1 00:00:13,600 --> 00:00:15,200 I'm nervous. 2 00:00:15,600 --> 00:00:16,960 What if nobody turns up? 3 00:00:17,880 --> 00:00:19,800 Don't start worrying already, 4 00:00:21,880 --> 00:00:23,280 just focus on your speech. 5 00:00:30,760 --> 00:00:31,840 What's all this? 6 00:00:34,120 --> 00:00:36,000 Just making good on my promise 7 00:00:36,600 --> 00:00:37,680 - that I'd canvass for you. - Hello, sir. 8 00:00:38,560 --> 00:00:39,280 Hello. 9 00:00:39,680 --> 00:00:40,760 What do you think, sir? 10 00:00:41,000 --> 00:00:42,160 It all looks great. 11 00:00:43,280 --> 00:00:44,480 I think she likes it. 12 00:00:46,560 --> 00:00:47,360 Well then 13 00:00:48,320 --> 00:00:49,680 we've done our bit. 14 00:00:50,200 --> 00:00:51,000 Your turn now. 15 00:00:52,120 --> 00:00:53,800 Vote for Golu Gupta. 16 00:00:54,040 --> 00:00:55,360 Golu Gupta, remember that name. 17 00:00:55,440 --> 00:00:56,240 There she is. 18 00:01:11,800 --> 00:01:15,560 I am... Gajagamini Gupta... 19 00:01:16,120 --> 00:01:17,720 ...aka Golu, 20 00:01:19,160 --> 00:01:21,600 your presidential candidate. 21 00:01:23,920 --> 00:01:24,840 I'm a bit nervous. 22 00:01:25,720 --> 00:01:26,400 Uhmm... 23 00:01:29,600 --> 00:01:32,240 you have no reason to trust me 24 00:01:33,120 --> 00:01:35,960 but neither do you have a reason to distrust me. 25 00:01:37,120 --> 00:01:39,920 I might not have any political experience 26 00:01:40,760 --> 00:01:43,280 but I know the difference between right and wrong 27 00:01:44,240 --> 00:01:45,800 which is why I guarantee you... 28 00:01:50,800 --> 00:01:51,520 Yeah? 29 00:01:52,880 --> 00:01:53,560 What? 30 00:01:54,400 --> 00:01:56,280 We'll head there and shut it down. 31 00:01:57,520 --> 00:01:58,600 Quite a speech going on there. 32 00:01:59,000 --> 00:02:03,160 ...a college is not just labs, libraries, or classrooms. 33 00:02:03,640 --> 00:02:05,160 Its identity is its students. 34 00:02:05,480 --> 00:02:08,360 Shaped by you, by me, by all of us. 35 00:02:08,840 --> 00:02:10,720 If you give me your vote, 36 00:02:10,880 --> 00:02:12,520 it's not me who'll come into power, 37 00:02:12,640 --> 00:02:14,080 it's you who will be empowered. 38 00:02:14,600 --> 00:02:18,040 I will just represent you. 39 00:02:19,120 --> 00:02:21,240 Finally, I just want to say 40 00:02:21,640 --> 00:02:22,720 that if we win, 41 00:02:23,320 --> 00:02:26,560 we'll work together and make this college a better place! 42 00:02:27,640 --> 00:02:28,880 And if I don't win... 43 00:02:30,640 --> 00:02:33,120 well, I was happy studying in the library 44 00:02:34,360 --> 00:02:35,520 and I guess that won't change. 45 00:02:36,760 --> 00:02:38,800 The decision is yours. 46 00:02:43,280 --> 00:02:45,320 Vote for Golu Gupta! 47 00:02:45,400 --> 00:02:47,560 Vote for Golu Gupta! 48 00:02:47,640 --> 00:02:49,480 Vote for Golu Gupta! 49 00:02:49,600 --> 00:02:51,600 Vote for Golu Gupta! 50 00:02:51,680 --> 00:02:53,320 Vote for Golu Gupta! 51 00:02:57,920 --> 00:02:59,960 Oi, motherfucker! 52 00:03:01,120 --> 00:03:04,560 Get the fuck out of here, assholes. ?? 53 00:03:17,600 --> 00:03:19,200 Golu, get down from there! 54 00:03:34,640 --> 00:03:35,760 Bablu! 55 00:03:51,400 --> 00:03:52,440 Golu, just listen to m-- 56 00:03:52,760 --> 00:03:53,320 Golu! 57 00:04:07,840 --> 00:04:10,880 I decided to contest this election so I could help reduce the violence in college. 58 00:04:11,080 --> 00:04:12,280 And if I am the one-- 59 00:04:12,440 --> 00:04:16,120 If you want to use weapons, you're done canvassing for me. 60 00:04:16,640 --> 00:04:17,400 Is that understood? 61 00:04:38,520 --> 00:04:39,720 Can I ask you something? 