1 00:00:12,840 --> 00:00:13,880 Les enfants ! 2 00:00:15,080 --> 00:00:19,960 Aujourd'hui est un jour important 3 00:00:20,040 --> 00:00:22,600 pour l'université de Gajjumal. 4 00:00:23,320 --> 00:00:27,400 Je vous invite 5 00:00:27,480 --> 00:00:32,360 à choisir soigneusement le candidat pour qui vous allez voter, 6 00:00:32,440 --> 00:00:37,040 pour vous assurer un avenir meilleur ainsi qu'à l'université. 7 00:00:54,880 --> 00:00:56,040 Il y a vingt bulletins. 8 00:00:56,120 --> 00:00:57,920 - Tu es sûr ? - Oui. 9 00:01:18,640 --> 00:01:20,000 Selon le compte final, 10 00:01:23,280 --> 00:01:24,280 Golu a gagné. 11 00:01:34,040 --> 00:01:35,160 Vous êtes deuxième. 12 00:01:35,920 --> 00:01:38,560 Sur deux candidats, c'est ça ? 13 00:01:42,080 --> 00:01:43,040 Munna ! 14 00:01:45,360 --> 00:01:46,320 On recompte ? 15 00:01:46,400 --> 00:01:47,480 Enfin, monsieur. 16 00:01:48,320 --> 00:01:50,040 Pourquoi augmenter leur charge de travail ? 17 00:01:52,160 --> 00:01:53,920 Le scrutin a été réalisé correctement ? 18 00:01:54,760 --> 00:01:56,600 Pas de magouilles ? 19 00:01:56,920 --> 00:01:57,840 Alors c'est bon. 20 00:02:05,600 --> 00:02:06,800 Mec, 21 00:02:07,720 --> 00:02:10,760 les étudiants doivent attendre les résultats impatiemment. 22 00:02:12,640 --> 00:02:13,440 Attendez. 23 00:02:15,240 --> 00:02:16,080 Venez là. 24 00:02:17,040 --> 00:02:18,400 Quelques sucreries pour fêter la victoire. 25 00:02:18,800 --> 00:02:19,960 L'heure est à la fête. 26 00:02:26,280 --> 00:02:27,160 Monsieur. 27 00:02:28,840 --> 00:02:31,000 Vous devriez annoncer la nouvelle à Mlle Gajagamini. 28 00:02:31,080 --> 00:02:32,080 Vous voulez que je l'annonce à Golu ? 29 00:02:32,160 --> 00:02:33,000 Bien sûr. 30 00:02:34,280 --> 00:02:35,400 Je m'en occupe. 31 00:02:37,000 --> 00:02:38,400 - Le téléphone ? - Non, je l'appelle. 32 00:02:38,440 --> 00:02:39,320 Bien sûr. 33 00:02:40,560 --> 00:02:41,760 - Votre répertoire ? - Oui. 34 00:02:41,840 --> 00:02:42,960 Regardez à "G". 35 00:02:53,400 --> 00:02:55,240 Golu, où es-tu ? 36 00:02:55,320 --> 00:02:58,080 Tu savais que les résultats étaient annoncés aujourd'hui ? 37 00:02:59,120 --> 00:03:01,240 Tu as gagné, félicitations. 38 00:03:02,360 --> 00:03:03,680 D'accord, à plus tard. 39 00:03:07,760 --> 00:03:09,440 Où est notre chère présidente ? 40 00:03:09,920 --> 00:03:14,560 Elle va à Gorakhpur avec son beau-frère et sa sœur, 41 00:03:14,640 --> 00:03:16,320 - Toute la famille, en fait. - Je vois. 42 00:03:17,000 --> 00:03:18,000 Ils devaient y aller. 43 00:03:19,000 --> 00:03:21,040 Très bien, monsieur. Je vais filer. 44 00:03:21,120 --> 00:03:23,040 Qu'est-ce qui t'est arrivé, Munna ? 45 00:03:24,880 --> 00:03:26,040 Tu as perdu. 46 00:03:26,280 --> 00:03:29,120 Je vais donc féliciter la gagnante. 47 00:03:30,440 --> 00:03:31,280 Jusqu'à Gorakhpur. 48 00:03:32,520 --> 00:03:34,720 Vive Golu Gupta ! 