1 00:00:23,600 --> 00:00:25,200 I'm nervous. 2 00:00:25,600 --> 00:00:26,960 What if nobody turns up? 3 00:00:27,880 --> 00:00:29,800 Don't start worrying already, 4 00:00:31,880 --> 00:00:33,280 just focus on your speech. 5 00:00:40,760 --> 00:00:41,840 What's all this? 6 00:00:44,120 --> 00:00:46,000 Just making good on my promise 7 00:00:46,600 --> 00:00:47,680 - that I'd canvass for you. - Hello, sir. 8 00:00:48,560 --> 00:00:49,280 Hello. 9 00:00:49,680 --> 00:00:50,760 What do you think, sir? 10 00:00:51,000 --> 00:00:52,160 It all looks great. 11 00:00:53,280 --> 00:00:54,480 I think she likes it. 12 00:00:56,560 --> 00:00:57,360 Well then 13 00:00:58,320 --> 00:00:59,680 we've done our bit. 14 00:01:00,200 --> 00:01:01,000 Your turn now. 15 00:01:02,120 --> 00:01:03,800 Vote for Golu Gupta. 16 00:01:04,040 --> 00:01:05,360 Golu Gupta, remember that name. 17 00:01:05,440 --> 00:01:06,240 There she is. 18 00:01:21,800 --> 00:01:25,560 I am... Gajagamini Gupta... 19 00:01:26,120 --> 00:01:27,720 ...aka Golu, 20 00:01:29,160 --> 00:01:31,600 your presidential candidate. 21 00:01:33,920 --> 00:01:34,840 I'm a bit nervous. 22 00:01:35,720 --> 00:01:36,400 Uhmm... 23 00:01:39,600 --> 00:01:42,240 you have no reason to trust me 24 00:01:43,120 --> 00:01:45,960 but neither do you have a reason to distrust me. 25 00:01:47,120 --> 00:01:49,920 I might not have any political experience 26 00:01:50,760 --> 00:01:53,280 but I know the difference between right and wrong 27 00:01:54,240 --> 00:01:55,800 which is why I guarantee you... 28 00:02:00,800 --> 00:02:01,520 Yeah? 29 00:02:02,880 --> 00:02:03,560 What? 30 00:02:04,400 --> 00:02:06,280 We'll head there and shut it down. 31 00:02:07,520 --> 00:02:08,600 Quite a speech going on there. 32 00:02:09,000 --> 00:02:13,160 ...a college is not just labs, libraries, or classrooms. 33 00:02:13,640 --> 00:02:15,160 Its identity is its students. 34 00:02:15,480 --> 00:02:18,360 Shaped by you, by me, by all of us. 35 00:02:18,840 --> 00:02:20,720 If you give me your vote, 36 00:02:20,880 --> 00:02:22,520 it's not me who'll come into power, 37 00:02:22,640 --> 00:02:24,080 it's you who will be empowered. 38 00:02:24,600 --> 00:02:28,040 I will just represent you. 39 00:02:29,120 --> 00:02:31,240 Finally, I just want to say 40 00:02:31,640 --> 00:02:32,720 that if we win, 41 00:02:33,320 --> 00:02:36,560 we'll work together and make this college a better place! 42 00:02:37,640 --> 00:02:38,880 And if I don't win... 43 00:02:40,640 --> 00:02:43,120 well, I was happy studying in the library 44 00:02:44,360 --> 00:02:45,520 and I guess that won't change. 45 00:02:46,760 --> 00:02:48,800 The decision is yours. 46 00:02:53,280 --> 00:02:55,320 Vote for Golu Gupta! 47 00:02:55,400 --> 00:02:57,560 Vote for Golu Gupta! 48 00:02:57,640 --> 00:02:59,480 Vote for Golu Gupta! 49 00:02:59,600 --> 00:03:01,600 Vote for Golu Gupta! 50 00:03:01,680 --> 00:03:03,320 Vote for Golu Gupta! 51 00:03:07,920 --> 00:03:09,960 Oi, motherfucker! 52 00:03:11,120 --> 00:03:14,560 Get the fuck out of here, assholes. ?? 53 00:03:27,600 --> 00:03:29,200 Golu, get down from there! 54 00:03:44,640 --> 00:03:45,760 Bablu! 55 00:04:01,400 --> 00:04:02,440 Golu, just listen to m-- 56 00:04:02,760 --> 00:04:03,320 Golu! 57 00:04:17,840 --> 00:04:20,880 I decided to contest this election so I could help reduce the violence in college. 58 00:04:21,080 --> 00:04:22,280 And if I am the one-- 59 00:04:22,440 --> 00:04:26,120 If you want to use weapons, you're done canvassing for me. 60 00:04:26,640 --> 00:04:27,400 Is that understood? 61 00:04:48,520 --> 00:04:49,720 Can I ask you something? 