1 00:00:10,000 --> 00:00:15,000 تقديم به باليوود دوستان پارسي زبان Www.Bollycine.org 2 00:00:15,160 --> 00:00:18,960 بزنش! بزنش 3 00:00:19,080 --> 00:00:20,800 نذاريد بره 4 00:00:21,520 --> 00:00:23,000 بزنش! بزنش 5 00:00:24,240 --> 00:00:25,680 بخوابونش زمين 6 00:00:28,600 --> 00:00:31,000 آفرين 7 00:00:33,480 --> 00:00:35,160 اينجوري اصلا حال نميده، تريپاتي 8 00:00:35,760 --> 00:00:36,560 بيا روشون شرط ببنيدم 9 00:00:37,600 --> 00:00:39,760 بيست هزار تا روي باگي شرط ميبندم 10 00:00:40,720 --> 00:00:41,960 هرچي شما بگيد، جناب ياداو 11 00:00:42,240 --> 00:00:44,120 من اين رو اسمش چيه؟ 12 00:00:44,240 --> 00:00:44,880 راکا ! راکا 13 00:00:45,000 --> 00:00:46,920 راکا. بيست هزارتا روي راکا 14 00:00:48,720 --> 00:00:50,360 پسرت قلدر شده، تريپاتي 15 00:00:52,360 --> 00:00:53,200 زودباشين، شروع کنيد 16 00:00:53,320 --> 00:00:53,920 بله چشم 17 00:00:54,040 --> 00:00:55,040 خب، شروع کنيد 18 00:00:55,120 --> 00:00:56,560 آره، زودباش باگي 19 00:00:59,280 --> 00:01:00,600 پاش رو بگير، راکا 20 00:01:00,680 --> 00:01:02,040 من روي تو پول گذاشتم 21 00:01:03,320 --> 00:01:03,960 آفرين 22 00:01:04,080 --> 00:01:06,120 زودباش راکا 23 00:01:06,480 --> 00:01:08,400 اگه ببازي، خودم حالت رو جا ميارم 24 00:01:08,520 --> 00:01:09,240 آفرين 25 00:01:11,560 --> 00:01:14,800 آفرين 26 00:01:16,480 --> 00:01:19,320 ديدي بابا؟ دقيقا مثل سلمان خان 27 00:01:27,640 --> 00:01:30,760 برو، راکا، شير من 28 00:01:30,840 --> 00:01:33,400 آفرين 29 00:01:35,360 --> 00:01:37,160 زودباش، کار خودته 30 00:01:45,160 --> 00:01:45,640 آفرين 31 00:01:45,720 --> 00:01:46,640 پرتش کن 32 00:01:47,000 --> 00:01:47,720 آره 33 00:01:49,760 --> 00:01:50,560 آفرين 34 00:01:55,360 --> 00:01:56,280 ! نگهش دار 35 00:01:56,920 --> 00:01:57,640 ! بگيرش 36 00:01:57,760 --> 00:01:58,280 ! آره 37 00:01:58,400 --> 00:02:00,560 بپيچونش، راکا 38 00:02:00,840 --> 00:02:03,520 !بپيچونش نذار بلند شه - 39 00:02:04,080 --> 00:02:05,120 بخوابونش زمين 40 00:02:06,840 --> 00:02:08,480 حرومزاده، مگه ديوونه شدي؟ 41 00:02:12,320 --> 00:02:14,120 ديدي؟ 42 00:02:14,280 --> 00:02:15,880 باگي برد 43 00:02:17,360 --> 00:02:19,520 خب، مونا، خوش گذشت؟ 44 00:02:19,680 --> 00:02:23,000 اون نابودش کرد من هيچوقت نميبازم. حالا پولم رو بده 45 00:02:24,080 --> 00:02:26,880 به هرحال شما مهمونيد، بايد برنده شين 46 00:02:32,000 --> 00:02:32,840 بفرمايين 47 00:02:33,640 --> 00:02:36,360 بهتره بريم سر مطلبي که بخاطرش اينجاييم 48 00:02:36,600 --> 00:02:37,880 آره، بريم 49 00:02:42,480 --> 00:02:43,360 بفرمايين 50 00:02:44,720 --> 00:02:46,000 قربان 51 00:02:46,360 --> 00:02:48,160 مي‌خواستم رسما ازتون دعوت کنم 52 00:02:48,440 --> 00:02:49,960 و شما هم حتما بايد بياين 53 00:02:50,160 --> 00:02:52,640 فراموش نکنين، شما مهمان اصلي ماييد 54 00:02:52,720 --> 00:02:53,720 براي شرکت در مسابقه بدنسازي 55 00:02:53,800 --> 00:02:54,240 باشه 56 00:02:54,360 --> 00:02:54,920 لطفا بيايد 57 00:02:55,040 --> 00:02:55,840 خيلي ممنون 58 00:02:55,920 --> 00:02:56,560 بله، آقا 59 00:02:59,400 --> 00:03:01,000 درسات چطور پيش ميره؟ 60 00:03:01,480 --> 00:03:03,880 درس زياد چيزي نيست، ولي کارهاي ديگه خوب پيش ميره 61 00:03:04,360 --> 00:03:07,040 ..خب آقايون، دليلي اصلي جمع شدنمون اينه که 62 00:03:08,160 --> 00:03:09,520 انتخابات خيلي نزديکه 63 00:03:09,760 --> 00:03:12,000 پس بايد خشونت‌ها رو کنترل کنيم 64 00:03:12,800 --> 00:03:15,360 نه به اين خاطر که جامعه به امنيت احتياج داره 65 00:03:15,720 --> 00:03:17,560 چون نياز دارن که احساس امنيت کنن 66 00:03:18,640 --> 00:03:21,320 تا وقتي که به نفع حزب ما راي بدن 67 00:03:24,920 --> 00:03:28,480 يکي اين رو براي راتي شانکار توضيح بده 68 00:03:32,440 --> 00:03:33,320 چي شد؟ 69 00:03:34,640 --> 00:03:35,760 داري کجا ميري؟ 70 00:03:36,080 --> 00:03:37,280 با تو ام، کجا ميري؟ 71 00:03:38,760 --> 00:03:40,800 دارم ميرم دستشويي تو هم مي‌خواي باهام بياي؟ 72 00:03:49,680 --> 00:03:53,280 هرکاري هزينه خودش رو داره 73 00:03:53,640 --> 00:03:55,440 ما بايد پول رو براي شما بفرستيم 74 00:03:55,760 --> 00:03:57,400 خب، يه ذره خشونت هم که هست 75 00:03:57,640 --> 00:03:58,960 آره، ولي بايد کنترلش کنين 76 00:03:59,400 --> 00:04:01,200 پول بيشتر، خشونت کمتر 77 00:04:02,280 --> 00:04:04,000 تصور نخست وزير نبايد درباره ما بد بشه 78 00:04:08,240 --> 00:04:09,000 مونا 79 00:04:10,640 --> 00:04:12,960 پول رو بذار توي ماشينش 80 00:04:13,961 --> 00:04:28,961 .