giving you free stuff on his own... 387 00:28:51,040 --> 00:28:52,520 and you have a problem with that too? 388 00:28:53,560 --> 00:28:55,160 You don't have to eat it. 389 00:28:55,400 --> 00:28:56,680 Plenty of people in the family. 390 00:28:56,760 --> 00:28:58,400 If it's for free, no one will eat it. 391 00:28:58,600 --> 00:28:59,680 Take the money and go. 392 00:28:59,760 --> 00:29:01,240 Sir, I... Er... 393 00:29:01,360 --> 00:29:02,800 Are you taking it or should I make you? 394 00:29:02,880 --> 00:29:04,520 Man, just take the money and go. 395 00:29:05,840 --> 00:29:06,880 Go on, beat it. 396 00:29:08,480 --> 00:29:09,640 Oh, the groceries are here. 397 00:29:09,720 --> 00:29:10,800 Why'd you call me out of my prayer meeting? 398 00:29:10,880 --> 00:29:12,520 It was going so well. 399 00:29:18,280 --> 00:29:18,720 Go on. 400 00:29:19,000 --> 00:29:19,680 What's this? 401 00:29:23,400 --> 00:29:24,720 We've put down a deposit on an apartment. 402 00:29:25,120 --> 00:29:26,360 It's in Papa's and your name. 403 00:29:31,040 --> 00:29:31,760 Lovely. 404 00:29:33,240 --> 00:29:34,400 Should I just sit at home then, huh? 405 00:29:36,200 --> 00:29:37,600 You'll provide for my pension too, I'm sure. 406 00:29:39,920 --> 00:29:41,480 Now you guys will do everything. 407 00:29:42,040 --> 00:29:43,400 At least look at it first. 408 00:29:43,480 --> 00:29:45,160 Mummy, I'll talk to Papa. 409 00:29:45,720 --> 00:29:46,600 Mummy, listen. 410 00:29:48,040 --> 00:29:49,840 Bhaiya wants you to meet somebody. 411 00:29:50,120 --> 00:29:50,840 Who? 412 00:29:54,840 --> 00:29:58,520 [movie dialogue offscreen] 413 00:29:59,840 --> 00:30:04,080 [movie dialogue offscreen] 414 00:30:04,400 --> 00:30:05,680 Here, have some. 415 00:30:09,080 --> 00:30:10,480 I like these a lot. 416 00:30:11,480 --> 00:30:12,360 Sir. 417 00:30:14,600 --> 00:30:15,480 Take this. 418 00:30:20,520 --> 00:30:22,600 I'm happy to meet you. 419 00:30:25,640 --> 00:30:27,480 You know what Guddu does, right? 420 00:30:27,800 --> 00:30:28,840 I do 421 00:30:29,200 --> 00:30:30,600 and I'm fine with it. 422 00:30:30,680 --> 00:30:31,600 So am I! 423 00:30:35,240 --> 00:30:37,440 The two of you will get along well. 424 00:30:45,240 --> 00:30:46,480 It's not cold. 425 00:30:47,760 --> 00:30:49,160 But the bottle feels cold, sir. 426 00:31:03,440 --> 00:31:04,280 Anything else, sir? 427 00:31:12,720 --> 00:31:15,640 I thought you were going to... 428 00:31:16,240 --> 00:31:17,640 I'm here with family, 429 00:31:18,720 --> 00:31:20,160 won't just start a fight randomly. 430 00:31:20,760 --> 00:31:22,640 Wasn't there a rom-com on? 431 00:31:23,160 --> 00:31:25,280 I hate action movies. 432 00:31:26,520 --> 00:31:29,040 I've decided to submit my nomination. 433 00:31:30,400 --> 00:31:31,440 Will you come with me? 434 00:31:33,000 --> 00:31:34,520 I'm a bit nervous, 435 00:31:34,800 --> 00:31:36,000 could use some moral support. 436 00:31:37,040 --> 00:31:38,560 Yes, of course, Bablu bhaiya has signed up 437 00:31:38,640 --> 00:31:40,160 for a lifetime of moral support, hasn't he? 438 00:31:40,360 --> 00:31:42,720 First for Guddu bhaiya when he wanted to meet Sweety. 