62 00:04:50,920 --> 00:04:53,720 How long can you keep this up? 63 00:04:56,400 --> 00:04:58,440 I didn't choose to start this violence, Golu. 64 00:04:59,240 --> 00:05:00,560 But you can choose to end it. 65 00:05:01,120 --> 00:05:04,400 Violence is all very well until it knocks on your own door. 66 00:05:05,760 --> 00:05:07,400 What happens when you have a family of your own? 67 00:05:11,720 --> 00:05:13,960 Marriage isn't some necessity 68 00:05:18,680 --> 00:05:20,200 and given my way of life, 69 00:05:22,040 --> 00:05:23,240 it's best to never think about it. 70 00:05:35,120 --> 00:05:36,800 You wrote a nice speech for me. 71 00:05:38,640 --> 00:05:39,440 Thank you. 72 00:05:47,320 --> 00:05:49,240 What's done is done, 73 00:05:50,560 --> 00:05:51,880 you handled it well. 74 00:05:53,560 --> 00:05:54,280 Greetings. 75 00:05:56,000 --> 00:05:57,200 Hello, Guddu sir-- 76 00:05:57,800 --> 00:05:59,000 I mean, Guddu. 77 00:05:59,640 --> 00:06:00,360 All okay? 78 00:06:01,040 --> 00:06:02,200 All is well. 79 00:06:03,480 --> 00:06:05,240 Usman? 80 00:06:05,440 --> 00:06:07,880 The young bosses have sorted out the system, 81 00:06:08,600 --> 00:06:10,840 profits are through the roof. 82 00:06:11,200 --> 00:06:14,440 Sirs, I'm officially a fan. 83 00:06:15,840 --> 00:06:20,720 Right, the intel you wanted about the informants near the Bihar border, 84 00:06:20,880 --> 00:06:21,680 I have it. 85 00:06:22,040 --> 00:06:23,160 I've made contact-- 86 00:06:30,920 --> 00:06:31,600 Munna bhaiya! 87 00:06:31,720 --> 00:06:32,760 - Bhaiya! - Hey! 88 00:06:36,480 --> 00:06:37,600 Well, motherfucker? 89 00:06:38,080 --> 00:06:40,000 You're canvassing against me in the election? 90 00:06:40,200 --> 00:06:41,320 And you beat up my boys? 91 00:06:41,400 --> 00:06:42,440 Munna bhaiya, 92 00:06:42,720 --> 00:06:44,600 I'll explain everything, 93 00:06:45,680 --> 00:06:46,720 have a seat, please. 94 00:06:56,920 --> 00:06:59,480 Usman, tea for Munna bhaiya! 95 00:07:03,800 --> 00:07:05,080 Look, it's no big deal. 96 00:07:06,360 --> 00:07:08,800 These two landed up there, pulled out their knives and scared the students. 97 00:07:08,880 --> 00:07:09,680 Yeah, so? 98 00:07:14,320 --> 00:07:16,480 Munna bhaiya, this canvassing... it's my personal business. 99 00:07:16,720 --> 00:07:17,800 How's it personal, huh? 100 00:07:18,480 --> 00:07:20,920 Let it go, Compounder. This is needless-- 101 00:07:24,080 --> 00:07:25,200 It's personal because 102 00:07:25,760 --> 00:07:27,520 Golu Gupta's sister 103 00:07:27,920 --> 00:07:29,040 is my girlfriend. 104 00:07:32,240 --> 00:07:33,320 What did you say? 105 00:07:34,480 --> 00:07:35,720 Golu's sister, 106 00:07:35,920 --> 00:07:37,080 Sweety Gupta... 107 00:07:37,680 --> 00:07:38,880 I'm her boyfriend. 108 00:07:39,160 --> 00:07:40,680 Motherfucker! 109 00:07:42,120 --> 00:07:44,000 Don't you dare utter Sweety's name. 110 00:07:45,720 --> 00:07:46,960 Don't you dare. 111 00:07:47,800 --> 00:07:50,000 Sweety is my love. 112 00:07:54,880 --> 00:07:56,760 Sweety might be your love 113 00:07:58,360 --> 00:07:59,800 but I am Sweety's love. 114 00:08:00,160 --> 00:08:01,480 What did you say, motherfu-- 115 00:08:03,160 --> 00:08:03,880 Sir, for you 116 00:08:04,720 --> 00:08:05,480 and you, 117 00:08:05,840 --> 00:08:06,640 you too. 118 00:08:09,360 --> 00:08:11,120 Why don't you lay out the whole fucking buffet, cocksucker! 119 00:08:11,800 --> 00:08:13,280 You were asked to bring tea for me - one cup! 120 00:08:13,480 --> 00:08:15,760 Does your mother warm their beds at night, 121 00:08:16,040 --> 00:08:17,600 to elicit such sycophancy? 122 00:08:19,920 --> 00:08:21,760 What is it, huh? 123 00:08:50,480 --> 00:08:51,080 Let's go. 124 00:09:02,320 --> 00:09:04,000 Bhaiyaji, this is their new car. 125 00:09:05,040 --> 00:09:06,040 Shall we leave our mark? 126 00:09:09,360 --> 00:09:10,240 No, man, 127 00:09:11,640 --> 00:09:14,320 we're gonna hit them where it hurts now. 128 00:10:41,560 --> 00:10:43,000 Okay, bye! 129 00:10:43,280 --> 00:10:44,080 See you tomorrow. 