باليوود سينما با افتخار تقديم مي‌کند Www.Bollycine.xyz 81 00:04:35,920 --> 00:04:37,160 زنده باد هند ! قربان 82 00:04:53,080 --> 00:04:54,320 از اين طرف، قربان 83 00:05:03,560 --> 00:05:05,040 دفترتون 84 00:05:07,041 --> 00:05:17,041 :اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما @BollyCineOfficial 85 00:05:41,840 --> 00:05:42,720 زنده باد هند، قربان 86 00:05:43,200 --> 00:05:45,200 مي‌تونم بيام داخل؟ پورشورام گوپتا هستم 87 00:05:45,360 --> 00:05:46,680 بله، آقاي گوپتا، بفرما داخل 88 00:05:46,760 --> 00:05:49,000 منتظرت بودم 89 00:05:49,120 --> 00:05:51,720 قربان.چيتن، اکرام 90 00:05:53,560 --> 00:05:54,680 لطفا بشينيد، قربان 91 00:05:55,040 --> 00:05:57,320 خيلي دوست دارم بشينم . ولي توي راه خيلي خسته شدم 92 00:05:58,800 --> 00:06:00,960 اين اتاقم خيلي کثيفه، يونيفورمم کثيف ميشه 93 00:06:01,160 --> 00:06:02,040 راپان 94 00:06:02,240 --> 00:06:03,120 بله، قربان؟ 95 00:06:03,520 --> 00:06:04,880 متاسفم قربان، اين 96 00:06:06,080 --> 00:06:07,000 متأسف نباش 97 00:06:07,520 --> 00:06:10,760 فقط محيط تميز آدم رو به کار کردن بهتر تشويق مي‌کنه 98 00:06:12,160 --> 00:06:14,720 اتاق جناب کميسر رو تميز کن 99 00:06:14,800 --> 00:06:15,520 بيا، بيا 100 00:06:16,920 --> 00:06:20,600 خب، من گزارش ميرزاپور رو خوندم 101 00:06:21,080 --> 00:06:22,560 به نظر مياد کارتون اينجا خيلي عاليه 102 00:06:24,240 --> 00:06:27,840 پس چرا رسانه هميشه خبرهاي قتل و دزدي اينجا رو پخش مي‌کنن؟ 103 00:06:30,440 --> 00:06:32,480 قربان، براي تبليغات منفي 104 00:06:32,840 --> 00:06:34,520 ولي ما همه شون رو دستگير کرديم 105 00:06:35,920 --> 00:06:37,920 بخاطر نبود مدارک کافي ، مجبور شديم ولشون کنيم 106 00:06:38,600 --> 00:06:41,040 رسانه‌ها هم عاشق دست انداختن ما هستن 107 00:06:47,520 --> 00:06:48,880 يه چيزي رو بهم بگو 108 00:06:50,040 --> 00:06:52,320 مطمئني که تو نمي‌خواي من رو دست بندازي؟ 109 00:06:54,040 --> 00:06:55,200 ...منظورم اينه که 110 00:06:56,560 --> 00:06:59,080 اگه رشوه اي باشه، بهم ميگي نه؟ 111 00:07:05,880 --> 00:07:06,800 به هر حال 112 00:07:07,200 --> 00:07:10,720 شنيدم مافياي ميرزاپور امروز با هم دورهمي دارن 113 00:07:13,240 --> 00:07:14,400 دوباره که به نظر ميرسه ترسيديد 114 00:07:14,560 --> 00:07:15,800 من نگفتم که اين اشکالي داره 115 00:07:16,200 --> 00:07:18,600 به هرحال جشن هوليه، مهمون‌ها ميان و ميرن 116 00:07:22,760 --> 00:07:23,600 باشه، مرخصين 117 00:07:23,720 --> 00:07:24,760 بله، قربان ! بيا 118 00:08:29,920 --> 00:08:37,680 (خواندن آهنگ محلي ) 119 00:08:39,400 --> 00:08:40,840 سلام، مقبول 120 00:08:43,840 --> 00:08:45,240 چطوري؟ 121 00:08:46,520 --> 00:08:47,440 خوبم 122 00:08:49,840 --> 00:08:51,440 و امن هم هستم 123 00:08:53,760 --> 00:08:55,120 يه چيزي برات دارم 124 00:09:08,920 --> 00:09:10,560 اي، بي، سي، دي 125 00:09:11,920 --> 00:09:14,920 قبل از کشتن قرباني‌ها، ازشون مي‌خواي که الفباي هندي رو بگن؟ 126 00:09:15,520 --> 00:09:18,000 چطوره که همين رو من از پسرت شاراد بپرسم 127 00:09:19,200 --> 00:09:21,280 تا حروف اردو رو بگه؟ 128 00:09:24,040 --> 00:09:25,400 امکانش هست که حفظش باشه؟ 129 00:09:45,320 --> 00:09:47,640 ديگه توي ميرزاپور فضولي نمي‌کني 130 00:09:51,760 --> 00:09:55,560 پسرم بايد کاملا سالم و تندرست باشه، مقبول 131 00:09:59,040 --> 00:10:01,320 خب که چي هولي چهار روز ديگه‌ست 132 00:10:02,640 --> 00:10:04,320 ولي ما امروز جشن ميگيريم 133 00:10:04,760 --> 00:10:06,840 بيا بغلم 134 00:10:09,880 --> 00:10:11,680 دستات آلوده‌اند 135 00:10:32,280 --> 00:10:36,400 زرينه اينجاست پس بيا سرگرمي رو شروع کنيم 136 00:10:49,680 --> 00:10:51,800 "اوه، اين دل من" 137 00:10:52,080 --> 00:10:54,600 "عاشق شده" 138 00:10:56,720 --> 00:10:59,000 "ديوونه شده، ديوونه" 139 00:10:59,200 --> 00:11:01,920 "مثل يه پروانه تو شعله عشق غرق شده" 140 00:11:03,720 --> 00:11:06,000 "خيلي خوب ميدونم" 141 00:11:06,200 --> 00:11:09,440 "حس عاشقي رو" 142 00:11:10,720 --> 00:11:13,160 "هر چي تلاش کني فايده نداره" 143 00:11:13,280 --> 00:11:16,200 "نمي‌توني فرار کني" 144 00:11:17,720 --> 00:11:20,000 "اوه، اين دل من" 145 00:11:20,120 --> 00:11:23,200 "عاشق شده" 146 00:11:24,560 --> 00:11:27,080 "اوه اين دل من " 147 00:11:27,160 --> 00:11:29,640 "عاشق شده" 148 00:11:49,320 --> 00:11:52,560 "...دلم مي‌خواد" 149 00:11:52,720 --> 00:11:56,200 "هر چيزي که مي‌خواد رو بدست بياره" 150 00:11:56,400 --> 00:12:03,200 "خودم رو بخاطر اسم محبوبم فدا مي‌کنم" 151 00:12:03,320 --> 00:12:10,200 ...دلم مي‌خواد" "هر چيزي که مي‌خواد رو بدست بياره 152 00:12:10,400 --> 00:12:16,560 "عاشق واقعي کسيه که بخاطر اسم محبوبش خودش رو فدا کنه" 153 00:12:16,760 --> 00:12:22,960 "جونم رو براش ميدم" 154 00:12:24,400 --> 00:12:26,720 "اوه، اين دل من" 155 00:12:26,800 --> 00:12:29,680 " عاشق شده " 156 00:12:31,400 --> 00:12:33,760 "ديوونه شده، ديووونه" 157 00:12:33,840 --> 00:12:37,200 "مثل يه پروانه تو شعله عشق غرق شده" 158 00:12:52,320 --> 00:12:53,000 چيکار مي‌کني، ‌ها؟ 