1 00:00:18,640 --> 00:00:19,800 I'll find out, bhaiyaji. 2 00:00:19,880 --> 00:00:20,840 No! 3 00:00:21,120 --> 00:00:22,840 Maqbool won't go, I'll go. 4 00:00:24,200 --> 00:00:25,880 No one's going anywhere. 5 00:00:28,080 --> 00:00:30,720 If Guddu has sent such a daring message... 6 00:00:31,240 --> 00:00:33,240 he must have already joined forces with Lala. 7 00:00:34,680 --> 00:00:37,680 And Lala's entire security must be with him. 8 00:00:39,120 --> 00:00:40,280 This is a risk. 9 00:00:40,880 --> 00:00:44,080 And don't forget, that area of Purvanchal isn't under our control. 10 00:00:44,200 --> 00:00:45,920 What should I do? Let him go? 11 00:00:46,000 --> 00:00:46,840 No. 12 00:00:47,120 --> 00:00:48,640 Only you will kill Guddu. 13 00:00:49,360 --> 00:00:50,560 Have patience. 14 00:00:51,600 --> 00:00:54,440 I gave you the orders before and I'll do so again. 15 00:00:55,640 --> 00:00:57,440 Focus on the elections for now. 16 00:01:00,440 --> 00:01:01,880 Go and handle the rallies. 17 00:01:06,240 --> 00:01:10,760 Maqbool. Tell Maurya we need tight security for the rally. 18 00:01:10,840 --> 00:01:12,560 He should see to it personally. 19 00:01:13,000 --> 00:01:13,920 Yes, bhaiyaji. 20 00:02:28,000 --> 00:02:32,800 BABLU PANDIT 21 00:02:37,720 --> 00:02:39,160 BABLU PANDIT 22 00:02:39,240 --> 00:02:40,240 Can I say something? 23 00:02:42,600 --> 00:02:43,800 When you told me today, 24 00:02:43,880 --> 00:02:46,400 that you don't want any support that comes through violence, 25 00:02:48,760 --> 00:02:49,760 it felt nice. 26 00:02:55,200 --> 00:02:57,440 Made me respect you even more, Golu. 27 00:03:09,760 --> 00:03:11,480 Guns don't scare me. 28 00:03:11,840 --> 00:03:13,560 I've always been around them. 29 00:03:13,920 --> 00:03:17,000 But promise me you will take care of yourself. 30 00:03:18,240 --> 00:03:20,960 I will take care of you as well. 31 00:03:33,560 --> 00:03:34,760 Can I sleep here? 32 00:03:37,320 --> 00:03:38,920 If it's okay with you? 33 00:04:13,360 --> 00:04:14,800 When we went home... 34 00:04:17,160 --> 00:04:20,480 I wanted to cry in my mother's arms. 35 00:04:26,480 --> 00:04:28,520 And me in my dad's arms. 36 00:04:42,080 --> 00:04:44,760 I really miss Sweety and Bablu. 37 00:04:51,800 --> 00:04:52,760 So do I. 38 00:05:20,160 --> 00:05:21,160 Golu... 39 00:05:24,680 --> 00:05:27,080 will crying make us weak? 40 00:05:29,800 --> 00:05:30,800 No. 41 00:06:03,520 --> 00:06:06,760 The new servants are driving me nuts. 42 00:06:08,920 --> 00:06:10,960 I had to go to the kitchen thrice. 43 00:06:11,200 --> 00:06:13,000 They can't handle a single thing properly. 44 00:06:14,840 --> 00:06:16,800 And the food tastes pathetic. 45 00:06:18,320 --> 00:06:20,400 But the tea is nice. 46 00:06:21,280 --> 00:06:24,120 I made it... for you. 47 00:06:27,960 --> 00:06:28,920 Bauji... 48 00:06:31,840 --> 00:06:35,000 you said you're there for me if I ever need you. 49 00:06:39,120 --> 00:06:40,840 So, I was thinking... 50 00:06:42,560 --> 00:06:44,360 can I call Raja back? 51 00:06:45,400 --> 00:06:47,480 I had a comfort level with him. 52 00:06:47,680 --> 00:06:49,480 He would handle the entire kitchen. 53 00:06:50,840 --> 00:06:52,880 It will be a big help to me. 54 00:06:54,400 --> 00:06:56,160 I really get tired. 55 00:07:00,240 --> 00:07:04,200 And anyway, there's nothing he can do now. 56 00:07:08,360 --> 00:07:10,680 You are there for my needs. 57 00:07:19,120 --> 00:07:20,160 Call him. 58 00:08:45,240 --> 00:08:47,960 Ma'am has crossed the district border. Over and out, sir! 59 00:08:48,040 --> 00:08:48,960 Over and out. 60 00:08:53,000 --> 00:08:54,280 Hey! Move! 61 00:09:03,400 --> 00:09:04,840 What's the update, Maurya? 62 00:09:05,200 --> 00:09:06,440 I just got the information, Munna Bhaiya. 63 00:09:06,520 --> 00:09:08,880 Ms. Madhuri is on her way. She'll be here in half an hour. 64 00:09:14,480 --> 00:09:15,760 Fuck this shit… 65 00:09:17,360 --> 00:09:20,480 -Long live... -Surya Pratap Yadav! 66 00:09:20,520 --> 00:09:24,120 -Crime-free... -Uttar Pradesh! 67 00:09:24,200 --> 00:09:27,720 -Crime-free... -Uttar Pradesh! 68 00:09:27,760 --> 00:09:30,960 -Crime-free... -Uttar Pradesh! 69 00:09:31,040 --> 00:09:34,520 -Crime-free... -Uttar Pradesh! 70 00:09:34,640 --> 00:09:37,960 -Red Roses, Blue Roses... -Munna Bhaiya beautiful. 71 00:09:38,040 --> 00:09:41,760 -Red Roses, Blue Roses... -Munna Bhaiya beautiful. 72 00:09:41,880 --> 00:09:45,440 -Red Roses, Blue Roses... -Munna Bhaiya beautiful. 73 00:09:45,520 --> 00:09:48,960 -Red Roses, Blue Roses... -Munna Bhaiya beautiful. 74 00:09:49,040 --> 00:09:51,040 -We love... -Munna Bhaiya! 75 00:09:51,120 --> 00:09:52,840 -We love... -Munna Bhaiya! 