49 00:03:34,800 --> 00:03:36,800 Vive Golu Gupta ! 50 00:03:36,880 --> 00:03:39,080 Vive Golu Gupta ! 51 00:03:39,160 --> 00:03:41,480 Vive Golu Gupta ! 52 00:03:41,560 --> 00:03:44,440 Vive Golu Gupta ! 53 00:04:23,080 --> 00:04:25,080 Qui est-ce qu'on va défoncer ? 54 00:04:25,480 --> 00:04:26,560 Pas juste défoncer. 55 00:04:28,000 --> 00:04:29,000 Tuer. 56 00:04:31,320 --> 00:04:32,440 Guddu et Bablu. 57 00:04:34,720 --> 00:04:35,920 KAALEEN BHAIYA ROI DE MIRZAPUR 58 00:05:36,200 --> 00:05:40,440 Si les lionceaux n'apprennent pas à chasser, 59 00:05:40,520 --> 00:05:42,680 ils deviendront la proie d'autres prédateurs. 60 00:05:42,760 --> 00:05:45,480 La lionne les emmène donc... 61 00:05:45,560 --> 00:05:48,080 Maqbool, trouve Munna. 62 00:05:48,800 --> 00:05:50,120 Juste pour être sûr. 63 00:05:51,280 --> 00:05:52,120 Bien, monsieur. 64 00:05:52,200 --> 00:05:55,160 Personne n'ira nulle part. 65 00:05:58,200 --> 00:05:59,080 Akhanda. 66 00:05:59,880 --> 00:06:02,520 Tu lui as donné ton arme. 67 00:06:02,600 --> 00:06:04,400 Laisse-le s'en servir. 68 00:06:05,920 --> 00:06:07,800 C'est un Tripathi. 69 00:06:08,240 --> 00:06:09,440 C'est dans son sang. 70 00:06:11,520 --> 00:06:13,960 Je sais que tu es son père. 71 00:06:16,760 --> 00:06:19,080 Mais il doit trouver sa place. 72 00:06:45,680 --> 00:06:47,200 Réjouis-toi un peu, Golu. 73 00:06:47,760 --> 00:06:50,080 Tu as gagné l'élection, c'est énorme ! 74 00:06:50,160 --> 00:06:51,800 Je devrais être là-bas. 75 00:06:52,320 --> 00:06:53,880 C'est normal que tu y ailles. 76 00:06:53,960 --> 00:06:56,720 Mais pourquoi me traîner au mariage de l'amie de Dimpy ? 77 00:06:57,000 --> 00:06:58,120 Tu n'es pas de la famille ? 78 00:06:58,800 --> 00:07:02,280 On t'a traînée ici, ou tu es venue tenir compagnie à Bablu ? 79 00:07:02,640 --> 00:07:04,400 Ne commence pas. 80 00:07:04,840 --> 00:07:05,680 Purée. 81 00:07:11,320 --> 00:07:12,160 Écoute. 82 00:07:14,480 --> 00:07:17,800 J'ai besoin de ton aide. 83 00:07:19,360 --> 00:07:20,200 Mon aide ? 84 00:07:33,960 --> 00:07:37,560 Toutes ces pilules que tu prends pour la muscu, 85 00:07:38,680 --> 00:07:40,120 ça donne ça. 86 00:07:43,360 --> 00:07:46,080 Ça ira mieux dans quelques jours. 87 00:07:50,760 --> 00:07:52,800 Tu te sens mieux ? 88 00:07:55,280 --> 00:07:57,320 C'est bon. 89 00:08:03,560 --> 00:08:05,120 Arrête. 90 00:08:07,640 --> 00:08:10,320 Je suis un peu nerveuse. 91 00:08:10,400 --> 00:08:11,800 Pourquoi ? 92 00:08:11,880 --> 00:08:13,000 - Fais attention, d'accord ? - Oui. 93 00:08:13,080 --> 00:08:13,960 Je suis là pour toi. 94 00:08:14,360 --> 00:08:15,960 Viens là, toi ! 95 00:08:16,600 --> 00:08:17,800 Tu vas me mettre du rouge à lèvre partout ! 96 00:08:18,200 --> 00:08:19,800 Pourquoi toute cette agitation ? 97 00:08:21,440 --> 00:08:23,280 Golu a gagné l'élection ! 