159 00:12:59,720 --> 00:13:01,440 موزيک رو قطع کن، حرومزاده 160 00:13:03,440 --> 00:13:04,200 مونا 161 00:13:18,240 --> 00:13:19,160 چيه؟ 162 00:13:19,440 --> 00:13:20,240 از اينجا برو 163 00:13:20,800 --> 00:13:21,560 راجا 164 00:13:24,000 --> 00:13:24,720 بيا ببرش 165 00:13:36,800 --> 00:13:38,680 چطور تونستي جلوي همه بهش سيلي بزني؟ 166 00:13:38,880 --> 00:13:40,000 پسرت يه احمقه 167 00:13:40,120 --> 00:13:42,040 اين که اون احمقه اهميتي نداره 168 00:13:42,720 --> 00:13:44,760 مهم اينه که اون پسر منه 169 00:13:52,000 --> 00:13:53,520 اين خوب نيست 170 00:14:02,640 --> 00:14:04,440 مونا مثل پسر خودمه 171 00:14:06,840 --> 00:14:08,320 اشتباه کرد، منم بهش تذکر دادم 172 00:14:09,840 --> 00:14:11,400 الان هوليه، آکاندا 173 00:14:13,920 --> 00:14:15,040 بيا، بغلم کن 174 00:14:21,840 --> 00:14:24,520 موزيک رو بذاريد 175 00:14:33,280 --> 00:14:34,960 تو ميرزاپور رو مي‌خواي، مگه نه؟ 176 00:14:35,320 --> 00:14:37,320 چرا چيزي رو که ميدوني باز هم ميپرسي؟ 177 00:14:38,280 --> 00:14:39,800 چون مي‌تونم اين رو بهت بدم 178 00:14:42,480 --> 00:14:43,800 به کمپين ما حسابي کمک کن 179 00:14:44,920 --> 00:14:48,080 بعد از برنده شدن، به نخست وزير ميگم که ميرزاپور رو بده دست تو 180 00:14:49,200 --> 00:14:51,680 يه روزي، تورو با خفت و خواري از ميرزاپور پرت کردن بيرون 181 00:14:51,920 --> 00:14:53,200 الان، نوبت اونه 182 00:14:55,600 --> 00:14:57,080 مونا هم همينطور 183 00:14:57,840 --> 00:14:59,160 برات پول رو ميارم 184 00:14:59,480 --> 00:15:00,720 ولي يه شرط داره 185 00:15:01,320 --> 00:15:03,920 آکاندآناند نبايد هيچ آسيبي به من و خانواده‌ام برسونه 186 00:15:04,560 --> 00:15:06,400 من اين موقعيت رو هم بهش نميدم 187 00:15:16,880 --> 00:15:18,440 شيريني امتحان کردين؟ 188 00:15:27,440 --> 00:15:29,000 با شوکلا حرف زدم 189 00:15:29,840 --> 00:15:32,040 اون با صلح موافقت مي‌کنه 190 00:15:34,160 --> 00:15:35,640 به اصرار من 191 00:15:37,600 --> 00:15:39,120 الان تو هم بايد قول بدي 192 00:15:39,240 --> 00:15:41,600 خب، حداقل اينقدر عقل داره که بهت گوش بده 193 00:15:42,640 --> 00:15:43,960 من يه شرط دارم 194 00:15:44,760 --> 00:15:46,200 کاميون‌هاي فرش من 195 00:15:46,680 --> 00:15:49,280 بايد بدون مزاحمت از قلمرو اون عبور کنن 196 00:15:49,920 --> 00:15:51,480 بدون هيچ مزاحمتي 197 00:16:00,360 --> 00:16:01,760 باشه، اينم حل شد 198 00:16:02,720 --> 00:16:04,600 از امروز، دشمني شما تمومه 199 00:16:07,520 --> 00:16:08,720 همديگه رو بغل کنين 200 00:16:11,400 --> 00:16:12,280 هم؟ 201 00:16:22,080 --> 00:16:23,200 باشه 202 00:16:36,080 --> 00:16:38,200 اميدوارم چشمت به مونا هم باشه 203 00:16:38,600 --> 00:16:40,480 بيشتر روز مشغول مواد کشيدنه 204 00:16:40,920 --> 00:16:43,520 اصلا تلاش مي‌کنه که کمترش کنه؟ 205 00:16:46,360 --> 00:16:47,760 صدام زدي، بابا؟ 206 00:16:50,000 --> 00:16:51,080 بيا اينجا 207 00:16:55,720 --> 00:16:56,440 بشين 208 00:17:08,040 --> 00:17:08,920 مونا 209 00:17:10,560 --> 00:17:12,280 اين قدرتي که بهت رسيده 210 00:17:15,600 --> 00:17:17,960 تو نيازي نبوده هيچ کاري بکني 211 00:17:19,160 --> 00:17:20,640 تو فقط به ارث بردي 212 00:17:23,400 --> 00:17:24,880 ...ولي قدرت 213 00:17:25,720 --> 00:17:27,600 مثل دستيه که تفنگ دست ساز گرفته باشه 214 00:17:27,800 --> 00:17:29,400 هر لحظه ممکنه از دستش بدي 215 00:17:29,640 --> 00:17:31,800 همش سرش غر بزن 216 00:17:32,000 --> 00:17:35,120 اول ميذاري که ياداو جلوي همه روش دست بلند کنه 217 00:17:35,400 --> 00:17:37,000 بعد نصيحت فلسفيش مي‌کني 218 00:17:38,360 --> 00:17:40,160 برو استراحت کن، داداش مونا 219 00:17:53,800 --> 00:17:54,920 گوش کن 220 00:17:59,600 --> 00:18:02,400 من دارم تجارت قالي رو ميسپارم دست گودو و بابلو 221 00:18:23,600 --> 00:18:24,880 داداش مونا 222 00:18:30,520 --> 00:18:31,840 اجازه هست؟ 223 00:18:37,076 --> 00:18:43,473 (اعلام شرايط پذيرش از بلندگو مدرسه ) 224 00:18:45,798 --> 00:18:48,838 ببين، ميدوني من نظرم چيه 225 00:18:51,997 --> 00:18:53,797 حداقل بايد فرم کانديد شدن رو پر کني 226 00:18:56,756 --> 00:18:59,316 هيچ وقت به سياست فکر نکردم 227 00:19:01,716 --> 00:19:03,436 تا وقتي که خون تازه به سياست وارد نشه 228 00:19:03,556 --> 00:19:04,556 سياست بهتر نميشه؟ 229 00:19:08,555 --> 00:19:12,075 ..بيا فرض کنيم که فرم رو پر کردي 230 00:19:12,234 --> 00:19:13,674 براي انتخابات 231 00:19:14,314 --> 00:19:15,354 و برنده بشي 232 00:19:15,994 --> 00:19:19,474 اون وقت دانشگاه نماينده بهتري از داداش مونا پيدا مي‌کنه 233 00:19:19,673 --> 00:19:20,553 تو اينطوري فکر نمي‌کني؟ 