76 00:09:52,880 --> 00:09:55,120 -We love... -Munna Bhaiya! 77 00:09:55,200 --> 00:09:57,240 -We love... -Munna Bhaiya! 78 00:09:57,320 --> 00:09:59,480 -We love... -Munna Bhaiya! 79 00:09:59,520 --> 00:10:02,040 -We love... -Munna Bhaiya! 80 00:10:02,440 --> 00:10:03,480 Now all the bookworms... 81 00:10:03,520 --> 00:10:06,000 -One, two, three, four... -Munna Bhaiya best! 82 00:10:06,120 --> 00:10:08,640 -One, two, three, four... -Munna Bhaiya best! 83 00:10:08,720 --> 00:10:11,160 -One, two, three, four... -Munna Bhaiya best! 84 00:10:11,240 --> 00:10:13,400 -We love... -Munna Bhaiya! 85 00:10:13,480 --> 00:10:16,600 The rally was supposed to start outside Gajjumal College. 86 00:10:17,280 --> 00:10:18,760 If you knew, then why didn't you show up on time? 87 00:10:18,880 --> 00:10:21,080 Munna Bhaiya, she is the chief minister's daughter. 88 00:10:22,720 --> 00:10:23,760 I know. 89 00:10:24,520 --> 00:10:26,960 Why else would she be draped in a white sari and travel in a VIP car? 90 00:10:27,320 --> 00:10:29,200 -Please, welcome her. -No one can refute! 91 00:10:29,400 --> 00:10:31,520 -Munna Bhaiya is cute! -Munna Bhaiya is cute! 92 00:10:31,640 --> 00:10:33,200 A big round of applause everyone! 93 00:10:34,240 --> 00:10:35,400 One more thing. 94 00:10:35,720 --> 00:10:38,760 This rally is for your father. I won't wait for you. 95 00:10:39,320 --> 00:10:40,320 Please... 96 00:10:41,160 --> 00:10:42,000 Once more! 97 00:10:42,080 --> 00:10:43,760 Clap like you mean it, everyone! 98 00:10:44,640 --> 00:10:46,880 -We love... -Munna Bhaiya! 99 00:10:47,000 --> 00:10:50,640 Why would you ask them to chant slogans of your name in a political rally? 100 00:10:51,440 --> 00:10:53,880 It's not me. It's them. 101 00:10:54,720 --> 00:10:56,280 My reputation exceeds me. 102 00:10:57,240 --> 00:10:59,720 In case you've prepared a speech now is the time to say it. 103 00:10:59,760 --> 00:11:02,720 Otherwise, these people will elect me as their CM. 104 00:11:03,840 --> 00:11:05,760 -Long live... -Madhuri Devi! 105 00:11:05,880 --> 00:11:07,520 -Long live... -Madhuri Devi! 106 00:11:07,720 --> 00:11:09,400 -Long live... -Madhuri Devi! 107 00:11:09,560 --> 00:11:11,760 -Long live... -Madhuri Devi! 108 00:11:13,560 --> 00:11:15,280 Gajjumal College... 109 00:11:16,000 --> 00:11:18,680 greetings to all of you from Madhuri Yadav. 110 00:11:18,760 --> 00:11:21,400 -Greetings! -Greetings! 111 00:11:21,920 --> 00:11:26,680 Our party will keep serving you as we've always done. 112 00:11:27,800 --> 00:11:29,640 Empowerment to women... 113 00:11:30,640 --> 00:11:33,160 and protection for everyone in the state. 114 00:11:37,600 --> 00:11:42,920 Just like Uttar Pradesh's crime rate has seen a huge drop in the last five years 115 00:11:43,000 --> 00:11:45,640 compared to Bihar and Madhya Pradesh 116 00:11:46,360 --> 00:11:50,880 As a result, Mirzapur's very own budding entrepreneur... 117 00:11:51,280 --> 00:11:56,080 Phoolchand Tripathi is supporting our party. 118 00:11:56,320 --> 00:11:58,440 And for a crime-free UP, once again... 119 00:11:58,520 --> 00:12:00,760 -Long live... -Lok Swaraj Party! 120 00:12:00,920 --> 00:12:03,240 -Long live... -Lok Swaraj Party! 121 00:12:03,320 --> 00:12:05,600 -Long live... -Lok Swaraj Party! 122 00:12:10,560 --> 00:12:12,760 A PLACE OF HOPE. UTTAR PRADESH. 123 00:12:15,800 --> 00:12:19,240 As you can see our party has lowered the crime rate as compared to MP and Bihar. 124 00:12:19,400 --> 00:12:21,120 And we'll continue to do so. 125 00:12:21,840 --> 00:12:24,120 All you need to do is vote for the "Mango". 126 00:12:24,200 --> 00:12:25,080 Yes. 127 00:12:26,840 --> 00:12:28,440 We also need to do a photo-op. 128 00:12:32,200 --> 00:12:35,240 Again, you showed the file and spoke about Bihar. 129 00:12:35,800 --> 00:12:38,280 Always compare oneself with someone weaker. 130 00:12:38,360 --> 00:12:39,920 So, we look better. 131 00:12:40,480 --> 00:12:42,600 Bihar's crime rate is higher than UP. 132 00:12:42,680 --> 00:12:44,120 So, I compared us with them. 133 00:12:45,440 --> 00:12:47,840 By the way, the file was empty. 134 00:12:49,000 --> 00:12:50,720 If you're confident while showing it 135 00:12:50,800 --> 00:12:53,040 then no one questions what's in the file. 136 00:12:53,480 --> 00:12:54,600 They just believe you. 137 00:13:11,320 --> 00:13:12,400 #FEARLESS UP 138 00:13:12,480 --> 00:13:13,840 -Crime-free... -Uttar Pradesh! 139 00:13:13,920 --> 00:13:15,600 -Crime-free... -Uttar Pradesh! 140 00:13:15,680 --> 00:13:17,400 -Crime-free... -Uttar Pradesh! 141 00:13:17,480 --> 00:13:19,520 -Crime-free... -Uttar Pradesh! 142 00:13:20,520 --> 00:13:22,920 You... come in the other car. 143 00:13:42,680 --> 00:13:44,360 -Crime-free... -Uttar Pradesh! 