1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 تقديم به باليوود دوستان پارسي زبان Www.Bollycine.org 2 00:00:20,000 --> 00:00:27,320 خانم‌ها و آقايان! انتظارها به پايان رسيد 3 00:00:28,120 --> 00:00:33,760 گروه نمايش "رام ليلا" روي صحنه ميان (بيست سال قبل) 4 00:00:42,320 --> 00:00:50,960 !زنده باد شاه رام 5 00:00:51,080 --> 00:00:52,880 ميشه بهم يکم بدي؟ 6 00:00:53,040 --> 00:00:54,200 نخيرم، واسه خودمه 7 00:00:54,680 --> 00:00:55,600 برو واسه خودت يکي بگير 8 00:00:55,720 --> 00:01:00,000 حالا مي بينيم که چطور "شورپاناکا" بيني‌ـش رو از دست داد 9 00:01:00,240 --> 00:01:02,000 حتي "شورپاناکا" هم رسيد 10 00:01:02,200 --> 00:01:03,480 پس پدر کجاست، آکاندا؟ 11 00:01:04,200 --> 00:01:05,760 بايد تو راه باشه، راتي شانکار 12 00:01:06,040 --> 00:01:07,920 !چه باغ زيبايي 13 00:01:08,120 --> 00:01:09,120 بله، بانوي من 14 00:01:09,440 --> 00:01:11,240 حتماً ميوه رو پيدا مي‌کنيم 15 00:01:14,160 --> 00:01:16,880 مو نا، اين براي توعه بازي کن 16 00:01:17,240 --> 00:01:18,520 بفرمايين، قربان بشينين 17 00:01:18,720 --> 00:01:19,120 بشين، بشين 18 00:01:19,240 --> 00:01:19,680 سلام 19 00:01:20,640 --> 00:01:22,160 شورپاناکا همين الان اومد 20 00:01:24,640 --> 00:01:26,040 پس زود باشيد 21 00:01:27,480 --> 00:01:28,680 ...ميوه رو بياريد 22 00:01:30,400 --> 00:01:31,600 امر، امر شماست بانوي من 23 00:01:41,120 --> 00:01:42,680 اينا آدمکش‌هاي "تاکور" هستن 24 00:01:51,280 --> 00:01:52,600 مونا رو بردار و برو 25 00:01:53,601 --> 00:02:07,601 .باليوود سينما با افتخار تقديم مي‌کند Www.Bollycine.xyz 26 00:02:20,560 --> 00:02:23,040 خيالات برت داشته، تريپاتي 27 00:02:23,920 --> 00:02:28,680 يادت رفته که "ميرزاپور" فقط يه شاه داره 28 00:02:30,280 --> 00:02:32,480 "آجيت تاکور" 29 00:02:37,320 --> 00:02:39,800 من حاکم ميرزاپور هستم 30 00:02:42,200 --> 00:02:47,920 پدر، اينا قانون‌مون رو زير پا گذاشتن در حضور خانواده بهمون حمله کردن 31 00:02:48,320 --> 00:02:49,440 !حرومزاده 32 00:02:50,040 --> 00:02:56,240 ميرزاپور بزودي مالِ خانواده تريپاتي ميشه نه خانواده تاکور 33 00:03:23,320 --> 00:03:24,640 چقد ديگه مونده؟ 34 00:03:25,040 --> 00:03:26,680 تقريباً دو ساعت ديگه، رئيس تاکور 35 00:03:43,000 --> 00:03:44,840 آکاندا،راتي شانکار 36 00:03:45,040 --> 00:03:46,320 بريم 37 00:03:49,800 --> 00:03:52,120 اين بلا رو خودت سرت آوردي، آجيت تاکور 38 00:03:52,760 --> 00:03:55,800 وقتي همراه خانواده‌م بودم آدم‌هات رو فرستادي سر وقتم 39 00:03:56,480 --> 00:03:58,280 فقط دارم محبتت رو جبران مي‌کنم 40 00:04:37,360 --> 00:04:39,520 ديگه "آجيت تاکور"‌ـي وجود نداره 41 00:04:40,000 --> 00:04:41,680 اينم از مدرکش 42 00:04:45,480 --> 00:04:47,840 حالا ميرزاپور مال منه 43 00:04:48,720 --> 00:04:49,640 ...من 44 00:04:50,000 --> 00:04:51,720 !ستياناند تريپاتي هستم 45 00:04:52,760 --> 00:04:55,000 !شاه جديد ميرزاپور 46 00:04:55,400 --> 00:04:58,000 دو جانشين خواهم داشت 47 00:05:00,440 --> 00:05:02,520 ...آکاندآناند تريپاتي 48 00:05:04,360 --> 00:05:05,400 ...و 49 00:05:11,120 --> 00:05:12,760 مونا تريپاتي 50 00:05:16,440 --> 00:05:17,600 ...و اين 51 00:05:18,520 --> 00:05:20,080 راتي شانکار شوکلاست 52 00:05:21,480 --> 00:05:23,200 ...براي ما مثل خانواده ست 53 00:05:24,880 --> 00:05:26,200 و وفادار ماست 54 00:05:32,800 --> 00:05:50,800 !