234 00:19:24,432 --> 00:19:26,872 همه از دست داداش مونا به تنگ اومدن 235 00:19:26,952 --> 00:19:28,712 ولي هيچکس توي کالج جرات حرف زدن نداره 236 00:19:30,312 --> 00:19:31,712 تو براي اون کار مي‌کني، مگه نه؟ 237 00:19:35,951 --> 00:19:36,431 واسه اون کار نمي‌کنم 238 00:19:36,551 --> 00:19:37,831 براي پدرش کار مي‌کنم 239 00:19:40,070 --> 00:19:40,830 داداش کالين 240 00:19:42,750 --> 00:19:43,550 چيز ديگه اي مي‌خواين؟ 241 00:19:43,910 --> 00:19:44,550 نه خيلي ممنون 242 00:19:49,349 --> 00:19:50,789 از چايي خوشت نمياد؟ 243 00:19:51,429 --> 00:19:52,189 نه، نه 244 00:19:52,509 --> 00:19:53,269 خوشم مياد 245 00:19:53,668 --> 00:19:54,428 خب، پس 246 00:19:54,508 --> 00:19:56,668 يه روز با دست‌هاي خودم برات چايي درست مي‌کنم 247 00:19:57,828 --> 00:20:00,068 پدرم ميگه خيلي خوب چايي درست مي‌کنم 248 00:20:02,348 --> 00:20:04,388 تا وقتي من هستم نميذاره کسي ديگه چاي درست کنه 249 00:20:19,345 --> 00:20:20,625 قربان، شيرينيه؟ 250 00:20:20,785 --> 00:20:22,705 از قنادي محل خريدين؟ 251 00:20:26,304 --> 00:20:27,304 شکلات تلخه 252 00:20:28,583 --> 00:20:30,863 از بچگي عاشق شکلاتم. 253 00:20:31,663 --> 00:20:33,103 ولي اينا عجيب به نظر ميان 254 00:20:33,783 --> 00:20:34,583 اونا ترياکن 255 00:20:35,983 --> 00:20:37,823 تو کار ما بهش ميگن شکلات تيره 256 00:21:18,337 --> 00:21:20,417 لعنتي 257 00:21:29,575 --> 00:21:32,055 وايسا، پس يعني اون روزي که داشتيم 258 00:21:32,295 --> 00:21:35,055 با کاميون جنازه رو جا به جا مي‌کرديم 259 00:21:36,614 --> 00:21:38,214 داشتيم ترياک جابه جا مي‌کرديم 260 00:21:38,534 --> 00:21:39,734 توي قالي‌ها بودن؟ 261 00:21:51,852 --> 00:21:53,132 بهت قول دادم 262 00:21:54,091 --> 00:21:55,851 اگه خودت رو توي تجارت سلاح ثابت کني 263 00:21:56,731 --> 00:21:58,411 تورو وارد بازي بزرگتري مي‌کنم 264 00:22:00,811 --> 00:22:02,131 اين رو هم متحول کن 265 00:22:05,049 --> 00:22:06,409 خب براي اينم يه نقشه مي‌کشيم 266 00:22:08,769 --> 00:22:09,569 ببين 267 00:22:11,209 --> 00:22:12,289 توهم‌هالک 268 00:22:13,688 --> 00:22:17,248 خوب گوش بدين . چون فقط يه بار ميگم 269 00:22:18,528 --> 00:22:19,568 هرکاري بکنين 270 00:22:21,248 --> 00:22:22,648 اول با من هماهنگ کنيد 271 00:22:24,327 --> 00:22:25,087 باشه؟ 272 00:22:25,327 --> 00:22:25,967 بله 273 00:22:28,486 --> 00:22:31,646 قربان، اين برند‌هاي خرجي وضعيت بازار رو بد کردن 274 00:22:31,927 --> 00:22:33,967 و مردم يهو دوست دار آبميوه شدن 275 00:22:36,326 --> 00:22:37,926 کارخونه داره ضرر ميده 276 00:22:38,606 --> 00:22:40,646 ولي من هفته پيش بازم پول فرستادم 277 00:22:41,525 --> 00:22:46,725 شرايط تغيير کرده، چادا 278 00:22:50,324 --> 00:22:52,524 من پول بيشتري مي‌خوام 279 00:22:53,523 --> 00:22:55,403 اگه الان ازم حمايت کني 280 00:22:55,603 --> 00:22:57,083 من کمکت مي‌کنم تا تجارتت رو توسعه بدي 281 00:22:57,603 --> 00:22:58,963 چطوري، آقا؟ 282 00:23:00,683 --> 00:23:02,843 بهت کمک مي‌کنم تا به ميرزاپور صادر کني 283 00:23:03,602 --> 00:23:05,682 ميرزاپور دست داداش کالينه 284 00:23:07,442 --> 00:23:12,162 چادا، ممکنه همه ارباب‌ها جاشون عوض بشه 285 00:23:40,917 --> 00:23:42,517 سلام، جناب ياداو 286 00:23:42,916 --> 00:23:45,276 قولي رو که راجب ميرزاپور دادين يادتونه؟ 287 00:23:45,556 --> 00:23:47,156 دارم پول رو جمع مي‌کنم 288 00:23:47,596 --> 00:23:49,156 پول رو بفرست راتي شانکار 289 00:23:49,355 --> 00:23:50,675 و بهم اعتماد کن 290 00:23:50,795 --> 00:23:54,195 آقاي ياداو، اين کار رو مي‌کنم چون بهتون اعتماد دارم 291 00:23:54,675 --> 00:23:55,835 خب، پس 292 00:23:57,755 --> 00:23:58,915 برو شالپورا 293 00:23:59,434 --> 00:24:01,514 ساکسنا داره اونجا دوتا هتل ميسازه 294 00:24:02,593 --> 00:24:04,073 و تو هم ميري خيابون جي سي 295 00:24:05,033 --> 00:24:07,913 آژانس مسافرتي لاکشمي هشت تا اتوبوس جديد آورده 296 00:24:08,832 --> 00:24:11,392 هرجور شده پولي رو که بهمون بدهکارن پس بگيرين 297 00:24:12,232 --> 00:24:13,272 باشه 298 00:24:15,951 --> 00:24:16,951 بله، سوئيتي؟ 299 00:24:20,031 --> 00:24:22,631 باشه، ميام اونجا 300 00:24:23,191 --> 00:24:25,711 همون جاي قديمي هميشگي . آره 301 00:24:30,669 --> 00:24:32,389 سويتي ازم مي‌خواد تا باباش رو ببينم 302 00:24:32,629 --> 00:24:34,469 آفرين ! مبارکه 303 00:24:42,468 --> 00:24:44,388 الان بزرگتر هم شدن 304 00:24:44,508 --> 00:24:46,188 اين چيزي نيس، صبر کن تا 305 00:24:46,467 --> 00:24:47,987 بقيه بدنم رو ببيني 306 00:24:48,507 --> 00:24:50,547 همه عضله‌ها مثا اشعه راديولوژي وايسادن 307 00:24:51,306 --> 00:24:53,746 پس منتظرم تا همه عضلات بدنت رو ببينم 308 00:24:53,906 --> 00:24:55,066 آره قطعا، بالاخره ميبينيش 309 00:24:55,306 --> 00:24:56,786 تو مسابقات بدنسازي 310 00:24:57,186 --> 00:25:00,906 خيلي نزديکه. ديگه مي‌توني کل بدنم رو ببيني 311 00:25:01,705 --> 00:25:03,705 دارم بهت هشدار ميدم 312 00:25:03,865 --> 00:25:05,465 بابام دوست نداره با پسرا برم بيرون 313 00:25:05,584 --> 00:25:07,864 خواهش مي‌کنم ديگه اينقدر بهش سخت نگير 314 00:25:08,304 --> 00:25:09,584 اون توي راه جلوي همه 315 00:25:09,664 --> 00:25:12,104 معبد‌ها ايستاد و دعا کرد 316 00:25:12,423 --> 00:25:13,983 قسم خورده که اگه ملاقاتش با پدرت 317 00:25:14,104 --> 00:25:15,384 خوب پيش بره، نذري بده 318 00:25:22,142 --> 00:25:23,342 بابا اومد 319 00:25:27,301 --> 00:25:28,181 جناب گودو شما؟ 