98 00:08:27,080 --> 00:08:28,040 J'en étais sûr. 99 00:08:28,960 --> 00:08:31,520 Elle a conquis tout le monde dès le premier discours. 100 00:08:31,600 --> 00:08:32,440 Tout le monde ? 101 00:08:33,960 --> 00:08:35,160 Enfin, oui. Tout le monde. 102 00:08:36,880 --> 00:08:38,000 Félicitations, Golu. 103 00:08:38,880 --> 00:08:39,760 Merci. 104 00:08:41,600 --> 00:08:43,760 Normalement, on est félicité après avoir fait ses preuves. 105 00:08:44,480 --> 00:08:47,520 C'est l'inverse, en politique. 106 00:08:48,360 --> 00:08:51,640 Je mériterai ces félicitations après avoir fait quelque chose de bien. 107 00:08:52,520 --> 00:08:53,840 T'es ennuyeuse ! 108 00:08:54,280 --> 00:08:55,480 Je veux une autre glace. 109 00:08:55,520 --> 00:08:56,520 Je vais te la chercher. 110 00:08:56,880 --> 00:08:58,120 Mais c'est Golu qui offre. 111 00:08:58,200 --> 00:08:59,640 - Elle a gagné, après tout. - Bien sûr. 112 00:08:59,760 --> 00:09:00,880 Il faut fêter ça ! 113 00:09:01,000 --> 00:09:03,120 Deux boules, et je veux du chocolat ! 114 00:09:19,120 --> 00:09:20,120 Tu la trouves jolie ? 115 00:09:20,200 --> 00:09:21,040 Pardon ? 116 00:09:21,640 --> 00:09:24,160 Golu, tu la trouves jolie ? 117 00:09:25,760 --> 00:09:29,120 Tu bouges le rétroviseur sans cesse pour la regarder. 118 00:09:31,320 --> 00:09:32,520 Quoi ? Je... 119 00:09:33,280 --> 00:09:34,880 J'étais en train de... 120 00:09:38,440 --> 00:09:40,040 Tu es bien silencieux. 121 00:09:41,200 --> 00:09:42,360 Tout va bien ? 122 00:09:52,640 --> 00:09:53,640 Crétin ! 123 00:09:57,880 --> 00:09:59,000 Enfoiré. 124 00:09:59,320 --> 00:10:00,400 Tu veux pas parler ? 125 00:10:07,240 --> 00:10:08,080 Didi... 126 00:10:08,720 --> 00:10:10,520 - Jasmine. - Didi. 127 00:10:12,880 --> 00:10:13,760 Monsieur. 128 00:10:14,400 --> 00:10:16,160 Pourquoi nous battre ainsi ? 129 00:10:17,120 --> 00:10:20,040 Vous avez trouvé de l'opium sur nous ? Emmenez-nous au tribunal. 130 00:10:22,400 --> 00:10:23,480 T'es avocate ? 131 00:10:24,480 --> 00:10:25,600 Tu veux m'apprendre mon boulot ? 132 00:10:29,040 --> 00:10:29,960 Connasse. 133 00:10:31,600 --> 00:10:33,080 Pousse-toi. 134 00:10:33,160 --> 00:10:34,240 Allez. 135 00:10:38,000 --> 00:10:38,840 Vous voulez parler ? 136 00:10:39,520 --> 00:10:40,600 Plus si courageux, pas vrai ? 137 00:10:43,040 --> 00:10:44,200 Regardez-moi. 138 00:10:44,880 --> 00:10:46,040 Assis ! 139 00:10:49,440 --> 00:10:51,320 Je me fiche de l'opium. 140 00:10:52,200 --> 00:10:54,440 Je veux les fournisseurs. 141 00:10:55,000 --> 00:10:57,600 Vous faites affaire avec Babar Khan, pas vrai ? 142 00:10:58,320 --> 00:11:00,440 Babar Khan travaille pour Guddu et Bablu. 143 00:11:01,480 --> 00:11:02,880 Pour qui travaillent-ils ? 144 00:11:06,160 --> 00:11:07,120 Akhandanand Tripathi. 145 00:11:08,320 --> 00:11:09,600 C'est lui qui tire les ficelles, pas vrai ? 146 00:11:10,280 --> 00:11:12,960 C'est lui le roi de la jungle, n'est-ce pas ? 