62 00:04:40,920 --> 00:04:43,720 How long can you keep this up? 63 00:04:46,400 --> 00:04:48,440 I didn't choose to start this violence, Golu. 64 00:04:49,240 --> 00:04:50,560 But you can choose to end it. 65 00:04:51,120 --> 00:04:54,400 Violence is all very well until it knocks on your own door. 66 00:04:55,760 --> 00:04:57,400 What happens when you have a family of your own? 67 00:05:01,720 --> 00:05:03,960 Marriage isn't some necessity 68 00:05:08,680 --> 00:05:10,200 and given my way of life, 69 00:05:12,040 --> 00:05:13,240 it's best to never think about it. 70 00:05:25,120 --> 00:05:26,800 You wrote a nice speech for me. 71 00:05:28,640 --> 00:05:29,440 Thank you. 72 00:05:37,320 --> 00:05:39,240 What's done is done, 73 00:05:40,560 --> 00:05:41,880 you handled it well. 74 00:05:43,560 --> 00:05:44,280 Greetings. 75 00:05:46,000 --> 00:05:47,200 Hello, Guddu sir-- 76 00:05:47,800 --> 00:05:49,000 I mean, Guddu. 77 00:05:49,640 --> 00:05:50,360 All okay? 78 00:05:51,040 --> 00:05:52,200 All is well. 79 00:05:53,480 --> 00:05:55,240 Usman? 80 00:05:55,440 --> 00:05:57,880 The young bosses have sorted out the system, 81 00:05:58,600 --> 00:06:00,840 profits are through the roof. 82 00:06:01,200 --> 00:06:04,440 Sirs, I'm officially a fan. 83 00:06:05,840 --> 00:06:10,720 Right, the intel you wanted about the informants near the Bihar border, 84 00:06:10,880 --> 00:06:11,680 I have it. 85 00:06:12,040 --> 00:06:13,160 I've made contact-- 86 00:06:20,920 --> 00:06:21,600 Munna bhaiya! 87 00:06:21,720 --> 00:06:22,760 - Bhaiya! - Hey! 88 00:06:26,480 --> 00:06:27,600 Well, motherfucker? 89 00:06:28,080 --> 00:06:30,000 You're canvassing against me in the election? 90 00:06:30,200 --> 00:06:31,320 And you beat up my boys? 91 00:06:31,400 --> 00:06:32,440 Munna bhaiya, 92 00:06:32,720 --> 00:06:34,600 I'll explain everything, 93 00:06:35,680 --> 00:06:36,720 have a seat, please. 94 00:06:46,920 --> 00:06:49,480 Usman, tea for Munna bhaiya! 95 00:06:53,800 --> 00:06:55,080 Look, it's no big deal. 96 00:06:56,360 --> 00:06:58,800 These two landed up there, pulled out their knives and scared the students. 97 00:06:58,880 --> 00:06:59,680 Yeah, so? 98 00:07:04,320 --> 00:07:06,480 Munna bhaiya, this canvassing... it's my personal business. 99 00:07:06,720 --> 00:07:07,800 How's it personal, huh? 100 00:07:08,480 --> 00:07:10,920 Let it go, Compounder. This is needless-- 101 00:07:14,080 --> 00:07:15,200 It's personal because 102 00:07:15,760 --> 00:07:17,520 Golu Gupta's sister 103 00:07:17,920 --> 00:07:19,040 is my girlfriend. 104 00:07:22,240 --> 00:07:23,320 What did you say? 105 00:07:24,480 --> 00:07:25,720 Golu's sister, 106 00:07:25,920 --> 00:07:27,080 Sweety Gupta... 107 00:07:27,680 --> 00:07:28,880 I'm her boyfriend. 108 00:07:29,160 --> 00:07:30,680 Motherfucker! 109 00:07:32,120 --> 00:07:34,000 Don't you dare utter Sweety's name. 110 00:07:35,720 --> 00:07:36,960 Don't you dare. 111 00:07:37,800 --> 00:07:40,000 Sweety is my love. 112 00:07:44,880 --> 00:07:46,760 Sweety might be your love 113 00:07:48,360 --> 00:07:49,800 but I am Sweety's love. 114 00:07:50,160 --> 00:07:51,480 What did you say, motherfu-- 115 00:07:53,160 --> 00:07:53,880 Sir, for you 116 00:07:54,720 --> 00:07:55,480 and you, 117 00:07:55,840 --> 00:07:56,640 you too. 118 00:07:59,360 --> 00:08:01,120 Why don't you lay out the whole fucking buffet, cocksucker! 119 00:08:01,800 --> 00:08:03,280 You were asked to bring tea for me - one cup! 120 00:08:03,480 --> 00:08:05,760 Does your mother warm their beds at night, 121 00:08:06,040 --> 00:08:07,600 to elicit such sycophancy? 122 00:08:09,920 --> 00:08:11,760 What is it, huh? 123 00:08:40,480 --> 00:08:41,080 Let's go. 124 00:08:52,320 --> 00:08:54,000 Bhaiyaji, this is their new car. 125 00:08:55,040 --> 00:08:56,040 Shall we leave our mark? 126 00:08:59,360 --> 00:09:00,240 No, man, 127 00:09:01,640 --> 00:09:04,320 we're gonna hit them where it hurts now. 128 00:10:31,560 --> 00:10:33,000 Okay, bye! 129 00:10:33,280 --> 00:10:34,080 See you tomorrow. 