زنـده بـاد ستياناند تريپاتـي 55 00:05:51,801 --> 00:06:05,801 :اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما @BollyCineOfficial 56 00:07:08,920 --> 00:07:10,920 اگه فقط يه گلوله حرومش مي‌کرديم آسونتر ميشد 57 00:07:13,840 --> 00:07:14,480 خيلي خب 58 00:07:29,000 --> 00:07:31,320 تصميمت رو گرفتي، شاراد؟ 59 00:07:33,320 --> 00:07:35,800 نمي‌خواي بيزينس خانوادگي رو تو جانپور ادامه بدي؟ 60 00:07:37,560 --> 00:07:40,560 سوال شما هيچوقت عوض نميشه و جواب منم هيچوقت تغيير نمي‌کنه 61 00:07:41,560 --> 00:07:44,480 من هيچي از اين بيزينس... نمي‌خوام 62 00:07:48,560 --> 00:07:51,960 هر وقت ليسانس‌ـم رو گرفتم واسه فوق ليسانس اقدام مي‌کنم 63 00:08:05,760 --> 00:08:08,320 من ميرزاپور رو مي‌خوام، شاراد 64 00:08:10,680 --> 00:08:12,200 به هر قيمتي شده 65 00:08:13,200 --> 00:08:16,120 شما جانپور رو دارين بس نيست!؟ 66 00:08:16,920 --> 00:08:18,240 بيخيال ميرزاپور بشين 67 00:08:18,720 --> 00:08:20,880 و پاپا، اون زخم رو فراموش کنين 68 00:08:21,000 --> 00:08:22,320 چـطـور مي‌تـونم!؟ 69 00:08:26,560 --> 00:08:28,960 هرگز از يادم نميره 70 00:08:31,000 --> 00:08:32,640 يه نفر رو فرستادم دخلِ "مونا" رو بياره 71 00:08:32,720 --> 00:08:34,200 بيشعور از پسش برنيومد 72 00:08:36,680 --> 00:08:39,840 .با اينکه در واقع "مونا" ضعيف ترين عضو خانواده تريپاتيِه 73 00:08:44,840 --> 00:08:46,480 شما رفتين سراغ سربازِ پياده 74 00:08:47,360 --> 00:08:50,040 اما شطرنج با کشتن شاه تموم ميشه 75 00:08:50,760 --> 00:08:52,520 اونم نه در محدوده بازي‌ـش 76 00:08:54,280 --> 00:08:59,440 صبر کنين تا آکاندآناند به محدوده بيطرف بازي بياد 77 00:09:00,320 --> 00:09:01,800 آسونتر ميشه 78 00:09:08,920 --> 00:09:10,760 زود باش، ماشين رو روشن کن 79 00:09:11,200 --> 00:09:12,920 شاراد دو ساعت ديگه پرواز داره 80 00:09:24,240 --> 00:09:25,600 صبح بخير، رئيس 81 00:09:26,480 --> 00:09:28,200 بيا تو، عزيزم 82 00:09:28,680 --> 00:09:31,440 لطفاً من رو راجا صدا کنين قربان 83 00:09:31,680 --> 00:09:33,040 چرا هميشه با من شوخي مي‌کنين؟ 84 00:09:33,760 --> 00:09:36,040 تو هم انگار خيلي بدت مياد 85 00:09:37,600 --> 00:09:39,880 ماشين آماده‌ست؟ - بله قربان - 86 00:09:42,200 --> 00:09:43,280 خيلي خب 87 00:09:57,880 --> 00:09:59,000 !قربان 88 00:09:59,200 --> 00:10:00,320 همم؟ 89 00:10:05,760 --> 00:10:07,960 خانم، براي ناهار چي درست کنم؟ 90 00:10:34,560 --> 00:10:36,800 سلام داداش کالين 91 00:10:45,880 --> 00:10:47,280 سلام رئيس 92 00:11:00,040 --> 00:11:03,200 سلام قربان، آهن‌ها آماده ن 93 00:11:23,680 --> 00:11:27,080 قربان، اين آهن‌ها رو از کجا ميارين؟ 94 00:11:27,880 --> 00:11:30,760 تفنگ‌هاي دست ساز، از فرمون ماشين درست ميشن 95 00:11:31,760 --> 00:11:33,160 ارزون و مرغوب 96 00:11:35,320 --> 00:11:40,080 قبلاً از قطعات ماشين و موتور استفاده مي‌کرديم 97 00:11:41,400 --> 00:11:43,840 تو مسئول کنترل کيفيت هستي 98 00:11:44,000 --> 00:11:45,280 نبايد منفجر بشن 99 00:11:45,520 --> 00:11:46,440 بله، قربان 100 00:11:49,120 --> 00:11:51,160 اينا... آماده شدن 101 00:11:51,600 --> 00:11:52,640 نشون‌ـشون بده 102 00:12:04,880 --> 00:12:08,280 ...قربان اونايي که به ما دادين 103 00:12:08,440 --> 00:12:09,440 ...اينا 104 00:12:09,600 --> 00:12:10,800 جذاب ترن 105 00:12:11,200 --> 00:12:13,440 اينا رو ما نميسازيم 106 00:12:13,920 --> 00:12:16,600 براي مشتري‌هاي خاص، از خارج از کشور وارد مي‌کنيم 107 00:12:17,880 --> 00:12:19,800 و البته، براي اعضاي خانواده 108 00:12:21,240 --> 00:12:22,240 رئيس 109 00:12:25,200 --> 00:12:27,880 و... گلوله‌ها از کجا ميان؟ 