1 00:00:32,560 --> 00:00:34,440 "Kaaleen Bhaiya." 2 00:00:37,080 --> 00:00:39,000 "König von Mirzapur." 3 00:00:46,760 --> 00:00:49,920 Also, du Hurensohn, dann bin ich wohl ein ... 4 00:00:50,280 --> 00:00:51,400 Prinz. 5 00:00:56,720 --> 00:00:57,800 Prinz. 6 00:01:05,080 --> 00:01:08,480 KAALEEN BHAIYA DER KÖNIG VON MIRZAPUR 7 00:01:17,120 --> 00:01:18,920 Bitteschön, Munna Bhaiya. 8 00:01:19,280 --> 00:01:20,680 Hab's umsonst bekommen. 9 00:01:21,040 --> 00:01:23,920 Ich musste nur Kaaleen Bhaiyas Name erwähnen. 10 00:01:26,160 --> 00:01:28,840 Wenn man den Namen eines anderen erwähnen muss, 11 00:01:29,200 --> 00:01:31,800 heißt das, man hat selbst keine Macht, Compounder. 12 00:01:33,600 --> 00:01:35,480 Steig ein. Nimm du das. 13 00:02:26,720 --> 00:02:27,880 Oh Mann. 14 00:02:36,720 --> 00:02:40,800 Seht ihr, wie diese Wichser mit ihren verdammten Ärschen wackeln? 15 00:02:41,560 --> 00:02:43,040 Denen zeigen wir's. 16 00:02:44,440 --> 00:02:46,000 Also los, Compounder. 17 00:03:34,840 --> 00:03:39,160 Hey, du da, mach mal langsam. Reiß dich mal etwas zusammen, Kumpel. 18 00:03:41,760 --> 00:03:43,360 Wer bist du? 19 00:03:46,280 --> 00:03:47,600 Der bin ich. - Schwager! 20 00:03:48,280 --> 00:03:51,680 Und jetzt tanz, du Hurensohn. Na los, tanzen! 21 00:03:52,040 --> 00:03:54,520 Du kennst doch Hrithik Roshan? Tanz wie er. 22 00:03:54,880 --> 00:03:56,280 Na los! 23 00:03:56,640 --> 00:03:58,480 Wow, sieh mal einer an! 24 00:04:00,480 --> 00:04:02,320 Was als Nächstes? 25 00:04:02,680 --> 00:04:03,920 Mach die Schlange! 26 00:04:09,200 --> 00:04:13,040 Und jetzt mach den Blitz! - Lass den Drachen steigen! 27 00:05:07,360 --> 00:05:08,920 Die haben wir schön aufgemischt. 28 00:06:26,000 --> 00:06:28,240 TRIPATHI TEPPICHE 29 00:06:36,040 --> 00:06:38,000 Sei gegrüßt, Kaaleen Bhaiya. 30 00:07:20,880 --> 00:07:22,720 Maqbool. - Ja? 31 00:07:23,080 --> 00:07:24,640 Lala hat sein Wort gehalten. 32 00:07:25,000 --> 00:07:27,680 Die Ware ist erstklassig. Sie wird ordentlich high machen. 33 00:07:28,040 --> 00:07:30,840 Steigert die Teppichproduktion. 34 00:07:31,560 --> 00:07:32,440 Jawohl. 35 00:07:32,800 --> 00:07:34,320 Was ist mit den Knarren? 36 00:07:34,680 --> 00:07:35,680 Sie sind bereit. 37 00:07:38,360 --> 00:07:40,680 Er ist da. Kaaleen Bhaiya ist da. 38 00:07:45,080 --> 00:07:46,120 Seid gegrüßt. 39 00:07:46,840 --> 00:07:49,480 Ich muss kurz mit Kaaleen Bhaiya sprechen. 40 00:07:49,840 --> 00:07:52,040 Das ist unser Mann aus Tulsi Chowk. 41 00:07:55,520 --> 00:07:57,960 Sir, ich bin einer Ihrer Waffenhändler. 42 00:07:58,320 --> 00:08:00,920 Er hier hat eine Knarre von mir gekauft. Sie 43 00:08:01,280 --> 00:08:04,280 Sir! Ich hab abgedrückt, und sie hat mir die Hand weggesprengt. 44 00:08:07,280 --> 00:08:09,720 Und deswegen stehst du Arschloch vor meinem Haus? 45 00:08:10,080 --> 00:08:12,840 Nein, Sir! Ich hab ihm gesagt, dass das nicht geht, 46 00:08:13,200 --> 00:08:15,760 aber er hat darauf bestanden, Sie zu sehen. 47 00:08:16,480 --> 00:08:18,880 Du hast sie vor dem Kauf nicht getestet? 48 00:08:19,480 --> 00:08:21,320 Wie viel hast du für sie bezahlt? 49 00:08:21,680 --> 00:08:23,440 Es war eine für 1.500. 50 00:08:27,960 --> 00:08:31,200 Was erwartest du für 1.500? Eine beschissene AK-47? 51 00:08:34,600 --> 00:08:37,600 Maqbool, gib ihm eine andere. 52 00:08:37,960 --> 00:08:39,640 Eine geladene. - Jawohl. 53 00:08:45,480 --> 00:08:46,760 Hier. 54 00:08:52,520 --> 00:08:55,240 Na los, teste sie. 55 00:09:00,840 --> 00:09:01,880 Na los. 56 00:09:04,640 --> 00:09:06,640 Sir, ich bin Rechtshänder. 57 00:09:07,040 --> 00:09:10,080 Das warst du mal. Jetzt bist du Linkshänder. 58 00:09:10,720 --> 00:09:13,360 Ab nun wirst du mit links essen und dir den Arsch abwischen. 59 00:09:13,720 --> 00:09:14,760 Los, teste sie. 60 00:09:43,760 --> 00:09:45,200 Du da, komm her. 61 00:09:46,000 --> 00:09:48,200 Ja, Sir? - Hier. 62 00:09:49,400 --> 00:09:51,640 Bring ihn ins Krankenhaus. 63 00:09:58,640 --> 00:10:02,880 Maqbool, wir müssen was unternehmen wegen der selbstgebauten Knarren. 64 00:10:03,280 --> 00:10:06,440 Das ist schlecht fürs Geschäft. Fahren wir. 65 00:10:19,160 --> 00:10:23,480 Freunde, wer wird eine neue Ära in eurem Leben einläuten? 66 00:10:24,600 --> 00:10:27,760 Wer wird das Gajjumal-College vom Munna Tripathis Terror befreien? 67 00:10:28,120 --> 00:10:29,040 WÄHLT MUNNA BHAIYA 68 00:10:29,880 --> 00:10:32,000 Wer wird für Frieden und Sicherheit sorgen? 69 00:10:32,880 --> 00:10:34,320 Ich. 70 00:10:34,640 --> 00:10:36,320 Euer Deepu Singh! 71 00:10:36,640 --> 00:10:40,080 Wählt mich zu eurem Präsidenten 72 00:10:40,440 --> 00:10:44,760 und gestaltet eine bessere Zukunft für euer College und euch selbst. 73 00:11:03,120 --> 00:11:05,800 Deine Handgelenke sind stark genug, Guddu. 74 00:11:06,840 --> 00:11:08,320 Jetzt lern auch mal was. 75 00:11:12,240 --> 00:11:13,800 He, Arnold Schwarzenegger! 