320 00:25:28,501 --> 00:25:29,341 جناب بابلو 321 00:25:29,461 --> 00:25:29,861 عمو 322 00:25:29,941 --> 00:25:31,421 چيکار مي‌کني، قربان؟ 323 00:25:32,101 --> 00:25:32,741 بله بشينيد 324 00:25:32,821 --> 00:25:33,541 اوه، بشينيد 325 00:25:33,660 --> 00:25:34,740 باشه 326 00:25:34,940 --> 00:25:35,380 بشين 327 00:25:35,500 --> 00:25:37,380 بابلو بيا اينجا 328 00:25:39,739 --> 00:25:40,579 بشين.بشين 329 00:25:40,700 --> 00:25:41,780 آره، تو هم بشين 330 00:25:46,019 --> 00:25:46,659 خودشه؟ 331 00:25:48,739 --> 00:25:50,379 پنج تا چايي بود سفارشتون؟ 332 00:25:50,578 --> 00:25:51,298 آره، پسرم 333 00:25:52,098 --> 00:25:53,298 سمبوسه‌ها هم الان ميارن 334 00:25:54,418 --> 00:25:56,698 سويتي، هيچوقت بهم نگقته بودي 335 00:25:56,857 --> 00:25:58,177 آقاي گودو دوستته 336 00:25:58,297 --> 00:26:00,657 بابا، حداقل بهش نگيد آقا 337 00:26:03,776 --> 00:26:04,896 انتخاب خوبيه 338 00:26:05,376 --> 00:26:06,176 من قبول کردم 339 00:26:17,935 --> 00:26:19,575 شما دو تا هم؟ 340 00:26:19,894 --> 00:26:20,414 بابا 341 00:26:20,534 --> 00:26:22,654 عاليه، اين عاليه 342 00:26:22,734 --> 00:26:24,654 دوتا دخترم دارن با يه خانواده ازدواج مي‌کنن 343 00:26:24,774 --> 00:26:25,814 چي بهتر از اين 344 00:26:25,853 --> 00:26:28,453 بابا، اينطوري نيست ما فقط دوست‌هاي معمولي هستيم 345 00:26:29,733 --> 00:26:30,333 دوست معمولي؟ 346 00:26:30,453 --> 00:26:31,133 بله 347 00:26:32,172 --> 00:26:32,892 بله 348 00:26:44,651 --> 00:26:46,091 بيا تو جناب پانديت.بشين 349 00:26:49,770 --> 00:26:50,450 هم 350 00:26:54,130 --> 00:26:54,730 بفرما 351 00:26:55,489 --> 00:26:56,569 ...ميبينم که پرونده 352 00:26:56,649 --> 00:26:58,529 سنگين و پيچيده اي درست کردي 353 00:26:59,609 --> 00:27:00,769 ولي بي فايده اس 354 00:27:01,569 --> 00:27:03,449 ...از هر بچه‌اي که توي ميرزاپور بپرسي، اون 355 00:27:03,568 --> 00:27:05,448 چيزي رو که مي‌خواي بهت ميگه 356 00:27:08,007 --> 00:27:08,927 ولي مدرکت کجاست؟ 357 00:27:11,327 --> 00:27:11,927 قربان 358 00:27:14,646 --> 00:27:16,446 اگه بچه‌هام بي‌اُفتن زندان 359 00:27:18,485 --> 00:27:20,245 نه مي‌تونن آدم بکشن 360 00:27:20,566 --> 00:27:21,966 و نه کشته بشن 361 00:27:23,085 --> 00:27:25,765 ...دارم تلاش مي‌کنم يه جوري 362 00:27:27,364 --> 00:27:28,364 متوقفشون کنم 363 00:27:30,924 --> 00:27:32,164 درک مي‌کنم 364 00:27:34,323 --> 00:27:35,483 ...توصيه من به تو اينه که 365 00:27:36,003 --> 00:27:37,563 مثل يه وکيل رفتار کني 366 00:27:39,202 --> 00:27:40,122 نه يه پدر 367 00:27:56,161 --> 00:27:57,841 دو کيلو شکر 368 00:28:01,200 --> 00:28:02,080 برنج 369 00:28:03,120 --> 00:28:04,800 گفتم دو کيلو هم برنج 370 00:28:05,240 --> 00:28:06,600 ولي حس مي‌کنم سه کيلوئه 371 00:28:07,879 --> 00:28:08,799 و همه اينا 372 00:28:09,639 --> 00:28:11,199 من يه کيلو از اين خواسته بودم 373 00:28:11,278 --> 00:28:12,398 اينا هم دو کيلوئه 374 00:28:12,518 --> 00:28:13,318 بله 375 00:28:13,478 --> 00:28:14,638 رئيسم اضافه تر فرستاد 376 00:28:15,078 --> 00:28:16,358 اضافه؟ چرا؟ 377 00:28:16,718 --> 00:28:17,758 پولش رو نمي‌خواد؟ 378 00:28:17,838 --> 00:28:19,678 رئيس گفت بابت اينا پول نميگيره 379 00:28:20,118 --> 00:28:20,998 همه‌شون مجانيه 380 00:28:21,117 --> 00:28:21,997 چرا مجانيه؟ 381 00:28:23,317 --> 00:28:24,917 وقتي يکي مجاني بهت جنس ميده 382 00:28:25,036 --> 00:28:26,516 ديگه مشکلش چيه؟ 383 00:28:27,557 --> 00:28:29,157 اگه نمي‌خواي نخور 384 00:28:29,396 --> 00:28:30,676 خانواده ما پرجمعيته 385 00:28:30,756 --> 00:28:32,396 اگه مجاني آورديش پس هيچکي نمي‌خوره 386 00:28:32,595 --> 00:28:33,675 پول رو بگير و برو 387 00:28:33,755 --> 00:28:35,235 آقا، من 388 00:28:35,355 --> 00:28:36,795 ميگيريش يا مجبورت کنم؟ 389 00:28:36,874 --> 00:28:38,514 پولت رو بگير و برو ديگه 390 00:28:39,834 --> 00:28:40,874 برو 391 00:28:42,474 --> 00:28:43,634 سفارش‌ها رسيدند 392 00:28:43,713 --> 00:28:44,793 چرا از تو جلسه دعا صدام زدي بيام 393 00:28:44,874 --> 00:28:46,514 خيلي خوب داشت پيش ميرفت 394 00:28:52,272 --> 00:28:52,712 بگيرش 395 00:28:52,993 --> 00:28:53,673 اين چيه؟ 