130 00:10:34,200 --> 00:10:35,600 Bye! 131 00:10:37,760 --> 00:10:38,320 Come on. 132 00:10:38,440 --> 00:10:40,040 I wanna show you something, I got this. 133 00:10:40,160 --> 00:10:41,800 Oh, wow. 134 00:10:53,080 --> 00:10:54,000 New dress? 135 00:10:54,240 --> 00:10:55,880 Yeah. 136 00:10:56,120 --> 00:10:58,200 you know my friend, Shabnam? 137 00:10:58,320 --> 00:10:58,920 Yeah 138 00:10:59,040 --> 00:11:00,640 I got this stitched especially for her wedding. 139 00:11:01,680 --> 00:11:03,080 This is so beautiful! 140 00:11:13,800 --> 00:11:14,920 What's the plan, Munna bhaiya? 141 00:11:35,560 --> 00:11:37,080 What do you guys want? 142 00:11:37,760 --> 00:11:38,640 What do you--? 143 00:11:38,760 --> 00:11:39,320 Hey! 144 00:11:39,560 --> 00:11:40,800 What the hell are you doing? 145 00:11:41,040 --> 00:11:41,880 Dimpy! 146 00:11:42,040 --> 00:11:42,920 Get in the car. 147 00:11:43,040 --> 00:11:44,560 Let me go! 148 00:11:44,640 --> 00:11:46,520 Asshole, let her go! 149 00:11:46,600 --> 00:11:47,440 Dimpy! 150 00:12:15,000 --> 00:12:15,760 Sweety? 151 00:12:17,280 --> 00:12:17,760 What? 152 00:12:17,840 --> 00:12:19,240 Sweet-- slow down. 153 00:12:19,600 --> 00:12:20,040 When?! 154 00:12:20,600 --> 00:12:21,280 Where did they go? 155 00:12:21,760 --> 00:12:23,240 Munna's taken Dimpy! 156 00:12:23,440 --> 00:12:23,960 What?! 157 00:12:24,080 --> 00:12:25,000 Motherfucking cuntlicker! 158 00:12:26,640 --> 00:12:27,200 Where have they gone? 159 00:12:27,320 --> 00:12:28,400 They're heading out of town! 160 00:12:33,320 --> 00:12:34,840 - Let me g-- - Shut up! 161 00:12:37,480 --> 00:12:39,400 I'm going to kill Munna. I'm going to kill the motherfucker. 162 00:12:39,520 --> 00:12:40,240 Hello? 163 00:12:40,880 --> 00:12:41,960 Hello, Maqbool. 164 00:12:42,840 --> 00:12:46,400 Munna has just kidnapped Dimpy from the college. 165 00:13:08,040 --> 00:13:08,880 Motherfucker! 166 00:13:09,680 --> 00:13:10,960 Snatched our sister! 167 00:13:11,080 --> 00:13:12,200 She's just a kid, man! 168 00:13:15,000 --> 00:13:16,080 Should I squeeze it? 169 00:13:17,320 --> 00:13:18,760 I'm talking about the trigger. 170 00:13:26,320 --> 00:13:27,520 Now should I squeeze it? 171 00:13:29,200 --> 00:13:30,320 Stop the car. 172 00:13:30,600 --> 00:13:32,280 Or I swear I'll do it. 173 00:13:32,480 --> 00:13:33,280 Do it, 174 00:13:33,800 --> 00:13:34,640 put a hole in him. 175 00:13:37,600 --> 00:13:39,080 Stop the car or I'll shoot. 176 00:13:41,840 --> 00:13:43,960 Hey, hey, hey, Dimpy Pandit! 177 00:13:44,160 --> 00:13:46,320 You don't wanna mess with Munna Tripathi right now. 178 00:13:46,760 --> 00:13:51,240 Not another sound or I'll rip out your tongue and drape it around your neck! 179 00:13:51,360 --> 00:13:52,280 Sit down. 180 00:14:06,120 --> 00:14:06,800 Dimpy! 181 00:14:06,840 --> 00:14:08,320 - Motherfucker, I'll destr-- - Do it then. 182 00:14:08,480 --> 00:14:09,400 Stop! 183 00:14:09,640 --> 00:14:10,680 Bablu! 184 00:14:11,520 --> 00:14:13,320 Kaaleen bhaiya has summoned all of you. 185 00:14:30,520 --> 00:14:32,320 Didn't I tell you that women must be respected? 186 00:14:33,000 --> 00:14:34,240 Have you lost your damn mind? 187 00:14:34,680 --> 00:14:35,680 Why did you abduct their sister? 188 00:14:35,760 --> 00:14:36,680 Yes, I have lost my mind! 189 00:14:37,000 --> 00:14:38,400 And I took her because she's their sister. 190 00:14:38,480 --> 00:14:39,080 I'll kill him! 191 00:14:39,200 --> 00:14:39,720 You. 192 00:14:42,200 --> 00:14:42,880 Down. 193 00:14:45,040 --> 00:14:46,360 Guddu bhaiya, lower the gun. 194 00:14:48,320 --> 00:14:48,920 Maqbool. 195 00:14:52,600 --> 00:14:54,720 She got away this time 196 00:14:55,800 --> 00:14:57,840 but I'll show her good next time. 197 00:14:58,000 --> 00:14:59,040 What? 198 00:14:59,400 --> 00:15:01,600 I'll drag her by the hair, 199 00:15:02,880 --> 00:15:05,400 rip her clothes off, and fuck her till she-- 200 00:15:22,320 --> 00:15:25,480 I'm not a fool, I didn't abduct her on a whim. 201 00:15:26,840 --> 00:15:29,280 They're canvassing against me in the election! 