76 00:11:14,560 --> 00:11:17,160 Aufstehen. Was muss als da stehen? 77 00:11:20,160 --> 00:11:21,600 Na los, aufstehen! 78 00:11:32,160 --> 00:11:34,840 Dein gorillaartiger Körper, 79 00:11:35,400 --> 00:11:36,880 an dem du da arbeitest, 80 00:11:37,240 --> 00:11:39,160 passt zu deinem Verstand. 81 00:11:39,520 --> 00:11:41,240 Beide sind recht zäh. 82 00:11:44,800 --> 00:11:48,240 Zwei Mal hast du wiederholt. Ist das dein persönlicher Fünf-Jahres-Plan? 83 00:11:49,760 --> 00:11:51,840 Setz dich. Kretin. 84 00:11:57,440 --> 00:11:58,680 Was lachst du? 85 00:11:59,040 --> 00:12:01,560 Er hat mich beleidigt! Ich polier ihm die Fresse. 86 00:12:01,920 --> 00:12:05,440 Kretin ist doch einfach nur ein anderes Wort für Idiot. 87 00:12:06,240 --> 00:12:09,040 Im Sinne von dumm. Langsam im Kopf. 88 00:12:12,000 --> 00:12:13,880 Oh, dann ist's ja gut. 89 00:12:15,080 --> 00:12:17,960 Wäre ich schlauer, wäre ich nicht in deinen Kurs gegangen. 90 00:12:18,320 --> 00:12:21,320 Deshalb sag ich ja, du solltest lernen. - Lernen bringt nichts, Bablu. 91 00:12:21,680 --> 00:12:24,560 Die Quotenkids nehmen mir so oder so die Plätze weg. 92 00:12:24,920 --> 00:12:26,640 Weißt du, was mein Plan ist? 93 00:12:27,000 --> 00:12:28,600 Ich werde dieses Jahr Mr. Purvanchal. 94 00:12:29,200 --> 00:12:31,000 Das Preisgeld beträgt 51.000. 95 00:12:31,360 --> 00:12:34,280 Kaaleen Bhaiya ist der Sponsor. Er überreicht mir den Pokal persönlich. 96 00:12:35,040 --> 00:12:36,080 Alles klar. 97 00:12:36,960 --> 00:12:38,440 Sowas von klar. 98 00:12:45,000 --> 00:12:45,840 Guten Morgen! 99 00:12:46,200 --> 00:12:49,480 Wenn ihr wollt, dass die Tyrannei hier aufhört, dann wählt mich. 100 00:12:49,840 --> 00:12:52,680 Deepu Singh. Merkt euch den Namen. Wählt Deepu Singh. 101 00:12:56,800 --> 00:12:59,120 Sowas! Der geschätzte Deepu! 102 00:13:01,240 --> 00:13:04,000 Hey! Was ist? Schnappt ihn euch. Los! 103 00:13:05,720 --> 00:13:07,640 Schnappt ihn! - Bleib stehen! 104 00:13:08,000 --> 00:13:09,880 Bleib stehen! 105 00:13:15,080 --> 00:13:16,240 Hurensohn! 106 00:13:17,320 --> 00:13:19,440 Führt uns einmal durchs komplette College. 107 00:13:21,680 --> 00:13:24,640 Hey, Weißkittel! Wo ist der Herr Politiker hin? 108 00:13:25,400 --> 00:13:28,240 Na los, oder soll ich euch ein bisschen Chemie beibringen? 109 00:13:30,880 --> 00:13:32,120 Schnappt ihn euch! 110 00:13:32,480 --> 00:13:34,560 Du wirfst 'ne Flasche nach mir? Wo rennst du hin? 111 00:13:38,520 --> 00:13:40,480 Hat der Herr Politiker die Hosen voll? 112 00:13:46,680 --> 00:13:47,880 Ja, da rein. 113 00:14:01,840 --> 00:14:04,560 Wegen dem Arschloch verbrennen wir unser ganzes Frühstück. 114 00:14:04,920 --> 00:14:06,600 Guten Morgen, Sir. - Guten Morgen. 115 00:14:07,760 --> 00:14:08,800 Na? 116 00:14:10,880 --> 00:14:13,560 Warum dreht ihr euch alle um? Läuft da hinten ein Film? 117 00:14:13,920 --> 00:14:17,560 Löst die Aufgabe. - Munna hat den Arsch ganz schön gejagt. 118 00:14:17,920 --> 00:14:19,360 Lass los. 119 00:14:20,360 --> 00:14:22,520 Wie oft hab ich's dir schon gesagt? 120 00:14:22,880 --> 00:14:26,520 Ihr Bücherwürmer sollt euch aus der Politik raushalten. 121 00:14:27,480 --> 00:14:31,360 Lern was, werde Staatsbeamter und kümmere dich um die Nation. 122 00:14:31,720 --> 00:14:35,280 Aber nein, du hast Hummeln im Arsch. 123 00:14:35,760 --> 00:14:36,880 Wichser. 124 00:14:37,240 --> 00:14:39,680 Du musst unbedingt kandidieren und Wahlkampf machen. 125 00:14:40,040 --> 00:14:41,040 Hey, du Wichser. 126 00:14:49,880 --> 00:14:51,760 Na los, komm her, Kleiner. 127 00:14:52,120 --> 00:14:55,840 Weißt du, wer ich bin? Munna Tripathi. 128 00:14:56,320 --> 00:14:58,360 Der König des Gajjumal-College. 129 00:14:59,320 --> 00:15:03,320 Wenn ich für die Wahl kandidiere, dann steht das Ergebnis schon fest. 130 00:15:04,440 --> 00:15:05,560 Klar? 131 00:15:05,920 --> 00:15:07,600 Ist nicht so schwer zu verstehen. 132 00:15:07,960 --> 00:15:09,920 Also, macht die Schere mal auf. 133 00:15:10,280 --> 00:15:12,800 Wird gemacht. - Nein, nein. Nein! 134 00:15:13,160 --> 00:15:15,680 Soll ich ein Tor schießen? - Ja! - Soll ich? 135 00:15:17,680 --> 00:15:19,040 Was für ein Tor. 136 00:15:19,480 --> 00:15:23,280 In dieser Aufgabe sollten Khannas FDs geknackt werden. 137 00:15:24,080 --> 00:15:24,960 Du da! 138 00:15:26,600 --> 00:15:29,920 Tee und Snacks für dich in der Mensa. Geht auf mich. 139 00:15:30,400 --> 00:15:31,280 Munna Bhaiya! 140 00:15:32,400 --> 00:15:34,960 Ich hätte gern Eier, bitte. 50. 141 00:15:35,360 --> 00:15:36,960 Er will Wrestling-Star werden. 142 00:15:39,600 --> 00:15:41,760 Dann trinken Sie eben den Tee, Sir. Gehen wir. 143 00:15:42,120 --> 00:15:44,240 Warum hast du Deepu Singh ein Bein gestellt? 