147 00:11:21,400 --> 00:11:22,400 Oui, Gupta, dis-moi. 148 00:11:41,760 --> 00:11:42,800 Ça a l'air sympa. 149 00:11:45,640 --> 00:11:47,840 Il y a des chambres pour tout le monde. 150 00:11:48,680 --> 00:11:51,080 - Où est la chambre de la mariée ? - Par ici. 151 00:11:51,160 --> 00:11:52,240 Vous voulez manger ? Ça doit être prêt. 152 00:11:52,320 --> 00:11:55,480 Allez vous habiller, je vais voir Shabnam, je vous rejoindrai. 153 00:11:55,560 --> 00:11:57,120 - D'accord. - On commande quelque chose ? 154 00:11:59,840 --> 00:12:00,680 Shabnam ! 155 00:12:01,040 --> 00:12:01,880 Tu es là ! 156 00:12:03,320 --> 00:12:04,800 Je croyais que tu m'avais abandonnée ! 157 00:12:04,880 --> 00:12:06,040 Comment pourrais-je faire ça ? 158 00:12:06,640 --> 00:12:08,880 J'ai fait une promesse. 159 00:12:09,600 --> 00:12:10,440 Comment je suis ? 160 00:12:10,520 --> 00:12:11,520 Sublime. 161 00:12:11,600 --> 00:12:12,840 - Vraiment ? - Vraiment ! 162 00:12:12,920 --> 00:12:14,080 Est-ce que tu peux... 163 00:12:14,160 --> 00:12:15,000 Je m'en charge. 164 00:12:16,440 --> 00:12:17,960 Il est à l'envers ! 165 00:12:20,440 --> 00:12:21,480 Comment tu me trouves ? 166 00:12:34,560 --> 00:12:35,400 J'ai quelque chose à te dire. 167 00:12:50,440 --> 00:12:51,840 Tu vas être père. 168 00:13:01,200 --> 00:13:02,360 Tu as entendu ? 169 00:13:04,840 --> 00:13:06,560 Tu vas être papa ! 170 00:13:23,680 --> 00:13:25,440 Je t'ai sorti ta tenue. 171 00:13:29,040 --> 00:13:30,360 Prépare-toi et rejoins-nous. 172 00:13:50,720 --> 00:13:54,120 Les grands requins blancs ont une longue vie. 173 00:13:54,200 --> 00:13:55,600 Ils peuvent vivre jusqu'à 70 ans. 174 00:13:55,680 --> 00:13:56,680 Vous avez fini ? 175 00:13:58,280 --> 00:14:04,240 Il est connu comme étant le plus grand prédateur des océans. 176 00:14:04,400 --> 00:14:05,240 Raja. 177 00:14:05,400 --> 00:14:06,240 Oui ? 178 00:14:06,520 --> 00:14:08,320 Ce soir, pour le dessert, 179 00:14:09,240 --> 00:14:11,120 faites-moi un gâteau à la carotte. 180 00:14:11,640 --> 00:14:12,720 C'est comme si c'était fait ! 181 00:14:13,200 --> 00:14:14,840 Madame aime aussi le gâteau à la carotte. 182 00:15:00,160 --> 00:15:01,000 Non... 183 00:15:01,080 --> 00:15:01,920 D'accord. 184 00:15:16,840 --> 00:15:19,320 Le contact de Gorakhpur appelle. 185 00:15:19,400 --> 00:15:20,240 Décroche. 186 00:15:21,240 --> 00:15:22,080 J'écoute. 187 00:15:22,160 --> 00:15:23,480 J'ai repéré Guddu et Bablu. 188 00:15:23,560 --> 00:15:25,400 Où sont-ils ? 189 00:15:27,160 --> 00:15:28,000 C'est Munna. 190 00:15:28,080 --> 00:15:29,880 - Bonsoir... - Mets-toi ton "bonsoir" où je pense. 191 00:15:29,960 --> 00:15:30,960 Donne l'adresse. 192 00:15:31,440 --> 00:15:34,040 La salle des fêtes, Medical Road. 193 00:15:34,520 --> 00:15:35,360 À Gorakhpur. 194 00:15:36,080 --> 00:15:37,040 J'arrive. 