202 00:15:35,000 --> 00:15:38,040 Now please don't tell me that this helps your business too somehow. 203 00:16:21,720 --> 00:16:24,840 How is your preparation for Mr Purvanchal going? 204 00:16:31,400 --> 00:16:32,640 Fine, sir. 205 00:16:34,880 --> 00:16:36,400 Stay focused on it. 206 00:16:47,880 --> 00:16:49,120 We'll take your leave, sir. 207 00:16:50,080 --> 00:16:50,800 Hmm. 208 00:17:06,200 --> 00:17:07,600 What's wrong, Munna bhaiya? 209 00:17:08,640 --> 00:17:11,800 You've been drinking and snorting nonstop. 210 00:17:12,400 --> 00:17:13,800 Please stop, that's enough. 211 00:17:17,880 --> 00:17:19,680 You're right, Compounder, 212 00:17:22,040 --> 00:17:23,360 enough is enough. 213 00:17:34,160 --> 00:17:36,480 That's how he slapped me in front of Guddu and Bablu. 214 00:17:43,400 --> 00:17:45,680 What, what are-- 215 00:17:45,920 --> 00:17:46,640 what are you doing?! 216 00:17:49,640 --> 00:17:51,480 I hope you know, Akhanda... 217 00:17:53,280 --> 00:17:55,520 this time around, 218 00:17:56,080 --> 00:17:57,360 it wasn't all Munna's fault. 219 00:18:00,400 --> 00:18:01,320 I know, Bauji. 220 00:18:31,240 --> 00:18:32,400 You're my best friend, aren't you? 221 00:18:32,880 --> 00:18:33,560 Of course. 222 00:19:11,160 --> 00:19:12,320 Thank you, Sweety. 223 00:19:14,560 --> 00:19:16,800 For trying to save Dimpy. 224 00:19:17,280 --> 00:19:18,680 Don't be so formal. 225 00:19:19,080 --> 00:19:21,120 After all, Dimpy and Sweety are old friends. 226 00:19:28,200 --> 00:19:30,200 Let's go up to the terrace. 227 00:19:32,080 --> 00:19:35,480 Sis, you guys chill here, we'll be around. 228 00:19:57,560 --> 00:20:00,040 You don't need to thank me. 229 00:20:01,080 --> 00:20:02,240 Dimpy's your sister 230 00:20:02,320 --> 00:20:04,840 so she's my family too. 231 00:20:08,680 --> 00:20:12,520 Family? Do you mean...? 232 00:20:22,320 --> 00:20:25,960 Well, just thinking long-term. 233 00:20:30,280 --> 00:20:31,400 You were right, Golu, 234 00:20:33,240 --> 00:20:35,520 violence came knocking on my own door today. 235 00:20:40,240 --> 00:20:43,240 I was terrified when Munna took Dimpy. 236 00:20:51,280 --> 00:20:52,280 You know something? 237 00:20:54,920 --> 00:20:57,760 Our talk today, your take on violence... 238 00:21:01,000 --> 00:21:02,040 I appreciate that. 239 00:21:07,400 --> 00:21:09,160 It made me respect you even more. 240 00:21:25,360 --> 00:21:26,800 If you want to kiss me, 241 00:21:27,640 --> 00:21:28,760 I won't stop you. 242 00:21:33,200 --> 00:21:34,040 Go on. 243 00:22:19,600 --> 00:22:23,320 Slow down, Guddu, there's no rush. 244 00:22:27,360 --> 00:22:29,120 - Guddu! - Hold on. 245 00:22:33,880 --> 00:22:36,960 Th-- the birds are especially melodic today, eh? 246 00:22:37,800 --> 00:22:41,080 And the stars... the stars are shining real bright tonight! 247 00:22:41,440 --> 00:22:44,000 The stars shine just like this every night. 248 00:22:46,360 --> 00:22:47,280 Yeah, but... 249 00:22:49,240 --> 00:22:50,720 just noticing them today, I guess. 250 00:22:50,760 --> 00:22:51,840 You've never done it? 251 00:22:53,440 --> 00:22:54,080 Sex. 252 00:23:01,640 --> 00:23:02,320 You? 253 00:23:04,720 --> 00:23:05,760 What if I say I have? 254 00:23:06,840 --> 00:23:07,960 Does that make me bad? 255 00:23:09,880 --> 00:23:10,360 No. 256 00:23:11,080 --> 00:23:11,800 Not at all. 257 00:23:12,840 --> 00:23:14,440 Maybe you could give me some tips, 258 00:23:15,840 --> 00:23:16,920 I sure could use them. 259 00:23:18,160 --> 00:23:22,280 Sure, you wrote my speech, I'll write you sex tips. 260 00:23:22,480 --> 00:23:24,000 Yeah, perfect! 261 00:23:27,440 --> 00:23:28,560 Want some tea? 262 00:23:30,920 --> 00:23:32,440 Come on, it won't be that bad. 263 00:23:35,240 --> 00:23:36,640 I'm sure I could drink it the rest of my life. 264 00:23:53,320 --> 00:23:54,360 Bablu, 265 00:23:56,360 --> 00:23:57,520 how was the tea? 266 00:24:01,840 --> 00:24:02,960 Hey, listen, 267 00:24:04,360 --> 00:24:06,040 how do you feel about Sweety? 