144 00:15:44,600 --> 00:15:47,040 Hast du nicht gesehen, wie beeindruckt Munna war? 145 00:15:55,080 --> 00:15:56,160 Was soll das? 146 00:15:56,520 --> 00:15:59,880 Was hast du auch für enge Hosen an? Dein Gang macht mich an. 147 00:16:00,240 --> 00:16:03,720 Kein Wunder, dass dir die Jungs durch die ganze Stadt folgen. 148 00:16:04,520 --> 00:16:08,360 Etwas mehr Schamgefühl, Sweety. - Ach, auch vor dir? 149 00:16:09,040 --> 00:16:14,480 Ist doch so, hat ein Kerl ein Auge auf dich geworfen, gehst du ganz anders. 150 00:16:14,840 --> 00:16:18,480 Wenn das so ist, wann fragst du meinen Bruder nach einem Date? 151 00:16:18,840 --> 00:16:22,000 Warum sollte ich ihn fragen? Bin ich der Mann oder er? 152 00:16:22,360 --> 00:16:25,320 Und er wird mich niemals um ein Date bitten. 153 00:16:25,680 --> 00:16:28,640 Dein Bruder hat tierischen Schiss vor mir. 154 00:16:33,760 --> 00:16:35,120 Pass auf. 155 00:16:36,160 --> 00:16:37,440 Das war's. 156 00:16:40,840 --> 00:16:42,480 Echt toller Körper. 157 00:16:42,840 --> 00:16:45,600 Wenn mich jemand belästigt, rettest du mich doch, oder? 158 00:16:45,960 --> 00:16:49,680 Klar, er hat nichts Besseres zu tun, als Mädels zu retten. 159 00:16:50,040 --> 00:16:52,040 Warum engagierst du keinen Bodyguard? 160 00:16:52,640 --> 00:16:54,080 Willst du mein Bodyguard sein? 161 00:16:57,720 --> 00:17:00,640 Zeig mal. Zeig mir deine Muskeln. 162 00:17:05,280 --> 00:17:07,640 Doch nicht so, blas sie auf, wie einen Ballon. 163 00:17:28,800 --> 00:17:30,040 Fass mich nicht an. 164 00:17:31,960 --> 00:17:33,640 Ohne meine Erlaubnis. 165 00:17:34,800 --> 00:17:37,080 Sag ich das meinem Vater, verprügelt er dich. 166 00:17:37,680 --> 00:17:39,200 Du weißt, dass er Polizist ist? 167 00:17:39,560 --> 00:17:41,560 Und Polizisten langen ordentlich zu. 168 00:17:41,920 --> 00:17:45,160 Dein Hintern wird so wehtun, dass du eine Woche lang nicht sitzen kannst. 169 00:17:47,440 --> 00:17:49,560 Hör auf! - Warte nur, bis wir zu Hause sind. 170 00:17:49,960 --> 00:17:53,320 Wenn du Guddu magst, dann sag's ihm. Ansonsten geh weiter. 171 00:17:54,480 --> 00:17:55,480 Lass die Spielchen. 172 00:17:56,080 --> 00:17:58,400 Ein hübsches Mädchen darf Spielchen spielen. 173 00:17:59,960 --> 00:18:02,240 Was meinst du? Ich bin doch hübsch, oder? 174 00:18:10,080 --> 00:18:10,800 Tschüss. 175 00:18:20,240 --> 00:18:21,400 Tschüss. 176 00:18:27,280 --> 00:18:29,200 AUSWAHLTEST FÜR DEN BEAMTENDIENST INTENSIVKURSE - LUCKNOW 177 00:18:45,200 --> 00:18:47,080 Haben Sie ein Streichholz, Herr Pandit? 178 00:18:47,440 --> 00:18:48,880 Ich bin Nichtraucher. 179 00:18:49,480 --> 00:18:53,320 Ich wollte mir nur die Ohren putzen. Ich rauche auch nicht. 180 00:18:55,400 --> 00:18:56,800 Wann ist die Anhörung? 181 00:18:57,200 --> 00:18:58,720 In zehn Minuten. 182 00:18:59,080 --> 00:19:01,080 Der Angeklagte ist Yadavs Mann. 183 00:19:01,440 --> 00:19:03,800 Machen Sie vor Gericht besser keine Szene. 184 00:19:04,720 --> 00:19:06,960 Ich will ein "Nicht schuldig", Herr Pandit. 185 00:19:09,080 --> 00:19:10,520 Nicht schuldig. 186 00:19:23,200 --> 00:19:24,880 Steh auf, du Drecksack. 187 00:19:26,560 --> 00:19:28,400 Das hier ist ein Gericht! 188 00:19:28,760 --> 00:19:30,920 Und du verhöhnst es, du Hurensohn! 189 00:19:34,280 --> 00:19:37,800 Hau ab! Raus hier! 190 00:19:38,880 --> 00:19:41,160 Du Arschloch! - Ramakant! 191 00:19:41,520 --> 00:19:43,960 Lassen Sie gut sein. Er hat schon die Hosen voll. 192 00:19:45,080 --> 00:19:47,000 Herr Pandit! - Lass dich hier nie wieder sehen! 193 00:19:47,320 --> 00:19:48,640 Lassen Sie ihn! 194 00:19:49,000 --> 00:19:51,800 Hören Sie mir zu. Er hat doch schon die Hosen voll. 195 00:19:52,320 --> 00:19:55,080 Die sind wie Termiten, Herr Richter. Zerstören die ganze Stadt. 196 00:19:55,440 --> 00:19:58,080 Was will man dagegen tun, Herr Pandit? Geh schon, geh! 197 00:19:58,640 --> 00:20:00,080 Passen Sie bloß auf. 198 00:20:00,440 --> 00:20:01,480 Hau ab, du Schwein! 199 00:20:01,800 --> 00:20:04,760 Sonst steck ich dich in eine Zelle und lass dich verprügeln. Hau ab! 200 00:20:07,000 --> 00:20:08,440 Gehen wir rein. 201 00:20:08,800 --> 00:20:10,960 Ich bin der Onkel des Bräutigams, 202 00:20:11,320 --> 00:20:14,960 und dies ist mein Schwager. Der Bräutigam war sein Sohn. 203 00:20:16,400 --> 00:20:19,320 Sir, Sie nehmen den Fall doch an, oder? 204 00:20:20,320 --> 00:20:22,960 Drei Anwälte haben schon abgelehnt ... 205 00:20:25,640 --> 00:20:28,480 Zeigen Sie mir bitte die Akte? - Hier, bitte. 206 00:20:34,280 --> 00:20:37,080 Das ist die Hochzeitsprozession. Und das ... 207 00:20:37,440 --> 00:20:38,960 Dieser Junge hat geschossen. 208 00:20:39,880 --> 00:20:41,720 Direkt vor meinen Augen. 209 00:20:43,080 --> 00:20:44,560 Dieser Junge hier? 210 00:20:48,160 --> 00:20:49,480 Dann übernehme ich den Fall. 211 00:20:50,920 --> 00:20:53,800 Lassen Sie die Akte hier, ich sehe sie mir an. 212 00:20:55,320 --> 00:20:58,680 Und Sie werden sich später auch nicht umentscheiden? 