1 00:00:09,880 --> 00:00:13,320 Die Löwin paart sich bis zu hundertmal in drei Tagen. 2 00:00:13,680 --> 00:00:16,600 Dabei geht es nicht nur darum, Nachkommen zu produzieren, 3 00:00:16,960 --> 00:00:21,320 auch ihr eigener Lusttrieb ist mitunter sehr stark ausgeprägt. 4 00:00:36,240 --> 00:00:39,240 Kaaleen Bhaiya hält nie so lange durch. 5 00:00:55,600 --> 00:00:58,280 Zwar gilt der Löwe als König des Dschungels, 6 00:00:58,640 --> 00:01:04,520 doch bei der Paarung hat die Löwin das Sagen. 7 00:01:11,560 --> 00:01:14,640 Fester, Raja! Fester! 8 00:01:17,080 --> 00:01:18,280 Raja! 9 00:01:24,280 --> 00:01:26,400 Madam, ich komme. 10 00:01:27,120 --> 00:01:28,520 Halt den Mund! 11 00:01:56,120 --> 00:01:58,240 Es ist Zeit für Vaters Abendessen. 12 00:02:00,800 --> 00:02:04,200 Ist der Samen für Nachkommen gesät und ihre Lust gestillt, 13 00:02:04,560 --> 00:02:06,880 hat der Löwe seinen Zweck erfüllt. 14 00:03:37,080 --> 00:03:38,480 Ja, bitte? Herein! 15 00:03:38,840 --> 00:03:41,120 Guten Tag. Sie wollten mich sprechen? 16 00:03:41,480 --> 00:03:43,160 Ah, ja. 17 00:03:44,120 --> 00:03:45,480 Golu. 18 00:03:48,040 --> 00:03:50,280 Ich komme gleich zum Punkt. 19 00:03:50,640 --> 00:03:51,520 Ja, Sir. 20 00:03:52,400 --> 00:03:54,320 Du bist unsere beste Studentin. 21 00:03:56,840 --> 00:03:59,880 Du bist äußerst gewissenhaft und sehr beliebt. 22 00:04:01,680 --> 00:04:06,080 In letzter Zeit herrschte am College keine besonders gute Atmosphäre. 23 00:04:07,400 --> 00:04:09,000 Wann kommen Sie zum Punkt? 24 00:04:10,320 --> 00:04:12,760 Ich komme zum Punkt. Ich bin gerade dabei. 25 00:04:16,800 --> 00:04:18,560 "Wann kommen Sie zum Punkt?" 26 00:04:21,080 --> 00:04:23,600 Willst du bei der Wahl kandidieren? 27 00:04:23,920 --> 00:04:26,080 Deepu hat seine Kandidatur zurückgezogen. 28 00:04:26,440 --> 00:04:29,680 Und Munna sorgt weiterhin für Ärger. 29 00:04:31,360 --> 00:04:32,640 Wenn du kandidierst, 30 00:04:33,000 --> 00:04:34,480 hätte er eine Herausforderin. 31 00:04:35,760 --> 00:04:37,360 Und wenn du die Wahlen gewinnst, 32 00:04:37,720 --> 00:04:40,040 würde das dem College zugutekommen. 33 00:04:45,920 --> 00:04:47,920 Ich weiß nicht so recht, Sir. 34 00:04:48,800 --> 00:04:52,880 Das kommt überraschend. - Du hast Zeit, darüber nachzudenken. 35 00:04:53,240 --> 00:04:54,600 Denk drüber nach. 36 00:04:54,920 --> 00:04:56,520 Und dann lass es mich wissen. 37 00:04:58,360 --> 00:05:00,240 Die Sache wird nicht einfach. 38 00:05:01,040 --> 00:05:02,800 Wenn dem so wäre, 39 00:05:03,760 --> 00:05:05,600 hätte ich dich nicht gefragt. 40 00:05:08,560 --> 00:05:09,720 Verstehe, Sir. 41 00:05:12,440 --> 00:05:13,800 Ich überlege es mir. 42 00:05:24,360 --> 00:05:26,880 Mann, ich hab keine Ahnung, Guddu. 43 00:05:29,720 --> 00:05:33,600 Was meinst du? - Ich habe euch so viele gezeigt. Entscheidet euch. 44 00:05:34,920 --> 00:05:35,920 Gut, warte. 45 00:05:41,400 --> 00:05:42,920 Das ist unsere Mutter. 46 00:05:43,640 --> 00:05:47,160 Sie hat helle Haut. Dann zeige ich euch mal meine Schmuckstücke. 47 00:05:47,520 --> 00:05:50,880 Wie hoch ist euer Budget? - Keine Sorge. Zeig her, was du hast. 48 00:05:52,960 --> 00:05:56,320 Das hier ist höchste Qualität. Nur 10.000 Rupien. 49 00:06:04,480 --> 00:06:06,240 Wir haben 2.500. 50 00:06:08,040 --> 00:06:09,120 Hast du gehört? 51 00:06:13,560 --> 00:06:15,800 Tisch drei will zahlen. 