439 00:31:43,040 --> 00:31:46,280 And now for you when you need to file your nomination. 440 00:31:46,760 --> 00:31:47,800 Go on. 441 00:31:56,920 --> 00:31:59,200 Wasn't the food better than the movie? 442 00:31:59,320 --> 00:31:59,840 It was okay. 443 00:31:59,920 --> 00:32:01,640 Gave her the royal treatment and... 444 00:32:01,760 --> 00:32:02,520 she didn't enjoy it. 445 00:32:02,640 --> 00:32:03,640 But, it wasn't good! 446 00:32:08,240 --> 00:32:09,640 You're all grown up now. 447 00:32:11,800 --> 00:32:13,120 Bought an apartment for your old man. 448 00:32:14,280 --> 00:32:16,040 So I guess you can find a place for yourselves too. 449 00:32:17,920 --> 00:32:19,080 We're on different sides now. 450 00:32:19,680 --> 00:32:21,000 You can't be serious. 451 00:32:21,320 --> 00:32:23,320 How can you just kick the boys out? 452 00:32:23,400 --> 00:32:24,240 Do you want to join them? 453 00:32:25,080 --> 00:32:25,560 Go on. 454 00:32:25,600 --> 00:32:26,320 No problem. 455 00:32:27,240 --> 00:32:28,240 Or get inside. 456 00:32:29,120 --> 00:32:30,400 My decision is final. 457 00:32:34,040 --> 00:32:34,560 Dimpy. 458 00:32:43,440 --> 00:32:44,920 This isn't right. 459 00:32:45,160 --> 00:32:45,880 They're our boys, how can you- - 460 00:32:46,000 --> 00:32:46,840 Quiet! 461 00:32:47,320 --> 00:32:50,520 This is ridiculous. 462 00:33:36,240 --> 00:33:37,760 This is our home now. 463 00:33:53,600 --> 00:33:55,080 [R S Maurya] 464 00:34:00,640 --> 00:34:01,360 Yes, sir? 465 00:34:01,480 --> 00:34:04,560 Get me the files of everybody above the rank of Sub-Inspector. 466 00:34:14,120 --> 00:34:15,120 Go to my house. 467 00:34:15,200 --> 00:34:15,760 Yes, sir. 468 00:34:15,840 --> 00:34:17,000 Get my diabetes meds 469 00:34:17,120 --> 00:34:18,720 and my dinner. Go on. 470 00:34:31,680 --> 00:34:32,440 Hmm. 471 00:34:34,360 --> 00:34:36,560 Gajagamani Gupta. 472 00:34:37,640 --> 00:34:39,960 Make sure your deeds are as mighty 473 00:34:41,320 --> 00:34:42,600 as the weight your name carries. 474 00:34:46,360 --> 00:34:47,800 Campaign vigorously, child. 475 00:34:48,480 --> 00:34:49,920 Now that I've decided to contest 476 00:34:50,200 --> 00:34:51,640 I will give it all I have. 477 00:34:52,480 --> 00:34:53,600 Best of luck. 478 00:34:54,160 --> 00:34:55,280 - Thank you, sir. - Alright? 479 00:34:59,520 --> 00:35:00,640 Have you planned ahead? 480 00:35:02,040 --> 00:35:04,720 Yes, putting together the next steps - 481 00:35:05,240 --> 00:35:07,000 strategize for the campaign - 482 00:35:07,320 --> 00:35:08,560 - focusing on that. 483 00:35:09,240 --> 00:35:10,160 Hello, sir. 484 00:35:10,520 --> 00:35:12,000 Look at Munna bhaiya's poster! 485 00:35:12,400 --> 00:35:13,440 I am Lallan Rai. 486 00:35:13,720 --> 00:35:14,520 BA second year. 487 00:35:15,000 --> 00:35:16,200 Do put in a good word to Munna bhaiya. 488 00:35:17,120 --> 00:35:18,160 I will. 489 00:35:20,360 --> 00:35:22,760 Okay, now I'm worried... 490 00:35:23,560 --> 00:35:25,600 Are you on Munna bhaiya's side or mine? 491 00:35:26,200 --> 00:35:27,200 What do you think? 