130 00:10:44,200 --> 00:10:45,600 Bye! 131 00:10:47,760 --> 00:10:48,320 Come on. 132 00:10:48,440 --> 00:10:50,040 I wanna show you something, I got this. 133 00:10:50,160 --> 00:10:51,800 Oh, wow. 134 00:11:03,080 --> 00:11:04,000 New dress? 135 00:11:04,240 --> 00:11:05,880 Yeah. 136 00:11:06,120 --> 00:11:08,200 you know my friend, Shabnam? 137 00:11:08,320 --> 00:11:08,920 Yeah 138 00:11:09,040 --> 00:11:10,640 I got this stitched especially for her wedding. 139 00:11:11,680 --> 00:11:13,080 This is so beautiful! 140 00:11:23,800 --> 00:11:24,920 What's the plan, Munna bhaiya? 141 00:11:45,560 --> 00:11:47,080 What do you guys want? 142 00:11:47,760 --> 00:11:48,640 What do you--? 143 00:11:48,760 --> 00:11:49,320 Hey! 144 00:11:49,560 --> 00:11:50,800 What the hell are you doing? 145 00:11:51,040 --> 00:11:51,880 Dimpy! 146 00:11:52,040 --> 00:11:52,920 Get in the car. 147 00:11:53,040 --> 00:11:54,560 Let me go! 148 00:11:54,640 --> 00:11:56,520 Asshole, let her go! 149 00:11:56,600 --> 00:11:57,440 Dimpy! 150 00:12:25,000 --> 00:12:25,760 Sweety? 151 00:12:27,280 --> 00:12:27,760 What? 152 00:12:27,840 --> 00:12:29,240 Sweet-- slow down. 153 00:12:29,600 --> 00:12:30,040 When?! 154 00:12:30,600 --> 00:12:31,280 Where did they go? 155 00:12:31,760 --> 00:12:33,240 Munna's taken Dimpy! 156 00:12:33,440 --> 00:12:33,960 What?! 157 00:12:34,080 --> 00:12:35,000 Motherfucking cuntlicker! 158 00:12:36,640 --> 00:12:37,200 Where have they gone? 159 00:12:37,320 --> 00:12:38,400 They're heading out of town! 160 00:12:43,320 --> 00:12:44,840 - Let me g-- - Shut up! 161 00:12:47,480 --> 00:12:49,400 I'm going to kill Munna. I'm going to kill the motherfucker. 162 00:12:49,520 --> 00:12:50,240 Hello? 163 00:12:50,880 --> 00:12:51,960 Hello, Maqbool. 164 00:12:52,840 --> 00:12:56,400 Munna has just kidnapped Dimpy from the college. 165 00:13:18,040 --> 00:13:18,880 Motherfucker! 166 00:13:19,680 --> 00:13:20,960 Snatched our sister! 167 00:13:21,080 --> 00:13:22,200 She's just a kid, man! 168 00:13:25,000 --> 00:13:26,080 Should I squeeze it? 169 00:13:27,320 --> 00:13:28,760 I'm talking about the trigger. 170 00:13:36,320 --> 00:13:37,520 Now should I squeeze it? 171 00:13:39,200 --> 00:13:40,320 Stop the car. 172 00:13:40,600 --> 00:13:42,280 Or I swear I'll do it. 173 00:13:42,480 --> 00:13:43,280 Do it, 174 00:13:43,800 --> 00:13:44,640 put a hole in him. 175 00:13:47,600 --> 00:13:49,080 Stop the car or I'll shoot. 176 00:13:51,840 --> 00:13:53,960 Hey, hey, hey, Dimpy Pandit! 177 00:13:54,160 --> 00:13:56,320 You don't wanna mess with Munna Tripathi right now. 178 00:13:56,760 --> 00:14:01,240 Not another sound or I'll rip out your tongue and drape it around your neck! 179 00:14:01,360 --> 00:14:02,280 Sit down. 180 00:14:16,120 --> 00:14:16,800 Dimpy! 181 00:14:16,840 --> 00:14:18,320 - Motherfucker, I'll destr-- - Do it then. 182 00:14:18,480 --> 00:14:19,400 Stop! 183 00:14:19,640 --> 00:14:20,680 Bablu! 184 00:14:21,520 --> 00:14:23,320 Kaaleen bhaiya has summoned all of you. 185 00:14:40,520 --> 00:14:42,320 Didn't I tell you that women must be respected? 186 00:14:43,000 --> 00:14:44,240 Have you lost your damn mind? 187 00:14:44,680 --> 00:14:45,680 Why did you abduct their sister? 188 00:14:45,760 --> 00:14:46,680 Yes, I have lost my mind! 189 00:14:47,000 --> 00:14:48,400 And I took her because she's their sister. 190 00:14:48,480 --> 00:14:49,080 I'll kill him! 191 00:14:49,200 --> 00:14:49,720 You. 192 00:14:52,200 --> 00:14:52,880 Down. 193 00:14:55,040 --> 00:14:56,360 Guddu bhaiya, lower the gun. 194 00:14:58,320 --> 00:14:58,920 Maqbool. 195 00:15:02,600 --> 00:15:04,720 She got away this time 196 00:15:05,800 --> 00:15:07,840 but I'll show her good next time. 197 00:15:08,000 --> 00:15:09,040 What? 198 00:15:09,400 --> 00:15:11,600 I'll drag her by the hair, 199 00:15:12,880 --> 00:15:15,400 rip her clothes off, and fuck her till she-- 200 00:15:32,320 --> 00:15:35,480 I'm not a fool, I didn't abduct her on a whim. 201 00:15:36,840 --> 00:15:39,280 They're canvassing against me in the election! 