52 00:06:18,760 --> 00:06:20,760 Bitte schön, die Kartoffeltasche. - Gib her. 53 00:06:21,600 --> 00:06:22,960 Fahren wir. 54 00:06:24,000 --> 00:06:25,720 Ich kriege noch zehn Rupien! 55 00:06:26,080 --> 00:06:28,160 Hast du den Arsch offen? - Er ist ein Kind. 56 00:06:28,520 --> 00:06:31,320 Sind wir doch auch. Jetzt fahr schon. 57 00:06:32,360 --> 00:06:34,960 Was soll das? Sie müssen noch zahlen! - Halt mal. 58 00:06:44,720 --> 00:06:47,400 Maqbool hat dir eine neue Pistole besorgt. 59 00:06:47,760 --> 00:06:49,520 Sie glänzt richtig. 60 00:06:50,560 --> 00:06:53,640 Wir haben die alte überall gesucht, ohne Erfolg. 61 00:06:57,440 --> 00:06:58,920 Hier, bitte. 62 00:07:07,720 --> 00:07:09,040 Setz dich. 63 00:07:24,640 --> 00:07:26,280 Akhanda ... 64 00:07:26,960 --> 00:07:29,120 Kümmert er sich gut um dich? 65 00:07:31,440 --> 00:07:33,080 Er ist sehr beschäftigt. 66 00:07:35,360 --> 00:07:38,760 Um mich muss man sich nicht kümmern. Ich stehe diesem Haushalt ja vor. 67 00:07:44,360 --> 00:07:47,160 Und es ist ja nicht mal ein Kind im Haus. 68 00:08:03,160 --> 00:08:04,800 Kann ich gehen? 69 00:08:05,880 --> 00:08:08,080 Ja, geh ruhig. 70 00:08:21,600 --> 00:08:24,120 Warum lässt du dich darauf ein, Golu? 71 00:08:24,480 --> 00:08:26,600 Ich habe doch noch nicht zugestimmt. 72 00:08:26,960 --> 00:08:29,880 Ich habe ihm gesagt, dass ich es mir überlege. 73 00:08:31,120 --> 00:08:34,520 In einer Sache hat er aber recht. 74 00:08:35,280 --> 00:08:37,200 Hier am College muss sich was ändern. 75 00:08:39,880 --> 00:08:42,040 Gib her. Das ist der Satzball. 76 00:08:42,400 --> 00:08:43,880 Du gewinnst sowieso. 77 00:08:44,280 --> 00:08:46,280 Schon was vor heute? - Warum? 78 00:08:47,160 --> 00:08:50,880 Wie wär's mit einem Burger bei McDonald's? - Um wie viel Uhr? 79 00:08:53,760 --> 00:08:55,440 Um wie viel ... 80 00:08:55,760 --> 00:08:59,280 Wann du willst. Wie spät ist es jetzt? Zwei ... Um vier Uhr? 81 00:08:59,640 --> 00:09:01,400 Um vier? - Ja. 82 00:09:01,760 --> 00:09:03,160 Mir fällt gerade ein: 83 00:09:04,120 --> 00:09:08,240 Um vier gehe ich Kartoffeltaschen essen. Ich hab ein Date. 84 00:09:08,600 --> 00:09:11,720 Wie ... Mit wem denn? Wie heißt diese Kartoffeltasche? 85 00:09:12,080 --> 00:09:13,000 Wieso? 86 00:09:13,640 --> 00:09:16,480 Willst du ihm deinen Segen geben? 87 00:09:25,520 --> 00:09:28,600 Weißt du, Sweety, die Liebe ist echt was Idiotisches. 88 00:09:30,640 --> 00:09:32,240 Wäre das nicht so, 89 00:09:32,840 --> 00:09:36,320 würde ich euch beide wegen dieser Respektlosigkeit kaltmachen. 90 00:09:39,440 --> 00:09:42,520 Hör zu, Munna, es gibt noch andere Mädchen. 91 00:09:43,840 --> 00:09:47,160 Du magst mich, aber ich mag dich nicht. 92 00:09:47,880 --> 00:09:49,120 Ende der Diskussion. 93 00:09:56,520 --> 00:09:59,480 So schnell beende ich keine Diskussion, Sweety. 94 00:10:02,240 --> 00:10:04,600 Na gut. Viel Glück! 95 00:10:09,720 --> 00:10:12,040 Ja, Compounder. Wo steckst du? 96 00:10:12,640 --> 00:10:14,600 Mit wem hast du ein Date? 97 00:10:15,600 --> 00:10:17,160 Bis jetzt mit niemandem. 98 00:10:18,360 --> 00:10:20,240 Aber jetzt hab ich gleich eins. 99 00:10:22,880 --> 00:10:23,880 Hallo? 100 00:10:24,280 --> 00:10:27,880 Klar, Sweety. Ich komme. Um wie viel Uhr? 101 00:10:30,000 --> 00:10:31,040 Hallo? 102 00:10:33,640 --> 00:10:35,040 Hallo? Verdammt! 103 00:10:36,040 --> 00:10:38,040 Ich steck dir gleich die Hupe in den Arsch. 104 00:10:38,400 --> 00:10:41,400 Mach 'ne Fliege! Ich telefoniere. Los, schwirr ab, Wichser! 