213 00:20:59,040 --> 00:21:00,440 Keine Sorge. 214 00:21:00,800 --> 00:21:03,320 Sind Sie sicher, dass Sie sich nicht umentscheiden? 215 00:21:04,400 --> 00:21:07,200 Alle sagen laut und klar ... - Munna Bhaiya ist wunderbar! 216 00:21:07,560 --> 00:21:10,320 Alle sagen laut und klar ... - Munna Bhaiya ist wunderbar! 217 00:21:10,720 --> 00:21:12,760 Ihr kennt mich ja alle schon. 218 00:21:14,040 --> 00:21:16,960 Phoolchand Tripathi, genannt Munna. 219 00:21:17,320 --> 00:21:18,800 Wer ist unser großer Bruder? 220 00:21:19,280 --> 00:21:20,560 Munna Bhaiya! 221 00:21:20,920 --> 00:21:23,800 Darf ich was sagen? - Leg los. - Nimm's mir nicht böse. 222 00:21:24,320 --> 00:21:26,920 Aber Phoolchand Tripathi ist ein beknackter Name. 223 00:21:27,520 --> 00:21:31,720 Soll ich dir die Nase zertrümmern, du Hurensohn? Sei ruhig und jubel. 224 00:21:33,640 --> 00:21:35,520 Wer ist unser großer Bruder? - Munna Bhaiya! 225 00:21:35,880 --> 00:21:38,240 Wer ist unser großer Bruder? - Munna Bhaiya! 226 00:21:38,560 --> 00:21:40,320 Munna Bhaiya! - Munna Bhaiya! 227 00:21:41,400 --> 00:21:43,960 Der Kerl da, das ist Mr. Purvanchal. 228 00:21:44,320 --> 00:21:46,880 Wer? - Der, der seine Muskeln spielen lässt. 229 00:21:48,080 --> 00:21:49,280 Alle sagen laut und klar ... 230 00:21:49,640 --> 00:21:51,400 Dieses Jahr gewinne ich. 231 00:21:51,760 --> 00:21:55,640 Und dann werde ich Mr. Uttar Pradesh. Und dann Mr. India. 232 00:21:56,400 --> 00:21:58,920 Dann bin ich auf Plakaten zu sehen und eröffne den "Guddu-Gym". 233 00:21:59,280 --> 00:22:03,800 Im College haben Schläger das Sagen. Sie verprügeln Studenten im Unterricht. 234 00:22:04,160 --> 00:22:05,600 Ich werde das nicht länger dulden. 235 00:22:05,960 --> 00:22:08,640 Schluss damit! - Keine Schläger mehr! 236 00:22:09,240 --> 00:22:11,320 Munna hat echt ein cooles Leben. 237 00:22:12,360 --> 00:22:14,440 Er kann verprügeln, wen immer er will. 238 00:22:14,800 --> 00:22:16,840 Und sich mit den Lehrern anlegen. 239 00:22:17,280 --> 00:22:20,920 Die Mädchen stehen Schlange bei ihm. Und er hat eine heiße Karre. 240 00:22:22,280 --> 00:22:25,920 Wenn er damit herumrast, sieht er so cool aus wie Shahid Kapoor. 241 00:22:31,200 --> 00:22:32,840 So sollte das Leben sein. 242 00:22:33,560 --> 00:22:36,120 Ansonsten sind selbst die Haare an deinen Eiern lebendiger. 243 00:22:40,360 --> 00:22:43,120 Verdammtes Drecksteil. 244 00:22:44,520 --> 00:22:47,320 Wenn wir ein Moped hätten, wär so ein Scheiß nicht passiert. 245 00:22:54,200 --> 00:22:57,600 Guddu, warum rastest du so aus? Es ist doch bloß die Kette! 246 00:22:57,960 --> 00:23:00,280 Und was ist mit meinem Stolz, Mann? 247 00:23:00,640 --> 00:23:03,440 Scheißteil! - Guddu, hör auf! Genug! 248 00:23:03,840 --> 00:23:07,120 Das reicht jetzt! Das Rad ist kaputt, Mann! Es reicht! 249 00:23:15,240 --> 00:23:17,680 Hast du nochmal mit Papa geredet wegen Lucknow? 250 00:23:21,120 --> 00:23:24,000 Was soll das heißen? Warum denn nicht, Mann? 251 00:23:24,880 --> 00:23:27,280 Geh nach Lucknow, mach den Kurs für den Beamtendienst. 252 00:23:27,640 --> 00:23:31,400 Du bist doch klug. Du schaffst die Prüfung, wenn du lernst. 253 00:23:34,840 --> 00:23:36,640 Ich rede mit Papa. 254 00:23:40,880 --> 00:23:43,120 Spar dir das, was soll das bringen? 255 00:23:44,000 --> 00:23:46,880 Er wird nur sagen, dass es Zeit- und Geldverschwendung ist. 256 00:23:48,400 --> 00:23:51,320 Und der Kurs garantiert nicht, dass ich aufgenommen werde. 257 00:23:51,680 --> 00:23:54,480 Ich kann mich hier genauso gut darauf vorbereiten. 258 00:23:55,920 --> 00:23:58,760 Und falls es nicht klappt, bewerbe ich mich eben bei der Bank. 259 00:23:59,120 --> 00:24:00,800 Genau das meine ich! 260 00:24:01,160 --> 00:24:04,240 Wenn man zur Mittelschicht gehört, ist man nichts als ein Idiot. 261 00:24:04,600 --> 00:24:06,720 Egal, wie viel Scheiß-Talent du hast, 262 00:24:07,080 --> 00:24:08,680 du kommst nie aus dieser Stadt raus. 263 00:24:09,040 --> 00:24:10,400 Recht hast du! 264 00:24:11,200 --> 00:24:14,880 Sieh mich an. Ich wollte bei "Indian Idol" mitmachen. 265 00:24:15,240 --> 00:24:18,880 Und hier flick ich Räder. - Mach keinen auf dicke Hose, Wichser! 266 00:24:19,240 --> 00:24:20,480 Wie viel kriegst du? 267 00:24:22,720 --> 00:24:23,760 Arschloch. 268 00:24:25,920 --> 00:24:27,400 TRIPATHI TEPPICHE 269 00:24:32,240 --> 00:24:35,160 Kaaleen Bhaiyas Platz, Kaaleen Bhaiyas Stadt. 270 00:24:36,800 --> 00:24:38,960 So sollte das Leben in Mirzapur sein. 271 00:24:41,920 --> 00:24:43,800 Los, treten wir in die Pedale. 272 00:24:47,120 --> 00:24:48,920 AKHANDANAND TRIPATHI 273 00:25:03,400 --> 00:25:05,960 Ein bisschen nach da. - Scheiße. 274 00:25:28,960 --> 00:25:30,680 Die Frau bleibt immer unten. 275 00:25:31,040 --> 00:25:32,680 Dann mach es richtig. 