195 00:16:19,960 --> 00:16:22,760 Bonsoir à tous. Faites un accueil chaleureux à nos deux mariés ! 196 00:16:24,600 --> 00:16:26,440 - Et maintenant, le clou de la soirée. - Le DJ fait un discours. 197 00:16:26,520 --> 00:16:29,440 Allons écouter. 198 00:16:29,520 --> 00:16:31,680 Guddu, viens. 199 00:16:31,800 --> 00:16:32,920 Qu'est-ce qu'il a ? 200 00:16:33,560 --> 00:16:34,640 Allons-y. 201 00:16:35,640 --> 00:16:37,440 Lève-toi, viens, Guddu. 202 00:16:38,720 --> 00:16:41,560 Allez, viens. 203 00:17:38,320 --> 00:17:40,000 - Shabnam. - Oui, papa ? 204 00:17:40,800 --> 00:17:42,760 Tu les as invités ? 205 00:17:43,080 --> 00:17:46,200 Oui, c'est Dimpy, mon amie de Mirzapur. 206 00:17:46,280 --> 00:17:47,200 On va bientôt manger. 207 00:17:47,280 --> 00:17:49,480 Tu l'as rencontrée. Ces deux-là sont ses frères. 208 00:17:50,000 --> 00:17:51,080 Et sa belle-sœur. 209 00:17:54,560 --> 00:17:55,480 On va manger ? 210 00:17:55,560 --> 00:17:56,960 Je reviens. 211 00:17:58,520 --> 00:17:59,520 Où va-t-il ? 212 00:18:00,200 --> 00:18:02,440 Aux toilettes. Allons nous asseoir. 213 00:18:19,240 --> 00:18:20,080 Oui, monsieur ? 214 00:18:21,080 --> 00:18:22,920 Les gens n'ont plus peur. 215 00:18:23,920 --> 00:18:25,680 Ils faut qu'ils nous craignent à nouveau. 216 00:18:26,440 --> 00:18:27,920 Écoute-moi bien... 217 00:19:57,320 --> 00:20:00,040 Bonsoir Munna. Nous vous attendions. 218 00:20:03,080 --> 00:20:04,320 Appelle ton contact. 219 00:20:04,400 --> 00:20:05,320 - Oui, monsieur. - Allez. 220 00:20:05,400 --> 00:20:06,240 Tiens. 221 00:20:23,760 --> 00:20:27,480 Il y a des piments au curry, Biryani... 222 00:20:27,560 --> 00:20:31,440 Je reviens dans deux minutes, je vais appeler maman. 223 00:20:31,520 --> 00:20:32,560 - OK. - D'accord. 224 00:20:47,800 --> 00:20:51,440 Je t'ai vu nous observer depuis tout à l'heure. 225 00:20:52,880 --> 00:20:54,000 Qu'est-ce que tu veux ? 226 00:20:55,160 --> 00:20:56,320 Rien, monsieur. 227 00:20:57,800 --> 00:20:59,760 Regarde devant toi et avance doucement. 228 00:21:17,440 --> 00:21:19,520 Cet enfoiré ne répond pas. 229 00:21:29,640 --> 00:21:31,080 Attendez là, à la porte. 230 00:21:31,480 --> 00:21:32,560 Restez avec lui. 231 00:21:33,560 --> 00:21:35,240 Toi, tu viens avec moi. 232 00:21:36,040 --> 00:21:37,040 Pas d'embrouilles. 233 00:21:43,920 --> 00:21:44,880 Avoue. 234 00:21:44,960 --> 00:21:47,560 Je ne suis qu'un invité. 235 00:22:00,680 --> 00:22:01,640 Tu es magnifique. 236 00:22:04,280 --> 00:22:05,160 Félicitations. 237 00:22:05,880 --> 00:22:06,840 Il est avec moi. 238 00:22:14,640 --> 00:22:16,000 Que personne ne bouge ! 239 00:22:18,120 --> 00:22:19,240 À terre ! 240 00:22:31,440 --> 00:22:32,400 Tonton. 241 00:22:33,960 --> 00:22:35,480 Hé, abruti d'oncle ! 242 00:22:37,560 --> 00:22:38,720 Arrête la musique. 243 00:22:44,160 --> 00:22:45,200 Tonton. Tonton. 244 00:22:45,920 --> 00:22:47,000 Ça suffit. 