202 00:15:45,000 --> 00:15:48,040 Now please don't tell me that this helps your business too somehow. 203 00:16:31,720 --> 00:16:34,840 How is your preparation for Mr Purvanchal going? 204 00:16:41,400 --> 00:16:42,640 Fine, sir. 205 00:16:44,880 --> 00:16:46,400 Stay focused on it. 206 00:16:57,880 --> 00:16:59,120 We'll take your leave, sir. 207 00:17:00,080 --> 00:17:00,800 Hmm. 208 00:17:16,200 --> 00:17:17,600 What's wrong, Munna bhaiya? 209 00:17:18,640 --> 00:17:21,800 You've been drinking and snorting nonstop. 210 00:17:22,400 --> 00:17:23,800 Please stop, that's enough. 211 00:17:27,880 --> 00:17:29,680 You're right, Compounder, 212 00:17:32,040 --> 00:17:33,360 enough is enough. 213 00:17:44,160 --> 00:17:46,480 That's how he slapped me in front of Guddu and Bablu. 214 00:17:53,400 --> 00:17:55,680 What, what are-- 215 00:17:55,920 --> 00:17:56,640 what are you doing?! 216 00:17:59,640 --> 00:18:01,480 I hope you know, Akhanda... 217 00:18:03,280 --> 00:18:05,520 this time around, 218 00:18:06,080 --> 00:18:07,360 it wasn't all Munna's fault. 219 00:18:10,400 --> 00:18:11,320 I know, Bauji. 220 00:18:41,240 --> 00:18:42,400 You're my best friend, aren't you? 221 00:18:42,880 --> 00:18:43,560 Of course. 222 00:19:21,160 --> 00:19:22,320 Thank you, Sweety. 223 00:19:24,560 --> 00:19:26,800 For trying to save Dimpy. 224 00:19:27,280 --> 00:19:28,680 Don't be so formal. 225 00:19:29,080 --> 00:19:31,120 After all, Dimpy and Sweety are old friends. 226 00:19:38,200 --> 00:19:40,200 Let's go up to the terrace. 227 00:19:42,080 --> 00:19:45,480 Sis, you guys chill here, we'll be around. 228 00:20:07,560 --> 00:20:10,040 You don't need to thank me. 229 00:20:11,080 --> 00:20:12,240 Dimpy's your sister 230 00:20:12,320 --> 00:20:14,840 so she's my family too. 231 00:20:18,680 --> 00:20:22,520 Family? Do you mean...? 232 00:20:32,320 --> 00:20:35,960 Well, just thinking long-term. 233 00:20:40,280 --> 00:20:41,400 You were right, Golu, 234 00:20:43,240 --> 00:20:45,520 violence came knocking on my own door today. 235 00:20:50,240 --> 00:20:53,240 I was terrified when Munna took Dimpy. 236 00:21:01,280 --> 00:21:02,280 You know something? 237 00:21:04,920 --> 00:21:07,760 Our talk today, your take on violence... 238 00:21:11,000 --> 00:21:12,040 I appreciate that. 239 00:21:17,400 --> 00:21:19,160 It made me respect you even more. 240 00:21:35,360 --> 00:21:36,800 If you want to kiss me, 241 00:21:37,640 --> 00:21:38,760 I won't stop you. 242 00:21:43,200 --> 00:21:44,040 Go on. 243 00:22:29,600 --> 00:22:33,320 Slow down, Guddu, there's no rush. 244 00:22:37,360 --> 00:22:39,120 - Guddu! - Hold on. 245 00:22:43,880 --> 00:22:46,960 Th-- the birds are especially melodic today, eh? 246 00:22:47,800 --> 00:22:51,080 And the stars... the stars are shining real bright tonight! 247 00:22:51,440 --> 00:22:54,000 The stars shine just like this every night. 248 00:22:56,360 --> 00:22:57,280 Yeah, but... 249 00:22:59,240 --> 00:23:00,720 just noticing them today, I guess. 250 00:23:00,760 --> 00:23:01,840 You've never done it? 251 00:23:03,440 --> 00:23:04,080 Sex. 252 00:23:11,640 --> 00:23:12,320 You? 253 00:23:14,720 --> 00:23:15,760 What if I say I have? 254 00:23:16,840 --> 00:23:17,960 Does that make me bad? 255 00:23:19,880 --> 00:23:20,360 No. 256 00:23:21,080 --> 00:23:21,800 Not at all. 257 00:23:22,840 --> 00:23:24,440 Maybe you could give me some tips, 258 00:23:25,840 --> 00:23:26,920 I sure could use them. 259 00:23:28,160 --> 00:23:32,280 Sure, you wrote my speech, I'll write you sex tips. 260 00:23:32,480 --> 00:23:34,000 Yeah, perfect! 261 00:23:37,440 --> 00:23:38,560 Want some tea? 262 00:23:40,920 --> 00:23:42,440 Come on, it won't be that bad. 263 00:23:45,240 --> 00:23:46,640 I'm sure I could drink it the rest of my life. 264 00:24:03,320 --> 00:24:04,360 Bablu, 265 00:24:06,360 --> 00:24:07,520 how was the tea? 266 00:24:11,840 --> 00:24:12,960 Hey, listen, 267 00:24:14,360 --> 00:24:16,040 how do you feel about Sweety? 