1 00:00:00,000 --> 00:00:12,000 تقديم به باليوود دوستان پارسي زبان Www.Bollycine.org 2 00:00:20,440 --> 00:00:22,040 عزیز دل پدربزرگ 3 00:00:22,840 --> 00:00:24,200 دقیقا شبیه خودمی 4 00:00:27,920 --> 00:00:28,920 نه 5 00:00:29,080 --> 00:00:31,400 بابا یه پسر دیگه داره 6 00:00:31,800 --> 00:00:33,160 امیدوارم سالم باشه 7 00:00:33,360 --> 00:00:34,400 البته 8 00:00:34,640 --> 00:00:37,320 نگران مادری که بچه رو به دنیا آورده نیستی؟ 9 00:00:37,920 --> 00:00:40,320 یه بچه به مادرش هم زندگی می‌بخشه بیما 10 00:00:41,880 --> 00:00:43,120 یه کم بدش من بائوجی 11 00:00:43,240 --> 00:00:46,080 بذار یه کم باهاش بازی کنم اون مال منم هست 12 00:00:46,640 --> 00:00:47,520 مراقب باش 13 00:00:49,760 --> 00:00:52,000 به محض اینکه خبر رو شنیدم فورا اومدم اینجا 14 00:00:57,960 --> 00:00:58,840 مونا 15 00:01:00,760 --> 00:01:02,320 الان دیگه یه برادر بزرگ شدی 16 00:01:05,960 --> 00:01:08,120 رقیب جایگاهت اومد 17 00:01:16,200 --> 00:01:17,800 ببین شبیه کیه؟ 18 00:01:19,360 --> 00:01:20,200 ببین 19 00:01:23,640 --> 00:01:24,920 درست شبیه زن‌داداشه 20 00:01:28,480 --> 00:01:29,320 بگیر 21 00:01:29,840 --> 00:01:30,680 بگیرش 22 00:01:33,000 --> 00:01:34,840 داداش مونا تجربه این کار رو نداره 23 00:01:34,960 --> 00:01:36,320 نمی‌تونه نگه‌ش داره 24 00:01:36,560 --> 00:01:37,960 بدش من 25 00:01:42,381 --> 00:01:45,646 "میرزاپور" 26 00:02:33,960 --> 00:02:35,040 کارت‌ها رو پخش کن 27 00:02:38,440 --> 00:02:39,400 غذا آماده‌ست 28 00:02:39,800 --> 00:02:40,880 شما برید بخورید 29 00:02:41,240 --> 00:02:42,320 من یه کم دیگه میام 30 00:02:44,120 --> 00:02:44,880 بیا 31 00:02:49,120 --> 00:02:50,960 بذار ببینم چی داریم 32 00:03:01,760 --> 00:03:03,960 هی داداش, تنها بازی می‌کنی؟ 33 00:03:04,120 --> 00:03:05,160 ما هم می‌تونیم بازی کنیم؟ 34 00:03:10,114 --> 00:03:22,114 .باليوود سينما با افتخار تقديم مي‌کند Www.Bollycine.Biz 35 00:03:35,320 --> 00:03:36,280 عمو 36 00:03:37,200 --> 00:03:38,880 هی عموی احمق 37 00:03:41,440 --> 00:03:42,360 عمو 38 00:03:45,880 --> 00:03:47,120 منم مونا 39 00:03:48,720 --> 00:03:50,120 در رو قفل کن 40 00:03:56,040 --> 00:03:56,840 لطفا 41 00:04:00,160 --> 00:04:02,920 بقیه خانواده لازم نیست ببینن که بین ما چه اتفاقی می‌اُفته 42 00:04:08,160 --> 00:04:09,480 خیلی گذشته 43 00:04:10,640 --> 00:04:11,520 ...منظورم اینه که 44 00:04:11,720 --> 00:04:13,200 خب, یه چیزی رو بهم بگید 45 00:04:14,520 --> 00:04:15,760 ...اونجا توی عروسی 46 00:04:16,360 --> 00:04:18,600 من کاری کردم شما مثل ریتیک روشن برقصید 47 00:04:18,920 --> 00:04:20,160 به همه خوش گذشت 48 00:04:20,240 --> 00:04:22,680 و مادر به خطا, به خاطر اون میخوای حساب من رو برسی؟ 49 00:04:22,920 --> 00:04:24,200 آخه تو چته؟ 50 00:04:24,600 --> 00:04:27,120 حالا به خاطر همین، من حسابت رو میرسم و حسابی دهنت رو سرویس می‌کنم 51 00:04:28,120 --> 00:04:29,120 آقای نواب 52 00:04:29,920 --> 00:04:31,240 آقای نواب حال‌تون خوبه؟ 53 00:04:34,200 --> 00:04:35,120 اسمش چیه؟ 54 00:04:35,240 --> 00:04:36,600 در رو باز کنید 55 00:04:37,520 --> 00:04:38,800 رکسانا, تو برو 56 00:04:38,880 --> 00:04:39,760 من خوبم 57 00:04:44,040 --> 00:04:44,920 خیلی خب پس 58 00:04:45,720 --> 00:04:46,800 اگه آخرین خواسته‌ای چیزی داری بگو 59 00:04:46,920 --> 00:04:48,800 من برات عملیش می‌کنم 60 00:04:49,800 --> 00:04:51,080 میخوام یه چیزی بگم 61 00:04:52,600 --> 00:04:53,480 واقعا؟ 62 00:04:53,800 --> 00:04:54,680 پس بفرمایید 63 00:04:57,680 --> 00:04:59,240 تو خیلی احمقی 64 00:05:00,560 --> 00:05:02,600 پدرت یه احمق ـه 65 00:05:02,680 --> 00:05:03,920 کی رو گفتی؟ 66 00:05:04,040 --> 00:05:05,240 بابات 67 00:05:05,320 --> 00:05:07,240 عجب, خیلی خب از اول بگو از اول 68 00:05:07,760 --> 00:05:08,800 تو یه احمقی 69 00:05:08,880 --> 00:05:10,240 بابات یه احمق ـه 70 00:05:10,320 --> 00:05:11,600 پدربزرگت یه احمق ـه 71 00:05:11,680 --> 00:05:12,920 مادرت یه احمق ـه 72 00:05:17,920 --> 00:05:20,080 درباره مادرم چرت و پرت نگو 73 00:05:20,240 --> 00:05:22,320 مادرم از یه خانواده خیلی محترم بود 74 00:05:26,240 --> 00:05:27,120 کثافت 75 00:05:31,520 --> 00:05:34,160 بیشتر از اون چیزی که خواستی اونجاست 76 00:05:34,920 --> 00:05:36,480 به من که لطف نمی‌کنی 77 00:05:39,720 --> 00:05:42,120 بقیه مقدار معامله رو فراموش نکنید آقای تریپاتی 78 00:05:44,440 --> 00:05:46,400 میخوام رسما وارد سیاست بشم 79 00:05:47,680 --> 00:05:49,000 و به احترام برسم 80 00:05:55,920 --> 00:05:57,520 وقتی ما رسیدیم در باز بود قربان 81 00:05:57,960 --> 00:06:00,120 و جسد آقای عالم رو پیدا کردیم 82 00:06:01,480 --> 00:06:03,440 جسد رو برای کالبدشکافی فرستادیم 83 00:06:05,160 --> 00:06:06,040 زنده باد هند 84 00:06:13,440 --> 00:06:14,240 بیا 85 00:06:14,640 --> 00:06:15,440 بیا 86 00:06:15,520 --> 00:06:16,320 بلند شو 87 00:06:16,520 --> 00:06:17,920 بیا, خوبه 88 00:06:18,120 --> 00:06:19,560 خوبه, آفرین 89 00:06:22,800 --> 00:06:23,640 بیا 90 00:06:30,280 --> 00:06:32,000 خب کثافت, مساله اینه که 91 00:06:35,200 --> 00:06:36,720 دیگه به اندازه کافی تحمل کردم 92 00:06:37,320 --> 00:06:38,360 متوجه هستی؟ 