105 00:10:42,160 --> 00:10:44,520 Auf! Oder ich hau dir eine rein. Verzieh dich! 106 00:10:47,400 --> 00:10:48,640 Hallo? 107 00:10:49,040 --> 00:10:50,760 Ja, um vier Uhr ist gut. 108 00:10:51,120 --> 00:10:53,520 Ich hatte schon ewig keine Kartoffeltaschen mehr. 109 00:11:01,440 --> 00:11:02,880 Hallo, Satyaprakash. 110 00:11:06,560 --> 00:11:09,320 Willkommen, Munna Bhaiya. - Hat der Film schon angefangen? 111 00:11:09,680 --> 00:11:12,240 Die letzte Vorstellung läuft noch, es dauert noch etwas. 112 00:11:12,600 --> 00:11:14,640 Fangt noch mal an. - Aber Bhaiya ... 113 00:11:15,000 --> 00:11:17,480 Alle Mann aufstehen und raus! Okay? 114 00:11:17,840 --> 00:11:21,760 Die Vorstellung ist vorbei. Irgendwas ist kaputt gegangen. 115 00:11:34,440 --> 00:11:37,800 Schalt den Projektor aus, du Idiot! 116 00:11:39,800 --> 00:11:41,840 Was ist in dieser Stadt nur los? 117 00:11:42,200 --> 00:11:45,680 Überall liegt Asche herum, alles ist vernebelt. 118 00:11:46,040 --> 00:11:49,160 Bitte sehr. - Bring uns noch etwas Eis. - Sofort. 119 00:11:49,520 --> 00:11:52,840 Warum müssen wir das aushalten? Unsere Geduld ist am Ende. 120 00:11:53,200 --> 00:11:56,720 Bitte sehr. - Macht endlich die Zigaretten aus. 121 00:11:57,800 --> 00:12:00,680 Warum schleppst du mich hierher? - Ich bin scheißnervös. 122 00:12:01,040 --> 00:12:04,160 Sweety will sich mit mir treffen. - Und was soll ich da? 123 00:12:04,520 --> 00:12:07,400 Moralische Unterstützung leisten. Jetzt halt die Klappe und komm. 124 00:12:09,520 --> 00:12:12,360 Jetzt beeil dich doch mal. - Entspann dich. 125 00:12:15,160 --> 00:12:18,080 Halt mal den Sari. - Bin ich jetzt dein Diener, oder was? 126 00:12:44,520 --> 00:12:45,400 Hi. 127 00:12:47,280 --> 00:12:48,240 Hi. 128 00:12:50,160 --> 00:12:53,800 Hi. - "Hi" hatten wir schon. - Ja. 129 00:12:54,840 --> 00:12:58,320 Was möchtest du essen? - Kartoffeltaschen. 130 00:12:58,880 --> 00:13:00,360 Hatte ich doch gesagt, oder? 131 00:13:01,640 --> 00:13:03,280 Bestellst du? 132 00:13:11,680 --> 00:13:13,160 Vier Kartoffeltaschen 133 00:13:13,680 --> 00:13:16,440 und vier Zitronenlimos. 134 00:13:19,800 --> 00:13:23,000 Hier nur zwei Kartoffeltaschen und eine Limo. 135 00:13:23,360 --> 00:13:25,680 Setz dich an einen anderen Tisch. 136 00:13:29,520 --> 00:13:30,560 Bablu. 137 00:13:32,360 --> 00:13:36,040 Bablu. - Ich geh ja schon. Pass mal auf, dass du nicht komplett dahinschmilzt. 138 00:13:36,400 --> 00:13:38,640 Du fließt ja fast vom Stuhl ... - Geh jetzt. 139 00:13:53,200 --> 00:13:54,360 Darf ich ... 140 00:14:16,520 --> 00:14:20,000 Möchtest du was? Soll ich was bestellen? - Schmilz du nicht auch dahin. 141 00:14:20,360 --> 00:14:23,000 Und quatsch nicht rum. Das ist kein Date. 142 00:14:30,000 --> 00:14:31,120 Was darf's sein? 143 00:14:33,920 --> 00:14:37,920 Ein Glas Wasser. Und für Madame nichts. Sie isst nur, wenn sie ein Date hat. 144 00:14:38,280 --> 00:14:40,640 Okay? Dann mal los. 145 00:14:52,880 --> 00:14:54,760 Jemand hat mich mal gefragt, 146 00:14:55,120 --> 00:14:58,680 warum Männer Frauen begehren, die sie nicht heiraten ... 147 00:14:59,040 --> 00:15:01,840 Dieser Kerl, mit dem sich Sweety trifft ... 148 00:15:03,480 --> 00:15:06,800 Machen wir ihn fertig? - Ach komm, Munna Bhaiya. 149 00:15:07,160 --> 00:15:11,240 Niemand in Mirzapur würde sich trauen, Sweety zu daten. Hier. 150 00:15:13,400 --> 00:15:14,720 Ja, stimmt. 151 00:15:18,480 --> 00:15:20,800 Aber Sweety macht mich echt traurig. 