276 00:25:37,360 --> 00:25:39,960 Ich komme gleich. - Nein. Noch ein bisschen. 277 00:25:40,320 --> 00:25:41,600 Ein bisschen länger. 278 00:25:59,760 --> 00:26:01,240 Großer Gott. 279 00:26:12,080 --> 00:26:14,560 Und? Bist du gekommen? 280 00:26:14,920 --> 00:26:18,160 Ich hab dir doch das Viagra gegeben. Warum nimmst du's nicht? 281 00:26:18,840 --> 00:26:21,080 Du bist schon wieder zu früh gekommen. 282 00:26:23,800 --> 00:26:26,720 Du kriegst ihn kaum noch ein, zwei Mal im Monat hoch. 283 00:26:27,080 --> 00:26:29,280 Und wenn ich dann scharf bin, lässt du mich liegen. 284 00:26:29,720 --> 00:26:30,840 Du bist also scharf? 285 00:26:32,080 --> 00:26:33,920 Soll ich dich ins Bordell bringen? 286 00:26:36,040 --> 00:26:38,320 Du gehörst jetzt zum Tripathi-Klan. 287 00:26:39,480 --> 00:26:42,480 Also hör auf, dich wie eine Hure zu benehmen, Beena. 288 00:26:44,120 --> 00:26:46,640 Du nimmst jetzt den Platz von Munnas Mutter ein. 289 00:26:47,000 --> 00:26:48,480 Denk an deinen Status. 290 00:26:51,360 --> 00:26:54,360 Eine Mutter für Munna hätte in deinem Alter sein sollen. 291 00:26:55,120 --> 00:26:57,120 Warum hast du eine Jüngere geheiratet? 292 00:27:03,880 --> 00:27:06,840 Sieh mal, was für einen Körper man mit Steroiden kriegt! 293 00:27:07,640 --> 00:27:10,480 Sol ich die mal nehmen? - Die haben schlimme Nebenwirkungen. 294 00:27:10,840 --> 00:27:12,440 Lass die Finger davon. 295 00:27:13,520 --> 00:27:14,840 Na und? 296 00:27:16,600 --> 00:27:19,640 Von nichts kommt nichts. 297 00:27:20,360 --> 00:27:23,560 Guddu, geh den Kuchen holen. Papa kommt bald. 298 00:27:23,920 --> 00:27:25,600 Gleich, Dimpy. 299 00:27:25,960 --> 00:27:31,040 Außer dem Löwen und den Löwinnen sind auch andere Tiere in der Nähe. 300 00:27:31,400 --> 00:27:36,800 Der Löwe hat so viel vom Flusspferd gefressen, dass sein Bauch fast platzt. 301 00:27:37,600 --> 00:27:41,320 Auch diese Löwin hat sich vollgefressen. 302 00:27:42,040 --> 00:27:43,960 Etwas fester. 303 00:27:46,040 --> 00:27:47,520 Jawohl, Vater. 304 00:27:48,920 --> 00:27:51,800 Dies ist eine Tüpfelhyäne. 305 00:27:52,160 --> 00:27:55,680 Sie greifen meistens aus dem Verborgenen an. 306 00:27:56,400 --> 00:28:01,760 Was genau macht sie zu den gefährlichsten Feinden der Löwen? 307 00:28:28,320 --> 00:28:30,160 Vasudha! - Ich komme! 308 00:28:32,120 --> 00:28:34,320 Hast du dein Mittagessen gegessen? Wie war der Paneer? 309 00:28:34,680 --> 00:28:36,920 Der Richter hat deinen Paneer gegessen. 310 00:28:38,760 --> 00:28:41,200 Ich hab seinen Blumenkohl gegessen. 311 00:28:42,200 --> 00:28:43,280 Also wirklich! 312 00:28:43,800 --> 00:28:47,440 Ich mache mir so viel Arbeit, und der Richter genießt die Früchte. 313 00:28:50,320 --> 00:28:52,360 Wie war dein Tag sonst so? 314 00:28:55,440 --> 00:28:58,240 Na ja, du kennst Mirzapur, Vasudha. 315 00:28:59,280 --> 00:29:01,000 Vor ein paar Tagen 316 00:29:02,000 --> 00:29:05,560 haben Schläger einen Bräutigam getötet, auf dem Weg zur Hochzeit. 317 00:29:07,040 --> 00:29:11,640 Vater und Onkel des Bräutigams wollen, dass ich den Fall übernehme. 318 00:29:22,840 --> 00:29:24,480 Ich hab zugesagt. 319 00:29:27,040 --> 00:29:29,240 Obwohl das deine Familie in Gefahr bringt? 320 00:29:29,600 --> 00:29:33,840 Wenn dir so viel an Gerechtigkeit liegt, hättest du nicht heiraten dürfen. 321 00:29:35,160 --> 00:29:38,760 Du hättest Junggeselle bleiben sollen, wie Hanuman. Und alle beschützen. 322 00:29:39,880 --> 00:29:43,480 Wenn ich mich nicht kümmern würde, hätte ich dann die Pistole gekauft? 323 00:29:45,200 --> 00:29:48,000 Wie viele Anwälte kennst du, die eine Pistole besitzen? 324 00:29:48,360 --> 00:29:50,720 Jetzt fang nicht wieder mit der Pistole an. 325 00:29:51,080 --> 00:29:54,280 Zwei Jahre lang bist du der Lizenz hinterhergerannt. 326 00:29:54,640 --> 00:29:57,400 Obwohl man eine selbstgebaute schon für 1.500 bekommt. 327 00:29:58,120 --> 00:29:59,760 Ich bin Anwalt, kein Gangster. 328 00:30:00,960 --> 00:30:04,760 Du bist Anwalt, und dass ich dich geheiratet habe, macht mich zur Idiotin. 329 00:30:05,880 --> 00:30:09,000 Wenn du fertig bist mit deinem Kommentar zu unserer Ehe, 330 00:30:09,360 --> 00:30:11,160 darf ich dann meine Hände waschen? 331 00:30:19,720 --> 00:30:22,400 Komm, Munna, ich hab Hammel gemacht. Setz dich. 332 00:30:23,520 --> 00:30:25,280 Nein, ich will kein Hammelfleisch. 333 00:30:25,640 --> 00:30:29,520 Du machst es immer so scharf, für Papa. Ich esse das hier. 334 00:30:38,800 --> 00:30:39,840 Maqbool ... 335 00:30:40,200 --> 00:30:42,520 Ja, Sir? - Iss etwas. 336 00:30:43,280 --> 00:30:44,720 Nicht nötig. Danke, Sir. 337 00:30:49,520 --> 00:30:53,440 Vorgestern sollten die Pistolen ausgeliefert werden. Ist das erledigt? 338 00:30:54,440 --> 00:30:55,600 Noch nicht. 339 00:30:55,960 --> 00:30:58,240 Ich mach's morgen. Ich hatte zu tun. 340 00:30:58,600 --> 00:31:01,880 Ach ja? Womit? Was hast du den ganzen Tag gemacht? 