110 00:12:28,680 --> 00:12:29,960 از جاهاي مختلف 111 00:12:30,480 --> 00:12:33,280 هر چي بيشتر پول بديم، بيشتر ميرسه 112 00:12:39,560 --> 00:12:41,200 چقد گلوله شليک کردين، ديکشيت؟ 113 00:12:41,320 --> 00:12:42,720 شصت و پنج تا، قربان 114 00:12:43,880 --> 00:12:45,680 و چند تا جعبه رو جمع کردن بردن؟ 115 00:12:45,840 --> 00:12:47,000 سي و پنج تا 116 00:12:47,280 --> 00:12:48,800 بقيه ش چي؟ 117 00:12:50,680 --> 00:12:52,000 !غيب شدن 118 00:12:52,800 --> 00:12:55,880 گلوله‌ها مثل دستگاه جوهر پر کن پرينتر هستن 119 00:12:56,520 --> 00:12:59,680 مي‌توني جنس اصل رو بخري يا همون قديمي‌ها رو دوباره پر کني 120 00:13:00,360 --> 00:13:02,600 پرينتر در هر صورت کار مي‌کنه 121 00:13:09,480 --> 00:13:10,960 ما اين پوکه‌هاي استفاده شده رو مي‌خريم 122 00:13:11,200 --> 00:13:12,520 با پودر باروت پر مي‌کنيم 123 00:13:12,920 --> 00:13:14,160 و پِرِس مي‌کنيم 124 00:13:20,800 --> 00:13:22,440 تازه زديم 125 00:13:23,800 --> 00:13:26,320 ماه پيش، دو تا پسر جديد استخدام کرديم 126 00:13:27,000 --> 00:13:28,800 بعد از ناهار سيگار روشن کردن 127 00:13:29,080 --> 00:13:30,160 و منفجر شدن 128 00:13:30,760 --> 00:13:33,160 خدا رو شکر، اتفاقي براي کارخونه نيوفتاد 129 00:13:33,920 --> 00:13:36,720 مقبول، ماشين رو روشن کن 130 00:13:53,400 --> 00:14:11,560 !زنـده بـاد جي پي يادو 131 00:14:15,560 --> 00:14:18,680 جناب نخست وزير، جي پي يادو، چطور هستن؟ 132 00:14:18,880 --> 00:14:20,320 برادرم خوبن 133 00:14:20,920 --> 00:14:24,320 فصل انتخابات رسيده اونم سرش شلوغه 134 00:14:26,680 --> 00:14:29,120 رقيب براي اين دور انتخابات، داره مقدار زيادي در ميرزاپور سرمايه گذاري مي‌کنه 135 00:14:29,680 --> 00:14:31,000 مي‌خوان با ما رقابت کنن 136 00:14:31,200 --> 00:14:34,520 نه، چيزي براي نگراني وجود نداره 137 00:14:34,880 --> 00:14:36,360 تمام استان "اوتاپرادش" پشت شما هستن 138 00:14:36,560 --> 00:14:39,800 اين "اوتاپرادش" چه نفعي تا حالا براي ما داشته، تريپاتي؟ 139 00:14:40,400 --> 00:14:42,480 مردم اوتاپرادش بايد طرف ما باشن 140 00:14:43,200 --> 00:14:46,560 مردم ميگن، سياست مدارها حروم خورهاي طمع کار هستن 141 00:14:47,200 --> 00:14:49,000 اين مردم هستن که حروم کار‌ـن 142 00:14:49,600 --> 00:14:51,840 ميرن با هر کي بيشتر پول بده مي‌خوابن 143 00:14:53,560 --> 00:14:54,560 ميفهمي که چي ميگم؟ 144 00:14:55,240 --> 00:14:56,360 متوجه م 145 00:14:59,320 --> 00:15:02,480 خب پس، پول من کجاست؟ 146 00:15:04,480 --> 00:15:09,520 ميرزاپور دست توعه پادشاهيِ شرق اوتاپرادش 147 00:15:10,120 --> 00:15:16,360 و تو صاحب اينجايي، چون من و جناب نخست وزير حمايتت مي‌کنيم 148 00:15:19,000 --> 00:15:23,040 اگر روزي برسه که اين حمايت قطع بشه مجبوري توي خيابون گدايي کني 149 00:15:29,240 --> 00:15:33,240 جناب جي پي يادو، اوضاع کار و کاسبي خوب نيست 150 00:15:33,680 --> 00:15:35,040 دارم روش کار مي‌کنم 151 00:15:35,240 --> 00:15:36,280 واقعاً؟ 152 00:15:37,520 --> 00:15:39,800 بودجه‌تون رو جور مي‌کنم نگران نباشين 153 00:15:40,920 --> 00:15:43,040 چرا بايد نگران باشم؟ 154 00:15:44,520 --> 00:15:46,320 بيزينس مَن‌هاي زيادي در اوتاپرادش هستن 155 00:15:49,360 --> 00:15:51,240 ...اما فقط يه جناب نخست وزير داريم 156 00:15:53,400 --> 00:15:57,400 اوه، راتي شانکار باهام تماس گرفت 157 00:15:58,280 --> 00:15:59,520 بهم زنگ زد 158 00:16:00,520 --> 00:16:01,600 فقط يه زنگ مختصر بود 159 00:16:02,600 --> 00:16:05,440 درسته که خيلي به تو ربط نداره اما گفتم که بدوني 160 00:16:10,760 --> 00:16:12,600 بيا، بيا، ساتيا 161 00:16:14,040 --> 00:16:15,880 اين پوستر رو ببينيد، آقاي يادو 162 00:16:16,080 --> 00:16:17,680 براي اينکه مردم ببينن درست کرديم 163 00:16:23,320 --> 00:16:24,600 قدت چنده؟ 