268 00:24:18,520 --> 00:24:20,560 I mean, as your sister-in-law, fuckhead. 269 00:24:21,920 --> 00:24:23,240 Well, it's your decision, 270 00:24:25,000 --> 00:24:26,800 I like her. 271 00:24:34,760 --> 00:24:37,840 I think we should send Dimpy away to Lucknow, 272 00:24:39,280 --> 00:24:40,320 Mirzapur isn't safe anymore. 273 00:24:40,400 --> 00:24:41,840 Motherfucker! 274 00:24:42,920 --> 00:24:43,840 What the-- 275 00:24:44,240 --> 00:24:46,240 Watch out! 276 00:24:48,320 --> 00:24:50,480 That way! After them! 277 00:24:50,560 --> 00:24:51,880 Motherf-- 278 00:25:01,800 --> 00:25:03,480 - Motherf-- - Look ahead! 279 00:25:11,120 --> 00:25:12,440 Fucking sons of bitches. 280 00:25:37,400 --> 00:25:38,760 Guddu bhaiya, forget the car. 281 00:25:38,840 --> 00:25:39,880 We need to move. 282 00:25:41,440 --> 00:25:44,440 [Local news plays on the television] 283 00:25:44,760 --> 00:25:47,120 [Local news plays on the television] 284 00:25:49,360 --> 00:25:51,040 Secure all entry and exit points! 285 00:25:51,360 --> 00:25:53,280 Don't let the fuckers get away! 286 00:25:53,680 --> 00:25:56,920 You guys head upstairs, I'll look here. 287 00:25:57,080 --> 00:25:58,320 Move it! 288 00:26:00,840 --> 00:26:01,400 Open the door! 289 00:26:01,520 --> 00:26:02,600 Everybody out! 290 00:26:05,520 --> 00:26:06,560 Hey, show me your face. 291 00:26:07,080 --> 00:26:07,960 Show your face! 292 00:26:08,520 --> 00:26:10,280 Get out now. 293 00:26:11,280 --> 00:26:12,800 Take the kid inside. 294 00:26:13,040 --> 00:26:14,280 Don't let the bastards slip away. 295 00:26:14,640 --> 00:26:16,200 Find them, dead or alive. 296 00:26:27,720 --> 00:26:29,800 Don't you move, motherfucker. 297 00:26:30,320 --> 00:26:32,480 Motherfucking sons of bitches. 298 00:26:35,360 --> 00:26:38,240 He's on the first floor balcony, get him. 299 00:26:40,000 --> 00:26:42,720 Farookh! Farookh, are you okay? 300 00:26:44,600 --> 00:26:45,920 Wait, cocksucker! 301 00:26:46,120 --> 00:26:47,920 Shoot to kill the fuckers! 302 00:26:48,520 --> 00:26:49,840 - Mummy! - Move ahead. 303 00:26:50,840 --> 00:26:52,000 Move it. 304 00:26:54,760 --> 00:26:55,760 Son of a bitch. 305 00:26:59,640 --> 00:27:00,480 Motherfucker! 306 00:27:01,600 --> 00:27:02,400 Hey! 307 00:27:03,040 --> 00:27:05,520 Tell me where your brother is or I'll shoot you right here. 308 00:27:06,080 --> 00:27:07,320 Tell me now! 309 00:27:11,400 --> 00:27:12,200 Guddu! 310 00:27:14,520 --> 00:27:15,240 Guddu, come on. 311 00:27:18,680 --> 00:27:21,000 There they are, on the third floor! 312 00:27:34,560 --> 00:27:35,400 Guddu! 313 00:27:35,520 --> 00:27:36,920 The cocksuckers are on the top floor! 314 00:27:46,120 --> 00:27:47,120 Come on. 315 00:27:47,360 --> 00:27:48,800 Look in every room! 316 00:27:49,560 --> 00:27:50,680 Bastards. 317 00:27:52,120 --> 00:27:53,320 Don't let them escape! 318 00:27:54,360 --> 00:27:55,280 Check there! 319 00:28:15,360 --> 00:28:16,240 Guddu! 320 00:28:16,480 --> 00:28:17,480 Come on. 321 00:28:19,000 --> 00:28:20,080 They blew up our new car, man. 322 00:28:27,440 --> 00:28:29,240 I pointed a gun at Munna the other day, 323 00:28:29,680 --> 00:28:31,080 you think Kaaleen bhaiya sent these guys? 324 00:28:31,280 --> 00:28:32,120 That's out of the question. 325 00:28:32,640 --> 00:28:35,280 Kaaleen bhaiya could shoot us in broad daylight, if he felt like. 326 00:28:40,440 --> 00:28:42,840 Wait, I'm gonna call him. 327 00:28:47,640 --> 00:28:48,280 Yes? 328 00:28:49,160 --> 00:28:49,760 Sir, 329 00:28:50,640 --> 00:28:52,240 we were ambushed right now. 330 00:28:53,360 --> 00:28:57,960 And those guys were definitely not from around here, 331 00:28:58,280 --> 00:28:59,840 they were clearly well-trained. 