93 00:06:38,560 --> 00:06:39,880 به این عادت کردم 94 00:06:40,280 --> 00:06:41,680 و خسته نمیشم 95 00:06:45,600 --> 00:06:46,760 تشنه‌ای, نه؟ 96 00:06:46,840 --> 00:06:48,440 آب میخوری کثافت؟ 97 00:06:50,040 --> 00:06:51,440 چی؟ چی؟ چی؟ 98 00:06:51,520 --> 00:06:52,480 چی گفتی؟ 99 00:06:54,080 --> 00:06:55,960 می‌تونی لب‌خونی کنی؟ 100 00:06:59,120 --> 00:07:00,520 دارم با تو حرف میزنم 101 00:07:00,800 --> 00:07:03,120 می‌دونستم که خردت می‌کنم 102 00:07:03,800 --> 00:07:05,920 حالا میرم سراغ شوکلا 103 00:07:06,717 --> 00:07:18,717 :ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما مترجم: مهدی. ز - ويرايش: هانا 104 00:09:12,760 --> 00:09:14,440 اون کاملا شبیه منه 105 00:09:15,120 --> 00:09:16,200 باهوش 106 00:09:19,760 --> 00:09:21,520 چشم بد ازش دور باشه 107 00:09:21,600 --> 00:09:22,480 زنداداش 108 00:09:22,520 --> 00:09:23,600 می‌تونم بیام داخل 109 00:09:24,600 --> 00:09:25,440 بله 110 00:09:35,840 --> 00:09:37,960 باید ازش مراقبت کنیم راجا 111 00:09:42,760 --> 00:09:44,080 داداش کالین دو تا پسر داره 112 00:09:44,160 --> 00:09:45,880 و میرزاپور فقط یه صندلی ریاست داره 113 00:09:47,160 --> 00:09:48,160 ...آخرین کسی که زنده بمونه 114 00:09:48,400 --> 00:09:49,600 اون صندلی رو ارث می‌بره 115 00:09:50,400 --> 00:09:52,600 و داداش مونا خیلی خوب این رو میدونه 116 00:09:54,320 --> 00:09:58,200 برای کسی که خواست برای قدرت پدرش رو بکشه 117 00:09:59,120 --> 00:10:00,880 کشتن برادر ناتنی که چیزی نیست 118 00:10:06,600 --> 00:10:07,760 من ازش مراقبت می‌کنم 119 00:10:08,640 --> 00:10:09,960 زندگیم رو میدم 120 00:10:10,760 --> 00:10:11,880 لازم باشه کسی دیگه رو می‌کشم 121 00:10:13,440 --> 00:10:15,520 اگه برای حفاظت ازش لازم باشه 122 00:10:26,240 --> 00:10:27,280 ...به همه 123 00:10:27,520 --> 00:10:29,640 رهبران بزرگ و همکاران‌مون خوش آمد میگم 124 00:10:30,480 --> 00:10:32,640 این حزب برای وزیرکل درگذشته 125 00:10:32,880 --> 00:10:36,320 مثل یه خانواده بود 126 00:10:37,480 --> 00:10:39,080 ...من میخوام 127 00:10:41,880 --> 00:10:43,640 که مادوری برای جلسه سخنرانی کنه 128 00:10:45,160 --> 00:10:47,000 و بعدش همه افرادی که اینجا حاضر هستیم 129 00:10:47,240 --> 00:10:48,880 با هم یه تصمیم می‌گیریم 130 00:10:50,280 --> 00:10:51,200 ...دخترم مادوری 131 00:11:02,880 --> 00:11:06,200 من از بچگی شاهد تلاش پدرم برای این حزب بودم 132 00:11:08,480 --> 00:11:10,720 به خاطر همین هم هست که حزب به اینجا رسیده 133 00:11:14,960 --> 00:11:18,480 رویای پدرم این بود که اوتارپرادش رو تبدیل به بهترین ایالت هند کنه 134 00:11:25,680 --> 00:11:27,480 اما وقتی ایشون فوت کردن 135 00:11:30,960 --> 00:11:32,600 احساس کردم که همه چیز تموم شده 136 00:11:38,720 --> 00:11:40,640 میخوام از طرف عموم 137 00:11:43,440 --> 00:11:45,240 از همه شما عذرخواهی کنم 138 00:11:47,960 --> 00:11:49,440 در این زمان دشواری که قرار داریم 139 00:11:52,320 --> 00:11:54,320 میخوام یک اسم رو پیشنهاد بدم 140 00:11:59,760 --> 00:12:00,640 بابا 141 00:12:02,720 --> 00:12:04,040 من عروس شما هستم 142 00:12:04,400 --> 00:12:06,040 لطفا به تصمیم من احترام بذارید 143 00:12:06,880 --> 00:12:08,680 چون به دعای شما نیاز دارم 144 00:12:16,680 --> 00:12:18,440 اسمی که میخوام پیشنهاد بدم 145 00:12:20,000 --> 00:12:21,720 مادوری یاداو تریپاتی هست 146 00:12:24,320 --> 00:12:25,520 دختر اوتار پرادش 147 00:12:32,640 --> 00:12:34,160 قبل از اینکه تصمیم‌تون رو بگیرید 148 00:12:34,760 --> 00:12:37,280 از همه میخوام که به حزب فکر کنید 149 00:12:39,080 --> 00:12:41,120 چون در صورت وجود حزب ـه که شما هم هستید 150 00:12:44,160 --> 00:12:46,160 من تازه پدرم رو از دست دادم 151 00:12:46,720 --> 00:12:48,840 مردم باهامون احساس همدردی می‌کنن 152 00:12:49,800 --> 00:12:51,280 حزب شکوفا میشه 153 00:12:52,920 --> 00:12:54,040 توی انتخابات بعدی 154 00:12:55,880 --> 00:12:58,840 هم یاداوها ازمون حمایت می‌کنن و هم براهمن‌ها 155 00:13:00,280 --> 00:13:02,040 چون من رابط مشترک بین اونا هستم 156 00:13:05,080 --> 00:13:06,560 و مهم‌تر از همه 157 00:13:08,240 --> 00:13:10,320 به خاطر اتهاماتی که به عموم زده شده 158 00:13:12,760 --> 00:13:15,000 اگر یک زن حزب رو رهبری کنه 159 00:13:15,800 --> 00:13:17,680 باعث میشه شهرت‌مون رو دوباره به دست بیاریم 160 00:13:20,760 --> 00:13:22,200 دیگه حرفی ندارم 161 00:13:36,760 --> 00:13:37,920 اونایی که موافقن 162 00:14:08,760 --> 00:14:10,440 "...