268 00:24:08,520 --> 00:24:10,560 I mean, as your sister-in-law, fuckhead. 269 00:24:11,920 --> 00:24:13,240 Well, it's your decision, 270 00:24:15,000 --> 00:24:16,800 I like her. 271 00:24:24,760 --> 00:24:27,840 I think we should send Dimpy away to Lucknow, 272 00:24:29,280 --> 00:24:30,320 Mirzapur isn't safe anymore. 273 00:24:30,400 --> 00:24:31,840 Motherfucker! 274 00:24:32,920 --> 00:24:33,840 What the-- 275 00:24:34,240 --> 00:24:36,240 Watch out! 276 00:24:38,320 --> 00:24:40,480 That way! After them! 277 00:24:40,560 --> 00:24:41,880 Motherf-- 278 00:24:51,800 --> 00:24:53,480 - Motherf-- - Look ahead! 279 00:25:01,120 --> 00:25:02,440 Fucking sons of bitches. 280 00:25:27,400 --> 00:25:28,760 Guddu bhaiya, forget the car. 281 00:25:28,840 --> 00:25:29,880 We need to move. 282 00:25:31,440 --> 00:25:34,440 [Local news plays on the television] 283 00:25:34,760 --> 00:25:37,120 [Local news plays on the television] 284 00:25:39,360 --> 00:25:41,040 Secure all entry and exit points! 285 00:25:41,360 --> 00:25:43,280 Don't let the fuckers get away! 286 00:25:43,680 --> 00:25:46,920 You guys head upstairs, I'll look here. 287 00:25:47,080 --> 00:25:48,320 Move it! 288 00:25:50,840 --> 00:25:51,400 Open the door! 289 00:25:51,520 --> 00:25:52,600 Everybody out! 290 00:25:55,520 --> 00:25:56,560 Hey, show me your face. 291 00:25:57,080 --> 00:25:57,960 Show your face! 292 00:25:58,520 --> 00:26:00,280 Get out now. 293 00:26:01,280 --> 00:26:02,800 Take the kid inside. 294 00:26:03,040 --> 00:26:04,280 Don't let the bastards slip away. 295 00:26:04,640 --> 00:26:06,200 Find them, dead or alive. 296 00:26:17,720 --> 00:26:19,800 Don't you move, motherfucker. 297 00:26:20,320 --> 00:26:22,480 Motherfucking sons of bitches. 298 00:26:25,360 --> 00:26:28,240 He's on the first floor balcony, get him. 299 00:26:30,000 --> 00:26:32,720 Farookh! Farookh, are you okay? 300 00:26:34,600 --> 00:26:35,920 Wait, cocksucker! 301 00:26:36,120 --> 00:26:37,920 Shoot to kill the fuckers! 302 00:26:38,520 --> 00:26:39,840 - Mummy! - Move ahead. 303 00:26:40,840 --> 00:26:42,000 Move it. 304 00:26:44,760 --> 00:26:45,760 Son of a bitch. 305 00:26:49,640 --> 00:26:50,480 Motherfucker! 306 00:26:51,600 --> 00:26:52,400 Hey! 307 00:26:53,040 --> 00:26:55,520 Tell me where your brother is or I'll shoot you right here. 308 00:26:56,080 --> 00:26:57,320 Tell me now! 309 00:27:01,400 --> 00:27:02,200 Guddu! 310 00:27:04,520 --> 00:27:05,240 Guddu, come on. 311 00:27:08,680 --> 00:27:11,000 There they are, on the third floor! 312 00:27:24,560 --> 00:27:25,400 Guddu! 313 00:27:25,520 --> 00:27:26,920 The cocksuckers are on the top floor! 314 00:27:36,120 --> 00:27:37,120 Come on. 315 00:27:37,360 --> 00:27:38,800 Look in every room! 316 00:27:39,560 --> 00:27:40,680 Bastards. 317 00:27:42,120 --> 00:27:43,320 Don't let them escape! 318 00:27:44,360 --> 00:27:45,280 Check there! 319 00:28:05,360 --> 00:28:06,240 Guddu! 320 00:28:06,480 --> 00:28:07,480 Come on. 321 00:28:09,000 --> 00:28:10,080 They blew up our new car, man. 322 00:28:17,440 --> 00:28:19,240 I pointed a gun at Munna the other day, 323 00:28:19,680 --> 00:28:21,080 you think Kaaleen bhaiya sent these guys? 324 00:28:21,280 --> 00:28:22,120 That's out of the question. 325 00:28:22,640 --> 00:28:25,280 Kaaleen bhaiya could shoot us in broad daylight, if he felt like. 326 00:28:30,440 --> 00:28:32,840 Wait, I'm gonna call him. 327 00:28:37,640 --> 00:28:38,280 Yes? 328 00:28:39,160 --> 00:28:39,760 Sir, 329 00:28:40,640 --> 00:28:42,240 we were ambushed right now. 330 00:28:43,360 --> 00:28:47,960 And those guys were definitely not from around here, 331 00:28:48,280 --> 00:28:49,840 they were clearly well-trained. 