164 00:16:25,000 --> 00:16:26,040 متر1.72 165 00:16:26,360 --> 00:16:28,240 تو حزب انتخاباتيِ ما قدت چقدره؟ 166 00:16:32,200 --> 00:16:35,320 چرا توي عکس هم قدِ جناب نخست وزير هستي؟ 167 00:16:44,520 --> 00:16:45,920 ميدم عوضش کنن 168 00:16:47,320 --> 00:16:48,720 چند تا پرينت گرفتي؟ 169 00:16:49,080 --> 00:16:50,880 بيست هزارتا 170 00:16:56,600 --> 00:17:02,720 آقاي پراکاش، هر وقت درستشون کردين و پرينت گرفتين صورت حسابش رو بفرستين براي من تا پرداخت کنم 171 00:17:04,200 --> 00:17:04,880 همم؟ 172 00:17:05,880 --> 00:17:06,800 بريم 173 00:17:09,280 --> 00:17:11,120 خدافظ 174 00:17:12,320 --> 00:17:18,400 !زنده باد جي پي يادو 175 00:17:18,480 --> 00:17:25,920 چه شرق چه غرب جي پي يادو بهترينه 176 00:17:26,240 --> 00:17:29,040 مقبول، ترتيب يه ملاقات با "لالا" رو بده 177 00:17:31,080 --> 00:17:34,120 !زنده باد جي پي يادو 178 00:17:34,320 --> 00:17:34,920 گوش کن 179 00:17:35,880 --> 00:17:38,320 عکس منم بزن روي پوستر 180 00:17:38,480 --> 00:17:40,320 دقيقا کنار نخست وزير 181 00:17:40,680 --> 00:17:42,160 با همون اندازه 182 00:18:01,320 --> 00:18:03,360 لاک سياه؟ اييش 183 00:18:03,520 --> 00:18:07,920 آبجي، اين لاک رو براي دل خودم زدم نميشه که همه کار به خاطر پسرا باشه 184 00:18:10,160 --> 00:18:11,760 !ببين چه برقي ميزنه 185 00:18:12,800 --> 00:18:14,160 اينطوري تفنگ رو تميز مي‌کنن 186 00:18:15,640 --> 00:18:17,080 برا من مهم نيس 187 00:18:17,440 --> 00:18:19,440 اصلاً به چه درد من مي‌خوره؟ 188 00:18:19,840 --> 00:18:23,520 اگر مجبور بشي يه روز براي نجات من، ماشه رو بکشي چي؟ 189 00:18:26,520 --> 00:18:27,880 زود باش، شليک کن 190 00:18:32,080 --> 00:18:33,280 خيلي خب بابا، نکن 191 00:18:40,240 --> 00:18:41,320 يه چيزي ازت بپرسم، گولو؟ 192 00:18:41,480 --> 00:18:42,200 همم؟ 193 00:18:42,560 --> 00:18:44,600 به نظرت جدي جدي با گودو قرار بذارم؟ 194 00:18:45,000 --> 00:18:47,520 داري از من مشاوره عشقي ميگيري؟ 195 00:18:47,760 --> 00:18:48,880 من که تا حالا دوست پسر نداشتم 196 00:18:49,000 --> 00:18:50,240 بايد داشته باشي 197 00:18:50,480 --> 00:18:51,960 با اين کتابا به چي مي‌خواي برسي؟ 198 00:18:52,600 --> 00:18:55,800 بايد قبل از ازدواج يکم حال کني ديگه 199 00:18:56,160 --> 00:18:59,200 آبجي، همين که شما حال کني واسه ما بسه 200 00:18:59,360 --> 00:19:00,360 !فعلاً 201 00:19:08,360 --> 00:19:09,480 زود باش، پاپا 202 00:19:09,560 --> 00:19:10,600 نوبت توعه 203 00:19:10,680 --> 00:19:12,520 باشه. باشه. دارم ميام 204 00:19:17,200 --> 00:19:18,400 اومدم 205 00:19:19,160 --> 00:19:20,840 خوب تفنگ رو تمييز کردي 206 00:19:23,680 --> 00:19:27,560 ...نوبت منه 207 00:19:28,480 --> 00:19:30,160 از دانشگاه چه خبر؟ 208 00:19:30,280 --> 00:19:31,320 خوبه 209 00:19:32,080 --> 00:19:34,000 اگه مشکلي پيش اومد به داداش مونا بگين 210 00:19:34,200 --> 00:19:35,880 شماها که احتمالاً هر روز مي بينينش 211 00:19:37,320 --> 00:19:39,080 مشکل همون "مونا" ست 212 00:19:40,320 --> 00:19:42,480 هر جا آبجي ميره جلوي راهش سبز ميشه 213 00:19:43,240 --> 00:19:45,720 يک روز، داداش مونا شاه ميرزاپور ميشه 214 00:19:46,320 --> 00:19:49,320 و عروسش به کل شهر دستور ميده 215 00:19:49,440 --> 00:19:51,440 خب، پس بذارين اين خوشبختي قسمتِ يکي ديگه بشه 216 00:19:51,600 --> 00:19:53,000 به من چه!؟ 