تریپاتی, از مرگ" 163 00:14:10,560 --> 00:14:12,480 "پدرزن پسرتون خیلی ناراحت نباشید" 164 00:14:12,800 --> 00:14:15,400 "از اینکه اون پدرزن پسرم بود ناراحت نیستم" 165 00:14:17,080 --> 00:14:19,400 "ناراحتم چون اون وزیرکل بود" 166 00:14:19,760 --> 00:14:21,160 "و تو این رو خوب میدونی" 167 00:14:22,640 --> 00:14:24,960 "بدجور باختم" 168 00:14:55,280 --> 00:14:56,360 ...از حالا به بعد 169 00:14:56,440 --> 00:14:58,520 ...تو پای من رو ماساژ میدی 170 00:14:58,840 --> 00:15:00,200 توی اتاقم 171 00:15:01,040 --> 00:15:02,680 چهار روز در هفته 172 00:15:21,360 --> 00:15:22,400 آکاندا 173 00:15:24,880 --> 00:15:29,320 مادوری از بچگی هم یه سیاستمدار بوده 174 00:15:30,360 --> 00:15:32,320 و تو یه تاجری 175 00:15:35,360 --> 00:15:36,960 بهت گفته بودم 176 00:15:37,520 --> 00:15:40,400 سیاست خیلی کثیف ـه 177 00:15:58,680 --> 00:15:59,720 چی شده بائوجی؟ 178 00:16:00,480 --> 00:16:01,280 چی شد؟ 179 00:16:01,760 --> 00:16:02,600 آب 180 00:16:02,680 --> 00:16:03,720 آب، مادر به خطا 181 00:16:03,880 --> 00:16:05,800 چرا این اینقدر تنده؟ 182 00:16:05,960 --> 00:16:07,360 آب بیار 183 00:16:08,200 --> 00:16:09,520 اینقدر هم تند نیست 184 00:16:09,880 --> 00:16:11,400 به نظر خوب میاد بائوجی 185 00:16:12,000 --> 00:16:13,360 یه کم شیرینی بخورید آب بیار 186 00:16:13,560 --> 00:16:14,720 کی این رو درست کرده؟ 187 00:16:14,800 --> 00:16:15,600 هی 188 00:16:15,680 --> 00:16:17,360 آب بیارید مادر به خطاها 189 00:16:17,440 --> 00:16:18,640 آب بیارید 190 00:16:19,680 --> 00:16:21,880 آب مادر به خطا عجله کنید- 191 00:16:24,200 --> 00:16:25,120 دارم میارم 192 00:16:30,760 --> 00:16:31,560 ...اینهمه 193 00:16:31,640 --> 00:16:32,880 همه کجا مُردن؟ 194 00:16:35,880 --> 00:16:36,680 بفرمایید 195 00:16:57,560 --> 00:16:58,640 آکاندا 196 00:17:01,520 --> 00:17:03,480 مادوری وزیرکل ـه 197 00:17:06,200 --> 00:17:07,840 حرکاتت رو درست برنامه‌ریزی کن 198 00:17:09,640 --> 00:17:11,920 ...و اداره میرزاپور رو 199 00:17:12,080 --> 00:17:13,320 از دست نده 200 00:17:19,080 --> 00:17:19,920 بابا 201 00:17:21,200 --> 00:17:23,280 من هم برای مراسم سوگندنامه میام 202 00:17:24,080 --> 00:17:25,040 چرا؟ 203 00:17:27,200 --> 00:17:28,560 چرا نباید بیام؟ 204 00:17:29,920 --> 00:17:30,960 ...زن من 205 00:17:31,960 --> 00:17:33,680 قراره سوگند وزارت کلی رو بخوره 206 00:17:34,400 --> 00:17:35,720 من دعوت شدم 207 00:17:36,680 --> 00:17:37,560 رسما 208 00:17:38,480 --> 00:17:39,760 شخصا تماشا می‌کنم 209 00:17:40,760 --> 00:17:42,560 امروز خیلی احساس غرور می‌کنم بائوجی 210 00:17:44,560 --> 00:17:46,080 تو حس غرور می‌کنی؟ خوبه 211 00:17:46,200 --> 00:17:48,440 همه ما احساس غرور می‌کنیم پسرم 212 00:17:48,680 --> 00:17:49,480 برو 213 00:17:49,680 --> 00:17:50,480 باشه 214 00:17:50,560 --> 00:17:51,800 اونجا می‌بینمتون 215 00:17:58,440 --> 00:18:00,560 یه نگاه به بچه بنداز 216 00:18:00,880 --> 00:18:02,040 ببین لازمه جاش رو عوض کنیم 217 00:18:02,560 --> 00:18:03,480 من الان میام 218 00:18:10,920 --> 00:18:12,880 داداش مونا, پسر شما این روزها 219 00:18:13,720 --> 00:18:15,760 کمتر شبیه شما و بیشتر شبیه شوهر مادوری میشه 220 00:18:15,960 --> 00:18:16,880 مراقب باشید 221 00:18:17,880 --> 00:18:19,400 قدرت داره تغییر مکان میده 222 00:18:23,760 --> 00:18:24,560 ...من 223 00:18:25,440 --> 00:18:27,320 ...مادوری یاداو تریپاتی 224 00:18:28,680 --> 00:18:30,800 ...با تمام وجود قسم میخورم که 225 00:18:32,200 --> 00:18:33,040 ...من 226 00:18:33,560 --> 00:18:35,520 قسم میخورم که به قانون اساسی هند 227 00:18:35,960 --> 00:18:39,000 با تمام وجود 228 00:18:39,560 --> 00:18:42,560 وفادار و متکی باشم 229 00:18:43,080 --> 00:18:43,920 ...من 230 00:18:45,800 --> 00:18:47,320 آکانداناند تریپاتی 231 00:18:47,440 --> 00:18:49,920 ...من, سوامی آبهیاناند 232 00:18:50,080 --> 00:18:52,240 ...من, محمد ذاکر خان 233 00:18:52,400 --> 00:18:54,320 ...