152 00:15:21,160 --> 00:15:23,360 Was kümmert dich dieser ganze Liebesscheiß? 153 00:15:23,720 --> 00:15:25,880 Rein, raus und tschüss. 154 00:15:29,480 --> 00:15:31,480 Geht's noch, du Hurensohn? 155 00:15:33,120 --> 00:15:34,840 Ich puste dir gleich noch ein Ohr weg. 156 00:15:39,560 --> 00:15:43,240 Ich hab noch nie solche Gefühle für jemanden gehabt. 157 00:15:54,840 --> 00:15:56,200 Trink! 158 00:16:23,240 --> 00:16:25,800 Warum wolltest du, dass ich herkomme? - Wieso? 159 00:16:26,720 --> 00:16:28,840 Hat dir das nicht gefallen? 160 00:16:32,200 --> 00:16:35,480 Vielleicht frage ich dich mal wieder. 161 00:16:35,840 --> 00:16:37,360 Überleg's dir. 162 00:16:42,040 --> 00:16:43,160 Das hab ich schon. 163 00:17:00,520 --> 00:17:03,440 Mahadevi Verma? Ich bin ein großer Fan ihrer Gedichte. 164 00:17:09,960 --> 00:17:12,920 Nein. Das verstehst du falsch. 165 00:17:13,280 --> 00:17:16,680 Ich bin echt ein großer Fan. Ich wollte dich nicht anbaggern. 166 00:17:18,800 --> 00:17:20,640 Wir dachten, du machst sie kalt. 167 00:17:21,000 --> 00:17:22,760 Die haben sich mit dir angelegt. 168 00:17:23,080 --> 00:17:25,240 Das hätte ich zu gern, Compounder. 169 00:17:26,080 --> 00:17:28,520 Aber bald wird das Geschäft mir gehören. 170 00:17:29,280 --> 00:17:32,080 Und wenn ich es dann will, werden die beiden ... 171 00:17:33,080 --> 00:17:36,440 Genau, Munna Bhaiya. Dir wird das ganze Reich gehören. 172 00:17:39,880 --> 00:17:41,960 Ja, das wird es. 173 00:17:42,320 --> 00:17:43,720 Ich warte nur darauf. 174 00:17:44,680 --> 00:17:46,520 Früher oder später ist es so weit. 175 00:17:50,440 --> 00:17:53,080 Wir könnten die Sache beschleunigen. 176 00:17:54,040 --> 00:17:56,920 Für dich würde ich sogar Kaaleen Bhaiya ... 177 00:18:05,240 --> 00:18:08,760 Was sagst du? Was hast du gesagt? - Es ist mir so rausgerutscht. 178 00:18:09,080 --> 00:18:11,800 Du willst meinen Vater umbringen, du Hurensohn? 179 00:18:12,760 --> 00:18:14,680 Vorher hack ich dich in Stücke. 180 00:18:16,080 --> 00:18:19,560 Ich bin sein Sohn und darf sagen, was ich will. Du nicht! 181 00:18:24,480 --> 00:18:25,400 Bhaiya. 182 00:18:27,440 --> 00:18:31,240 Bhaiya, lass gut sein. Er ist betrunken. 183 00:18:32,480 --> 00:18:36,680 Komm, wir bestellen die zwei Typen her und mischen sie ein wenig auf. 184 00:18:38,320 --> 00:18:42,320 "Sie rieb ihn mit Sandelholzsalbe ein und ließ sein Leid das unsere sein. 185 00:18:43,880 --> 00:18:47,160 Doch er sagte nichts und blieb stur, wirklich naiv ist Mamas Thakur." 186 00:18:48,320 --> 00:18:50,680 Das war Mahadevis allererstes Gedicht. 187 00:18:51,040 --> 00:18:53,200 Sie schrieb es, als sie sechs Jahre alt war. 188 00:18:53,560 --> 00:18:54,920 Bitte sehr. 189 00:18:58,000 --> 00:19:00,760 Was soll das? Wieso steht da eine Kartoffeltasche mehr drauf? 190 00:19:01,080 --> 00:19:04,440 Sie hatten vorhin schon eine und sind abgehauen, ohne zu zahlen. 191 00:19:04,800 --> 00:19:06,520 Die steht mit drauf. 192 00:19:10,160 --> 00:19:14,080 Das muss eine Verwechslung sein. Ich kläre das kurz. 193 00:19:18,640 --> 00:19:20,800 Was soll der Scheiß, Kleiner? Du willst Geld von mir? 194 00:19:21,160 --> 00:19:23,480 Weißt du, wer ich bin? - Wen interessiert's? 195 00:19:23,800 --> 00:19:26,280 Wissen Sie, wer ich bin? Eben. 196 00:19:26,640 --> 00:19:30,080 Und wenn Sie sich wegen 50 Mäusen ins Hemd machen, 197 00:19:30,480 --> 00:19:32,320 sind Sie nur ein Angeber. - Ich hau ... 