217 00:19:55,160 --> 00:19:58,240 اصلاً چرا با احترام صداش مي‌کني؟ 218 00:19:58,680 --> 00:20:01,560 اون فقط يه مجنون آدمکشِ، همين 219 00:20:14,280 --> 00:20:15,000 !رادهيا 220 00:20:15,480 --> 00:20:16,120 بله؟ 221 00:20:21,040 --> 00:20:22,640 مونا به نظر خسته مياد 222 00:20:23,680 --> 00:20:25,520 برو کمکش کن خستگيش بره 223 00:20:26,360 --> 00:20:27,200 ...خانم 224 00:20:27,520 --> 00:20:30,200 آخه خيلي خشنه 225 00:20:31,320 --> 00:20:32,360 مثل حيوونِ 226 00:20:32,440 --> 00:20:34,120 ول نمي‌کنه که 227 00:20:35,600 --> 00:20:36,160 هان؟ 228 00:20:37,400 --> 00:20:39,600 ...خواهش مي‌کنم امشب نه نمي‌تونم 229 00:20:47,160 --> 00:20:48,360 برو 230 00:20:48,720 --> 00:20:50,440 برو ديگه 231 00:21:22,920 --> 00:21:27,800 نه خونه تو، نه خونه من 232 00:21:29,720 --> 00:21:33,400 محدوده بي طرف، هميشه بهتره 233 00:21:34,000 --> 00:21:40,560 لا لا، من ابريشم با کيفيت تر مي‌خوام 234 00:21:43,080 --> 00:21:44,680 مونا نيومده؟ 235 00:21:45,280 --> 00:21:48,160 معمولاً اون به جاي تو مياد 236 00:21:48,480 --> 00:21:50,960 يکم حالش بد بود 237 00:21:55,600 --> 00:21:56,760 انتخابات نزديکه 238 00:21:56,840 --> 00:21:59,160 پول بيشتري مي‌خوام 239 00:22:01,400 --> 00:22:03,800 ...آقاي تريپاتي شما که ميدوني 240 00:22:05,280 --> 00:22:07,720 ابريشم مثل الماس ميمونه 241 00:22:09,840 --> 00:22:13,320 فقط با کنترل مواد اوليه ميشه قيمت رو کنترل کرد 242 00:22:18,440 --> 00:22:23,760 اما، ما دوستاي قديمي هستيم 243 00:22:25,000 --> 00:22:27,280 سعيم رو مي‌کنم 244 00:22:27,800 --> 00:22:28,720 صورت حساب رو بدين به من 245 00:22:28,840 --> 00:22:30,320 نه، نه 246 00:22:33,120 --> 00:22:36,000 اين... براي دخترمه 247 00:22:42,600 --> 00:22:44,120 پس ديگه زحمت رو کم مي‌کنم 248 00:22:57,320 --> 00:22:59,360 احتياط شرط عقلِ، لا لا 249 00:23:04,800 --> 00:23:06,640 مگه شماها با هم قرار نميذاشتين؟ 250 00:23:07,080 --> 00:23:09,280 آره. اما ازدواجمون از قبل تعيين شده ست 251 00:23:09,840 --> 00:23:11,080 بحث رو عوض نکن 252 00:23:11,480 --> 00:23:12,600 دارم بهت ميگما 253 00:23:12,840 --> 00:23:15,360 ...اگر به عروسي من نياي اونوقت 254 00:23:15,480 --> 00:23:16,880 اونوقت چي؟ ازدواج نمي‌کني؟ 255 00:23:16,920 --> 00:23:18,120 آره، دقيقاً 256 00:23:27,600 --> 00:23:28,320 سلام، پدر 257 00:23:28,440 --> 00:23:29,600 بله سلام 258 00:23:29,680 --> 00:23:32,200 مي‌بينم که کل بازار رو خريدين 259 00:23:33,320 --> 00:23:35,680 اين دوستمه، ديمپي 260 00:23:36,240 --> 00:23:36,960 سلام 261 00:23:37,120 --> 00:23:38,240 تو ميرزاپور زندگي مي‌کنه 262 00:23:38,440 --> 00:23:39,720 ازش خواستم کمکم کنه خريد کنم 263 00:23:40,000 --> 00:23:42,040 اونم اومد کمک 264 00:23:44,000 --> 00:23:45,760 خوراک گوشتي که خواسته بودي 265 00:23:46,640 --> 00:23:47,680 ممنون 266 00:24:16,360 --> 00:24:17,440 سلام داداش 267 00:24:17,680 --> 00:24:18,720 داداش کالين 268 00:24:19,160 --> 00:24:22,720 تمام پوروانچال به شما احترام ميذارن 269 00:24:22,920 --> 00:24:25,640 مقبول، به من احترام نميذارن ازم مي‌ترسن 270 00:24:26,400 --> 00:24:27,640 ،اما ترس يه مشکلي داره 271 00:24:27,720 --> 00:24:29,280 .خيلي دووم نمياره 272 00:24:30,080 --> 00:24:31,480 بريم 273 00:24:48,760 --> 00:24:50,880 سلام قربان 274 00:24:51,000 --> 00:24:52,800 چطوري؟ - خوبم قربان - 275 00:24:53,280 --> 00:24:55,200 خيلي وقته نيومده بودين درسته؟ 