144 00:13:44,440 --> 00:13:46,240 -Crime-free... -Uttar Pradesh! 145 00:13:46,320 --> 00:13:48,120 -Crime-free... -Uttar Pradesh! 146 00:13:48,200 --> 00:13:49,920 -Crime-free... -Uttar Pradesh! 147 00:13:50,840 --> 00:13:52,440 -Crime-free... -Uttar Pradesh! 148 00:13:52,520 --> 00:13:54,200 -Crime-free... -Uttar Pradesh! 149 00:13:54,280 --> 00:13:56,520 White saree doesn't suit you. 150 00:13:56,920 --> 00:13:58,040 Take it off. 151 00:13:58,360 --> 00:14:00,120 -Crime-free... -Uttar Pradesh! 152 00:14:00,200 --> 00:14:01,920 -Crime-free... -Uttar Pradesh! 153 00:14:07,280 --> 00:14:08,400 Hello. 154 00:14:09,480 --> 00:14:10,400 Yeah. 155 00:14:11,440 --> 00:14:13,720 The guys who came earlier... 156 00:14:14,640 --> 00:14:17,040 they sold us very few guns and never came back. 157 00:14:17,120 --> 00:14:18,800 -You mean Guddu-Bablu, right? -Yes! 158 00:14:19,120 --> 00:14:20,640 They were also from Mirzapur. 159 00:14:21,200 --> 00:14:22,920 Can I count on you for a regular supply? 160 00:14:23,120 --> 00:14:24,480 They were my guys, I owned them. 161 00:14:24,800 --> 00:14:26,040 You can count on me. 162 00:14:26,400 --> 00:14:28,320 You tell me, how much do you want. 163 00:14:28,600 --> 00:14:30,480 -Greetings, bhaiyaji. -We have an endless supply. 164 00:14:30,560 --> 00:14:34,920 Son, there's always a shortage of guns in Bihar. 165 00:14:35,240 --> 00:14:37,360 Boys here grow up to be only two things. 166 00:14:37,560 --> 00:14:39,840 Either criminals or civil servants. 167 00:14:40,000 --> 00:14:43,680 That's what I always say, join the civil services, serve the country. 168 00:14:43,840 --> 00:14:45,120 Why didn't you? 169 00:14:47,600 --> 00:14:50,800 Son, I had the talent for it. 170 00:14:51,360 --> 00:14:52,560 But no interest. 171 00:14:53,200 --> 00:14:54,520 You know what... 172 00:14:54,640 --> 00:14:58,160 send me both types of guns. As many as you can. 173 00:14:58,400 --> 00:15:00,240 The petite princess. 174 00:15:00,320 --> 00:15:03,760 And the curvaceous Jennifer Lopez. 175 00:15:04,000 --> 00:15:06,480 I'll send them both... the Jennifers and the Lopez's. 176 00:15:06,560 --> 00:15:07,480 Have them both dance for you. 177 00:15:07,560 --> 00:15:08,760 Just keep the cash ready. 178 00:15:08,840 --> 00:15:10,120 Fine. Fine. Okay. 179 00:15:10,200 --> 00:15:11,760 Rascal... 180 00:15:19,880 --> 00:15:21,960 How many halts did we do today, Anand? 181 00:15:22,040 --> 00:15:23,200 Fifteen, ma'am. 182 00:15:23,360 --> 00:15:26,200 Ten more tomorrow. Then there'll be a short break before the next leg. 183 00:15:53,120 --> 00:15:54,320 Did you have dinner yet? 184 00:15:56,120 --> 00:15:57,080 Then please do. 185 00:16:11,560 --> 00:16:12,800 You look tired. 186 00:16:16,760 --> 00:16:18,160 I have something... 187 00:16:19,040 --> 00:16:20,720 that can refresh you. 188 00:16:34,560 --> 00:16:37,160 I tried this some years ago when I was in college. 189 00:16:37,600 --> 00:16:39,240 That's the beauty of this stuff. 190 00:16:39,520 --> 00:16:41,520 Takes you right back to college days. 191 00:16:58,320 --> 00:17:00,560 You're pretty good with speeches. 192 00:17:01,440 --> 00:17:02,960 So, why don't you contest elections? 193 00:17:09,200 --> 00:17:11,800 I've no interest in politics. 194 00:17:15,040 --> 00:17:17,760 I am only doing this rally because my father insisted. 195 00:17:22,400 --> 00:17:26,320 The bloody fathers... are always controlling our lives. 196 00:17:38,800 --> 00:17:43,080 Hasn't it been a year since you lost your husband? 197 00:17:46,080 --> 00:17:47,160 Why? 198 00:17:49,640 --> 00:17:51,640 No, I was just wondering... 199 00:17:52,640 --> 00:17:54,320 what about your sex life? 200 00:17:54,720 --> 00:17:57,480 I mean you wouldn't have done it for more than a year now. 201 00:17:57,560 --> 00:17:59,760 How do you manage? 202 00:18:04,520 --> 00:18:06,520 You're a strange man. 203 00:18:08,200 --> 00:18:10,760 No one's ever talked to me like this. 204 00:18:13,240 --> 00:18:15,400 All the boys were shit-scared of me. 205 00:18:17,080 --> 00:18:19,760 Only assholes would be shit-scared of you. 206 00:18:24,280 --> 00:18:26,800 Were you never scared of any girl? 207 00:18:30,480 --> 00:18:32,240 There was one. 208 00:18:36,680 --> 00:18:38,200 She was the love of my life. 209 00:19:09,160 --> 00:19:11,000 I am sorry, Shabnam. 210 00:19:15,080 --> 00:19:17,240 If I hadn't showed up at your reception... 211 00:19:18,560 --> 00:19:19,920 then Dara... 212 00:19:51,040 --> 00:19:52,800 I am never coming back to this house... 213 00:19:56,720 --> 00:19:58,440 after what happened to me. 214 00:19:59,680 --> 00:20:00,800 And with you as well-- 215 00:20:06,800 --> 00:20:08,800 I was supposed to get married. 