245 00:22:47,240 --> 00:22:48,400 Va te reposer. 246 00:22:48,760 --> 00:22:50,360 Ou je te ferai dormir. 247 00:22:53,760 --> 00:22:54,640 Munna. 248 00:22:55,480 --> 00:22:56,400 Qu'est-ce que tu fais ? 249 00:22:57,160 --> 00:22:58,280 Lala ! 250 00:22:59,400 --> 00:23:01,400 Tu es là ? 251 00:23:02,000 --> 00:23:04,000 On est au mariage de ma fille. 252 00:23:04,440 --> 00:23:05,680 De ta fille ? 253 00:23:06,800 --> 00:23:10,320 Je n'avais aucune idée que c'était le mariage de ta fille ! 254 00:23:12,040 --> 00:23:13,520 Je n'ai pas été invité. 255 00:23:16,440 --> 00:23:17,440 Ne t'inquiète pas. 256 00:23:18,640 --> 00:23:20,360 Je ne lui ferai pas de mal. 257 00:23:22,800 --> 00:23:24,680 C'est ma monnaie d'échange. 258 00:23:28,600 --> 00:23:29,840 Bhabhi, bhabhi... 259 00:23:29,920 --> 00:23:30,760 Golu, viens. 260 00:23:38,200 --> 00:23:39,400 Très bien. 261 00:23:40,200 --> 00:23:42,280 Je suis ici pour Guddu et Bablu. 262 00:23:46,440 --> 00:23:48,360 Sortez de votre trou, les garçons. 263 00:23:48,840 --> 00:23:50,800 Faisons les choses proprement. 264 00:23:53,360 --> 00:23:55,600 Je commence à perdre patience. 265 00:24:03,200 --> 00:24:04,200 Bhaiya ! 266 00:24:12,880 --> 00:24:13,920 Eh ! 267 00:24:28,000 --> 00:24:29,280 Bhaiya ! 268 00:24:30,640 --> 00:24:32,000 Eh ! 269 00:24:32,480 --> 00:24:33,360 Non ! 270 00:24:33,760 --> 00:24:35,120 Non, non, Yusuf. 271 00:24:36,040 --> 00:24:37,080 Tirez pas ! 272 00:24:38,000 --> 00:24:38,840 Tenez-la. 273 00:24:38,920 --> 00:24:39,800 Reprends-toi. 274 00:24:41,640 --> 00:24:43,320 Yusuf, reprends-toi. 275 00:24:54,320 --> 00:24:55,360 Bablu ! 276 00:24:57,000 --> 00:24:58,320 Sors de ta cachette. 277 00:24:59,720 --> 00:25:01,640 Ton frère est tombé. 278 00:25:02,600 --> 00:25:03,640 Bablu ! 279 00:25:04,640 --> 00:25:05,720 L'écoute pas ! 280 00:25:07,640 --> 00:25:08,480 Comme tu veux. 281 00:25:10,280 --> 00:25:11,120 Guddu ! 282 00:25:11,200 --> 00:25:12,040 - Didi ! - Bhabhi ! 283 00:25:15,400 --> 00:25:16,240 Eh ! 284 00:25:19,720 --> 00:25:20,680 Eh ! 285 00:25:22,000 --> 00:25:23,280 Bablu ! Bablu ! 286 00:25:41,960 --> 00:25:42,880 Guddu ! 287 00:26:22,360 --> 00:26:23,200 Le massage est terminé. 288 00:26:29,640 --> 00:26:34,000 Je suis au courant pour Raja et toi. 289 00:26:42,000 --> 00:26:45,480 Tu dois apprendre 290 00:26:47,920 --> 00:26:51,280 qu'une femme d'un foyer respectable 291 00:26:52,200 --> 00:26:54,040 ne cherche pas de satisfaction à l'extérieur. 292 00:27:02,640 --> 00:27:06,040 Ferme la porte et viens par ici. 293 00:27:21,080 --> 00:27:23,440 Je sais que tu n'essaieras pas de fuir. 294 00:27:44,840 --> 00:27:49,200 Seule la semence d'un Tripathi te pénétrera. 295 00:28:57,000 --> 00:28:58,520 Qu'est-ce que tu feras, 296 00:29:02,120 --> 00:29:03,480 quand Kaaleen apprendra ? 297 00:29:05,520 --> 00:29:06,840 J'irai chercher ma récompense. 