332 00:28:50,360 --> 00:28:51,680 Could it be Rati Shankar Shukla? 333 00:28:51,840 --> 00:28:53,000 No, not him, 334 00:28:53,240 --> 00:28:54,760 we agreed to a truce. 335 00:28:55,760 --> 00:28:58,680 Listen, lay low for a few days, 336 00:28:58,920 --> 00:28:59,920 get out of Mirzapur. 337 00:29:00,120 --> 00:29:01,880 Why should we leave Mirzapur? 338 00:29:02,160 --> 00:29:02,960 It's our town, 339 00:29:03,160 --> 00:29:04,200 we'll track those guys and kill them. 340 00:29:04,800 --> 00:29:06,000 You'll track nobody. 341 00:29:07,160 --> 00:29:07,840 Bablu. 342 00:29:08,040 --> 00:29:09,040 Yes, sir? 343 00:29:09,640 --> 00:29:10,960 Explain to your brother, 344 00:29:11,480 --> 00:29:13,600 not to use his mind if he doesn't have one. 345 00:29:13,800 --> 00:29:15,400 Do as I say. 346 00:29:15,520 --> 00:29:16,600 Yes, sir. 347 00:29:17,440 --> 00:29:22,200 Sir, the Bihar border informants... we have their intel from Gupta. 348 00:29:23,160 --> 00:29:25,480 We could head there and-- 349 00:29:25,560 --> 00:29:27,280 Fuck this shit. 350 00:29:28,120 --> 00:29:29,280 I'll speak to you soon. 351 00:29:35,560 --> 00:29:37,800 I think it's Maurya. He's lost his mind. 352 00:29:41,440 --> 00:29:42,760 Keep an eye on Munna. 353 00:29:44,640 --> 00:29:45,280 Will do. 354 00:30:24,120 --> 00:30:25,400 Who the fuck are you calling now? 355 00:30:25,480 --> 00:30:26,200 Hang up. 356 00:30:26,920 --> 00:30:29,520 I'm running out of pills and the contest is almost here. 357 00:30:29,840 --> 00:30:31,400 Compounder isn't picking up. 358 00:30:33,200 --> 00:30:34,000 Pick up, man. 359 00:30:34,160 --> 00:30:35,240 Motherfucking shit! 360 00:31:15,720 --> 00:31:17,280 What the-- 361 00:31:43,280 --> 00:31:46,840 I'll fuck Compounder up if he doesn't give me those pills. 362 00:31:46,920 --> 00:31:48,600 Calm down, we'll head there first. 363 00:32:00,320 --> 00:32:01,400 Where are you, man? 364 00:32:08,600 --> 00:32:10,000 Who leaves their bloody phone at home? 365 00:32:49,880 --> 00:32:51,960 What the fuck? 366 00:32:59,280 --> 00:33:00,880 Now we can go, bro. 367 00:33:04,240 --> 00:33:05,480 Bablu, where are we headed? 368 00:33:05,640 --> 00:33:07,560 There's an informant waiting for us at the Bihar border. 369 00:33:22,080 --> 00:33:22,960 What happened, Maqbool? 370 00:33:24,640 --> 00:33:25,320 Papa? 371 00:33:26,440 --> 00:33:27,280 Alive. 372 00:33:53,560 --> 00:33:57,200 Your friend Compounder tried to kill me. 373 00:33:59,840 --> 00:34:00,840 Compou-- 374 00:34:04,480 --> 00:34:06,400 has he said anything? 375 00:34:08,200 --> 00:34:10,240 Ask him yourself. 376 00:34:38,040 --> 00:34:39,680 Why did you do this? 377 00:34:43,880 --> 00:34:45,320 Speak up, Compounder, 378 00:34:52,560 --> 00:34:54,280 you'll have to 'fess up. 379 00:35:21,720 --> 00:35:23,000 I... 380 00:35:25,800 --> 00:35:27,680 I'd heard that... 381 00:35:31,560 --> 00:35:34,200 the business was doing really well, 382 00:35:36,040 --> 00:35:40,560 that there was a lot of cash in the house. 383 00:35:42,240 --> 00:35:43,560 I came for that. 384 00:35:46,360 --> 00:35:53,800 Suddenly, Kaaleen bhaiya appeared 385 00:35:58,400 --> 00:36:00,480 and I instinctively attacked him. 386 00:36:03,440 --> 00:36:07,760 I'd heard that he's loyal to you. 387 00:36:20,280 --> 00:36:22,840 He's been loyal, yes, 388 00:36:26,920 --> 00:36:28,560 no doubt about that. 389 00:36:32,480 --> 00:36:34,320 I made a mistake, Munna bhaiya. 390 00:36:37,240 --> 00:36:38,000 Do it. 391 00:36:41,680 --> 00:36:42,600 Do it. 392 00:36:45,600 --> 00:36:48,000 You don't have a choice. 393 00:36:56,120 --> 00:36:57,280 Kill me. 394 00:37:11,760 --> 00:37:12,560 Lower. 395 00:37:14,360 --> 00:37:15,400 Lower. 396 00:37:31,400 --> 00:37:32,680 One clean stroke. 397 00:38:15,560 --> 00:38:19,280 Maqbool, make sure word of this doesn't get out, 398 00:38:19,600 --> 00:38:20,840 people might get the wrong message. 