492 00:35:29,760 --> 00:35:30,600 I'll stay in the background 493 00:35:30,720 --> 00:35:32,120 but I'll canvass for you. 494 00:35:33,560 --> 00:35:36,200 First, we need to figure out your logo and poster. 495 00:35:39,120 --> 00:35:40,240 I already have. 496 00:35:40,720 --> 00:35:41,240 Oh? 497 00:35:41,360 --> 00:35:41,840 Hmm. 498 00:35:42,440 --> 00:35:43,320 Greetings, brother. 499 00:35:43,480 --> 00:35:44,960 Yes, tell me. 500 00:35:45,120 --> 00:35:47,720 Yes, I've arranged for the cash. 501 00:35:48,120 --> 00:35:49,200 You'll get it soon. 502 00:35:50,000 --> 00:35:50,640 Hmm. 503 00:35:50,720 --> 00:35:53,000 You just focus on winning the election. 504 00:35:53,760 --> 00:35:55,000 Leave the funding to me. 505 00:35:55,080 --> 00:35:58,640 The party rests on your shoulders, JP. 506 00:35:58,760 --> 00:36:00,880 Well, I'm your younger brother after all. 507 00:36:01,880 --> 00:36:04,200 and a humble servant of the party. 508 00:36:05,760 --> 00:36:06,760 Alright then. 509 00:36:07,080 --> 00:36:07,640 Hmm. 510 00:36:10,400 --> 00:36:12,120 When will you become the Chief Minister? 511 00:36:13,240 --> 00:36:13,920 Hmm? 512 00:36:15,440 --> 00:36:17,720 Or will I have to dance my life away? 513 00:36:19,400 --> 00:36:22,200 Patience is bitter, but its fruit is sweet, Zarina. 514 00:36:23,320 --> 00:36:25,600 Will you stop dancing if I become the Chief Minister? 515 00:36:25,840 --> 00:36:27,000 No, but I'll dance 516 00:36:29,200 --> 00:36:30,400 privately. 517 00:36:32,760 --> 00:36:34,480 Only for you. 518 00:36:39,800 --> 00:36:40,600 You summoned me, sir? 519 00:36:41,160 --> 00:36:41,880 Come in. 520 00:36:42,040 --> 00:36:42,440 Yes. 521 00:36:46,680 --> 00:36:46,960 Sir. 522 00:36:47,280 --> 00:36:48,320 Will you have some ice cream, Mr Gupta? 523 00:36:48,880 --> 00:36:49,720 No, sir. Thank you. 524 00:36:50,680 --> 00:36:52,760 I asked because you look like somebody who enjoys food. 525 00:36:53,880 --> 00:36:55,520 Your belly has acquired a life of its own. 526 00:36:56,800 --> 00:36:58,160 Are you a policeman or a confectioner? 527 00:37:01,200 --> 00:37:01,680 Sit. 528 00:37:01,800 --> 00:37:03,440 Th- - thank you, sir. 529 00:37:08,000 --> 00:37:08,720 Show me your hand. 530 00:37:09,880 --> 00:37:10,480 Here. 531 00:37:14,080 --> 00:37:15,680 Looks like a pretty expensive watch, eh? 532 00:37:15,760 --> 00:37:17,000 Tells the time correctly, does it? 533 00:37:20,760 --> 00:37:22,480 Okay, I'll come straight to the point. 534 00:37:23,160 --> 00:37:24,640 How much do you make every month? 535 00:37:25,680 --> 00:37:26,160 Uh, sir? 536 00:37:26,280 --> 00:37:27,320 I don't mean your salary. 537 00:37:27,400 --> 00:37:28,640 The toppings, so to speak. 538 00:37:28,680 --> 00:37:29,840 I know your salary. 539 00:37:34,080 --> 00:37:34,920 Look, sir... 540 00:37:35,120 --> 00:37:38,120 I do my work with complete integrity. 541 00:37:40,360 --> 00:37:42,760 And in this job, I've only earned one thing, 542 00:37:43,040 --> 00:37:43,840 respect. 543 00:37:45,560 --> 00:37:48,480 That's all you've earned? 