341 00:31:03,440 --> 00:31:05,720 College-Wahlkampf um die Stimmen der Studentinnen. 342 00:31:07,040 --> 00:31:09,360 Dann ist mein Gegenkandidat frech geworden. 343 00:31:09,720 --> 00:31:12,240 Hab ihm gezeigt, wo's langgeht. Alles wieder gut. 344 00:31:23,200 --> 00:31:24,800 Seien Sie gegrüßt. 345 00:31:25,160 --> 00:31:26,320 Guten Abend, Sir. 346 00:31:28,880 --> 00:31:30,160 Ah, Nachschub ist da. 347 00:31:31,880 --> 00:31:33,520 Nimm dir ruhig eine, Gupta. 348 00:31:33,880 --> 00:31:35,280 Nein, nein. 349 00:31:35,640 --> 00:31:39,320 Ich habe ja schon diese Waffe hier, von der Regierung von Uttar Pradesh. 350 00:31:41,640 --> 00:31:44,600 Ich wollte Ihnen nur aus Verehrung meine Aufwartung machen. 351 00:31:45,200 --> 00:31:47,160 Wieso, bin ich Gott Shiva? 352 00:31:52,480 --> 00:31:55,360 Was ist passiert, was nicht bis morgen warten konnte? 353 00:32:30,240 --> 00:32:31,440 Du Huren... 354 00:32:36,960 --> 00:32:39,480 Er knallt einen Bräutigam ab, und du sagst mir nichts, Maqbool? 355 00:32:46,280 --> 00:32:48,040 Wegen dem Kleinscheiß kommst du her? 356 00:32:48,400 --> 00:32:51,800 War das etwa dein Schwiegersohn? - Du bist ein Vollidiot. Sei still. 357 00:32:54,400 --> 00:32:56,080 Außerdem ist Gupta nur der Bote. 358 00:32:56,440 --> 00:33:00,400 Und dem Boten tut man nichts, sonst bekommt man keine Informationen mehr. 359 00:33:07,000 --> 00:33:10,640 Maqbool, wie oft hab ich's gesagt? Zähl die Kugeln, die du ihm gibst. 360 00:33:11,200 --> 00:33:14,120 Ich kläre das, Sir. - Einen Scheiß wirst du tun. 361 00:33:17,560 --> 00:33:18,920 Verdammter Idiot. 362 00:33:19,840 --> 00:33:21,080 Bring her. 363 00:33:22,280 --> 00:33:24,720 Welchen Anwalt haben sie? - Ramakant Pandit. 364 00:33:25,080 --> 00:33:26,520 Na, großartig. 365 00:33:30,240 --> 00:33:32,880 Mein Sohn, wann lässt du diesen Scheiß endlich sein? 366 00:33:34,560 --> 00:33:36,520 Willst du die Stadt mal so führen? 367 00:33:39,040 --> 00:33:42,320 Gib mir doch mal die Chance, Mirzapur zu führen, Papa. 368 00:33:43,920 --> 00:33:47,160 Du wirst stolz auf mich sein. Wir handeln mit selbstgebauten Knarren. 369 00:33:47,520 --> 00:33:51,800 Was ist denn so schlimm daran, wenn ich mir ein paar Extrakugeln nehme? 370 00:33:52,440 --> 00:33:55,360 Wenn ich morgen ein Bordell eröffne, 371 00:33:56,720 --> 00:33:59,440 ziehst du dann einen Rock an und verkaufst dich? 372 00:34:06,720 --> 00:34:09,280 Wir kontrollieren das Geschäft, 373 00:34:10,000 --> 00:34:11,880 und nicht etwa andersherum. 374 00:34:12,240 --> 00:34:14,840 Wenn du weiter rumballerst, machen wir uns immer mehr Feinde, 375 00:34:15,160 --> 00:34:16,640 und du merkst es nicht mal. 376 00:34:20,440 --> 00:34:22,120 Keine Sorge, Sir. 377 00:34:22,480 --> 00:34:23,760 Ich kümmere mich darum. 378 00:34:24,160 --> 00:34:25,640 Warum du, Maqbool? 379 00:34:26,600 --> 00:34:29,080 Munna muss seine Scheiße selbst wegwischen. 380 00:34:29,440 --> 00:34:30,680 Hätte ich sowieso. 381 00:34:33,160 --> 00:34:34,880 Ist ja keine große Sache. 382 00:34:35,200 --> 00:34:38,160 Ich werd mir den Scheiß-Anwalt gleich mal vornehmen. 383 00:34:39,800 --> 00:34:42,160 Hier, ich leg auch die Kugeln wieder zurück. 384 00:34:54,320 --> 00:34:56,680 Gupta, nimm etwas Hammel mit, für die Familie. 385 00:35:02,160 --> 00:35:03,440 Sir ... 386 00:35:04,800 --> 00:35:06,120 Was ist? - Sir, 387 00:35:06,440 --> 00:35:10,120 Rati Shankar Shuklas Sohn kommt vielleicht wieder nach Mirzapur. 388 00:35:10,920 --> 00:35:13,360 Ich hab Rati Shankar Jaunpur überlassen. 389 00:35:13,680 --> 00:35:16,200 Warum will er dann hier seinen Schwanz reinstecken? 390 00:35:16,840 --> 00:35:18,320 Der Hurensohn. 391 00:35:18,640 --> 00:35:20,120 Hör zu ... - Ja? 392 00:35:22,880 --> 00:35:26,120 Die ist importiert. Dein Timing ist gut, und hiermit bleibt das auch so. 393 00:35:26,480 --> 00:35:28,840 Zieh sie an. Na los! 394 00:35:29,640 --> 00:35:31,040 Vielen Dank, Sir. 395 00:35:31,640 --> 00:35:33,480 Sir? - Ja? - Ihr Essen. 396 00:35:35,920 --> 00:35:38,120 Also dann, Sir. - Gut. 397 00:35:43,560 --> 00:35:44,840 Vater? 398 00:35:46,880 --> 00:35:50,080 Manchmal frage ich mich, was ich nur mit Munna machen soll. 399 00:35:51,960 --> 00:35:54,600 Du solltest noch einen Sohn bekommen. 400 00:35:55,280 --> 00:35:56,960 Was hält dich davon ab? 401 00:35:58,120 --> 00:36:00,880 Und warum warst du so spät dran heute? 402 00:36:01,560 --> 00:36:03,120 Mein Moped war kaputt. 403 00:36:03,480 --> 00:36:06,040 Kauf dir doch lieber einen Gebrauchtwagen, Papa. 404 00:36:08,320 --> 00:36:11,200 Warum? Mein Moped fährt doch prima. 405 00:36:11,800 --> 00:36:13,200 Ich bin schließlich hier. 406 00:36:14,200 --> 00:36:17,680 Sollten wir je so viel Geld haben ... - Ja, ja, den Text kenn ich. 407 00:36:18,200 --> 00:36:20,800 "Sollten wir je das Geld haben, werden wir sehen." 