396 00:28:57,392 --> 00:28:58,712 يه آپارتمان خريديم 397 00:28:59,111 --> 00:29:00,351 به اسم تو و بابا 398 00:29:05,030 --> 00:29:05,750 چه خوب 399 00:29:07,230 --> 00:29:08,390 فقط توي خونه بشينم، آره؟ 400 00:29:10,190 --> 00:29:11,590 مطمئنم که ديگه بهم حقوقم ميدين 401 00:29:13,909 --> 00:29:15,469 الان شما همه کار مي‌کنين 402 00:29:16,029 --> 00:29:17,389 حداقل بهش يه نگاه بنداز 403 00:29:17,469 --> 00:29:19,149 مامان، بابا با من 404 00:29:19,709 --> 00:29:20,589 مامان، گوش کن 405 00:29:22,028 --> 00:29:23,828 داداش ازت مي‌خواد يه نفر رو ببيني 406 00:29:24,108 --> 00:29:24,828 کي؟ 407 00:29:28,828 --> 00:29:32,508 (ديالوگ فيلم ) 408 00:29:33,827 --> 00:29:38,067 (ديالوگ فيلم ) 409 00:29:38,386 --> 00:29:39,666 بيا، يه کم بخور 410 00:29:43,066 --> 00:29:44,466 خيلي از اينا دوست دارم 411 00:29:45,465 --> 00:29:46,345 آقا 412 00:29:48,584 --> 00:29:49,464 اين رو بگير 413 00:29:54,504 --> 00:29:56,584 خوشحالم که ديدمت 414 00:29:59,623 --> 00:30:01,463 ميدوني که گودو چيکاره‌س؟ 415 00:30:01,783 --> 00:30:02,823 ميدونم 416 00:30:03,183 --> 00:30:04,583 و مشکلي ندارم 417 00:30:04,662 --> 00:30:05,582 منم همينطور 418 00:30:09,222 --> 00:30:11,422 شما دوتا خيلي به هم مياين 419 00:30:19,220 --> 00:30:20,460 اين خنک نيست 420 00:30:21,740 --> 00:30:23,140 ولي خنک به نظر ميرسه، قربان 421 00:30:37,418 --> 00:30:38,258 چيز ديگه‌اي مي‌خوايد، آقا؟ 422 00:30:46,697 --> 00:30:49,617 فکر مي‌کردم الان ميزنيش 423 00:30:50,216 --> 00:30:51,616 با خانواده اومدم اينجا 424 00:30:52,696 --> 00:30:54,136 نمي‌خوام دعوا رو شروع کنم 425 00:30:54,735 --> 00:30:56,615 فيلم عاشقانه نداشتن؟ 426 00:30:57,136 --> 00:30:59,256 از فيلم اکشن متنفرم 427 00:31:00,495 --> 00:31:03,015 تصميم گرفتم که کانديد بشم 428 00:31:04,374 --> 00:31:05,414 تو هم باهام مياي؟ 429 00:31:06,973 --> 00:31:08,493 يه کم نگرانم 430 00:31:08,774 --> 00:31:09,974 مي‌تونم از حمايت بيشتري برخوردار بشم 431 00:31:11,013 --> 00:31:12,533 ...آره، قطعا چون داداش بابلو 432 00:31:12,612 --> 00:31:14,132 قرارداد حمايت مادام العمر امضا کرده؟ 433 00:31:14,332 --> 00:31:16,692 اول داداش گودو وقتي مي‌خواست سويتي رو ببينه 434 00:31:17,012 --> 00:31:20,252 ..و حالا تو به بهونه کانديد شدن توي انتخابات 435 00:31:20,731 --> 00:31:21,771 ادامه بدين 436 00:31:30,890 --> 00:31:33,170 غذا بهتر از فيلمه نبود؟ 437 00:31:33,290 --> 00:31:33,810 خوب بود 438 00:31:33,890 --> 00:31:35,610 بايد خوب باهاش رفتار کنين 439 00:31:35,730 --> 00:31:36,490 چون ازش لذت نبرد 440 00:31:36,610 --> 00:31:37,610 ولي، خوب نبود ديگه 441 00:31:42,208 --> 00:31:43,608 شما الان ديگه همه‌تون بزرگ شدين 442 00:31:45,768 --> 00:31:47,088 و يه آپارتمان برام خريدين 443 00:31:48,248 --> 00:31:50,008 پس فکر کنم بتونين يه جايي براي خودتون پيدا کنين 444 00:31:51,887 --> 00:31:53,047 از الان به بعد از هم جدا هستيم 445 00:31:53,647 --> 00:31:54,967 حتما شوخيت گرفته 446 00:31:55,287 --> 00:31:57,287 چطور مي‌توني بچه‌هات رو بندازي بيرون؟ 447 00:31:57,366 --> 00:31:58,206 تو هم مي‌خواي باهاشون بري 448 00:31:59,046 --> 00:31:59,526 برو 449 00:31:59,566 --> 00:32:00,286 مشکلي نيست 450 00:32:01,206 --> 00:32:02,206 يا بيا داخل 451 00:32:03,086 --> 00:32:04,366 تصميم من قطعيه 452 00:32:08,005 --> 00:32:08,525 ديمپي 453 00:32:17,404 --> 00:32:18,884 اين درست نيست 454 00:32:19,124 --> 00:32:19,844 اونا پسرامون هستن چطور مي‌توني؟ - 455 00:32:19,963 --> 00:32:20,803 ساکت 456 00:32:21,283 --> 00:32:24,483 اين مسخره‌ست 457 00:33:10,197 --> 00:33:11,717 الان اينجا خونمونه 458 00:33:27,554 --> 00:33:29,034 (افسر ماوري) 459 00:33:34,593 --> 00:33:35,313 بله، قربان؟ 460 00:33:35,432 --> 00:33:38,512 پرونده همه کسايي که درجه شون کمتر از بازرسه بيار 461 00:33:48,071 --> 00:33:49,071 برو به خونم 462 00:33:49,151 --> 00:33:49,711 بله، قربان 463 00:33:49,791 --> 00:33:50,951 دارو‌هاي ديابتم رو بيار 464 00:33:51,070 --> 00:33:52,670 و شامم رو . برو. 465 00:34:05,628 --> 00:34:06,388 هم 466 00:34:08,309 --> 00:34:10,509 گاجاگامني گوپتا 467 00:34:11,588 --> 00:34:13,908 بايد خيلي مراقب رفتارت باشي 468 00:34:15,267 --> 00:34:16,547 به اندازه کاري که قراره انجام بدي 469 00:34:20,307 --> 00:34:21,747 برات آرزوي موفقيت مي‌کنم، بچه 470 00:34:22,427 --> 00:34:23,867 الان که تصميم گرفتم وارد رقابت بشم 471 00:34:24,146 --> 00:34:25,586 همه تلاشم رو مي‌کنم 472 00:34:26,425 --> 00:34:27,545 موفق باشي 473 00:34:28,105 --> 00:34:29,225 خيلي ممنون آقا خواهش مي‌کنم - 474 00:34:33,465 --> 00:34:34,585 برنامه ريزي کردي؟ 