276 00:24:55,320 --> 00:24:58,080 من رو که ميشناسي، هر وقت دارم از اين سمت رد ميشم سر ميزنم 277 00:24:58,920 --> 00:24:59,920 يکم دوغ بهم بده 278 00:25:22,520 --> 00:25:23,400 قربان 279 00:25:47,000 --> 00:25:47,560 ماگپول 280 00:25:47,640 --> 00:25:49,680 حرومزاده‌ها رو زنده مي‌خوام 281 00:25:49,720 --> 00:25:50,960 صبر کن 282 00:25:52,800 --> 00:25:54,400 بگيرشون 283 00:26:20,760 --> 00:26:22,240 غلط کرديم 284 00:26:24,160 --> 00:26:24,920 کار کي بود؟ 285 00:26:28,800 --> 00:26:31,200 اگر بهتون بگيم مي‌کشتمون 286 00:26:49,320 --> 00:26:51,040 راتي شانکار ما رو فرستاده 287 00:26:51,640 --> 00:26:53,200 تفنگ‌ها و پول رو اون بهمون داد 288 00:26:57,440 --> 00:27:02,080 معمولاً بهمون يه عکس ميده 289 00:27:04,000 --> 00:27:10,000 اما همه داداش کالين رو ميشناسن 290 00:27:10,080 --> 00:27:11,080 مقبول 291 00:27:12,400 --> 00:27:13,600 من دارم ميرم 292 00:27:14,120 --> 00:27:15,520 بله قربان 293 00:27:17,560 --> 00:27:18,560 ما رو ببخشيد 294 00:27:18,600 --> 00:27:22,040 من زن و بچه دارم 295 00:27:22,160 --> 00:27:23,760 بچه‌هات از من تشکر مي‌کنن 296 00:27:24,920 --> 00:27:26,760 .اگه همين الان خلاصت کنم 297 00:27:27,520 --> 00:27:29,320 به هر حال، مگه چي قراره با زنده بودنت بهشون برسه؟ 298 00:27:30,440 --> 00:27:33,000 بدترين چيز تو دنيا، پدر بودنه 299 00:27:35,720 --> 00:27:37,360 من رو نکش 300 00:27:37,480 --> 00:27:39,320 من پدر هيچي خري نيستم 301 00:27:39,440 --> 00:27:40,600 ...بذار 302 00:27:42,080 --> 00:27:43,800 شماها اسم راتي شانکار رو بهم دادين درسته؟ 303 00:27:47,320 --> 00:27:48,600 بهتون شليک نمي‌کنم 304 00:29:18,680 --> 00:29:21,520 مثل اينکه مخِ راتي شانکار عيب کرده 305 00:29:22,160 --> 00:29:23,040 ...تا حالا 306 00:29:23,280 --> 00:29:25,960 مثل يه بزدلِ بي شرف، افتاده به حمله‌هاي وحشي 307 00:29:26,200 --> 00:29:27,320 ...اول رفت سراغ مونا 308 00:29:27,400 --> 00:29:28,760 .و حالا من 309 00:29:28,840 --> 00:29:31,360 بيا دخلِ "راتي شانکار شوکلا" رو بياريم 310 00:29:32,040 --> 00:29:33,560 فکر کرده ما احمقيم 311 00:29:34,000 --> 00:29:34,760 مونا، آروم باش 312 00:29:34,840 --> 00:29:35,840 چرا بايد آروم باشم؟ 313 00:29:35,920 --> 00:29:37,280 خفه شو 314 00:29:38,240 --> 00:29:40,280 پسرم، راتي شانکار آماده‌ـست 315 00:29:40,360 --> 00:29:42,040 و منتظر ماست تا تلافي کنيم 316 00:29:42,360 --> 00:29:44,240 بايد زمان مناسب بريم سر وقتش 317 00:29:47,040 --> 00:29:49,560 فردا اين موضوع رو مطرح کنيم، پدر 318 00:29:49,760 --> 00:29:51,880 تمام حکام مناطق جمع ميشم 319 00:29:52,000 --> 00:29:53,800 با حرف زدن هيچي حل نميشه 320 00:29:54,000 --> 00:29:55,160 باز شروع شد؟ 321 00:29:56,120 --> 00:29:57,240 نفس‌ـتو بده تو 322 00:29:57,640 --> 00:29:59,040 بده بيرون 323 00:30:02,680 --> 00:30:03,720 ...و 324 00:30:04,240 --> 00:30:07,480 بايد سيستم خريدارهاي تفنگ رو به گودو و بابلو ياد بدي 325 00:30:07,560 --> 00:30:08,760 بقيه‌ـش با من 326 00:30:16,360 --> 00:30:17,480 خيلي خب، پدر 327 00:30:17,560 --> 00:30:20,000 من ديگه ميرم. فقط مي‌خواستم نظرتون رو بپرسم 328 00:30:20,200 --> 00:30:24,600 تو حاکم ميرزاپور هستي نه من، آکاندا 329 00:30:25,840 --> 00:30:29,360 هر تصميمي که بگيري، درسته 330 00:30:38,840 --> 00:30:40,000 منم ميرم 331 00:30:49,800 --> 00:30:54,040 نبايد ميذاشتم اوضاع همونطور بمونه 332 00:30:57,240 --> 00:30:58,600 زخم عميقه 333 00:31:00,320 --> 00:31:01,680 آروم دراز بکش 334 00:31:11,800 --> 00:31:12,480 بفرمايين 335 00:31:19,920 --> 00:31:21,400 سلام پدر 336 00:31:28,480 --> 00:31:30,000 يکم آب، بي زحمت؟ 