298 00:29:08,600 --> 00:29:11,680 C'est lui qui m'envoie. 299 00:29:28,720 --> 00:29:29,600 Golu... 300 00:29:33,280 --> 00:29:34,120 Golu... 301 00:29:51,360 --> 00:29:53,680 Mlle la présidente ne sait pas se servir d'un pistolet. 302 00:29:54,600 --> 00:29:56,680 Comment dirigera-t-elle une université ? 303 00:29:57,640 --> 00:29:58,880 Donne-moi ça. 304 00:30:00,600 --> 00:30:01,760 Donne-moi ça ! 305 00:30:21,840 --> 00:30:24,240 Munna ! Laisse-les partir. 306 00:30:25,120 --> 00:30:26,120 Laisse-les partir... 307 00:30:27,040 --> 00:30:27,880 Non, Munna... 308 00:30:31,280 --> 00:30:33,160 - Munna ! - Non, Munna. 309 00:30:33,240 --> 00:30:35,120 Pourquoi tu me supplies ? 310 00:30:35,880 --> 00:30:37,400 - Je ne vais pas te faire de mal. - Je suis enceinte. 311 00:30:39,160 --> 00:30:40,480 Je suis enceinte. 312 00:31:15,600 --> 00:31:18,200 Je t'aime plus que ma propre vie. 313 00:31:23,280 --> 00:31:26,920 Et tu portes celui d'un autre ? 314 00:31:30,720 --> 00:31:33,360 Munna, Munna ! 315 00:31:36,680 --> 00:31:38,280 - Munna... Munna... - Guddu... 316 00:31:39,800 --> 00:31:40,920 Guddu... 317 00:32:25,680 --> 00:32:28,520 Tu n'as pas commis ce crime toute seule. 318 00:32:29,680 --> 00:32:30,960 Vous étiez deux. 319 00:32:32,120 --> 00:32:34,840 Vous souffrirez les deux. 320 00:33:04,360 --> 00:33:06,760 Descends son pantalon et excite-le. 321 00:35:00,480 --> 00:35:03,360 J'ai toujours été une déception pour mon père. 322 00:35:10,160 --> 00:35:11,640 Ça m'est insupportable. 323 00:35:13,200 --> 00:35:14,640 Lorsqu'on est méritant, 324 00:35:15,640 --> 00:35:17,440 et que les autres refusent de le voir. 325 00:35:23,640 --> 00:35:25,360 Ça m'est insupportable. 326 00:35:36,600 --> 00:35:38,200 Munna ! 327 00:35:40,840 --> 00:35:42,320 Vous m'avez appris une leçon. 328 00:35:45,440 --> 00:35:50,040 Je dois autant me servir de ma tête que de mon arme. 329 00:35:58,440 --> 00:35:59,640 J'y penserai, maintenant. 330 00:36:02,120 --> 00:36:03,760 Je me servirai des deux. 331 00:36:03,840 --> 00:36:05,600 Munna ! Munna ! 332 00:36:05,640 --> 00:36:07,360 Munna ! Munna, ne le tue pas ! 333 00:36:07,440 --> 00:36:09,080 Je t'en prie, ne tue pas Bablu. 334 00:36:09,160 --> 00:36:13,560 Tue-moi à sa place ! Munna, je t'en prie ne le tue pas ! 335 00:36:14,320 --> 00:36:15,160 Bhaiya... 336 00:36:16,160 --> 00:36:18,000 Munna, Munna... 337 00:36:24,080 --> 00:36:25,280 Munna... 338 00:36:37,600 --> 00:36:38,640 Guddu... 339 00:36:41,320 --> 00:36:42,160 Guddu. 340 00:36:42,200 --> 00:36:43,080 Guddu... 341 00:36:46,200 --> 00:36:49,360 J'attendais qu'il ouvre les yeux avant de... 342 00:37:24,480 --> 00:37:26,880 Fais-le devenir cette femmelette 343 00:37:28,800 --> 00:37:30,640 qu'il est aux yeux du monde. 344 00:37:33,200 --> 00:37:34,120 Tapette. 