در محضر خداوند قسم یاد می‌کنم 234 00:18:54,400 --> 00:18:56,080 که با تمام وجود 235 00:18:56,320 --> 00:18:58,320 به قانون اساسی هند 236 00:18:58,480 --> 00:19:01,640 وفادار و متکی باشم 237 00:19:01,800 --> 00:19:04,280 ...من از حاکمیت و تمامیت هندوستان 238 00:19:06,160 --> 00:19:07,680 حمایت خواهم کرد 239 00:19:14,000 --> 00:19:15,800 امروز بائوجی خیلی خوشحال به نظر نمی‌رسید 240 00:19:17,040 --> 00:19:18,040 مراقب باش 241 00:19:18,560 --> 00:19:19,440 منظورت چیه؟ 242 00:19:21,680 --> 00:19:25,160 برای اولین بار توی خانواده تریپاتی یک نفر بیشتر از اون قدرت داره 243 00:19:31,320 --> 00:19:33,520 اما تو هم همون قدرت رو داری 244 00:19:38,400 --> 00:19:39,720 حالا هر کاری که میخوای انجام بده 245 00:19:40,640 --> 00:19:43,320 نه میخواد از کسی اجازه بگیری و نه به کسی چیزی بگی 246 00:19:43,880 --> 00:19:45,320 فقط افراد وفادار رو اطراف خودت نگه دار 247 00:19:45,560 --> 00:19:46,560 مثل من 248 00:19:47,520 --> 00:19:49,240 الان تو پادشاهی 249 00:19:49,560 --> 00:19:53,720 ببین من روزی پادشاه میشم که به صندلی قدرت میرزاپور برسم 250 00:19:55,200 --> 00:19:57,480 تا اون موقع من فقط یه مرد متاهل ساده هستن 251 00:19:57,560 --> 00:19:58,560 که از ازدواجش لذت می‌بره 252 00:19:59,800 --> 00:20:00,680 درسته 253 00:20:01,400 --> 00:20:02,240 این رو بگیر 254 00:20:04,280 --> 00:20:05,520 پادشاه میرزاپور 255 00:20:06,280 --> 00:20:07,080 اسکاچ ـه 256 00:20:07,400 --> 00:20:08,320 کاملا روان 257 00:20:14,145 --> 00:20:16,176 "لاکنو" 258 00:20:40,160 --> 00:20:41,480 شاراد هدیه داده 259 00:21:04,240 --> 00:21:05,080 میدونی 260 00:21:05,960 --> 00:21:06,800 ...تو 261 00:21:10,800 --> 00:21:12,280 تو یه وزیرکل خوب میشی 262 00:21:13,640 --> 00:21:15,960 منظورم اینه, از چیزی که من دیدم 263 00:21:20,240 --> 00:21:22,240 امروز وقتی که اون بالا دیدمت 264 00:21:24,080 --> 00:21:25,560 واقعا احساس غرور کردم 265 00:21:34,160 --> 00:21:35,000 ...میدونی 266 00:21:37,520 --> 00:21:39,480 گاهی وقتی یه چیز با ارزش 267 00:21:41,920 --> 00:21:43,240 می‌اُفته توی بغل یه نفر 268 00:21:44,640 --> 00:21:46,640 زمان می‌بره تا آدم ارزشش رو بدونه 269 00:21:49,960 --> 00:21:51,320 همونطور که من دونستم 270 00:21:56,040 --> 00:21:57,760 باید ساری ـم رو عوض کنم 271 00:21:58,160 --> 00:21:59,040 صبر کن 272 00:22:00,480 --> 00:22:02,080 توی این ساری خیلی خوشگل شدی 273 00:22:02,160 --> 00:22:03,520 چرا میخوای عوضش کنی؟ 274 00:22:11,840 --> 00:22:12,680 میدونی 275 00:22:14,360 --> 00:22:15,760 توی تمام اوتارپرادش 276 00:22:23,240 --> 00:22:24,640 ...فقط 277 00:22:26,560 --> 00:22:28,040 من هستم که 278 00:22:31,440 --> 00:22:35,080 می‌تونه این کار رو با وزیرکل بکنه 279 00:23:09,160 --> 00:23:11,720 چایی داغ و تازه خونه یه طعم دیگه‌ای داره 280 00:23:13,120 --> 00:23:13,920 ...و 281 00:23:14,200 --> 00:23:16,160 خونه خیلی خوب شده خاله 282 00:23:17,560 --> 00:23:19,560 قاشق و چنگال ها هم خیلی خوبن 283 00:23:20,920 --> 00:23:22,040 انتخاباتون واقعا 284 00:23:22,560 --> 00:23:23,520 شاهانه‌ست 285 00:23:26,800 --> 00:23:29,160 موتور عمو هم خیلی خوشگله 286 00:23:29,320 --> 00:23:30,880 رنگ سبزش رو دوست دارم 287 00:23:31,880 --> 00:23:33,080 حتما شما انتخابش کردین 288 00:23:33,160 --> 00:23:34,440 من انتخابش کردم 289 00:23:34,920 --> 00:23:35,720 عجب 290 00:23:35,800 --> 00:23:36,960 بالا پنکه رو می‌بینی؟ 291 00:23:37,400 --> 00:23:39,320 می‌تونی از اون هم تعریف کنی !!می‌چرخه 292 00:23:40,120 --> 00:23:41,320 خیلی خب 293 00:23:42,080 --> 00:23:43,000 بگیر 294 00:23:46,760 --> 00:23:47,600 این رو امتحان کن 295 00:23:48,160 --> 00:23:48,960 ممنون 296 00:23:56,320 --> 00:23:57,120 ...خب 297 00:23:58,200 --> 00:23:59,440 کارت چیه؟ 298 00:24:02,000 --> 00:24:03,480 توی کار سرمایه‌گذاری هستم عمو 299 00:24:04,080 --> 00:24:06,600 پول مردم رو سرمایه‌گذاری می‌کنم و سود خوبی هم می‌برم 300 00:24:07,360 --> 00:24:09,280 یه جورایی شبیه یه بانک یک نفره‌م 301 00:24:10,200 --> 00:24:11,400 یه چیزی توی این مایه‌ها 302 00:24:15,400 --> 00:24:17,280 پول‌های داداش گودو رو هم من سرمایه‌گذاری می‌کنم 303 00:24:28,600 --> 00:24:29,440 ...واسودا 304 00:24:29,920 --> 00:24:32,880 تو برو لباس‌های جدیدی که خریدی رو به دیمپی نشون بده 305 00:24:35,320 --> 00:24:36,160 برو 306 00:24:36,920 --> 00:24:37,880 دیمپی, برو لباس‌ها رو ببین 307 00:24:37,960 --> 00:24:39,680 دیمپی با من بیا بهت نشون بدم 308 00:24:39,960 --> 00:24:42,680 ...بذار چایی رو بخوریم با خودت بیارش بابا, بیا- 309 00:24:43,360 --> 00:24:44,720 بیا, بیا 310 00:24:56,480 --> 00:24:58,080 چقدر دیمپی رو دوست داری؟ 