216 00:20:09,800 --> 00:20:11,200 I would've settled down, 217 00:20:13,320 --> 00:20:14,800 had a wife and kids. 218 00:20:16,720 --> 00:20:18,320 I am pregnant with your child. 219 00:20:24,280 --> 00:20:25,800 That's why I want you back. 220 00:20:27,400 --> 00:20:31,160 You know how lonely I am here. 221 00:20:34,880 --> 00:20:35,920 Will you stay? 222 00:20:40,680 --> 00:20:42,520 Anything for you, ma'am. 223 00:21:28,160 --> 00:21:29,280 Keep an eye. 224 00:21:39,880 --> 00:21:41,280 My men are keeping a watch. 225 00:21:42,960 --> 00:21:45,200 They will call as soon as they have information. 226 00:21:45,440 --> 00:21:49,320 A wounded animal is more dangerous. 227 00:21:50,160 --> 00:21:51,920 Keep looking, Maqbool. 228 00:21:52,440 --> 00:21:53,680 Yes, Bauji. 229 00:22:21,520 --> 00:22:24,080 SULTANPUR 130 K.M. DEORIA 60 K.M. 230 00:22:24,160 --> 00:22:26,520 GHAZIPUR 90 K.M. 231 00:22:50,160 --> 00:22:52,120 This business will definitely bring in cash. 232 00:22:52,480 --> 00:22:54,200 We need to find a way to multiply this cash. 233 00:22:55,200 --> 00:22:58,160 We can't keep it in the bank and get interest anyway. 234 00:23:00,120 --> 00:23:03,960 Remember the agent who sold the house in two days. 235 00:23:05,320 --> 00:23:06,800 He'll invest it for us. 236 00:23:15,640 --> 00:23:19,480 Sorry, I thought this is Guddu's room. 237 00:23:20,560 --> 00:23:21,720 It is. 238 00:23:24,640 --> 00:23:26,480 Come in, Shabnam. 239 00:23:31,720 --> 00:23:32,680 Sit. 240 00:23:56,120 --> 00:23:58,240 I just wanted to talk. 241 00:23:58,920 --> 00:24:01,120 The other day you came to apologize. 242 00:24:02,680 --> 00:24:04,840 All I wanted to say is... 243 00:24:05,680 --> 00:24:08,840 I am moved by the fact that you understand my pain. 244 00:24:10,840 --> 00:24:15,720 I understand because I am going through the exact same pain. 245 00:24:27,880 --> 00:24:29,400 It's pretty late. 246 00:24:29,920 --> 00:24:31,160 You might want to sleep. 247 00:24:31,360 --> 00:24:33,080 He will, if you let him. 248 00:24:35,680 --> 00:24:39,080 And since he's still recovering, staying up too late isn't good for him. 249 00:24:54,240 --> 00:24:55,800 Which is your room? 250 00:24:56,480 --> 00:24:57,560 The room next door. 251 00:24:57,880 --> 00:24:59,320 But I sleep here. 252 00:25:15,160 --> 00:25:16,920 This is your first time here, isn't it? 253 00:25:17,440 --> 00:25:18,320 Yes. 254 00:25:20,440 --> 00:25:23,960 If you need anything Dimpy, don't hesitate to ask. 255 00:25:27,480 --> 00:25:29,520 I hope you're being cautious here. 256 00:25:29,840 --> 00:25:32,440 Yes, I am, I do feel I am safe here. 257 00:25:32,560 --> 00:25:33,640 Chair... 258 00:25:38,640 --> 00:25:40,800 Try not to socialize too much. 259 00:25:42,760 --> 00:25:44,720 Best to stick to your studies. 260 00:25:49,880 --> 00:25:51,520 Okay then... 261 00:25:51,880 --> 00:25:52,800 You? 262 00:25:54,200 --> 00:25:55,800 What a coincidence! 263 00:25:56,600 --> 00:25:58,880 This is where we met the last time, remember? 264 00:25:59,440 --> 00:26:01,840 We met outside, not inside the room. 265 00:26:02,640 --> 00:26:03,680 Correct. 266 00:26:04,000 --> 00:26:05,680 Aren't you the investment guy? 267 00:26:06,800 --> 00:26:07,960 We need to talk. 268 00:26:08,760 --> 00:26:10,200 Okay, let's talk. 269 00:26:10,280 --> 00:26:12,280 The computer needed fixing. 270 00:26:12,400 --> 00:26:13,600 So, I asked him to take a look. 271 00:26:13,800 --> 00:26:16,880 Yeah... you can check the computer, Dimpy. 272 00:26:17,240 --> 00:26:19,040 And if there's a problem, just call me. 273 00:26:19,560 --> 00:26:20,680 I'll come over. 274 00:26:23,760 --> 00:26:25,560 You know how to fix computers too? 275 00:26:26,040 --> 00:26:27,120 He can do just about anything. 276 00:26:27,200 --> 00:26:28,760 He also helps me with my lessons sometimes. 277 00:26:28,840 --> 00:26:30,520 So, I asked him about this. 278 00:26:33,080 --> 00:26:37,120 Dimpy, I had asked for some cream biscuits. 279 00:26:37,880 --> 00:26:38,720 It's okay. 280 00:26:39,640 --> 00:26:40,640 Will make do. 281 00:26:41,520 --> 00:26:43,560 You seem to be an expert at many things. 282 00:26:45,360 --> 00:26:46,240 Yes. 283 00:26:52,520 --> 00:26:54,600 I don't want to see him here again. 284 00:26:55,960 --> 00:26:58,080 That's the problem with guys like you, mister. 285 00:27:00,320 --> 00:27:04,560 Men like you want to control women. 286 00:27:05,560 --> 00:27:07,040 Times have changed. 287 00:27:07,120 --> 00:27:08,120 You should too. 288 00:27:08,840 --> 00:27:10,080 Bro! 289 00:27:11,120 --> 00:27:13,440 This room is too small. 