399 00:40:27,840 --> 00:40:29,560 Three officers are still in the hospital, 400 00:40:30,480 --> 00:40:31,840 no casualties. 401 00:40:32,480 --> 00:40:35,960 Put it down in the records that the officers got injured during routine training. 402 00:40:36,440 --> 00:40:37,520 Right, sir. 403 00:41:19,320 --> 00:41:20,240 Listen. 404 00:41:20,760 --> 00:41:24,000 Survey all the entry and exit points to this place 405 00:41:24,120 --> 00:41:25,800 and have some boys stand guard. 406 00:41:26,120 --> 00:41:27,520 - Yes, sir. - Alright. 407 00:41:27,920 --> 00:41:29,360 This way, sir. 408 00:41:41,400 --> 00:41:42,720 How do you like the room, sir? 409 00:41:43,680 --> 00:41:46,840 This is the best room in the best hotel in all of Ghazipur, 410 00:41:47,160 --> 00:41:48,920 I booked it myself! 411 00:41:50,560 --> 00:41:53,000 If this is the best room in the best hotel in all of town, 412 00:41:54,880 --> 00:41:56,680 then Ghazipur must be a pretty shitty place. 413 00:41:56,760 --> 00:41:58,000 Come on, sir, 414 00:41:58,360 --> 00:42:00,160 you were the one who said "keep it discreet", 415 00:42:00,440 --> 00:42:01,760 that's why I selected this place! 416 00:42:01,920 --> 00:42:03,120 Yes, yes, the room's great. 417 00:42:06,840 --> 00:42:08,240 The thing is... 418 00:42:08,560 --> 00:42:10,600 Mr Gupta called a few days ago. 419 00:42:11,120 --> 00:42:14,320 He said that you were coming here to make some deals. 420 00:42:15,480 --> 00:42:16,880 There's an interested party from Bihar. 421 00:42:17,480 --> 00:42:18,760 If you wish, 422 00:42:19,040 --> 00:42:19,960 I can talk to them. 423 00:42:20,600 --> 00:42:22,120 Do you understand what 'laying low' means? 424 00:42:23,440 --> 00:42:25,640 We came to Ghazipur because we are in hiding. 425 00:42:27,000 --> 00:42:27,840 Let's meet them. 426 00:42:32,360 --> 00:42:34,000 We're here, might as well make some money. 427 00:42:35,800 --> 00:42:37,040 We've got the sample guns. 428 00:42:37,480 --> 00:42:39,200 How long can we stay in this shit hole? 429 00:42:42,000 --> 00:42:42,720 Get to work. 430 00:42:43,640 --> 00:42:45,280 Okay, sir. 431 00:43:08,040 --> 00:43:09,560 Come, come, gentlemen. 432 00:43:09,640 --> 00:43:10,640 Beautiful! 433 00:43:15,240 --> 00:43:17,000 Bravo! 434 00:43:17,720 --> 00:43:20,600 I think I just creamed my pants. 435 00:43:21,760 --> 00:43:22,680 We'll need an advance for the guns. 436 00:43:22,880 --> 00:43:23,560 Your move, man. 437 00:43:23,800 --> 00:43:26,720 Son, get the money out. 438 00:43:27,600 --> 00:43:29,920 You guys should look into the prohibition in Bihar as well, 439 00:43:30,080 --> 00:43:31,720 get some booze flowing. 440 00:43:32,680 --> 00:43:33,600 Sir. 441 00:43:33,880 --> 00:43:35,400 I have another client. 442 00:43:35,640 --> 00:43:37,400 If we impress him, 443 00:43:37,680 --> 00:43:39,680 he'll want a shitload of guns. 444 00:43:40,240 --> 00:43:41,440 Give me the details, 445 00:43:41,640 --> 00:43:42,280 I'll see to it. 446 00:43:42,400 --> 00:43:43,200 Alright, sir. 447 00:43:43,440 --> 00:43:44,200 Here. 448 00:43:47,320 --> 00:43:48,120 Thank you, sir. 449 00:43:58,120 --> 00:43:58,840 Shall we go, Guddu bhaiya? 450 00:44:09,920 --> 00:44:11,720 This is a bad idea. 451 00:44:12,120 --> 00:44:16,680 Look at our profits and stop cribbing, will you? 452 00:44:16,760 --> 00:44:17,520 Bablu. 453 00:45:28,760 --> 00:45:29,400 Bablu! 454 00:45:35,480 --> 00:45:36,160 Bablu! 455 00:45:43,400 --> 00:45:44,480 I've been thinking. 456 00:45:47,040 --> 00:45:47,640 Hmm. 457 00:45:50,640 --> 00:45:52,960 Are you certain it wasn't Kaaleen bhaiya? 458 00:45:53,600 --> 00:45:54,320 Hmm? 459 00:45:58,160 --> 00:46:00,440 Yes, I'm certain it wasn't Kaaleen bhaiya. 