311 00:25:00,360 --> 00:25:01,920 اینقدر که جونم رو براش بدم عمو 312 00:25:04,240 --> 00:25:05,600 لازم نیست جونت رو بدی 313 00:25:07,040 --> 00:25:09,000 آدم ‌های زیادی از این خانواده جون‌شون رو دادن 314 00:25:13,920 --> 00:25:16,160 یه کم اطلاعات راجع به گودو میخوام 315 00:25:16,760 --> 00:25:18,160 ...چه معامله‌هایی انجام میده 316 00:25:18,640 --> 00:25:19,760 چه سرمایه‌گذاری‌هایی انجام میده 317 00:25:19,960 --> 00:25:21,280 کارش...همه چیز 318 00:25:23,160 --> 00:25:24,120 ...و البته 319 00:25:26,160 --> 00:25:28,600 دیمپی نباید در این باره چیزی بدونه 320 00:25:34,680 --> 00:25:37,800 ازت نخواستم کار بدی انجام بدی که داری اینقدر فکر می‌کنی 321 00:25:42,480 --> 00:25:43,440 ببین پسرم 322 00:25:45,320 --> 00:25:47,400 اگه میخوای عضوی از این خانواده باشی 323 00:25:49,040 --> 00:25:51,560 باید با عواقبش هم کنار بیای 324 00:26:00,520 --> 00:26:01,320 چهار 325 00:26:01,400 --> 00:26:02,280 پنج 326 00:26:02,640 --> 00:26:03,600 شش 327 00:26:03,880 --> 00:26:05,080 هفت 328 00:26:05,440 --> 00:26:06,360 هشت 329 00:26:06,800 --> 00:26:07,720 نه 330 00:26:07,840 --> 00:26:08,640 ده 331 00:26:11,080 --> 00:26:11,880 یک 332 00:26:12,120 --> 00:26:13,080 دو 333 00:26:13,320 --> 00:26:14,240 سه 334 00:26:14,320 --> 00:26:15,160 چهار 335 00:26:15,240 --> 00:26:16,200 پنج 336 00:26:16,320 --> 00:26:17,440 شش تا چند می‌تونه بشمره؟- 337 00:26:17,520 --> 00:26:18,640 ده هفت- 338 00:26:18,720 --> 00:26:19,640 هشت 339 00:26:19,720 --> 00:26:20,640 نه 340 00:26:20,760 --> 00:26:21,560 ده 341 00:26:22,880 --> 00:26:24,200 دیگه گریه نمی‌کنه 342 00:26:25,320 --> 00:26:26,560 خیلی خوب ازش مراقبت کردی 343 00:26:28,080 --> 00:26:30,800 حرفم درست بود که به گولو گفتم تو خوبی 344 00:26:32,880 --> 00:26:34,560 چرا مستقیم به خودم نگفتی؟ 345 00:26:37,880 --> 00:26:39,240 تو واقعا خوبی 346 00:26:42,080 --> 00:26:43,880 یک بار دیگه, یک بار دیگه یک بار دیگه 347 00:26:44,600 --> 00:26:45,440 چرا یک بار دیگه؟ 348 00:26:48,400 --> 00:26:49,200 ...چون 349 00:26:58,400 --> 00:26:59,440 هی 350 00:27:04,640 --> 00:27:05,560 بیا اینجا 351 00:27:07,840 --> 00:27:08,720 بیا 352 00:27:18,680 --> 00:27:22,240 اگه به من بود به خاطر کسب و کارش قبول نمی‌کردم 353 00:27:23,960 --> 00:27:27,000 ...اما تو خیلی بهش علاقه داری, پس اگه شما قبول نکنید- 354 00:27:27,560 --> 00:27:29,280 من هم جواب رد بهش میدم بابا 355 00:27:29,360 --> 00:27:30,240 زنده باشی 356 00:27:30,600 --> 00:27:32,760 به خاطر همینه که قبول کردم دخترم 357 00:27:35,040 --> 00:27:37,280 حالا این دیگه داماد ما نیست 358 00:27:37,600 --> 00:27:38,560 بلکه پسرمون ـه 359 00:27:42,720 --> 00:27:43,640 این رو بگیر 360 00:27:45,440 --> 00:27:46,320 ممنون 361 00:27:54,120 --> 00:27:54,920 چی شده؟ 362 00:27:55,760 --> 00:27:56,840 بقیه کجان؟ 363 00:27:57,720 --> 00:27:58,720 لیپی 364 00:28:03,800 --> 00:28:04,640 لیپی 365 00:29:11,520 --> 00:29:12,680 الو گولو 366 00:29:13,840 --> 00:29:15,760 امروز خودت زنگ زدی؟ 367 00:29:16,400 --> 00:29:17,800 میخوای باهام سکس کنی؟ 368 00:29:19,800 --> 00:29:20,640 چی؟ 369 00:29:20,720 --> 00:29:22,720 کَری؟ با من سکس می‌کنی؟ 370 00:29:35,400 --> 00:29:36,600 ...در رو 371 00:29:37,600 --> 00:29:38,600 ببند 372 00:29:40,833 --> 00:29:52,833 :اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما @BollyCineOfficial 373 00:30:36,560 --> 00:30:38,080 اومدیم اینجا برای سکس 374 00:30:48,880 --> 00:30:49,840 بزن 375 00:31:03,560 --> 00:31:04,760 من رو بزن 376 00:31:06,120 --> 00:31:07,760 دردت میاد 377 00:31:08,800 --> 00:31:10,120 به خاطر همین میگم بزن 378 00:31:12,560 --> 00:31:13,440 بزن 379 00:31:20,400 --> 00:31:21,760 ...منتظر چی 380 00:31:34,240 --> 00:31:35,160 بزن 381 00:31:41,080 --> 00:31:42,440 محکمتر بزن 382 00:31:48,520 --> 00:31:50,120 چرا به خودت آسیب میزنی؟ 383 00:31:52,120 --> 00:31:54,320 چون بعضی از آدم‌ها از درد لذت می‌برن 384 00:33:35,040 --> 00:33:37,160 تو تمام کنترل رو به من دادی 385 00:33:41,960 --> 00:33:43,400 کنترل همیشه با منه 386 00:33:44,760 --> 00:33:47,240 تو کاری رو کردی که من گفتم 387 00:33:49,080 --> 00:33:52,000 بین تو و من, من همیشه کسی خواهم بود که همه چی رو کنترل می‌کنه 388 00:34:52,880 --> 00:34:55,840 تو از گودو باهوش‌تری 389 00:34:57,800 --> 00:34:59,840 به خاطر همینه که امروز با تو صحبت می‌کنم 390 00:35:02,160 --> 00:35:03,080 ...