290 00:27:15,200 --> 00:27:17,360 You're gonna get hurt trying to hit me. 291 00:27:19,200 --> 00:27:20,560 And there are women around. 292 00:27:21,760 --> 00:27:23,320 Let's settle this outside. 293 00:27:26,120 --> 00:27:27,040 Come on. 294 00:27:27,920 --> 00:27:29,440 I am not scared of you. 295 00:27:40,160 --> 00:27:41,160 Bro! 296 00:27:41,520 --> 00:27:43,040 I am not an idiot. 297 00:27:43,440 --> 00:27:45,040 Have you seen your size? 298 00:27:45,320 --> 00:27:47,040 I have a reputation to keep around here. 299 00:27:47,240 --> 00:27:48,760 Almost got ruined. 300 00:27:49,760 --> 00:27:52,520 I mean, you came charging at me like a gorilla. 301 00:27:53,960 --> 00:27:55,880 Don't take it personally. 302 00:27:56,560 --> 00:27:58,040 And you, the little one. 303 00:27:59,000 --> 00:28:01,000 If you want to talk business, come to the office. 304 00:28:01,440 --> 00:28:03,480 See you, Dimpy. Take care. 305 00:28:03,920 --> 00:28:04,880 Okay. 306 00:28:07,560 --> 00:28:09,560 We barely know each other, that's all. 307 00:28:09,720 --> 00:28:11,520 Please, don't worry. 308 00:28:12,320 --> 00:28:14,360 Robin is not a bad guy. 309 00:28:15,560 --> 00:28:17,360 We are getting late, tell him to open the door. 310 00:28:24,600 --> 00:28:26,160 How much do you want to invest? 311 00:28:26,360 --> 00:28:28,280 This is 5,00,000 rupees. 312 00:28:28,520 --> 00:28:30,080 I wanted to invest 7,00,000. 313 00:28:30,200 --> 00:28:32,760 But then I decided to keep aside 2,00,000 for my trip to Mecca. 314 00:28:33,040 --> 00:28:35,160 That touched my heart. 315 00:28:36,280 --> 00:28:38,600 Even my mother wants to make the trip to the holy land. 316 00:28:39,520 --> 00:28:40,960 That's a beautiful thought. 317 00:28:41,040 --> 00:28:42,040 Take a look. 318 00:28:47,720 --> 00:28:49,840 She will, if the almighty is willing. 319 00:28:49,920 --> 00:28:51,280 That's true. 320 00:28:51,680 --> 00:28:53,560 Okay, goodbye. 321 00:28:55,760 --> 00:28:57,360 The muscleman didn't show up? 322 00:28:58,120 --> 00:29:00,000 Good, otherwise, I would've had to hurt him. 323 00:29:00,200 --> 00:29:02,400 If he had come, then he would've buried you alive. 324 00:29:02,640 --> 00:29:03,880 I stopped him. 325 00:29:04,760 --> 00:29:06,720 You were lucky to have locked the door and fled. 326 00:29:07,400 --> 00:29:08,640 It was unlocked eventually. 327 00:29:09,480 --> 00:29:11,160 I am not a player 328 00:29:11,240 --> 00:29:14,520 and please tell him I'm not having an affair with Dimpy. 329 00:29:15,760 --> 00:29:17,000 Need to invest this. 330 00:29:18,440 --> 00:29:20,720 Bring in cash, and take profit in cash. 331 00:29:20,800 --> 00:29:23,760 Without any paperwork. Myself Robin. 332 00:29:24,920 --> 00:29:26,480 You did give us your card before. 333 00:29:26,680 --> 00:29:28,320 To that Hulk. 334 00:29:28,640 --> 00:29:30,280 He's hot-headed. 335 00:29:30,760 --> 00:29:32,600 What if you two have a fallout... 336 00:29:33,600 --> 00:29:35,000 I want twice the return. 337 00:29:35,600 --> 00:29:38,920 You can get more, but I won't guarantee it. 338 00:29:40,240 --> 00:29:45,080 Hulk and I won't guarantee what we'll do with you. 339 00:29:47,720 --> 00:29:49,280 Okay then. 340 00:29:51,120 --> 00:29:52,120 Scared? 341 00:29:55,000 --> 00:29:55,920 No... 342 00:29:56,600 --> 00:29:58,960 I've more clients like you. 343 00:30:06,000 --> 00:30:08,040 Hello, sir. 344 00:30:08,960 --> 00:30:11,280 Sure. I will bring out the cash. 345 00:30:11,400 --> 00:30:12,240 Yes. 346 00:30:33,080 --> 00:30:34,280 Is Robin inside? 347 00:30:57,160 --> 00:30:58,360 Is that yours? 348 00:31:00,240 --> 00:31:02,520 Do you know how to use it or is it just for showing off? 349 00:31:07,920 --> 00:31:09,680 Are you here to invest as well? 350 00:31:13,320 --> 00:31:15,560 Are you from Lucknow? Are you a localite? 351 00:31:21,720 --> 00:31:23,160 If you're not from around here 352 00:31:23,240 --> 00:31:25,400 then you must try the snacks at Hazratganj. 353 00:31:25,720 --> 00:31:26,920 It's delicious. 354 00:31:27,560 --> 00:31:30,760 That's where I am headed after here. Because even I am not from around here. 355 00:31:31,440 --> 00:31:34,160 Why did you take the trouble of coming inside? 356 00:31:34,400 --> 00:31:35,440 I was bringing the cash outside. 357 00:31:35,520 --> 00:31:37,120 Not a problem at all. 358 00:31:37,280 --> 00:31:39,520 This way I got to know a new person. 359 00:31:40,160 --> 00:31:41,280 She is very talkative. 360 00:31:43,080 --> 00:31:44,400 How is your mother? 361 00:31:44,480 --> 00:31:46,560 Stop pulling my leg. 362 00:31:47,400 --> 00:31:48,760 -Okay. -Here you go. 363 00:31:50,600 --> 00:31:52,840 And this came in today. 364 00:31:53,400 --> 00:31:54,320 Great. 