544 00:37:52,760 --> 00:37:55,680 I know you're confused right now. 545 00:37:57,920 --> 00:37:59,040 New boss in town. 546 00:37:59,160 --> 00:38:01,680 What's he thinking? Which side is he on? 547 00:38:02,080 --> 00:38:02,520 Huh? 548 00:38:03,120 --> 00:38:05,320 No, sir. It hasn't crossed my mind. 549 00:38:07,480 --> 00:38:08,800 Well... alright then. 550 00:38:10,120 --> 00:38:10,600 Thank you, sir. 551 00:38:10,680 --> 00:38:11,600 One more thing... 552 00:38:13,360 --> 00:38:15,520 I'm a pretty open-minded guy. 553 00:38:17,040 --> 00:38:20,160 If you feel like there's something I ought to know, 554 00:38:21,000 --> 00:38:22,200 then let me know. 555 00:38:24,200 --> 00:38:24,880 Yes, sir. 556 00:38:26,440 --> 00:38:27,080 Go on. 557 00:38:33,320 --> 00:38:35,760 This Maurya is really fucking with my head. 558 00:38:36,600 --> 00:38:38,400 He just keeps eating ice cream and smiling. 559 00:38:39,320 --> 00:38:40,240 I tried a lot. 560 00:38:40,680 --> 00:38:42,280 But, I just can't figure him out. 561 00:38:43,040 --> 00:38:44,400 Patience, Gupta. 562 00:38:44,520 --> 00:38:45,720 We'll know eventually. 563 00:38:46,360 --> 00:38:46,920 Yes, but... 564 00:38:47,040 --> 00:38:48,480 as per protocol, he should've 565 00:38:48,560 --> 00:38:50,720 come to meet you by now, right? 566 00:38:51,800 --> 00:38:53,800 Anyway, he's of a lower caste. 567 00:38:54,520 --> 00:38:56,720 In society, between the lower and upper castes... 568 00:38:56,840 --> 00:38:58,720 Whether he's of lower caste or upper, Mr Gupta 569 00:38:58,840 --> 00:38:59,880 don't forget that Mr Maurya is 570 00:38:59,920 --> 00:39:01,200 a central government officer. 571 00:39:02,480 --> 00:39:04,640 He was sent to Mirzapur as officer on special duty. 572 00:39:05,320 --> 00:39:06,240 It's no laughing matter... 573 00:39:06,360 --> 00:39:09,240 to clear the central examination, and reach his position. 574 00:39:12,320 --> 00:39:13,600 Whatever his caste may be, 575 00:39:13,880 --> 00:39:15,720 if he's on our side, he's an ally 576 00:39:15,880 --> 00:39:16,880 and if not, he's an enemy. 577 00:39:17,440 --> 00:39:18,800 It's simple. 578 00:39:19,400 --> 00:39:20,160 Right, sir? 579 00:39:20,320 --> 00:39:23,800 You didn't hire us because we're upper caste. 580 00:39:24,760 --> 00:39:26,800 You must've seen something useful in us. 581 00:39:31,680 --> 00:39:34,840 They always have a peculiar viewpoint. 582 00:39:37,040 --> 00:39:39,040 I completely agree. 583 00:39:39,880 --> 00:39:42,200 These two are quite smart. 584 00:39:51,880 --> 00:39:52,800 Hey, listen. 585 00:39:53,280 --> 00:39:54,760 Thought of a distribution plan for the dark chocolate yet? 586 00:39:54,920 --> 00:39:55,520 Huh? 587 00:39:57,120 --> 00:39:59,200 Found a guy who can do it? 588 00:40:00,160 --> 00:40:01,080 Not a guy. 589 00:40:02,720 --> 00:40:03,920 Huh? Not a guy... 590 00:40:04,040 --> 00:40:05,800 What then? You'll make a woman do it? 591 00:40:06,600 --> 00:40:08,040 Not a woman either. 592 00:40:23,000 --> 00:40:24,320 Greetings! 593 00:40:33,520 --> 00:40:35,200 Sir, this is... opium. 594 00:40:35,320 --> 00:40:36,040 Sit. 595 00:40:43,480 --> 00:40:44,640 You don't have to use it. 596 00:40:45,320 --> 00:40:46,240 Just sell it. 597 00:40:47,320 --> 00:40:49,320 Even the police doesn't frisk you guys. 598 00:40:51,160 --> 00:40:53,400 Didn't you say you have a solid network? 