332 00:29:00,360 --> 00:29:01,680 Could it be Rati Shankar Shukla? 333 00:29:01,840 --> 00:29:03,000 No, not him, 334 00:29:03,240 --> 00:29:04,760 we agreed to a truce. 335 00:29:05,760 --> 00:29:08,680 Listen, lay low for a few days, 336 00:29:08,920 --> 00:29:09,920 get out of Mirzapur. 337 00:29:10,120 --> 00:29:11,880 Why should we leave Mirzapur? 338 00:29:12,160 --> 00:29:12,960 It's our town, 339 00:29:13,160 --> 00:29:14,200 we'll track those guys and kill them. 340 00:29:14,800 --> 00:29:16,000 You'll track nobody. 341 00:29:17,160 --> 00:29:17,840 Bablu. 342 00:29:18,040 --> 00:29:19,040 Yes, sir? 343 00:29:19,640 --> 00:29:20,960 Explain to your brother, 344 00:29:21,480 --> 00:29:23,600 not to use his mind if he doesn't have one. 345 00:29:23,800 --> 00:29:25,400 Do as I say. 346 00:29:25,520 --> 00:29:26,600 Yes, sir. 347 00:29:27,440 --> 00:29:32,200 Sir, the Bihar border informants... we have their intel from Gupta. 348 00:29:33,160 --> 00:29:35,480 We could head there and-- 349 00:29:35,560 --> 00:29:37,280 Fuck this shit. 350 00:29:38,120 --> 00:29:39,280 I'll speak to you soon. 351 00:29:45,560 --> 00:29:47,800 I think it's Maurya. He's lost his mind. 352 00:29:51,440 --> 00:29:52,760 Keep an eye on Munna. 353 00:29:54,640 --> 00:29:55,280 Will do. 354 00:30:34,120 --> 00:30:35,400 Who the fuck are you calling now? 355 00:30:35,480 --> 00:30:36,200 Hang up. 356 00:30:36,920 --> 00:30:39,520 I'm running out of pills and the contest is almost here. 357 00:30:39,840 --> 00:30:41,400 Compounder isn't picking up. 358 00:30:43,200 --> 00:30:44,000 Pick up, man. 359 00:30:44,160 --> 00:30:45,240 Motherfucking shit! 360 00:31:25,720 --> 00:31:27,280 What the-- 361 00:31:53,280 --> 00:31:56,840 I'll fuck Compounder up if he doesn't give me those pills. 362 00:31:56,920 --> 00:31:58,600 Calm down, we'll head there first. 363 00:32:10,320 --> 00:32:11,400 Where are you, man? 364 00:32:18,600 --> 00:32:20,000 Who leaves their bloody phone at home? 365 00:32:59,880 --> 00:33:01,960 What the fuck? 366 00:33:09,280 --> 00:33:10,880 Now we can go, bro. 367 00:33:14,240 --> 00:33:15,480 Bablu, where are we headed? 368 00:33:15,640 --> 00:33:17,560 There's an informant waiting for us at the Bihar border. 369 00:33:32,080 --> 00:33:32,960 What happened, Maqbool? 370 00:33:34,640 --> 00:33:35,320 Papa? 371 00:33:36,440 --> 00:33:37,280 Alive. 372 00:34:03,560 --> 00:34:07,200 Your friend Compounder tried to kill me. 373 00:34:09,840 --> 00:34:10,840 Compou-- 374 00:34:14,480 --> 00:34:16,400 has he said anything? 375 00:34:18,200 --> 00:34:20,240 Ask him yourself. 376 00:34:48,040 --> 00:34:49,680 Why did you do this? 377 00:34:53,880 --> 00:34:55,320 Speak up, Compounder, 378 00:35:02,560 --> 00:35:04,280 you'll have to 'fess up. 379 00:35:31,720 --> 00:35:33,000 I... 380 00:35:35,800 --> 00:35:37,680 I'd heard that... 381 00:35:41,560 --> 00:35:44,200 the business was doing really well, 382 00:35:46,040 --> 00:35:50,560 that there was a lot of cash in the house. 383 00:35:52,240 --> 00:35:53,560 I came for that. 384 00:35:56,360 --> 00:36:03,800 Suddenly, Kaaleen bhaiya appeared 385 00:36:08,400 --> 00:36:10,480 and I instinctively attacked him. 386 00:36:13,440 --> 00:36:17,760 I'd heard that he's loyal to you. 387 00:36:30,280 --> 00:36:32,840 He's been loyal, yes, 388 00:36:36,920 --> 00:36:38,560 no doubt about that. 389 00:36:42,480 --> 00:36:44,320 I made a mistake, Munna bhaiya. 390 00:36:47,240 --> 00:36:48,000 Do it. 391 00:36:51,680 --> 00:36:52,600 Do it. 392 00:36:55,600 --> 00:36:58,000 You don't have a choice. 393 00:37:06,120 --> 00:37:07,280 Kill me. 394 00:37:21,760 --> 00:37:22,560 Lower. 395 00:37:24,360 --> 00:37:25,400 Lower. 396 00:37:41,400 --> 00:37:42,680 One clean stroke. 397 00:38:25,560 --> 00:38:29,280 Maqbool, make sure word of this doesn't get out, 398 00:38:29,600 --> 00:38:30,840 people might get the wrong message. 