اون 391 00:35:03,680 --> 00:35:06,920 داره یه کم زیاد به شبنم من نزدیک میشه 392 00:35:10,560 --> 00:35:11,800 میخوایید من چیکار کنم؟ 393 00:35:13,440 --> 00:35:14,280 من میکنم 394 00:35:16,280 --> 00:35:18,080 فقط دارم بهت میگم 395 00:35:21,760 --> 00:35:25,040 باقیش دیگه خودت آدم عاقلی هستی 396 00:35:37,200 --> 00:35:39,320 ...کجا بودی عقلت رو از دست دادی؟- 397 00:35:40,560 --> 00:35:41,640 اون هم کاملا؟ 398 00:35:43,640 --> 00:35:44,760 برو سر اصل مطلب 399 00:35:47,920 --> 00:35:49,280 داری ضعیف میشی 400 00:35:50,680 --> 00:35:51,560 هدف ما چی بود؟ 401 00:35:51,640 --> 00:35:52,880 که انتقام بگیریم, همین 402 00:35:53,280 --> 00:35:56,520 هر تصمیمی که می‌گیریم و هر کاری که می‌کنیم برای رسیدن به اون هدفه 403 00:35:56,640 --> 00:35:59,480 چه از طریق تجارت و چه از طرق خشونت 404 00:36:00,560 --> 00:36:02,360 عاشقی و پدر شدن ما رو به اونجا نمی‌رسونه 405 00:36:06,280 --> 00:36:07,280 ...خودت گفتی 406 00:36:07,600 --> 00:36:09,680 اگه خانواده‌ای نداشته باشیم که بخواییم" "از دستشون بدیم به هیچ وجه نمی‌بازیم 407 00:36:11,080 --> 00:36:12,360 حالا اینجا داری خاله بازی می‌کنی 408 00:36:12,440 --> 00:36:14,080 خانواده ضعیفت می‌کنه 409 00:36:20,080 --> 00:36:21,560 خانواده همیشه 410 00:36:23,160 --> 00:36:24,640 ضعیفت نمی‌کنه گولو 411 00:36:29,160 --> 00:36:31,640 بابلو و سوئیتی خانواده ما بودن 412 00:36:33,800 --> 00:36:35,520 اونا ما رو ضعیف کردن؟ 413 00:36:40,960 --> 00:36:42,520 و درباره انتقام 414 00:36:43,520 --> 00:36:45,320 من نمیخوام میرزاپور رو برای خودم بگیرم 415 00:36:46,000 --> 00:36:47,360 میخوام برای اون دو نفر این کار رو بکنم 416 00:36:47,760 --> 00:36:49,480 به خاطر همین نمی‌بازم 417 00:36:53,200 --> 00:36:54,680 تو دفتر اون رو می‌خونی 418 00:36:55,280 --> 00:36:56,640 به یاد بابلو می‌اُفتی 419 00:36:58,360 --> 00:37:00,600 من به دفتر نیازی ندارم 420 00:37:02,440 --> 00:37:04,360 چون من اصلا اونا رو فراموش نکردم 421 00:37:08,200 --> 00:37:10,800 اونا اینجا کنار من هستن 422 00:37:19,760 --> 00:37:21,040 ...حتی یک ذره 423 00:37:24,560 --> 00:37:26,080 حتی یک ذره هم تغییری در این نخواهد بود 424 00:37:26,160 --> 00:37:28,160 وقتش که برسه میرزاپور رو می‌گیرم 425 00:37:45,841 --> 00:37:48,810 "میرزاپور" 426 00:37:50,320 --> 00:37:52,040 بهتون قول داده بودم 427 00:37:52,960 --> 00:37:54,480 که اگه از من حمایت کنید 428 00:37:55,880 --> 00:37:57,040 من هم هواتون رو خوهم داشت 429 00:37:58,920 --> 00:38:00,640 پس امروز من به قولم عمل می‌کنم 430 00:38:02,440 --> 00:38:03,280 بردارید 431 00:38:04,120 --> 00:38:05,160 و بفروشیدشون 432 00:38:11,880 --> 00:38:13,880 بردارید, قرار نیست ازتون پولی بگیرم 433 00:38:14,360 --> 00:38:15,520 نه نقد و نه کارت اعتباری 434 00:38:15,800 --> 00:38:16,760 رایگانه 435 00:38:22,760 --> 00:38:25,040 داداش کالین واقعا قلب بزرگی داره داداش 436 00:38:25,800 --> 00:38:28,120 سلام ما رو بهشون برسونید 437 00:38:29,160 --> 00:38:31,440 عروس‌شون الان وزیرکل ـه 438 00:38:31,560 --> 00:38:33,680 قبل از اینکه عروس باشه اون زن منه عوضی 439 00:38:35,760 --> 00:38:36,880 و من چی هستم؟ پیک شما؟ 440 00:38:37,120 --> 00:38:38,640 که سلام‌تون رو برسونم؟ 441 00:38:43,400 --> 00:38:45,040 داداش کالین این کارا رو نمی‌کنه 442 00:38:46,000 --> 00:38:47,560 مونا تریپاتی داره اینا رو بهتون میده 443 00:38:51,920 --> 00:38:53,920 کی با اعتبار بهتون تفنگ داده بود؟ 444 00:38:55,920 --> 00:38:57,560 کی بهتون قول داده بود؟ 445 00:38:58,080 --> 00:38:59,040 من داده بودم 446 00:38:59,120 --> 00:39:00,400 و این کار رو هم من دارم می‌کنم 447 00:39:04,440 --> 00:39:06,600 این انعام وفاداری شماست 448 00:39:09,000 --> 00:39:10,560 سعی کنید از این به بعد هم وفادار بمونید 449 00:39:11,960 --> 00:39:15,680 داداش مونا وفاداری دیگه مال زمان تیرکمون شاهه 450 00:39:16,120 --> 00:39:17,080 تاریخش گذشته 451 00:39:17,640 --> 00:39:19,160 وفادارترین فرد به خانواده شما 452 00:39:19,520 --> 00:39:21,160 مقبول خان بود 453 00:39:21,960 --> 00:39:23,120 ...اما برادرزاده‌ش 454 00:39:23,560 --> 00:39:25,000 به دشمن شما ملحق شد 455 00:39:25,880 --> 00:39:27,880 اگه وفاداری اینقدر مهم بود 456 00:39:28,000 --> 00:39:29,880 بابار باید مجازات میشد 457 00:39:30,000 --> 00:39:31,560 بابار مجازات شده 458 00:39:33,000 --> 00:39:34,480 خوده مقبول این کار رو کرده 459 00:39:34,641 --> 00:39:46,641 :ارائه شده توسط مرجع باليوود سينما Www.Bollycine.org 460 00:39:47,120 --> 00:39:47,920 خیلی خب 461 00:39:48,520 --> 00:39:49,480 می‌تونید برید 462 00:39:54,360 --> 00:39:56,440 هی یارو, تیرکمون شاه بیا اینجا 463 00:40:03,640 --> 00:40:05,080 من رو چطور پیدا کردین؟ 