599 00:40:54,720 --> 00:40:57,520 You have a finger on all of Mirzapur's pulse. 600 00:40:58,160 --> 00:41:00,040 That makes you the ideal candidate for us. 601 00:41:00,640 --> 00:41:01,280 Hmm? 602 00:41:02,120 --> 00:41:03,640 Do y'all think that 603 00:41:03,840 --> 00:41:04,720 I'll just agree? 604 00:41:06,760 --> 00:41:07,640 Because then, 605 00:41:08,440 --> 00:41:10,200 be it rain or sunshine, 606 00:41:11,160 --> 00:41:12,960 you'll never have to beg again. 607 00:41:15,840 --> 00:41:17,120 You'll earn money 608 00:41:17,320 --> 00:41:19,720 and live with dignity. 609 00:41:27,000 --> 00:41:28,800 Look, we're not forcing you. 610 00:41:29,880 --> 00:41:31,320 Only agree if you wish to. 611 00:41:31,560 --> 00:41:32,200 Okay? 612 00:41:33,440 --> 00:41:34,920 You see, we believe that in business, 613 00:41:35,040 --> 00:41:37,480 partnerships can't be forced. 614 00:41:40,680 --> 00:41:42,120 Did you just say "partner"? 615 00:41:44,000 --> 00:41:45,920 No one's shown me that kind of respect before. 616 00:41:49,440 --> 00:41:50,600 I'll do it. 617 00:41:55,560 --> 00:41:57,000 There'll be profit-sharing. 618 00:41:57,720 --> 00:41:59,360 The more you sell, the more you earn. 619 00:41:59,480 --> 00:42:00,120 Alright? 620 00:42:01,560 --> 00:42:02,440 Well then, sir... 621 00:42:03,640 --> 00:42:04,880 better get some more, 622 00:42:05,400 --> 00:42:06,520 for the whole gang. 623 00:42:07,800 --> 00:42:08,360 Babar. 624 00:42:19,120 --> 00:42:20,360 Make an entry for this batch. 625 00:43:21,400 --> 00:43:23,920 Pande Motor Car Bazaar. 626 00:43:25,400 --> 00:43:26,120 Sir, 627 00:43:26,320 --> 00:43:28,040 do you want to buy a car or sell it? 628 00:43:33,880 --> 00:43:35,160 What's this? 629 00:43:35,760 --> 00:43:38,160 This car has been in many accidents. 630 00:43:39,080 --> 00:43:40,960 They used to run it in the Well of Death at the carnival. 631 00:43:41,120 --> 00:43:41,760 Oh? 632 00:43:42,080 --> 00:43:43,520 We play with death too. 633 00:43:54,320 --> 00:43:55,360 Bablu... 634 00:43:56,400 --> 00:43:58,560 we've moving up in the world, from two wheels to four. 635 00:43:59,360 --> 00:44:01,120 Now, we'll mow down Mirzapur. 636 00:44:32,920 --> 00:44:35,040 I've read all your annual character reports. 637 00:44:35,200 --> 00:44:36,120 Here, have some. 638 00:44:38,400 --> 00:44:40,400 You all have bad ACRs. 639 00:44:42,520 --> 00:44:44,360 So, you must be decent officers. 640 00:44:47,800 --> 00:44:48,640 The problem is 641 00:44:48,840 --> 00:44:50,520 this town is full of rogues. 642 00:44:50,720 --> 00:44:52,320 So, we'll have to go rogue too. 643 00:44:53,240 --> 00:44:54,240 What's the plan, sir? 644 00:44:56,320 --> 00:44:57,640 To eliminate, Sinha. 645 00:45:00,080 --> 00:45:01,760 That's why I've put together a special team. 646 00:45:03,640 --> 00:45:05,280 I'm giving you a free hand. 647 00:45:06,200 --> 00:45:07,520 Clean up Mirzapur. 648 00:45:08,080 --> 00:45:08,720 Yes, sir. 649 00:45:13,800 --> 00:45:15,080 Start with them.