399 00:40:37,840 --> 00:40:39,560 Three officers are still in the hospital, 400 00:40:40,480 --> 00:40:41,840 no casualties. 401 00:40:42,480 --> 00:40:45,960 Put it down in the records that the officers got injured during routine training. 402 00:40:46,440 --> 00:40:47,520 Right, sir. 403 00:41:29,320 --> 00:41:30,240 Listen. 404 00:41:30,760 --> 00:41:34,000 Survey all the entry and exit points to this place 405 00:41:34,120 --> 00:41:35,800 and have some boys stand guard. 406 00:41:36,120 --> 00:41:37,520 - Yes, sir. - Alright. 407 00:41:37,920 --> 00:41:39,360 This way, sir. 408 00:41:51,400 --> 00:41:52,720 How do you like the room, sir? 409 00:41:53,680 --> 00:41:56,840 This is the best room in the best hotel in all of Ghazipur, 410 00:41:57,160 --> 00:41:58,920 I booked it myself! 411 00:42:00,560 --> 00:42:03,000 If this is the best room in the best hotel in all of town, 412 00:42:04,880 --> 00:42:06,680 then Ghazipur must be a pretty shitty place. 413 00:42:06,760 --> 00:42:08,000 Come on, sir, 414 00:42:08,360 --> 00:42:10,160 you were the one who said "keep it discreet", 415 00:42:10,440 --> 00:42:11,760 that's why I selected this place! 416 00:42:11,920 --> 00:42:13,120 Yes, yes, the room's great. 417 00:42:16,840 --> 00:42:18,240 The thing is... 418 00:42:18,560 --> 00:42:20,600 Mr Gupta called a few days ago. 419 00:42:21,120 --> 00:42:24,320 He said that you were coming here to make some deals. 420 00:42:25,480 --> 00:42:26,880 There's an interested party from Bihar. 421 00:42:27,480 --> 00:42:28,760 If you wish, 422 00:42:29,040 --> 00:42:29,960 I can talk to them. 423 00:42:30,600 --> 00:42:32,120 Do you understand what 'laying low' means? 424 00:42:33,440 --> 00:42:35,640 We came to Ghazipur because we are in hiding. 425 00:42:37,000 --> 00:42:37,840 Let's meet them. 426 00:42:42,360 --> 00:42:44,000 We're here, might as well make some money. 427 00:42:45,800 --> 00:42:47,040 We've got the sample guns. 428 00:42:47,480 --> 00:42:49,200 How long can we stay in this shit hole? 429 00:42:52,000 --> 00:42:52,720 Get to work. 430 00:42:53,640 --> 00:42:55,280 Okay, sir. 431 00:43:18,040 --> 00:43:19,560 Come, come, gentlemen. 432 00:43:19,640 --> 00:43:20,640 Beautiful! 433 00:43:25,240 --> 00:43:27,000 Bravo! 434 00:43:27,720 --> 00:43:30,600 I think I just creamed my pants. 435 00:43:31,760 --> 00:43:32,680 We'll need an advance for the guns. 436 00:43:32,880 --> 00:43:33,560 Your move, man. 437 00:43:33,800 --> 00:43:36,720 Son, get the money out. 438 00:43:37,600 --> 00:43:39,920 You guys should look into the prohibition in Bihar as well, 439 00:43:40,080 --> 00:43:41,720 get some booze flowing. 440 00:43:42,680 --> 00:43:43,600 Sir. 441 00:43:43,880 --> 00:43:45,400 I have another client. 442 00:43:45,640 --> 00:43:47,400 If we impress him, 443 00:43:47,680 --> 00:43:49,680 he'll want a shitload of guns. 444 00:43:50,240 --> 00:43:51,440 Give me the details, 445 00:43:51,640 --> 00:43:52,280 I'll see to it. 446 00:43:52,400 --> 00:43:53,200 Alright, sir. 447 00:43:53,440 --> 00:43:54,200 Here. 448 00:43:57,320 --> 00:43:58,120 Thank you, sir. 449 00:44:08,120 --> 00:44:08,840 Shall we go, Guddu bhaiya? 450 00:44:19,920 --> 00:44:21,720 This is a bad idea. 451 00:44:22,120 --> 00:44:26,680 Look at our profits and stop cribbing, will you? 452 00:44:26,760 --> 00:44:27,520 Bablu. 453 00:45:38,760 --> 00:45:39,400 Bablu! 454 00:45:45,480 --> 00:45:46,160 Bablu! 455 00:45:53,400 --> 00:45:54,480 I've been thinking. 456 00:45:57,040 --> 00:45:57,640 Hmm. 457 00:46:00,640 --> 00:46:02,960 Are you certain it wasn't Kaaleen bhaiya? 458 00:46:03,600 --> 00:46:04,320 Hmm? 459 00:46:08,160 --> 00:46:10,440 Yes, I'm certain it wasn't Kaaleen bhaiya. 