198 00:19:32,680 --> 00:19:34,560 Hey, was ist denn los? 199 00:19:34,920 --> 00:19:36,320 Der kleine Scheißer will Geld. 200 00:19:40,880 --> 00:19:41,920 Hier. 201 00:19:42,560 --> 00:19:45,080 Was ist mit Trinkgeld? Mindestens zehn Prozent. 202 00:19:45,440 --> 00:19:49,440 Sie haben nicht mal was bestellt und einen ganzen Tisch besetzt. 203 00:19:50,760 --> 00:19:52,400 Stimmt. 204 00:19:56,960 --> 00:19:58,160 Was ist los? 205 00:19:59,200 --> 00:20:02,440 Nichts. Alles geklärt. Ich habe ihm sogar Trinkgeld gegeben. 206 00:20:05,720 --> 00:20:08,160 Wollen wir das nächste Mal ins Kino gehen? 207 00:20:08,520 --> 00:20:10,320 Ein dreistündiges Date. 208 00:20:10,720 --> 00:20:12,760 Dann haben wir mehr Zeit zusammen. 209 00:20:13,080 --> 00:20:14,920 Wenn es ein Salman-Khan-Film ist. 210 00:20:15,280 --> 00:20:17,760 Wir gehen ins Shilpi Talkies, das ist ein tolles Kino. 211 00:20:19,880 --> 00:20:20,920 Hallo? 212 00:20:22,240 --> 00:20:23,520 Munna Bhaiya? 213 00:20:25,640 --> 00:20:26,680 Ja. 214 00:20:27,960 --> 00:20:29,000 Okay. 215 00:20:33,760 --> 00:20:35,080 Munna will uns sprechen. 216 00:20:37,680 --> 00:20:40,320 Was für 'n langweiliger Scheiß. 217 00:20:47,560 --> 00:20:50,520 Kommt rein, Jungs. Kommt, kommt! 218 00:20:56,280 --> 00:20:57,320 Na kommt. 219 00:21:09,400 --> 00:21:11,320 Ist das ein Geschenk für mich? 220 00:21:19,400 --> 00:21:21,080 Warum so angespannt? 221 00:21:22,680 --> 00:21:24,720 Mein Vater hat euch auserwählt. 222 00:21:25,080 --> 00:21:27,520 Da sollten wir uns doch besser kennenlernen. 223 00:21:27,880 --> 00:21:30,880 Lalit! Mach ihnen 'nen Drink, schön stark. 224 00:21:31,240 --> 00:21:33,760 Ich trinke nicht. - Ich auch nicht. 225 00:21:34,680 --> 00:21:37,080 Zusammen zu trinken ist ein Zeichen von Loyalität. 226 00:21:46,480 --> 00:21:47,720 Ihr seid doch loyal? 227 00:21:53,000 --> 00:21:55,400 Oder etwa nicht? Hm? 228 00:21:57,760 --> 00:21:59,440 Mann, entspannt euch. 229 00:22:05,760 --> 00:22:09,520 Du willst also Bodybuilder werden? - Ja, ich gebe mein Bestes. 230 00:22:15,040 --> 00:22:18,400 Nimm's mir nicht übel, aber du hast nicht den Körper dafür. 231 00:22:21,280 --> 00:22:23,320 Wie willst du das anstellen? 232 00:22:23,680 --> 00:22:27,480 Ich achte auf meine Ernährung. Deshalb auch die Eier ... 233 00:22:27,840 --> 00:22:30,080 Mit Eiern allein wird das nichts. 234 00:22:30,440 --> 00:22:32,160 Weißt du nicht was Besseres, Compounder? 235 00:22:32,520 --> 00:22:33,880 Ja, also ... 236 00:22:34,560 --> 00:22:37,880 Es gibt Pillen, um den Körper zu formen. 237 00:22:38,240 --> 00:22:40,600 Davon kriegst du knüppelharte Muskeln. 238 00:22:41,800 --> 00:22:43,960 Ja, das habe ich im Internet gelesen. 239 00:22:44,560 --> 00:22:47,400 Ich hab welche. Willst du was? Ist umsonst. 240 00:22:47,760 --> 00:22:49,280 Guddu ... - Moment. 241 00:22:49,640 --> 00:22:53,520 Worauf warten wir noch? Besorgen wir ihm die Pillen doch sofort. 242 00:22:53,880 --> 00:22:55,280 Ja, gut. 243 00:23:03,880 --> 00:23:04,640 Hier. 244 00:23:07,720 --> 00:23:09,640 Zwei davon täglich. 245 00:23:10,000 --> 00:23:11,720 Und denk dran, 246 00:23:12,240 --> 00:23:13,560 die machen hungrig. 247 00:23:14,600 --> 00:23:17,480 Ja. Und man will dann unbedingt vögeln. 248 00:23:17,840 --> 00:23:19,880 Also nimm dich in Acht. 249 00:23:22,440 --> 00:23:24,360 Du kannst noch mehr bekommen. 250 00:23:24,960 --> 00:23:26,440 Stärkere. 251 00:23:27,400 --> 00:23:30,360 Aber fang mit denen an. - Eine Frage, Compounder Bhaiya. 