475 00:34:35,984 --> 00:34:38,664 آره، قدم‌هاي بعديم رو کنار هم گذاشتم 476 00:34:39,183 --> 00:34:40,943 ...آماده شدن براي تشکيل کمپينم 477 00:34:41,264 --> 00:34:42,504 رو اون تمرکز کردم 478 00:34:43,183 --> 00:34:44,103 سلام، آقا 479 00:34:44,463 --> 00:34:45,943 پوستر داداش مونا رو ببينيد 480 00:34:46,343 --> 00:34:47,383 من لالان راي هستم 481 00:34:47,663 --> 00:34:48,463 سال دوم 482 00:34:48,942 --> 00:34:50,142 براي داداش مونا تبليغ کنين 483 00:34:51,062 --> 00:34:52,102 باشه حتما 484 00:34:54,302 --> 00:34:56,702 ..باشه، الان ترسيدم 485 00:34:57,501 --> 00:34:59,541 که تو ميري سمت داداش مونا يا من؟ 486 00:35:00,141 --> 00:35:01,141 تو چي فکر مي‌کني؟ 487 00:35:03,700 --> 00:35:04,540 من پشت صحنه وايميستم 488 00:35:04,660 --> 00:35:06,060 ولي هواي تو رو دارم 489 00:35:07,499 --> 00:35:10,139 اول از همه بايد به لوگو و پوستر فکر کنيم 490 00:35:13,059 --> 00:35:14,179 فکر کردم 491 00:35:14,659 --> 00:35:15,179 واقعا؟ 492 00:35:16,344 --> 00:35:17,144 با من کار داشتين قربان 493 00:35:17,704 --> 00:35:18,424 بيا تو 494 00:35:18,585 --> 00:35:18,985 بله 495 00:35:23,226 --> 00:35:23,506 قربان 496 00:35:23,826 --> 00:35:24,866 بستني مي‌خوري گوپتا؟ 497 00:35:25,426 --> 00:35:26,266 نه قربان، خيلي ممنون 498 00:35:27,227 --> 00:35:29,307 پرسيدم چون مثل کسايي هستي که به غذا خيلي علاقه داري 499 00:35:30,428 --> 00:35:32,068 شکمت از خودت بزرگتره 500 00:35:33,348 --> 00:35:34,708 پليسي يا قناد؟ 501 00:35:37,749 --> 00:35:38,229 بشين 502 00:35:38,349 --> 00:35:39,989 خيلي ممنون، قربان 503 00:35:44,551 --> 00:35:45,271 دستات رو نشونم بده 504 00:35:46,430 --> 00:35:47,030 بده 505 00:35:50,632 --> 00:35:52,232 به نظر ساعت خيلي خوشگل و گروني مياد؟ 506 00:35:52,312 --> 00:35:53,552 ساعت رو درست ميگه؟ 507 00:35:57,313 --> 00:35:59,033 باشه، ميرم سر اصل مطلب 508 00:35:59,713 --> 00:36:01,193 توي يه ماه چقدر درآمد داري؟ 509 00:36:02,234 --> 00:36:02,714 قربان؟ 510 00:36:02,835 --> 00:36:03,875 منظورم حقوقت نيست 511 00:36:03,954 --> 00:36:05,194 درآمد‌هاي اضافه رو ميگم 512 00:36:05,234 --> 00:36:06,394 حقوقت رو خودم ميدونم 513 00:36:10,635 --> 00:36:11,475 ببينين، قربان 514 00:36:11,676 --> 00:36:14,676 من کارم رو کاملا صادقانه انجام ميدم 515 00:36:16,917 --> 00:36:19,317 و تو اين کار فقط يه چيز کسب کردم 516 00:36:19,597 --> 00:36:20,397 احترام 517 00:36:22,119 --> 00:36:25,039 اين تنها چيزيه که به دست آوردي؟ 518 00:36:29,319 --> 00:36:32,239 ميدونم که الان گيج شدي 519 00:36:34,480 --> 00:36:35,600 ..درباره رئيس جديد که 520 00:36:35,721 --> 00:36:38,241 افکارش چيه؟ طرف کي رو ميگيره؟ 521 00:36:38,642 --> 00:36:39,082 ها؟ 522 00:36:39,682 --> 00:36:41,882 نه، قربان زياد ذهنم رو درگير نکرده 523 00:36:44,043 --> 00:36:45,363 خيلي خب 524 00:36:46,683 --> 00:36:47,163 خيلي ممنون، قربان 525 00:36:47,244 --> 00:36:48,164 يه چيز ديگه 526 00:36:49,924 --> 00:36:52,084 آدم خيلي روشن فکريم 527 00:36:53,605 --> 00:36:56,725 هر وقت فکر کردي که موضوعي هست که بايد بدونم 528 00:36:57,565 --> 00:36:58,765 بهم بگو 529 00:37:00,767 --> 00:37:01,447 بله، قربان 530 00:37:03,007 --> 00:37:03,647 مرخصي 531 00:37:09,889 --> 00:37:12,329 اين رئيس جديد رفته روي اعصابم 532 00:37:13,169 --> 00:37:14,969 فقط بستني مي‌خوره و لبخند ميزنه 533 00:37:15,890 --> 00:37:16,810 خيلي تلاش کردم 534 00:37:17,250 --> 00:37:18,850 ولي نمي‌تونم بفهممش 535 00:37:19,611 --> 00:37:20,971 صبور باش، گوپتا 536 00:37:21,090 --> 00:37:22,290 بالاخره ميشناسيش 537 00:37:22,932 --> 00:37:23,492 آره، ولي 538 00:37:23,612 --> 00:37:25,052 ...طبق رسم، اون بايد 539 00:37:25,132 --> 00:37:27,292 الان بياد ديدن شما، مگه نه؟ 540 00:37:28,372 --> 00:37:30,372 به هرحال، اون مقامش از شما پايين تره 541 00:37:31,093 --> 00:37:33,293 از لحاظ اجتماعي، يه درجه پايين‌تره 542 00:37:33,414 --> 00:37:35,294 ..شايد اون از طبقه پايين‌تري باشه جناب گوپتا 543 00:37:35,414 --> 00:37:36,454 فراموش نکن که جناب ماوري 544 00:37:36,494 --> 00:37:37,774 مامور دولت مرکزيه 545 00:37:39,055 --> 00:37:41,215 براي يه ماموريت ويژه به ميرزاپور فرستاده شده 546 00:37:41,895 --> 00:37:42,815 !اين شوخي نيست که 547 00:37:42,935 --> 00:37:45,815 بتونه اين همه مرحله رو بگذرونه و به اينجا برسه 548 00:37:48,897 --> 00:37:50,177 از هر طبقه‌اي مي‌خواد باشه 549 00:37:50,457 --> 00:37:52,297 اگه طرف ما باشه، متحد ماست 550 00:37:52,457 --> 00:37:53,457 و اگه نباشه، دشمن ماست 551 00:37:54,018 --> 00:37:55,378 اين يه چيز خيلي ساده است 552 00:37:55,978 --> 00:37:56,738 درسته، آقا؟ 