464 00:40:05,760 --> 00:40:07,040 ...خب, اگه 465 00:40:07,640 --> 00:40:09,560 تریاک من می‌تونه به شما برسه 466 00:40:10,000 --> 00:40:11,000 چرا من نتونم؟ 467 00:40:13,400 --> 00:40:15,360 و چرا می‌خواستید من رو ببینید؟ 468 00:40:15,920 --> 00:40:17,520 تریاکی که شما می‌فروشید 469 00:40:18,400 --> 00:40:19,960 براتون پول در میاره 470 00:40:20,280 --> 00:40:21,800 اون تریا‌ک‌ها از زمین‌های من میاد 471 00:40:23,160 --> 00:40:24,640 گودو و گولو 472 00:40:25,040 --> 00:40:26,280 فقط واسطه هستن 473 00:40:26,920 --> 00:40:28,360 بیایید از شر دلال‌ها خلاص بشیم 474 00:40:30,200 --> 00:40:31,760 مستقیم از من خرید کنید 475 00:40:32,320 --> 00:40:33,800 معامله بهتری می‌کنیم 476 00:40:35,960 --> 00:40:36,800 چوتو 477 00:40:36,880 --> 00:40:37,640 بله 478 00:40:38,400 --> 00:40:39,760 دو کیلو جلبی بهم بده لطفا 479 00:40:39,840 --> 00:40:41,000 بله داداش 480 00:40:49,320 --> 00:40:50,280 ...خب 481 00:40:51,920 --> 00:40:53,160 جواب‌تون رو مثبت در نظر بگیرم؟ 482 00:40:54,280 --> 00:40:55,080 ...ببخشید 483 00:40:55,960 --> 00:40:57,360 شما منتظر جواب من هستید؟ 484 00:40:58,680 --> 00:41:01,160 فکر می‌کردم اینقدر باهوش باشید که خودتون متوجه بشید 485 00:41:02,360 --> 00:41:03,600 جواب من "نه" هستش 486 00:41:06,200 --> 00:41:08,560 بدون من نمی‌تونید جنس‌تون رو توی بیهار بفروشید 487 00:41:09,880 --> 00:41:12,160 و بدون اونا هم من چیزی از شما نمی‌خرم 488 00:41:13,160 --> 00:41:14,840 فقط وقتی به این کار مشغول خواهیم بود 489 00:41:15,200 --> 00:41:17,200 که شرایط همینطور بمونه 490 00:41:18,120 --> 00:41:19,160 وگرنه نمیشه 491 00:41:19,880 --> 00:41:20,960 واضح بود؟ 492 00:41:22,880 --> 00:41:24,080 داداش 493 00:41:28,040 --> 00:41:29,160 بگیر 494 00:41:30,120 --> 00:41:31,280 پول چایی رو از ایشون بگیر 495 00:41:31,440 --> 00:41:32,640 ایشون تشکیل جلسه داده بودن 496 00:41:45,280 --> 00:41:46,320 بفرمایید عمو 497 00:41:48,800 --> 00:41:49,880 چک کنید 498 00:41:51,520 --> 00:41:53,440 بیشتر سوابق لالاست 499 00:41:53,640 --> 00:41:55,600 اما یه مقدار هم در رابطه با داداش گودو هست 500 00:41:57,000 --> 00:41:58,560 اونا تریاک می‌فروشن 501 00:41:59,200 --> 00:42:02,280 چقدر و کی پول گرفتن همه اونجا نوشته 502 00:42:05,520 --> 00:42:06,480 همه چی خوبه؟ 503 00:42:08,280 --> 00:42:09,680 کار خیلی خوبی داری می‌کنی رابین 504 00:42:10,120 --> 00:42:11,740 به خاطر اخلاقیات این کار رو نمی‌کنم عمو 505 00:42:11,760 --> 00:42:12,920 به خاطر عشق این کار رو می‌کنم 506 00:42:17,360 --> 00:42:19,160 کی داره برای عشق چیکار می‌کنه؟ 507 00:42:19,440 --> 00:42:20,360 دیمپی 508 00:42:20,920 --> 00:42:23,400 هیچی, فقط داشتیم بحث می‌کردیم که 509 00:42:23,480 --> 00:42:26,920 باید کارت دعوت‌ها رو چاپ کنیم یا آنلاین بفرستیم 510 00:42:28,360 --> 00:42:30,400 بابا نگفته بودین قراره بیایید اینجا؟ 511 00:42:30,920 --> 00:42:34,840 تصمیم گرفتم سورپرایزت کنم به خاطر همین هم نگفتم دخترم 512 00:42:37,080 --> 00:42:37,880 بشین 513 00:42:39,000 --> 00:42:40,840 خب, چه تصمیمی گرفتین؟ 514 00:42:41,800 --> 00:42:42,640 خب 515 00:42:43,640 --> 00:42:45,080 حق با شماست عمو 516 00:42:45,160 --> 00:42:46,280 آنلاین می‌فرستیم 517 00:42:47,680 --> 00:42:51,120 بالاخره وظیفه ماست که از محیط زیست محافظت کنیم 518 00:42:51,560 --> 00:42:54,080 عمل به وظیفه شهروندی خیلی مهمه پسرم 519 00:42:55,880 --> 00:42:58,080 باعث توازن جامعه میشه 520 00:43:02,120 --> 00:43:02,960 بله 521 00:43:17,920 --> 00:43:20,480 قربان برای رفتن به دنبال لالا به اجازه شما نیاز دارم 522 00:43:22,040 --> 00:43:24,880 مسئله قاچاق مواد مخدره گودو پاندیت رو هم دستگیر می‌کنیم 523 00:43:31,880 --> 00:43:33,280 پرونده کاملا درسته قربان 524 00:43:42,400 --> 00:43:43,920 فکر نکنم برای این کار 525 00:43:44,680 --> 00:43:47,120 نیازی به اجازه بالادستی‌ها باشه 526 00:43:48,840 --> 00:43:50,000 شروع کن موریا 527 00:43:52,040 --> 00:43:55,920 قربان, موضوع وضعیت کاری پاسبان‌ها هم هست 528 00:44:02,920 --> 00:44:04,080 کارت خوب بود آقای پاندیت 529 00:44:09,320 --> 00:44:11,000 پس من میرم 530 00:44:15,840 --> 00:44:17,760 ...پاسبان‌ها و کارشون 531 00:44:19,200 --> 00:44:20,960 شرایط تغییری نمی‌کنه موریا 532 00:44:21,880 --> 00:44:22,840 مشکل چیه؟ 533 00:44:23,280 --> 00:44:24,440 ...قربان موضوع اینه 534 00:44:25,000 --> 00:44:26,920 ما می‌تونیم تمام مدارک رو پیدا کنیم 535 00:44:27,280 --> 00:44:29,680 هر چقدر هم می‌تونیم شاهد جور کنیم اما نتیجه نهایی چیه قربان؟ 