408 00:36:21,200 --> 00:36:24,440 Dein Leben zieht vorbei, aber das Geld bleibt aus, Papa. 409 00:36:26,960 --> 00:36:28,640 Bitte, nicht schon wieder. 410 00:36:29,000 --> 00:36:32,680 Halt du die Luft an, du traust dich nie, irgendwas zu sagen. 411 00:36:39,160 --> 00:36:41,320 Warum darf er nicht nach Lucknow? 412 00:36:43,120 --> 00:36:45,640 Hier machen wir uns doch nur Sorgen ums Geld. 413 00:36:46,000 --> 00:36:50,160 Mein Sohn, Leute aus der Mittelschicht müssen alles mit Bedacht tun. 414 00:36:50,520 --> 00:36:53,680 Aber sie dürfen doch Träume haben, oder? - Natürlich. 415 00:36:54,080 --> 00:36:56,160 Absolut, verehrter Herr Guddu. 416 00:36:56,920 --> 00:37:00,320 Wenn sie nicht zwei Jahre in Folge im gleichen Kurs durchfallen. 417 00:37:07,400 --> 00:37:09,160 Wo ist Dimpy? Dimpy! 418 00:37:10,440 --> 00:37:12,920 Komm! - So, Papa. Weg damit. 419 00:37:13,280 --> 00:37:16,160 Was machst du? - Hier kommt der Kuchen. - Gib mir das! 420 00:37:16,560 --> 00:37:20,560 Wie? Soll ich etwa die Kerzen ausblasen, wie ein kleines Kind? - Na los! 421 00:37:20,920 --> 00:37:22,800 Erst auspusten. - Erst die Kerzen. 422 00:37:23,160 --> 00:37:24,280 Na gut. 423 00:37:25,200 --> 00:37:28,560 Happy birthday to you 424 00:37:29,640 --> 00:37:32,120 Sie sind wieder angegangen. - Puste nochmal. 425 00:37:32,520 --> 00:37:36,360 Happy birthday, lieber Papa! 426 00:37:37,600 --> 00:37:40,680 Happy birthday to you! 427 00:37:54,040 --> 00:37:55,840 Das reicht. - Abwischen. - Wir hören auf. 428 00:37:56,160 --> 00:37:59,120 Papa hat Geburtstag, und ihr schmiert mir Torte ins Gesicht? 429 00:37:59,640 --> 00:38:01,000 Papas Geschenk. 430 00:38:01,360 --> 00:38:02,640 Hab ich besorgt. 431 00:38:03,080 --> 00:38:05,360 Wo ist es? - Ich muss es noch verpacken. 432 00:38:06,200 --> 00:38:08,040 Komm mit. - Oh Mann! 433 00:38:19,400 --> 00:38:22,560 Guten Abend. Ist Onkel Ramakant zu Hause? 434 00:38:23,800 --> 00:38:27,160 Ja, aber wer sind Sie? - Wer ich bin? Ja, wer bin ich? 435 00:38:27,760 --> 00:38:30,640 Hübsches Haus. - Ich grüße Sie. - Wohin? Links, rechts? 436 00:38:31,040 --> 00:38:32,160 Erst links. 437 00:38:35,280 --> 00:38:39,080 Wo ist er? Wo ... Da ist er ja! 438 00:38:39,440 --> 00:38:41,920 Bleiben Sie sitzen. Sie bringen mich ja in Verlegenheit. 439 00:38:50,760 --> 00:38:52,200 Ich grüße Sie, Herr Anwalt. 440 00:38:58,640 --> 00:39:01,080 Oh, tut mir leid. Ich bin Munna, Munna Tripathi. 441 00:39:19,480 --> 00:39:20,560 Ihre Tochter? 442 00:39:27,280 --> 00:39:29,360 Dimpy, geh rein. 443 00:39:29,800 --> 00:39:32,000 Moment, warum denn das? Warte, Dimpy! 444 00:39:32,360 --> 00:39:34,040 Warum soll sie denn gehen? 445 00:39:34,400 --> 00:39:37,280 Dimpy, komm, setz dich her. Komm, Dimpy. 446 00:39:37,640 --> 00:39:38,840 Hierher. 447 00:39:46,960 --> 00:39:48,400 Okay, auch gut. 448 00:39:49,480 --> 00:39:52,400 Hören Sie, Herr Pandit ... - Wir haben ein Geschenk für dich, Papa! 449 00:39:52,760 --> 00:39:55,920 Du willst dein Moped ja nicht verkaufen, aber wenigstens ... 450 00:40:06,280 --> 00:40:08,360 Wie viele Kinder haben Sie denn? 451 00:40:08,680 --> 00:40:10,440 Sind noch mehr Leute oben? 452 00:40:11,120 --> 00:40:13,320 Geh mal nachsehen. - Alles klar. 453 00:40:13,640 --> 00:40:15,280 Macht Platz. 454 00:40:18,640 --> 00:40:22,200 Hey, Schwarzenegger! Du bist doch in dem Buchhaltungskurs? 455 00:40:22,920 --> 00:40:25,160 Wir haben dir in der Mensa Eier spendiert, weißt du noch? 456 00:40:25,520 --> 00:40:26,640 Ja, Munna Bhaiya ... 457 00:40:27,000 --> 00:40:28,040 Komm her! Du auch. 458 00:40:28,400 --> 00:40:30,520 Ein kleines Familientreffen. 459 00:40:30,880 --> 00:40:32,480 Großartig, alle sind hier. 460 00:40:32,840 --> 00:40:34,760 Die Mama ist hier, die Schwester auch. 461 00:40:35,120 --> 00:40:38,160 Das macht es leichter für mich, alle auf einmal aufzumischen. 462 00:40:42,080 --> 00:40:44,120 Also dann, Herr Pandit. 463 00:40:45,880 --> 00:40:48,000 Kommen wir direkt zur Sache. 464 00:40:49,160 --> 00:40:53,320 Dieser Bräutigam, der gestorben ist, auf dem Pferd ... Den hab ich umgelegt. 465 00:40:56,480 --> 00:40:59,840 Ich hatte kein Problem mit ihm. Ich kannte den Arsch nicht mal. 466 00:41:00,160 --> 00:41:03,480 Ich war so mit Tanzen beschäftigt, dass ich es nicht mal gemerkt habe. 467 00:41:03,840 --> 00:41:07,320 Die Pistole ging los, und er ist einfach vornüber gekippt. 468 00:41:08,280 --> 00:41:10,960 Es war ein Fehler, Herr Pandit, kein Verbrechen. 469 00:41:11,320 --> 00:41:14,840 Und niemand sollte wegen eines Fehlers vor Gericht stehen, oder? 470 00:41:15,160 --> 00:41:17,480 Hey, Munna, was für ein Zufall! 471 00:41:18,440 --> 00:41:21,320 Was ist los? - Das ist die Akte von unserem Fall. 472 00:41:22,200 --> 00:41:24,280 Von unserem Fall? - Ja. - Dann zerreiß sie! 473 00:41:26,040 --> 00:41:27,160 Los, zerreiß sie! 474 00:41:32,640 --> 00:41:34,880 Munna? - Ja? - Ich werde mit Papa reden. 