460 00:46:12,280 --> 00:46:14,800 He didn't order the attack and he's told us to lay low so let's just do that. Okay? 461 00:46:15,440 --> 00:46:16,920 Why are you so fucking scared of him? 462 00:46:17,040 --> 00:46:17,720 Huh? 463 00:46:20,280 --> 00:46:21,520 We're in hiding 464 00:46:21,720 --> 00:46:23,520 and we're still bringing in profits. 465 00:46:33,240 --> 00:46:34,640 Listen, we're hitting the road tomorrow, 466 00:46:36,920 --> 00:46:38,440 there's another buyer. 467 00:46:38,840 --> 00:46:41,480 Alright, we'll deal with that shit in the morning, just sleep now. 468 00:46:41,600 --> 00:46:44,040 What else is there to do in this fucking room?! 469 00:46:45,120 --> 00:46:46,200 Even the TV-- 470 00:46:46,280 --> 00:46:47,720 even the motherfucking TV doesn't work. 471 00:46:47,800 --> 00:46:48,840 Have you lost it? 472 00:47:18,280 --> 00:47:20,400 Wait, Jaunpur? That's Rati Shankar's territory. 473 00:47:20,480 --> 00:47:22,360 Our new client is there, don't worry about it. 474 00:47:23,000 --> 00:47:24,520 Think of it as a market survey. 475 00:47:24,800 --> 00:47:25,720 Stop the car. 476 00:47:26,000 --> 00:47:26,840 Come on, man. 477 00:47:26,920 --> 00:47:28,560 I'm telling you. Stop the car! 478 00:47:28,800 --> 00:47:29,480 There. 479 00:47:30,320 --> 00:47:31,800 Do you get a kick out of doing shit like this? 480 00:47:31,920 --> 00:47:34,200 You're not using your head, Guddu bhaiya! 481 00:47:34,320 --> 00:47:35,880 Well, apparently you're the only one who's allowed to use it. 482 00:47:36,000 --> 00:47:37,200 I don't want to argue with you. 483 00:47:37,240 --> 00:47:39,400 All I'm saying is that if you're going to Jaunpur... 484 00:47:39,480 --> 00:47:40,560 I'm not coming along. 485 00:47:40,720 --> 00:47:42,280 Fine, don't come, I'll go alone. 486 00:47:42,560 --> 00:47:43,280 Alright. 487 00:47:51,840 --> 00:47:52,440 Go! 488 00:47:54,720 --> 00:47:56,760 Do you have a fucking problem with this too? 489 00:47:57,040 --> 00:47:58,400 No, sir. 490 00:48:30,440 --> 00:48:31,760 This is good, 491 00:48:32,440 --> 00:48:33,240 get one more. 492 00:48:34,120 --> 00:48:35,040 One more. 493 00:48:36,000 --> 00:48:37,000 Two more. 494 00:48:43,680 --> 00:48:45,160 Might as well get two samosas too. 495 00:48:46,880 --> 00:48:47,680 Samosas too, please. 496 00:49:18,120 --> 00:49:19,320 Relax, lads. 497 00:49:21,280 --> 00:49:22,720 I'm the client. 498 00:49:27,920 --> 00:49:29,760 But, I don't want your guns. 499 00:49:40,080 --> 00:49:45,360 Nobody in Mirzapur would dare to fire a shot without Akhanda's permission. 500 00:49:47,320 --> 00:49:51,640 And you guys were attacked-- fired at indiscriminately. 501 00:49:54,280 --> 00:49:55,600 Who do you think ordered the hit? 502 00:49:57,880 --> 00:49:59,160 Think about it long and hard. 503 00:50:03,280 --> 00:50:04,000 Look, Rati bhaiya-- 504 00:50:04,120 --> 00:50:05,200 Let's hear him out, Bablu. 505 00:50:07,440 --> 00:50:08,800 You're the younger one, right? 506 00:50:09,680 --> 00:50:10,440 Keep quiet. 507 00:50:11,440 --> 00:50:13,080 I'm talking to your big brother. 508 00:50:14,040 --> 00:50:14,800 Sit. 509 00:50:16,280 --> 00:50:16,960 Sit down. 510 00:50:25,640 --> 00:50:26,280 Well? 511 00:50:28,320 --> 00:50:30,360 I hear Munna had abducted your sister too. 512 00:50:31,040 --> 00:50:31,920 Hmm? 513 00:50:32,240 --> 00:50:34,480 Every Tripathi generation 514 00:50:35,120 --> 00:50:36,680 is a bigger asshole than the last. 515 00:50:37,640 --> 00:50:39,520 You seem to have gathered a lot of intel on us. 516 00:50:40,200 --> 00:50:42,480 Because you and I, we're the same. 517 00:50:44,480 --> 00:50:46,520 I used to work for the Tripathis, 518 00:50:46,920 --> 00:50:47,840 you work for them too. 519 00:50:48,880 --> 00:50:50,000 I was loyal, 520 00:50:50,520 --> 00:50:51,320 so are you. 521 00:50:52,240 --> 00:50:53,440 I got fucked over, 522 00:50:54,920 --> 00:50:56,280 you'll get fucked over too. 523 00:51:00,680 --> 00:51:02,160 Join me. 524 00:51:06,920 --> 00:51:09,120 Together, we'll rule Mirzapur.