252 00:23:31,520 --> 00:23:33,520 Im Internet habe ich gelesen, 253 00:23:33,880 --> 00:23:35,920 dass da noch etwas anderes helfen soll. 254 00:23:38,600 --> 00:23:39,680 Muttermilch. 255 00:23:46,720 --> 00:23:49,080 Ich meine, ist es irgendwie möglich ... 256 00:23:54,840 --> 00:23:55,880 Nein, im Ernst. 257 00:23:58,040 --> 00:24:00,280 Du bist nicht mehr ganz dicht, oder? 258 00:24:00,640 --> 00:24:02,120 Jetzt mach 'nen Abgang. 259 00:24:16,800 --> 00:24:19,080 Dimpy? - Ja, Papa? 260 00:24:19,440 --> 00:24:22,160 Sind sie da? - Ja, Papa. 261 00:24:22,520 --> 00:24:24,680 Mach uns bitte einen Tee. - Ja. 262 00:24:28,600 --> 00:24:31,360 Entschuldigen Sie bitte, ich wurde im Gericht aufgehalten. 263 00:24:31,960 --> 00:24:33,960 Ich bin gleich für Sie da. 264 00:24:34,320 --> 00:24:36,800 Dann können wir uns in Ruhe unterhalten. 265 00:24:37,160 --> 00:24:39,680 Ich habe auch noch einige Fragen zum Fall. 266 00:24:40,040 --> 00:24:41,320 Nehmen Sie sich ein Wasser. 267 00:24:45,720 --> 00:24:48,640 Ich kann ihm nicht in die Augen schauen. 268 00:25:02,400 --> 00:25:03,160 Ihr? 269 00:25:04,720 --> 00:25:06,000 Ja. 270 00:25:06,360 --> 00:25:07,680 Herr Pandit ist unser Vater. 271 00:25:09,520 --> 00:25:12,480 Wir sind hier, um die Anzeige zurückzuziehen. 272 00:25:13,040 --> 00:25:15,320 Gut. Gebt ihm den Brief und verschwindet. 273 00:25:28,000 --> 00:25:29,080 Sir. 274 00:25:30,160 --> 00:25:31,160 Wir gehen. 275 00:25:32,000 --> 00:25:34,160 Der Brief ist für Sie. 276 00:25:34,520 --> 00:25:37,640 Lesen Sie ihn. - Natürlich. Aber setzen Sie sich doch. 277 00:25:42,360 --> 00:25:44,040 Nein. Vielen Dank. 278 00:25:46,240 --> 00:25:47,320 Aber ... 279 00:25:54,240 --> 00:25:57,680 Habt ihr etwas zu ihnen gesagt? - Wieso sollten wir? 280 00:25:58,040 --> 00:25:59,880 Mama! Darf ich mal? 281 00:26:00,400 --> 00:26:01,480 Mama! 282 00:26:11,320 --> 00:26:12,760 Gefällt er dir? 283 00:26:13,120 --> 00:26:15,520 Oh ja, sehr. Was hat der gekostet? 284 00:26:16,800 --> 00:26:19,360 Das ist ein Geschenk, das verrät man nicht. 285 00:26:19,720 --> 00:26:23,040 Trotzdem ... - Sei nicht so typisch Mittelschicht. 286 00:26:23,840 --> 00:26:25,600 Kaaleen Bhaiya hat uns Geld gegeben. 287 00:26:25,960 --> 00:26:27,320 Hey, Dimpy! 288 00:26:27,680 --> 00:26:30,280 Er hat euch auch dieses tolle Motorrad geschenkt. 289 00:26:30,640 --> 00:26:32,880 Ich habe es segnen lassen. 290 00:26:34,200 --> 00:26:37,160 Hast du mich gerufen? - Ja, hab ich. 291 00:26:40,040 --> 00:26:41,800 Die sind für dich. 292 00:26:46,800 --> 00:26:49,640 Ich bin auf Papas Seite. Ich nehme das nicht an. 293 00:26:53,560 --> 00:26:55,640 Was meinst du mit "Seite"? 294 00:26:56,000 --> 00:26:57,600 Unsere Familie ist jetzt gespalten. 295 00:26:58,600 --> 00:27:01,080 Die beiden Klienten haben ihre Anzeige zurückgezogen. 296 00:27:01,440 --> 00:27:03,080 Sie reagieren nicht auf Papas Anrufe. 297 00:27:18,440 --> 00:27:20,480 Das ist ein Anzug für Papa. 298 00:27:20,840 --> 00:27:23,000 Er hat sich seit Jahren nichts Neues gekauft. 299 00:27:23,360 --> 00:27:26,160 Also haben wir das übernommen. - Wie schön. 300 00:27:27,040 --> 00:27:29,360 Ich weiß nicht, ob er ihn annehmen wird. 301 00:27:30,320 --> 00:27:31,680 Gib du ihn Papa. 302 00:27:33,440 --> 00:27:34,800 Gut. 303 00:27:35,160 --> 00:27:39,000 Ich muss mich ums Essen kümmern. Danke schön. 304 00:27:40,240 --> 00:27:42,040 Er ist sehr schön. 