337 00:31:40,440 --> 00:31:41,800 چي شده، راتي شانکار؟ 338 00:31:43,920 --> 00:31:45,240 به نظر عصبي هستي 339 00:31:48,280 --> 00:31:49,280 !وفادار 340 00:31:51,520 --> 00:31:53,720 فکر کردي من سگت هستم؟ 341 00:32:48,280 --> 00:32:49,280 !آکاندا 342 00:32:51,000 --> 00:32:52,440 نکشش 343 00:32:53,520 --> 00:32:54,960 نکشش 344 00:33:01,680 --> 00:33:03,720 تو کمرش تير خورده 345 00:33:05,120 --> 00:33:06,800 ممکنه فلج بشه 346 00:33:09,200 --> 00:33:10,360 مقبول 347 00:33:10,480 --> 00:33:11,360 بله، قربان؟ 348 00:33:12,080 --> 00:33:14,880 مادرت چطوره؟ 349 00:33:15,200 --> 00:33:17,320 خوب ميشه، بيمارستانه 350 00:33:18,360 --> 00:33:21,040 مقبول خان هميشه به شما وفادار ميمونه، قربان 351 00:33:23,360 --> 00:33:24,560 هر اتفاقي که بيفته 352 00:33:25,160 --> 00:33:26,040 آکاندا 353 00:33:32,760 --> 00:33:36,600 ...راتي شانکار رو بيار 354 00:33:45,200 --> 00:33:46,200 ...راتي 355 00:33:48,640 --> 00:33:49,920 ،وفاداري 356 00:33:50,280 --> 00:33:51,360 چيز بدي نيست 357 00:33:53,440 --> 00:33:54,520 مقدسه 358 00:33:58,800 --> 00:34:00,720 جانپور رو بهت ميدم 359 00:34:09,160 --> 00:34:11,040 ...ديگه حتي طرف ميرزاپور هم 360 00:34:12,600 --> 00:34:14,880 پيدات نشه 361 00:34:17,400 --> 00:34:18,440 آکاندا 362 00:34:19,720 --> 00:34:21,360 ...برسونش به مرز 363 00:34:22,560 --> 00:34:23,600 .زنده 364 00:34:25,560 --> 00:34:26,680 ما برادر بوديم، راتي شانکار 365 00:34:26,760 --> 00:34:28,240 نه، نبوديم، آکاندا 366 00:34:30,560 --> 00:34:31,600 .نبوديم 367 00:34:32,080 --> 00:34:34,360 .خودت هم خوب ميدوني 368 00:34:36,000 --> 00:34:37,520 ...و اگه کسي اينو خيلي بهتر از ما بدونه 369 00:34:38,200 --> 00:34:40,680 اون پدره - اسم پدر رو نيار - 370 00:34:42,720 --> 00:34:44,240 تو بهش شليک کردي 371 00:34:45,160 --> 00:34:46,800 فکر کردي ميذارم بعد اين کارت قسر در بري؟ 372 00:35:04,760 --> 00:35:09,840 اين باعث ميشه يادت بمونه که مثل يه سگ از ميرزاپور بيرونت کردن 373 00:35:11,440 --> 00:35:12,920 ...يه سگ که 374 00:35:13,040 --> 00:35:14,520 .حتي نتونست وفادار بمونه 375 00:35:34,320 --> 00:35:35,440 اومدش 376 00:35:45,800 --> 00:35:46,520 مونا اومد؟ 377 00:35:46,640 --> 00:35:47,720 بله. داخله 378 00:35:49,920 --> 00:35:52,560 اين خانواده تريپاتيه 379 00:35:53,480 --> 00:35:56,880 ما اسلحه ميسازيم و کنترلشون مي‌کنيم 380 00:36:03,520 --> 00:36:04,720 اينا معامله کننده‌ها هستن 381 00:36:05,840 --> 00:36:08,120 اونا از ما اسلحه مي‌خرن و ميفروشن به مردم 382 00:36:09,040 --> 00:36:10,720 ...و از همه مهم تر 383 00:36:13,160 --> 00:36:14,000 مشتري‌ها هستن 384 00:36:15,000 --> 00:36:17,040 اونا از معامله کننده‌ها تفنگ مي‌خرن 385 00:36:17,880 --> 00:36:20,360 و کي قراره اين شبکه بزرگ رو رهبري کنه؟ 386 00:36:20,880 --> 00:36:21,880 "مونا تريپاتي" 387 00:36:26,400 --> 00:36:27,280 ...قربان اگه 388 00:36:27,840 --> 00:36:32,640 اگر کسي رو با تفنگ دست ساز بکشي، ردي نميمونه؟ 389 00:36:33,600 --> 00:36:35,440 و اگه گير بيفتي چي؟ 390 00:36:35,560 --> 00:36:37,440 تفنگ‌هاي دست ساز، شماره ثبت ندارن 391 00:36:38,560 --> 00:36:40,200 بعدشم، قيمتشون کمتر از دو هزار روپيه ست 392 00:36:40,600 --> 00:36:42,160 هر کاري باهاشون بکني هيچکس نمي‌تونه يقه‌ت رو بگيره 393 00:36:42,800 --> 00:36:46,080 تازه، تفنگ‌هاي دست ساز فقط براي کشتن مردم نيستن 394 00:36:46,680 --> 00:36:48,320 ميشه باهاشون مردم رو ترسوند 395 00:36:48,560 --> 00:36:52,280 ...