365 00:31:55,160 --> 00:31:56,480 How is Dadda Tyagi? 366 00:31:56,560 --> 00:31:59,080 -Papa's doing well. -Remember... the deal's on my terms. 367 00:31:59,520 --> 00:32:02,520 I see... so you can speak? 368 00:32:03,200 --> 00:32:05,040 I don't speak without a reason. 369 00:32:10,000 --> 00:32:15,280 Deoria, Basti, Sultanpur and Ghazipur. 370 00:32:16,440 --> 00:32:18,080 These are the four districts... 371 00:32:19,000 --> 00:32:22,720 where "dark chocolate" is in circulation again. 372 00:32:25,200 --> 00:32:26,960 Call a meeting, Maqbool. 373 00:32:32,560 --> 00:32:37,440 We know you need cash for the elections. 374 00:32:38,040 --> 00:32:41,840 And we're willing to give you our profit. 375 00:32:43,400 --> 00:32:44,320 No... 376 00:32:45,240 --> 00:32:48,000 if you do it for me, then you'll be doing it half-heartedly. 377 00:32:49,800 --> 00:32:51,600 Do it for yourself. 378 00:32:52,320 --> 00:32:55,640 If the CM wins the elections with your support 379 00:32:56,280 --> 00:32:58,880 then you will all enjoy the power too. 380 00:33:01,680 --> 00:33:05,440 All you need to do is place order for guns. 381 00:33:05,720 --> 00:33:07,320 And cash in advance. 382 00:33:07,760 --> 00:33:09,680 Bhaiyaji, we'll give more orders for the guns 383 00:33:10,840 --> 00:33:12,920 but business is slow. 384 00:33:13,520 --> 00:33:14,760 We're running low on cash. 385 00:33:14,880 --> 00:33:16,520 Of course, since you gave the cash to Lala. 386 00:33:23,280 --> 00:33:27,160 Last month you got your wisdom tooth removed. I know that. 387 00:33:27,920 --> 00:33:29,440 And you think I wouldn't know if someone delivered 388 00:33:29,520 --> 00:33:31,640 an entire consignment of "dark chocolate" in Purvanchal. 389 00:33:31,720 --> 00:33:34,960 I advised him against it, Kaleen Bhaiya. 390 00:33:35,040 --> 00:33:36,120 And yet you both did. 391 00:33:39,240 --> 00:33:41,920 Ghazipur and Sultanpur, you too. 392 00:33:44,120 --> 00:33:45,800 Did Guddu head this deal? 393 00:33:49,800 --> 00:33:52,120 Yes, Kaleen Bhaiya. 394 00:33:56,640 --> 00:33:59,960 I won't take any decision about your dealings with Lala. 395 00:34:01,960 --> 00:34:04,920 Munna Tripathi will take the decision. 396 00:34:07,160 --> 00:34:09,680 He's the heir to this throne. 397 00:34:10,840 --> 00:34:14,320 When the time comes, the reins shall be handed over to him appropriately. 398 00:34:15,680 --> 00:34:17,680 Munna, decide their fate. 399 00:34:18,400 --> 00:34:19,640 You're free to do so. 400 00:34:23,480 --> 00:34:24,520 Bhaiyaji... 401 00:34:24,680 --> 00:34:27,040 Munna Bhaiya hasn't proved that he's worthy yet-- 402 00:34:40,040 --> 00:34:41,560 Dealing with Lala... 403 00:34:42,920 --> 00:34:44,800 means betraying the throne. 404 00:34:46,080 --> 00:34:49,120 And if you betray the throne, then you're dead. 405 00:34:51,320 --> 00:34:52,400 Munna! 406 00:34:58,880 --> 00:35:00,040 Bhaiyaji... 407 00:35:01,440 --> 00:35:03,360 you're thinking like a don right now. 408 00:35:04,320 --> 00:35:06,200 Think like a businessman. 409 00:35:07,600 --> 00:35:10,120 You supply "dark chocolate" to them at a 10 percent profit. 410 00:35:12,280 --> 00:35:13,880 Let them buy from Lala... 411 00:35:14,920 --> 00:35:16,680 and just take their profit instead. 412 00:35:17,280 --> 00:35:18,960 They won't dare to say no. 413 00:35:23,800 --> 00:35:25,840 Yes, we agree... 414 00:35:28,560 --> 00:35:29,600 Munna... 415 00:35:31,520 --> 00:35:32,640 Twenty percent. 416 00:35:35,440 --> 00:35:36,960 And remember... 417 00:35:37,840 --> 00:35:41,560 whether it's me or Munna 418 00:35:42,160 --> 00:35:43,880 the rules will be the same. 419 00:35:45,640 --> 00:35:48,640 The decision taken in here will be final. 420 00:35:52,640 --> 00:35:54,880 And I am adding another rule. 421 00:35:56,040 --> 00:36:01,160 He who sits on the throne, can change the rules at any time. 422 00:36:10,120 --> 00:36:11,080 Uncle... 423 00:36:13,360 --> 00:36:15,320 this is our first meeting. 424 00:36:16,560 --> 00:36:18,480 But we've always been family. 425 00:36:21,400 --> 00:36:23,840 Not long ago your father sat here with us. 426 00:36:25,200 --> 00:36:26,400 Today it is you. 427 00:36:27,760 --> 00:36:28,800 Welcome. 428 00:36:30,320 --> 00:36:34,760 I want you and Munna to form a bond... 429 00:36:35,880 --> 00:36:40,960 which your father and I could never have. 430 00:36:42,600 --> 00:36:43,800 Of course, uncle. 431 00:36:44,480 --> 00:36:45,920 After all, Munna is my brother. 432 00:36:49,360 --> 00:36:50,320 It's okay. 433 00:37:01,160 --> 00:37:03,520 I thought you would be celebrating. 434 00:37:05,280 --> 00:37:07,280 But you're drinking all alone. 435 00:37:11,320 --> 00:37:13,360 I celebrate alone nowadays. 