305 00:27:49,240 --> 00:27:51,200 Guddu, warum nimmst du die? 306 00:27:51,560 --> 00:27:53,600 Ich teste sie nur mal. 307 00:27:54,680 --> 00:27:56,040 Abwarten. 308 00:28:02,600 --> 00:28:05,080 "Seite"? Wie ist das gemeint? 309 00:28:05,440 --> 00:28:07,560 Was ist hier los? 310 00:28:18,840 --> 00:28:20,960 Was du über meinen Vater sagtest ... 311 00:28:21,320 --> 00:28:23,560 Das war nicht richtig, Munna Bhaiya. 312 00:28:23,920 --> 00:28:25,200 Tut mir leid. 313 00:28:27,280 --> 00:28:30,080 Wirst du es durchziehen, wenn's drauf ankommt? 314 00:28:34,960 --> 00:28:36,880 Das werde ich, Munna Bhaiya. 315 00:29:07,280 --> 00:29:11,360 Dimpy sagte, Guddu und Bablu würden jetzt für Kaaleen Bhaiya arbeiten. 316 00:29:11,720 --> 00:29:14,080 Sie haben das College geschmissen. 317 00:29:14,440 --> 00:29:17,000 Ach ja? Alle beide? 318 00:29:19,160 --> 00:29:20,760 Ich finde es richtig. 319 00:29:22,080 --> 00:29:26,200 Für den mächtigsten Mann der Stadt zu arbeiten, kann nicht schaden. 320 00:29:27,480 --> 00:29:28,800 Was meinst du? 321 00:29:29,160 --> 00:29:31,800 Wie soll man das beurteilen? 322 00:29:33,080 --> 00:29:38,040 Was für den einen richtig ist, ist es für den anderen längst nicht. 323 00:30:13,120 --> 00:30:14,480 Kaaleen Bhaiya? 324 00:30:15,440 --> 00:30:20,600 Wie hoch sind die Gewinne, die Sie mit Ihrem Geschäft erzielen? 325 00:30:21,520 --> 00:30:24,040 Genug, um über die Runden zu kommen. 326 00:30:24,400 --> 00:30:27,600 Du interessierst dich für meinen Gewinn? - So meinte ich es nicht. 327 00:30:27,960 --> 00:30:29,840 Du musst dich erst noch beweisen. 328 00:30:30,200 --> 00:30:31,520 Klar? 329 00:30:31,880 --> 00:30:32,960 Kommt weiter. 330 00:30:45,080 --> 00:30:47,680 Ich sagte doch, das wird ein tolles Leben. 331 00:30:48,040 --> 00:30:49,800 Und es ist ein tolles Leben. 332 00:31:05,400 --> 00:31:10,080 Ich musste beim Zulieferer ein wenig Überzeugungsarbeit leisten. 333 00:31:11,160 --> 00:31:12,680 Er gibt uns mehr Seide, 334 00:31:13,040 --> 00:31:14,280 aber ... 335 00:31:15,680 --> 00:31:17,000 Er hat den Preis erhöht. 336 00:31:17,480 --> 00:31:21,200 Wenn wir mehr Stoff kaufen, sollte er mit dem Preis runtergehen. 337 00:31:23,120 --> 00:31:24,760 Sprich mit deinem Vater. 338 00:31:31,400 --> 00:31:32,960 Wie viel mehr will er? 339 00:31:33,320 --> 00:31:34,920 15 Prozent. 340 00:31:48,040 --> 00:31:49,120 Ja. 341 00:31:50,360 --> 00:31:52,960 Papa, wir bekommen mehr Seide. 342 00:31:54,560 --> 00:31:57,200 Aber Lala schlägt 25 Prozent drauf. 343 00:32:02,280 --> 00:32:04,760 Ich konnte Lala gerade so überzeugen. 344 00:32:05,120 --> 00:32:06,920 Erst hat er sich total geweigert. 345 00:32:07,280 --> 00:32:10,720 Halt dich aus den Verhandlungen raus. Gib mir einfach dein Okay. 346 00:32:12,240 --> 00:32:13,320 Gut. 347 00:32:14,400 --> 00:32:16,320 Dann schließe ich den Deal ab. 348 00:32:17,400 --> 00:32:18,480 Ja. 349 00:32:32,680 --> 00:32:34,840 Was gibt's, Herr Tripathi? 350 00:32:36,840 --> 00:32:39,040 Nein, nein. Nicht unter 25 Prozent. 351 00:32:41,000 --> 00:32:43,000 Sonst zahl ich drauf. 352 00:32:43,960 --> 00:32:46,800 Ich würde ja, wenn es irgendwie ginge. 353 00:32:50,760 --> 00:32:53,440 Du bist ein ganz schöner Scheißkerl, Junge. 354 00:32:57,080 --> 00:32:59,000 Also, hört zu. 355 00:32:59,360 --> 00:33:01,720 Wenn ihr das Waffengeschäft vorantreibt, 356 00:33:02,960 --> 00:33:05,400 könnt ihr auch hier einsteigen. 357 00:33:06,040 --> 00:33:08,600 Seht es als Anreiz. 