460 00:46:02,280 --> 00:46:04,800 He didn't order the attack and he's told us to lay low so let's just do that. Okay? 461 00:46:05,440 --> 00:46:06,920 Why are you so fucking scared of him? 462 00:46:07,040 --> 00:46:07,720 Huh? 463 00:46:10,280 --> 00:46:11,520 We're in hiding 464 00:46:11,720 --> 00:46:13,520 and we're still bringing in profits. 465 00:46:23,240 --> 00:46:24,640 Listen, we're hitting the road tomorrow, 466 00:46:26,920 --> 00:46:28,440 there's another buyer. 467 00:46:28,840 --> 00:46:31,480 Alright, we'll deal with that shit in the morning, just sleep now. 468 00:46:31,600 --> 00:46:34,040 What else is there to do in this fucking room?! 469 00:46:35,120 --> 00:46:36,200 Even the TV-- 470 00:46:36,280 --> 00:46:37,720 even the motherfucking TV doesn't work. 471 00:46:37,800 --> 00:46:38,840 Have you lost it? 472 00:47:08,280 --> 00:47:10,400 Wait, Jaunpur? That's Rati Shankar's territory. 473 00:47:10,480 --> 00:47:12,360 Our new client is there, don't worry about it. 474 00:47:13,000 --> 00:47:14,520 Think of it as a market survey. 475 00:47:14,800 --> 00:47:15,720 Stop the car. 476 00:47:16,000 --> 00:47:16,840 Come on, man. 477 00:47:16,920 --> 00:47:18,560 I'm telling you. Stop the car! 478 00:47:18,800 --> 00:47:19,480 There. 479 00:47:20,320 --> 00:47:21,800 Do you get a kick out of doing shit like this? 480 00:47:21,920 --> 00:47:24,200 You're not using your head, Guddu bhaiya! 481 00:47:24,320 --> 00:47:25,880 Well, apparently you're the only one who's allowed to use it. 482 00:47:26,000 --> 00:47:27,200 I don't want to argue with you. 483 00:47:27,240 --> 00:47:29,400 All I'm saying is that if you're going to Jaunpur... 484 00:47:29,480 --> 00:47:30,560 I'm not coming along. 485 00:47:30,720 --> 00:47:32,280 Fine, don't come, I'll go alone. 486 00:47:32,560 --> 00:47:33,280 Alright. 487 00:47:41,840 --> 00:47:42,440 Go! 488 00:47:44,720 --> 00:47:46,760 Do you have a fucking problem with this too? 489 00:47:47,040 --> 00:47:48,400 No, sir. 490 00:48:20,440 --> 00:48:21,760 This is good, 491 00:48:22,440 --> 00:48:23,240 get one more. 492 00:48:24,120 --> 00:48:25,040 One more. 493 00:48:26,000 --> 00:48:27,000 Two more. 494 00:48:33,680 --> 00:48:35,160 Might as well get two samosas too. 495 00:48:36,880 --> 00:48:37,680 Samosas too, please. 496 00:49:08,120 --> 00:49:09,320 Relax, lads. 497 00:49:11,280 --> 00:49:12,720 I'm the client. 498 00:49:17,920 --> 00:49:19,760 But, I don't want your guns. 499 00:49:30,080 --> 00:49:35,360 Nobody in Mirzapur would dare to fire a shot without Akhanda's permission. 500 00:49:37,320 --> 00:49:41,640 And you guys were attacked-- fired at indiscriminately. 501 00:49:44,280 --> 00:49:45,600 Who do you think ordered the hit? 502 00:49:47,880 --> 00:49:49,160 Think about it long and hard. 503 00:49:53,280 --> 00:49:54,000 Look, Rati bhaiya-- 504 00:49:54,120 --> 00:49:55,200 Let's hear him out, Bablu. 505 00:49:57,440 --> 00:49:58,800 You're the younger one, right? 506 00:49:59,680 --> 00:50:00,440 Keep quiet. 507 00:50:01,440 --> 00:50:03,080 I'm talking to your big brother. 508 00:50:04,040 --> 00:50:04,800 Sit. 509 00:50:06,280 --> 00:50:06,960 Sit down. 510 00:50:15,640 --> 00:50:16,280 Well? 511 00:50:18,320 --> 00:50:20,360 I hear Munna had abducted your sister too. 512 00:50:21,040 --> 00:50:21,920 Hmm? 513 00:50:22,240 --> 00:50:24,480 Every Tripathi generation 514 00:50:25,120 --> 00:50:26,680 is a bigger asshole than the last. 515 00:50:27,640 --> 00:50:29,520 You seem to have gathered a lot of intel on us. 516 00:50:30,200 --> 00:50:32,480 Because you and I, we're the same. 517 00:50:34,480 --> 00:50:36,520 I used to work for the Tripathis, 518 00:50:36,920 --> 00:50:37,840 you work for them too. 519 00:50:38,880 --> 00:50:40,000 I was loyal, 520 00:50:40,520 --> 00:50:41,320 so are you. 521 00:50:42,240 --> 00:50:43,440 I got fucked over, 522 00:50:44,920 --> 00:50:46,280 you'll get fucked over too. 523 00:50:50,680 --> 00:50:52,160 Join me. 524 00:50:56,920 --> 00:50:59,120 Together, we'll rule Mirzapur.