436 00:37:14,160 --> 00:37:16,160 You're not alone anymore. 437 00:37:29,040 --> 00:37:30,400 Shall we do the honors? 438 00:37:30,520 --> 00:37:31,560 Of course. 439 00:37:33,000 --> 00:37:34,280 Get two glasses. 440 00:37:36,600 --> 00:37:39,760 Are you deaf, asshole? I said get two glasses. 441 00:37:39,880 --> 00:37:41,560 What an asshole! I would've shot him dead by now. 442 00:37:41,640 --> 00:37:42,800 Why have you given him so much freedom? 443 00:37:42,880 --> 00:37:45,640 He's actually dumb... and deaf too. 444 00:37:45,760 --> 00:37:46,600 Since childhood. 445 00:38:01,440 --> 00:38:02,320 Hey, dickhead! 446 00:38:06,680 --> 00:38:07,880 Shall we? 447 00:38:17,640 --> 00:38:18,800 That's it? 448 00:38:19,840 --> 00:38:20,840 It's wine. 449 00:38:21,760 --> 00:38:22,760 I see... 450 00:38:38,600 --> 00:38:40,360 What the fuck... 451 00:38:43,680 --> 00:38:45,800 Are we drinking alcohol or buying a fucking deodorant? 452 00:38:50,400 --> 00:38:52,360 There's a method to drink wine. 453 00:38:56,000 --> 00:38:56,960 Anyway... 454 00:39:00,200 --> 00:39:04,760 Papa finally announced that I am the future heir to Mirzapur's throne. 455 00:39:07,480 --> 00:39:09,440 Your father took the right decision. 456 00:39:10,960 --> 00:39:14,880 And anyway, he's always taken all your life's decisions. Right or wrong. 457 00:39:21,680 --> 00:39:22,960 That's not true. 458 00:39:23,880 --> 00:39:25,160 I make decisions as well. 459 00:39:25,640 --> 00:39:26,760 Selling guns in Bihar. 460 00:39:26,880 --> 00:39:28,600 I control all the gun distributors. 461 00:39:29,360 --> 00:39:31,200 These rallies for the election campaign 462 00:39:31,320 --> 00:39:32,680 are all under my leadership. 463 00:39:42,480 --> 00:39:44,200 When did you find out about Guddu? 464 00:39:49,560 --> 00:39:50,640 Been a few days. 465 00:39:52,800 --> 00:39:54,960 Didn't you want to blow his brains out? 466 00:39:56,320 --> 00:39:57,920 Believe me, I wanted to. 467 00:39:58,320 --> 00:39:59,760 But father stopped me. 468 00:40:00,960 --> 00:40:03,280 And you said you take all the decisions. 469 00:40:06,480 --> 00:40:07,920 Don't mind me... 470 00:40:09,080 --> 00:40:11,480 but your father takes all the decisions. 471 00:40:18,080 --> 00:40:20,520 If you know where Guddu is, then why wait. 472 00:40:21,640 --> 00:40:23,560 My thoughts exactly. 473 00:40:25,120 --> 00:40:26,520 And you were absolutely right. 474 00:40:27,480 --> 00:40:28,800 Guddu Pandit... 475 00:40:29,520 --> 00:40:33,600 that fucker attacked your business and your love. 476 00:40:37,680 --> 00:40:39,960 If you've already made up your mind, then let's do it. 477 00:40:41,320 --> 00:40:45,640 You and I. Let's kill him together. 478 00:40:53,520 --> 00:40:55,480 I'll go there posing as an opium buyer. 479 00:40:56,360 --> 00:40:58,680 You'll have to introduce me to Guddu Pandit. 480 00:40:59,600 --> 00:41:01,080 It will be risky, Sharad. 481 00:41:03,160 --> 00:41:04,840 It was riskier in the meeting. 482 00:41:05,760 --> 00:41:07,680 Munna Tripathi would've killed you. 483 00:41:08,760 --> 00:41:09,920 I saved your life. 484 00:41:11,600 --> 00:41:13,120 You owe me. 485 00:41:23,520 --> 00:41:27,880 Let the fire consume you 486 00:41:39,400 --> 00:41:42,360 SUROOR BAR 487 00:41:43,480 --> 00:41:45,840 Let's get it on 488 00:41:45,920 --> 00:41:48,480 Let's get it on 489 00:41:48,560 --> 00:41:51,000 Let's get it on 490 00:41:51,080 --> 00:41:53,400 Let's get it on 491 00:41:53,600 --> 00:41:56,000 Let's get it on 492 00:41:56,080 --> 00:41:58,440 Let's get it on 493 00:41:58,560 --> 00:42:01,120 Let's get it on 494 00:42:01,160 --> 00:42:03,680 Let's get it on 495 00:42:14,000 --> 00:42:16,520 Let's get it on 496 00:42:18,680 --> 00:42:21,200 Let's get it on 497 00:42:24,200 --> 00:42:27,160 My impatience has no end 498 00:42:29,320 --> 00:42:32,400 The intoxication envelopes me 499 00:42:33,160 --> 00:42:36,560 That's Nand Kishore. He wants to buy "dark chocolate". 500 00:42:37,640 --> 00:42:38,840 Where is Guddu? 501 00:42:39,440 --> 00:42:42,920 Wandering in mischief 502 00:42:48,400 --> 00:42:50,080 We came here to make a deal. 503 00:42:51,280 --> 00:42:53,000 You'll have to trust us. 504 00:42:54,760 --> 00:42:56,160 I've brought cash. 505 00:43:14,480 --> 00:43:15,560 Listen... 506 00:43:17,680 --> 00:43:19,960 the deal is supposed to go down between Guddu and me. 507 00:43:22,000 --> 00:43:25,840 I don't want to discuss with him around. 508 00:43:30,640 --> 00:43:31,680 Come on. 509 00:43:47,320 --> 00:43:51,600 Why stare at me seemingly... 510 00:43:53,280 --> 00:43:56,400 From behind the goggles? 