358 00:33:11,280 --> 00:33:14,880 Sie haben uns hergebracht, obwohl wir noch nicht einsteigen sollen. 359 00:33:15,240 --> 00:33:16,680 Das hat doch einen Grund. 360 00:33:22,560 --> 00:33:24,040 Du bist clever. 361 00:33:26,320 --> 00:33:28,400 Hab Geduld, ich sag's euch schon noch. 362 00:33:29,560 --> 00:33:30,960 Maqbool. 363 00:33:34,480 --> 00:33:37,760 Schon mal jemanden erledigt? - Klar, die beiden Alten neulich. 364 00:33:38,120 --> 00:33:40,400 Denen haben wir's gezeigt. - Richtig erledigt. 365 00:33:44,200 --> 00:33:46,000 Habt ihr schon mal jemanden getötet? 366 00:34:22,040 --> 00:34:23,880 Deine Zeit ist gekommen. 367 00:34:27,760 --> 00:34:29,800 Ihr habt eure Pistolen dabei? 368 00:34:31,160 --> 00:34:32,280 Sir ... 369 00:34:33,200 --> 00:34:34,800 Klappe! 370 00:34:35,160 --> 00:34:36,840 Hab ich dich was gefragt? 371 00:34:37,960 --> 00:34:39,000 Ich bilde sie aus. 372 00:34:44,520 --> 00:34:46,920 Na los. Erschießt ihn. 373 00:34:58,400 --> 00:34:59,600 Erschießt ihn. 374 00:35:01,280 --> 00:35:02,960 Macht schon. 375 00:35:18,080 --> 00:35:21,560 Bitte lasst mich gehen. Was habe ich euch denn getan? 376 00:35:25,520 --> 00:35:27,440 Bitte ... Lasst mich gehen. 377 00:35:29,840 --> 00:35:32,880 Schießt ihm in die Brust oder in den Kopf. 378 00:35:33,200 --> 00:35:35,440 Lasst mich gehen. 379 00:35:37,880 --> 00:35:39,200 Ich flehe euch an. 380 00:35:43,600 --> 00:35:46,160 Du Hurensohn! 381 00:35:52,840 --> 00:35:55,640 Das war die falsche Seite. Das Herz ist links. 382 00:36:00,360 --> 00:36:02,960 Ihr verdammten Wichser. 383 00:37:31,600 --> 00:37:34,440 Heute seid ihr zu Männern geworden. 384 00:37:34,800 --> 00:37:37,000 Betrachtet es als eure Entjungferung. 385 00:37:52,640 --> 00:37:54,840 Es gibt Regeln beim Töten. 386 00:37:55,960 --> 00:37:58,320 Je weniger ihr über sie wisst, 387 00:37:58,640 --> 00:38:00,200 desto einfacher ist es. 388 00:38:00,600 --> 00:38:03,760 Ansonsten zögert ihr am Abzug. 389 00:38:07,040 --> 00:38:11,840 Und jetzt sehen wir, ob ihr mit diesen Teppichen aus der Stadt kommt. 390 00:38:14,160 --> 00:38:17,560 Vergesst nicht: Erwähnt niemals Kaaleen Bhaiyas oder meinen Namen. 391 00:38:30,960 --> 00:38:33,520 Zuerst hat mein Hirn nicht funktioniert. 392 00:38:35,160 --> 00:38:39,600 Aber nach dem ersten Schuss ... war's ganz leicht. 393 00:38:44,480 --> 00:38:47,920 Hey, Bablu! Warum bist du so still? 394 00:38:58,120 --> 00:39:00,200 Ich hab mir in die Hosen geschissen. 395 00:39:04,040 --> 00:39:06,680 Ich finde es nicht leicht, jemanden zu töten. 396 00:39:09,440 --> 00:39:10,480 Na gut. 397 00:39:11,520 --> 00:39:14,280 Ich werde die Pistole benutzen und du deinen Verstand. 398 00:39:14,880 --> 00:39:16,520 So machen wir's. 399 00:39:39,280 --> 00:39:40,640 Arschloch. 400 00:39:46,840 --> 00:39:47,640 Bablu! 401 00:39:48,160 --> 00:39:49,400 Versteck ihn. 402 00:39:56,360 --> 00:39:57,800 Was ist da hinten drin? - Teppiche. 403 00:39:58,160 --> 00:40:00,320 Aussteigen und zeigen. - Nur Teppiche. 404 00:40:00,640 --> 00:40:03,160 Steig aus und zeig sie mir! - Ist ja gut. 405 00:40:03,560 --> 00:40:04,600 Beeilung. 406 00:40:22,640 --> 00:40:23,680 Scheiße! 407 00:40:28,160 --> 00:40:29,440 Aufmachen! 408 00:40:32,400 --> 00:40:34,160 Scheiße! 409 00:40:39,520 --> 00:40:41,640 Mach auf! 410 00:40:46,640 --> 00:40:47,680 Wird's bald? 411 00:40:48,680 --> 00:40:51,600 Wieso dauert das so lang? Na los! 412 00:40:53,360 --> 00:40:54,920 Aufmachen!