همينطور تو مراسم‌ها و جشن‌ها شليک ميشن 396 00:36:52,400 --> 00:36:54,040 مثل همون کاري که اون روز تو عروسي کردي؟ 397 00:37:01,360 --> 00:37:06,760 مي‌خوام که بيزينس تفنگ رو گسترش بدين 398 00:37:09,320 --> 00:37:15,360 اين کار رو بکنين، با استفاده از مغزتون يا زور بازوتون 399 00:37:16,200 --> 00:37:17,520 دستتون بازه 400 00:37:21,280 --> 00:37:22,200 مي‌تونين اين کار رو بکنين؟ 401 00:37:23,080 --> 00:37:24,080 ...بله 402 00:37:25,840 --> 00:37:28,440 بله البته. چرا که نه؟ 403 00:37:31,680 --> 00:37:33,080 بله 404 00:38:01,720 --> 00:38:03,960 اين دفعه خيلي سعي کردم 405 00:38:04,760 --> 00:38:06,160 ...تو 406 00:38:06,640 --> 00:38:07,920 آره 407 00:38:08,200 --> 00:38:09,600 مگه نشنيدي؟ 408 00:38:11,000 --> 00:38:12,360 مطمئني؟ 409 00:38:13,840 --> 00:38:15,320 چرا بايد دروغ بگم؟ 410 00:38:17,600 --> 00:38:19,000 عالي بودي 411 00:38:40,360 --> 00:38:41,560 بيا تو، داداش مونا 412 00:38:43,480 --> 00:38:44,800 اول صبحي اومدي اتاقم چيکار؟ 413 00:38:46,320 --> 00:38:46,880 بيا 414 00:38:47,881 --> 00:38:57,881 :اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما @BollyCineOfficial 415 00:39:15,400 --> 00:39:17,480 پاپا فکر مي‌کنه من احمقم 416 00:39:20,280 --> 00:39:21,800 که نمي‌تونم بيزينس رو بچرخونم 417 00:39:23,200 --> 00:39:24,640 !تو اصلاً احمق نيستي 418 00:39:25,520 --> 00:39:27,800 .من مطمئنم مي‌توني بيزينس رو بچرخوني 419 00:39:28,400 --> 00:39:29,680 و خوب هم از پسش برمياي 420 00:39:33,320 --> 00:39:35,040 پدرت داره پير ميشه 421 00:39:35,920 --> 00:39:37,280 باور کن، من بهتر ميدونم 422 00:39:37,560 --> 00:39:39,400 دير يا زود، تو بايد صاحب اين دم و دستگاه بشي 423 00:39:39,880 --> 00:39:41,640 ...فقط آماده باش داداش مونا 424 00:39:42,080 --> 00:39:43,320 ...براي وقتي که زمانش برسه 425 00:39:45,160 --> 00:39:46,880 چرا من رو داداش مونا صدا مي‌کني؟ 426 00:39:47,720 --> 00:39:49,040 مونا صدام کن 427 00:39:50,600 --> 00:39:53,320 ...بالاخره ما که رابطه مون - خيلي خب بهت ميگم مونا - 428 00:39:56,480 --> 00:39:57,480 !مونا 429 00:40:00,640 --> 00:40:03,240 اما تو حق نداري مامان صدا کني 430 00:40:05,840 --> 00:40:06,920 بوش چطوره؟ 431 00:40:11,000 --> 00:40:12,080 بوي رز 432 00:40:13,760 --> 00:40:15,040 اينجا هم زدم 433 00:40:19,600 --> 00:40:20,200 قربان؟ 434 00:40:20,520 --> 00:40:21,120 همم؟ 435 00:40:21,680 --> 00:40:23,400 هشت تا کاميون فرش بار زديم 436 00:40:23,720 --> 00:40:25,080 خيلي خب، خوبه 437 00:40:30,680 --> 00:40:32,720 قربان، يه چيز ديگه هم هست 438 00:40:33,280 --> 00:40:34,080 بله؟ 439 00:40:40,800 --> 00:40:42,680 ما تازه دختردار شديم، قربان 440 00:40:44,520 --> 00:40:46,520 براي تبرّک گرفتن اومديم 441 00:40:53,480 --> 00:40:54,880 بگيرش 442 00:40:57,640 --> 00:40:58,920 چه اسمي براش گذاشتين؟ 443 00:40:59,480 --> 00:41:01,360 قربان، اسم همسر مرحومتون رو روش گذاشتيم 444 00:41:01,760 --> 00:41:02,840 بي نا 445 00:41:05,160 --> 00:41:05,840 باشه 446 00:41:06,841 --> 00:41:16,841 :کامل‌ترين آرشيو سينما و تلوزيون هند Www.Bollycine.org 447 00:41:17,842 --> 00:41:27,842 :ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما مترجمين: سارا و مبين - ويرايش: سميرا 448 00:41:33,760 --> 00:41:35,160 محکمتر 449 00:41:41,160 --> 00:41:44,280 داش کالين اينقدر دوام نمي‌آورد 450 00:41:45,281 --> 00:41:50,281 First Edited - Farsi Version 15.07.2019 - By Bollycine Copyright© Bollycine.Org