475 00:41:35,200 --> 00:41:37,520 Ja, prima, mach das. 476 00:41:39,040 --> 00:41:42,160 Papa, was das auch für ein Fall ist, lass es einfach ... 477 00:41:51,400 --> 00:41:55,520 Hast du das gesehen? Er hat ihn mit nur einem Finger zum Schweigen gebracht. 478 00:41:55,880 --> 00:41:57,920 Und ihr dachtet, er wäre ein Leichtgewicht? 479 00:42:01,600 --> 00:42:02,880 Die Sache sieht so aus: 480 00:42:03,200 --> 00:42:05,600 Sie treffen sich nicht noch mal mit den Anklägern. 481 00:42:06,520 --> 00:42:07,920 Verstanden? 482 00:42:08,800 --> 00:42:12,440 Und wenn ich es nicht verstanden habe? Was machst du dann? 483 00:42:21,520 --> 00:42:23,160 Nicht schlecht, Onkel. 484 00:42:24,640 --> 00:42:26,840 Wir dachten, Sie seien ein Lamm, 485 00:42:27,160 --> 00:42:29,360 aber Sie sind ja ein verdammter Löwe. 486 00:42:29,680 --> 00:42:30,840 Toll! Hör zu ... 487 00:42:31,160 --> 00:42:32,040 Munna! 488 00:42:36,360 --> 00:42:38,600 Ihre Tochter ist ganz schön heißblütig. 489 00:42:43,040 --> 00:42:46,120 Und im heiratsfähigen Alter. Haben Sie schon einen Mann für sie? 490 00:42:47,920 --> 00:42:51,480 Falls nicht, schicken Sie sie zu mir. 491 00:42:51,840 --> 00:42:53,680 Ich werde ihr die Hitze nehmen. - Munna! 492 00:42:54,080 --> 00:42:55,480 Was ist, du Wichser? 493 00:43:02,120 --> 00:43:04,400 Wissen Sie, wer sein Vater ist? 494 00:43:05,120 --> 00:43:06,640 Akhandanand Tripathi ... 495 00:43:07,280 --> 00:43:09,920 Ich fick deine Mutter, alter Mann! - Wichser! 496 00:43:12,120 --> 00:43:13,040 Mama! 497 00:43:22,120 --> 00:43:23,160 Lass los! 498 00:43:39,840 --> 00:43:44,000 Ich bin am Arsch. Mein Ohr ist weg! 499 00:43:53,000 --> 00:43:54,040 Lass los! 500 00:44:21,520 --> 00:44:26,560 Compounder, Kumpel, mein Ohr! - Es brennt, du Idiot! 501 00:44:29,960 --> 00:44:31,240 Weg da! 502 00:44:36,760 --> 00:44:38,240 Lass los! Du Huren... 503 00:44:44,000 --> 00:44:45,480 Hurensohn! 504 00:44:55,800 --> 00:44:57,400 Guddu, hör auf! Er reicht! 505 00:44:58,880 --> 00:45:00,600 Lass ihn los! Es reicht! 506 00:45:03,680 --> 00:45:04,720 Guddu. 507 00:45:25,240 --> 00:45:27,600 Munna, du tust jetzt gar nichts mehr. 508 00:45:29,920 --> 00:45:31,920 KAALEEN BHAIYA ANRUF ANNEHMEN 509 00:46:21,360 --> 00:46:25,200 Mach dir ganz Mirzapur zum Feind, aber doch nicht Kaaleen Bhaiya. 510 00:46:27,560 --> 00:46:29,920 Musstet du ausgerechnet diesen Fall annehmen? 511 00:46:30,280 --> 00:46:31,640 Was soll ich denn tun? 512 00:46:32,400 --> 00:46:35,040 Soll ich dieser Familie sagen, ich nehme den Fall nicht an, 513 00:46:35,600 --> 00:46:37,920 weil ich Schiss habe? - Papa. 514 00:46:38,480 --> 00:46:40,960 Oder wollt ihr, dass ich meinen Beruf aufgebe? 515 00:46:41,320 --> 00:46:42,480 Den Beruf aufgeben? 516 00:46:42,840 --> 00:46:45,520 Wie wär's mit einem Fall, bei dem du Geld verdienst? 517 00:46:45,880 --> 00:46:47,320 Und uns nicht in Gefahr bringst? 518 00:46:47,920 --> 00:46:49,680 Jemand muss solche Fälle doch annehmen. 519 00:46:50,040 --> 00:46:52,720 Man macht sich keine Herrscher zum Feind, Dimpy. 520 00:46:54,000 --> 00:46:55,840 Ich meine das ganz pragmatisch. 521 00:46:56,200 --> 00:46:58,400 Wie viele Leute können wir beide verprügeln? 522 00:46:58,760 --> 00:47:00,200 Willst du das College abbrechen? 523 00:47:04,680 --> 00:47:06,520 Mama hat geschossen! 524 00:47:14,680 --> 00:47:16,120 Ich sag dir eines: 525 00:47:16,960 --> 00:47:19,440 Diese Sache ist noch nicht zu Ende. 526 00:48:07,080 --> 00:48:09,560 Dimpy, Mama, geht rein. 527 00:48:10,200 --> 00:48:13,200 Wer ist das? - Geht rein. - Er hat recht, geht. 528 00:48:13,560 --> 00:48:15,160 Wer ist das? - Dimpy, bring Mama rein. 529 00:48:15,520 --> 00:48:16,960 Geht einfach rein. 530 00:48:52,360 --> 00:48:54,520 Kaaleen Bhaiya will euch sehen. 531 00:48:58,160 --> 00:49:00,520 Gehen wir. Ich bin bereit. 532 00:49:02,520 --> 00:49:03,840 Nicht Sie. 533 00:49:04,800 --> 00:49:06,360 Die beiden. 534 00:49:14,280 --> 00:49:15,920 Ihr habt zwei Minuten. 535 00:49:17,760 --> 00:49:19,280 Ich warte im Auto. 536 00:49:31,960 --> 00:49:33,240 Gehen wir? 537 00:49:37,800 --> 00:49:39,240 Sohn ... 538 00:49:40,600 --> 00:49:43,560 Das ist meine Angelegenheit, warum zieht er euch mit rein? 539 00:49:46,200 --> 00:49:49,840 Darüber hättest du nachdenken sollen, bevor du den Fall angenommen hast. 540 00:49:56,280 --> 00:49:59,160 Du spielst immer wieder mit dem Feuer. 541 00:50:00,960 --> 00:50:02,760 Irgendwann verbrennst du dich. 542 00:50:06,120 --> 00:50:08,560 Kaaleen Bhaiya hat uns persönlich einbestellt. 543 00:50:12,000 --> 00:50:14,000 Wir haben keine Wahl. 544 00:50:16,720 --> 00:50:18,680 Wenn wir nicht gehen, kommt er her. 545 00:50:19,040 --> 00:50:21,080 Und wenn er herkommt, Papa ...