345 00:37:40,840 --> 00:37:41,640 Coupe-la-lui. 346 00:38:52,400 --> 00:38:53,520 Amenez-les. 347 00:39:12,400 --> 00:39:14,120 Y-a-t-il une raison pour cette hospitalité ? 348 00:39:15,760 --> 00:39:19,520 Je suis Akhandanand Tripathi. 349 00:39:20,520 --> 00:39:22,200 Nous nous sommes déjà rencontrés. 350 00:39:23,680 --> 00:39:27,600 Celui que tu as rencontré était un homme d'affaires. 351 00:39:31,920 --> 00:39:33,120 Je suis un mafieux. 352 00:39:34,680 --> 00:39:39,120 Tu as fait ce que tu avais à faire. 353 00:39:39,160 --> 00:39:41,000 C'est à mon tour. 354 00:39:41,680 --> 00:39:42,680 Tu vas faire quoi ? 355 00:39:43,360 --> 00:39:44,160 Maqbool. 356 00:39:49,880 --> 00:39:52,760 Tous tes amis sont morts, eux aussi. 357 00:39:56,120 --> 00:40:01,880 La ville que tu sers m'appartient. 358 00:40:04,840 --> 00:40:06,840 La situation est devenue assez intense. 359 00:40:08,400 --> 00:40:09,560 Regardez-les pleurer. 360 00:40:10,160 --> 00:40:12,160 Mets de la musique ! 361 00:40:12,960 --> 00:40:16,760 Danse, ma chérie. 362 00:40:22,560 --> 00:40:23,440 Pardon. 363 00:40:23,520 --> 00:40:24,840 C'était un accident. 364 00:40:31,360 --> 00:40:33,080 Eh, l'abruti d'oncle. 365 00:40:33,440 --> 00:40:34,640 Viens par ici. 366 00:40:36,280 --> 00:40:37,440 Plus vite. 367 00:40:39,160 --> 00:40:40,640 Dépêche-toi. 368 00:40:40,760 --> 00:40:43,360 Je veux que tu danses avec elle. 369 00:40:45,280 --> 00:40:49,360 Je veux voir de la passion. 370 00:40:56,640 --> 00:40:58,000 Dansez avec le cœur. 371 00:41:01,080 --> 00:41:03,160 Allez, danse, abruti. Tu vas pas mourir. 372 00:41:05,200 --> 00:41:07,480 Je préfère ça. 373 00:41:18,680 --> 00:41:19,680 Golu. 374 00:41:22,160 --> 00:41:23,440 Vous vous amusez ? 375 00:41:25,000 --> 00:41:26,800 Rapprochez-vous, un peu. 376 00:41:26,880 --> 00:41:28,120 Prends le pistolet. 377 00:41:28,520 --> 00:41:29,640 Prends-le, Golu. 378 00:41:29,760 --> 00:41:30,760 Ouais. 379 00:41:31,760 --> 00:41:32,680 Ouais ! 380 00:41:34,000 --> 00:41:35,160 T'es encore jeune ! 381 00:41:36,320 --> 00:41:37,480 Golu, prends-le. 382 00:41:39,080 --> 00:41:40,640 Ne t'inquiète pas, Lala. 383 00:41:41,840 --> 00:41:42,920 Je suis désolé. 384 00:41:45,200 --> 00:41:47,520 Ta fille trouvera un autre mari. 385 00:41:55,160 --> 00:41:56,640 Écoute-moi attentivement. 386 00:41:59,040 --> 00:42:02,280 Tire vers toi la partie supérieure du pistolet. 387 00:42:02,840 --> 00:42:03,640 Laisse-le comme ça. 388 00:42:06,840 --> 00:42:08,400 Place ton doigt sur la gâchette. 389 00:42:08,480 --> 00:42:09,320 Ton index. 390 00:42:14,360 --> 00:42:16,280 Maintenant, vise-le et tire. 391 00:42:24,160 --> 00:42:25,160 Golu ! 392 00:42:29,800 --> 00:42:31,160 M. Purvanchal. 393 00:42:33,640 --> 00:42:34,840 Alors, Guddu... 394 00:42:36,000 --> 00:42:36,960 Où est-ce que... 395 00:44:40,000 --> 00:44:42,360 Je veux Mirzapur, Sharad. 396 00:44:43,600 --> 00:44:45,080 Peu m'importe la manière.