553 00:37:56,898 --> 00:38:00,378 ما رو استخدام نکردي به خاطر اين که توي مقامات بالاتر بوديم 554 00:38:01,339 --> 00:38:03,379 حتما يه چيز‌هاي قابل استفاده درون ما ديدين 555 00:38:08,261 --> 00:38:11,421 اينا هميشه نظر‌هاي عجيبي دارن 556 00:38:13,622 --> 00:38:15,622 کاملا موافقم 557 00:38:16,463 --> 00:38:18,783 اين دو تا خيلي باهوشن 558 00:38:19,084 --> 00:38:28,084 :اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما @BollyCineOfficial 559 00:38:28,465 --> 00:38:29,385 گوش کن 560 00:38:29,865 --> 00:38:31,345 هنوز به توزيع شکلات فکر نکردي؟ 561 00:38:31,506 --> 00:38:32,106 ها؟ 562 00:38:33,707 --> 00:38:35,787 کسي رو پيدا نکردي که بتونه انجامش بده؟ 563 00:38:36,747 --> 00:38:37,667 مردي پيدا نکردم 564 00:38:39,308 --> 00:38:40,508 چي؟ مرد پيدا نکردي؟ 565 00:38:40,628 --> 00:38:42,388 مي‌خواي زن‌ها رو مجبور به اين کار کني؟ 566 00:38:43,189 --> 00:38:44,629 زني هم نيست 567 00:38:59,592 --> 00:39:00,912 سلام 568 00:39:10,114 --> 00:39:11,794 قربان، اين‌ها همه ترياکن 569 00:39:11,914 --> 00:39:12,634 بشين 570 00:39:20,077 --> 00:39:21,237 نبايد مصرفشون کني 571 00:39:21,917 --> 00:39:22,837 فقط بفروششون 572 00:39:23,917 --> 00:39:25,917 حتي پليس هم به شما شک نمي‌کنه 573 00:39:27,758 --> 00:39:29,998 مگه نگفتي ي شبکه بزرگ داري؟ 574 00:39:31,319 --> 00:39:34,119 تو ميرزاپور رو مي‌توني با انگشتت بچرخوني 575 00:39:34,759 --> 00:39:36,639 و اين تو رو به بهترين گزينه تبديل مي‌کنه 576 00:39:37,240 --> 00:39:37,880 ها؟ 577 00:39:38,720 --> 00:39:40,240 شما فکر کردين 578 00:39:40,441 --> 00:39:41,321 همينطوري قبول مي‌کنم؟ 579 00:39:43,361 --> 00:39:44,241 ...چون اگه 580 00:39:45,041 --> 00:39:46,801 قبولش کني 581 00:39:47,762 --> 00:39:49,562 ديگه هيچوقت گدايي نمي‌کني 582 00:39:52,443 --> 00:39:53,723 ...پول در مياري 583 00:39:53,923 --> 00:39:56,323 و با کرامت و احترام زندگي مي‌کني 584 00:40:03,606 --> 00:40:05,406 ببين مجبورت نمي‌کنيم 585 00:40:06,486 --> 00:40:07,926 فقط اگه بخواي مي‌توني قبول کني 586 00:40:08,166 --> 00:40:08,806 باشه؟ 587 00:40:10,047 --> 00:40:11,527 ...معتقديم تو تجارت نبايد 588 00:40:11,647 --> 00:40:14,087 اجباري براي شراکت وجود داشته باشه 589 00:40:17,288 --> 00:40:18,728 الان گفتي شريک؟ 590 00:40:20,609 --> 00:40:22,529 تا حالا کسي اين احترام رو برام قائل نبوده 591 00:40:26,051 --> 00:40:27,211 قبول مي‌کنم 592 00:40:32,171 --> 00:40:33,611 سودش رو با هم تقسيم مي‌کنيم 593 00:40:34,332 --> 00:40:35,972 هرچه بيشتر بفروشي، بيشتر درآمد داري 594 00:40:36,093 --> 00:40:36,733 خوبه؟ 595 00:40:38,173 --> 00:40:39,053 خب . پس آقا 596 00:40:40,254 --> 00:40:41,494 ...جنس‌هاي بيشتري براي 597 00:40:42,014 --> 00:40:43,134 کل گروهمون جور کنين 598 00:40:44,414 --> 00:40:44,974 بابر 599 00:40:55,737 --> 00:40:56,977 اينا رو ثبت کن 600 00:41:58,030 --> 00:42:00,550 اتومبيل فروشي 601 00:42:02,031 --> 00:42:02,751 آقا 602 00:42:02,951 --> 00:42:04,671 مي‌خواي ماشين بخري يا بفروشي؟ 603 00:42:10,513 --> 00:42:11,793 اين چيه؟ 604 00:42:12,393 --> 00:42:14,793 اين ماشين خيلي تصادف کرده 605 00:42:15,714 --> 00:42:17,594 توي کارناوال ازش استفاده مي‌کردن 606 00:42:17,754 --> 00:42:18,394 آها؟ 607 00:42:18,715 --> 00:42:20,155 ما هم با مرگ بازي مي‌کنيم 608 00:42:30,957 --> 00:42:31,997 بابلو 609 00:42:33,037 --> 00:42:35,197 داريم از موتور ميرسيم به ماشين 610 00:42:35,998 --> 00:42:37,758 الان، ميرزاپور توي مشتمونه 611 00:42:38,760 --> 00:42:48,760 :ارائه شده توسط مرجع باليوود سينما Www.Bollycine.org 612 00:42:49,763 --> 00:42:59,763 :ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما مترجمين: سارا و مبين - ويرايش: سميرا 613 00:43:09,565 --> 00:43:11,685 گزارش‌هاي سالانه همه‌تون رو خوندم 614 00:43:11,845 --> 00:43:12,765 بياين يه کم بخورين 615 00:43:15,047 --> 00:43:17,047 همه گزارش‌هاي خرابي داشتين 616 00:43:19,167 --> 00:43:21,007 قطعا مامور‌هاي وظيفه شناسي هستين 617 00:43:24,448 --> 00:43:25,288 ...مشکل اينه که 618 00:43:25,489 --> 00:43:27,169 شهر پر شده از فساد 619 00:43:27,369 --> 00:43:28,969 ما هم بايد باهاش فاسد شيم 620 00:43:29,889 --> 00:43:30,889 نقشه‌تون چيه، قربان؟ 621 00:43:32,971 --> 00:43:34,291 پاکسازي 622 00:43:36,731 --> 00:43:38,411 به همين خاطر يه تيم جديد و خاص تشکيل دادم 623 00:43:40,292 --> 00:43:41,932 دستتون رو باز ميذارم 624 00:43:42,853 --> 00:43:44,173 ميرزاپور رو تميز کنين 625 00:43:44,733 --> 00:43:45,373 باشه قربان 626 00:43:50,454 --> 00:43:51,734 با اينا شروع کنيد 627 00:45:26,081 --> 00:45:36,081 :کامل‌ترين آرشيو سينما و تلوزيون هند Www.Bollycine.org 628 00:45:37,082 --> 00:45:42,082 First Edited - Farsi Version 18.07.2019 - By Bollycine Copyright© Bollycine.Org