536 00:44:30,280 --> 00:44:32,240 همون اتفاق‌های همیشگی می‌اُفته 537 00:44:32,760 --> 00:44:34,520 عمران عالم کشته شد 538 00:44:35,280 --> 00:44:36,600 یه پرونده باز کردیم 539 00:44:37,520 --> 00:44:39,960 اون یارو لال ـه خودش رو کشت و ما هم پرونده رو بستیم 540 00:44:40,280 --> 00:44:41,800 همین نمایش ادامه داره قربان 541 00:44:42,320 --> 00:44:43,200 پس چیکار کنیم؟ 542 00:44:43,280 --> 00:44:44,840 رویارویی با گودو پاندیت 543 00:44:46,360 --> 00:44:47,480 اون خیلی ها رو کشته 544 00:44:47,760 --> 00:44:48,640 دستگیرش می‌کنیم 545 00:44:48,720 --> 00:44:51,240 بعدش وکیل‌ها خزعبلات‌شون رو میگن و بعد ما آزادش می‌کنیم که بره 546 00:44:51,440 --> 00:44:53,920 وقتی پرونده گودو رو بستم تریپاتی ها هدف بعدی خواهند بود 547 00:44:58,680 --> 00:45:00,320 بستنی میخورِی؟ 548 00:45:01,840 --> 00:45:04,120 قربان وقتی این کار تموم شد بستنی با طعم شکلات میخورم 549 00:45:22,160 --> 00:45:23,120 رادیا 550 00:45:23,800 --> 00:45:24,680 رادیا 551 00:45:24,920 --> 00:45:25,720 رادیا 552 00:45:26,080 --> 00:45:27,240 یه دستمال کاغذی بهم بده 553 00:45:27,680 --> 00:45:28,520 بله 554 00:45:37,120 --> 00:45:37,960 چی شده؟ 555 00:45:39,160 --> 00:45:41,520 چند روزیه تو حال خودت نیستی؟ 556 00:45:43,640 --> 00:45:46,360 داداش مونا دیگه اذیتت نمی‌کنه, درسته؟ 557 00:45:49,160 --> 00:45:51,560 حالا که کار نوه‌ش تموم شده پدربزرگش داره ازم استفاده می‌کنه 558 00:45:52,560 --> 00:45:54,880 همه مردهای این خونه حرومزادن 559 00:46:06,640 --> 00:46:07,760 من اومدم مادربزرگ 560 00:46:10,120 --> 00:46:12,200 یه کم برات سویان آوردم 561 00:46:12,960 --> 00:46:14,560 داروهات رو هم آوردم 562 00:46:16,000 --> 00:46:18,000 شام‌تون رو که بخورید میرم 563 00:46:18,560 --> 00:46:20,640 اگه دایی من رو اینجا ببینه توی دردسر می‌اُفتیم 564 00:46:27,440 --> 00:46:28,720 عید مبارک مادربزرگ 565 00:46:31,680 --> 00:46:33,040 عید تو هم مبارک 566 00:46:34,520 --> 00:46:35,600 داداش بابار 567 00:46:40,320 --> 00:46:44,120 پخش کننده راست می‌گفت که حتما عید برای دیدن مادربزرگت میای 568 00:46:45,120 --> 00:46:46,240 ...پس فکر کردم 569 00:46:56,720 --> 00:46:58,160 و داییت هم نمیاد 570 00:47:00,160 --> 00:47:01,400 یه خرده کار داره 571 00:47:05,520 --> 00:47:07,160 ادامه بده 572 00:47:10,440 --> 00:47:11,440 این چیه؟ 573 00:47:13,400 --> 00:47:15,240 شروع کن, غذاش رو بده خیلی وقت داری 574 00:47:19,800 --> 00:47:20,680 واقعا؟ 575 00:47:23,440 --> 00:47:25,400 این دفتر خاطرات مقبول ـه؟ 576 00:47:27,600 --> 00:47:30,720 نمی‌دونستم که مقبول سواد خوندن و نوشتن داره 577 00:47:45,920 --> 00:47:48,120 خب داداش بابار 578 00:47:54,400 --> 00:47:55,440 ...مادربزرگ 579 00:47:57,320 --> 00:47:59,000 وقت خداحافظی ـه 580 00:48:06,480 --> 00:48:07,520 هی, ول کن 581 00:48:18,880 --> 00:48:20,320 مادر به خطا 582 00:48:27,560 --> 00:48:28,680 لعنتی 583 00:49:16,240 --> 00:49:21,720 وفاداری بالاترین فضیلت ـه" "و باید بهاش رو هم بپردازی 584 00:49:21,831 --> 00:49:33,831 :کامل‌ترين آرشيو سينما و تلوزيون هند Www.Bollycine.org 585 00:50:20,400 --> 00:50:21,440 مقبول 586 00:50:23,080 --> 00:50:25,160 مونا داشت از دستورات من پیروی می‌کرد 587 00:50:28,840 --> 00:50:30,440 تو به من دروغ گفتی 588 00:50:35,880 --> 00:50:37,760 و بابار یه خیانتکار بود 589 00:50:43,120 --> 00:50:43,960 ...و 590 00:50:45,120 --> 00:50:46,080 مادرم؟ 591 00:50:47,760 --> 00:50:48,920 گلوله 592 00:50:49,880 --> 00:50:52,840 گاهی به هدف‌شون نمی‌خورن مقبول 593 00:50:57,920 --> 00:50:58,880 اشتباهه 594 00:51:03,920 --> 00:51:05,200 ...من 595 00:51:07,640 --> 00:51:09,400 بهتون قول وفاداری داده بودم 596 00:51:12,280 --> 00:51:13,640 این اتفاقی که افتاده اشتباهه 597 00:51:15,800 --> 00:51:17,880 یادته که چرا 598 00:51:19,520 --> 00:51:21,160 قول وفاداری داده بودی؟ 599 00:51:22,720 --> 00:51:25,560 من جون مادرت رو نجات داده بودم 600 00:51:31,840 --> 00:51:34,440 تریپاتی‌ها فقط زندگی‌ای رو که بخشیده بودن 601 00:51:35,560 --> 00:51:38,280 پس گرفتن 602 00:52:00,440 --> 00:52:02,200 من درک می‌کنم مقبول 603 00:52:02,960 --> 00:52:06,040 درد از دست دادن سایه بالای سرت رو درک می‌کنم 604 00:52:28,960 --> 00:52:30,640 مونا اشتباه کرد 605 00:52:32,040 --> 00:52:33,080 آره بائوجی 606 00:52:33,920 --> 00:52:35,080 اشتباه بزرگی کرده 607 00:53:19,200 --> 00:53:21,920 *ویلای تریپاتی* 608 00:53:42,246 --> 00:53:54,246 First Edited - Farsi Version 25.10.2020 - By Bollycine Copyright© Bollycine.Org