511 00:43:56,920 --> 00:44:02,960 You play with me 512 00:44:03,760 --> 00:44:10,280 Only as much as I let you 513 00:44:33,800 --> 00:44:38,880 My beauty is a bait It's trapped so many of you idiots 514 00:44:39,160 --> 00:44:43,920 As I lay my sights on them They are drawn to me 515 00:44:44,000 --> 00:44:48,600 Loyalty isn't their middle name Wandering like butterflies 516 00:44:48,720 --> 00:44:53,720 Their intentions can be seen Drooling from their face 517 00:44:54,120 --> 00:44:58,760 As my gaze pierces Right through their heart 518 00:44:58,840 --> 00:45:03,440 Everyone scatters for cover 519 00:45:03,600 --> 00:45:08,600 Everyone scatters helter-skelter 520 00:45:08,680 --> 00:45:12,280 Helter-skelter 521 00:45:20,760 --> 00:45:21,760 Come here. 522 00:45:27,120 --> 00:45:31,680 Come what may, you won't stop singing. 523 00:45:32,200 --> 00:45:34,520 Continue with your "helter-skelter". 524 00:45:37,160 --> 00:45:41,560 Watching the trailer for free 525 00:45:42,040 --> 00:45:46,360 But can't get the big picture in your head 526 00:45:46,640 --> 00:45:50,760 O beloved... Why are you so stupid? 527 00:45:50,840 --> 00:45:55,080 Why give up your life for greed? 528 00:46:04,920 --> 00:46:09,120 As my gaze pierces Right through their heart 529 00:46:09,400 --> 00:46:13,960 Everyone scatters helter-skelter 530 00:46:14,040 --> 00:46:19,000 Everyone scatters helter-skelter 531 00:46:19,400 --> 00:46:21,320 When I didn't bring my gun... 532 00:46:22,720 --> 00:46:24,320 then why is yours here? 533 00:46:25,320 --> 00:46:27,080 You've changed the location as well. 534 00:46:49,480 --> 00:46:51,480 Why not buy "dark chocolate"... 535 00:46:52,600 --> 00:46:54,880 from the don you came here with? 536 00:46:55,440 --> 00:46:59,760 I am looking for a bigger quantity and someone who can supply regularly. 537 00:47:00,360 --> 00:47:01,960 It's above his pay grade. 538 00:47:04,360 --> 00:47:07,520 I only asked because I never heard about your network. 539 00:47:15,440 --> 00:47:18,320 I've brought cash and I need "dark chocolate". 540 00:47:18,800 --> 00:47:23,720 There's nothing more you or I need to know. 541 00:47:38,000 --> 00:47:42,760 I'll count the money for you, so there's no room for any doubt. 542 00:47:43,200 --> 00:47:45,040 The money isn't going anywhere. 543 00:47:46,320 --> 00:47:48,320 Check the quality of the consignment first. 544 00:48:16,240 --> 00:48:17,760 Is it good quality? 545 00:48:19,640 --> 00:48:20,920 Like you expected? 546 00:48:23,320 --> 00:48:25,600 It's good... like I expected. 547 00:48:28,800 --> 00:48:30,040 Great. 548 00:48:32,760 --> 00:48:33,880 You go behind. 549 00:48:37,400 --> 00:48:38,720 Munna. 550 00:48:41,440 --> 00:48:42,800 Hey... 551 00:48:43,400 --> 00:48:44,960 You... dickhead. 552 00:48:45,640 --> 00:48:48,040 Bloody deaf fucker... 553 00:48:51,320 --> 00:48:52,960 Can I say something? 554 00:48:56,320 --> 00:48:57,680 That wasn't opium. 555 00:49:12,440 --> 00:49:14,480 Nand Kishore, what's your real name? 556 00:49:24,280 --> 00:49:27,560 -Wait. Wait. -Keep it down. 557 00:49:36,480 --> 00:49:40,800 My name's Sharad Shukla, Guddu, you motherfucker. 558 00:49:40,880 --> 00:49:44,200 Then you must know A, B, C, D as well? 559 00:49:46,080 --> 00:49:48,320 I taught your father. 560 00:49:50,960 --> 00:49:52,880 He insulted my mother... 561 00:49:53,800 --> 00:49:54,880 so did you. 562 00:49:56,120 --> 00:49:58,280 I fucked him... 563 00:49:59,120 --> 00:50:00,320 and now I'll fuck you. 564 00:50:05,720 --> 00:50:06,600 What happened? 565 00:50:06,680 --> 00:50:08,720 -We're fucked, we need to call more men! -Hey! 566 00:50:29,280 --> 00:50:30,320 Motherfucker! 567 00:50:45,440 --> 00:50:46,640 Motherfucker! 568 00:51:18,400 --> 00:51:19,800 You motherfucker... 569 00:51:20,800 --> 00:51:21,880 Motherfucker! 570 00:52:14,200 --> 00:52:16,240 I am gonna fuck you... 571 00:52:47,440 --> 00:52:49,600 I am gonna fuck you... 572 00:53:54,960 --> 00:53:56,400 I am gonna fuck you... 573 00:53:57,440 --> 00:53:58,880 I am gonna fuck you... 574 00:54:24,600 --> 00:54:26,080 Motherfucker! 575 00:54:29,440 --> 00:54:30,400 Die, asshole. 576 00:54:47,240 --> 00:54:48,440 -Let's leave, Munna. -I am gonna fuck you... 577 00:54:48,520 --> 00:54:49,400 Let's leave! 578 00:54:49,480 --> 00:54:50,440 Leave me... 579 00:54:50,520 --> 00:54:52,200 -We've to leave, Munna! -Let me go, Sharad! 580 00:54:52,720 --> 00:54:54,080 I am gonna fuck you... 581 00:55:02,440 --> 00:55:04,000 -Let go of me! -Move it, Munna! 582 00:55:09,840 --> 00:55:11,920 They're escaping through the back door! 583 00:55:12,000 --> 00:55:15,120 -Get the car! We'll get them! -Yes, sir! Let's go! 584 00:55:33,040 --> 00:55:34,160 Guddu Bhaiya. 585 00:55:36,080 --> 00:55:37,400 Guddu Bhaiya.