1 00:00:00,000 --> 00:00:12,000 تقديم به باليوود دوستان پارسي زبان Www.Bollycine.org 2 00:00:24,200 --> 00:00:27,000 داشتی معامله خیلی بزرگی می‌کردی 3 00:00:28,160 --> 00:00:29,880 چی شد؟ 4 00:00:31,280 --> 00:00:34,440 گفتی که توی کارت دخالت نکنم 5 00:00:36,560 --> 00:00:38,200 و فقط سودم رو بشمارم 6 00:00:38,600 --> 00:00:39,960 کی قراره به سود برسی؟ 7 00:00:40,040 --> 00:00:41,200 خیلی زود 8 00:00:43,320 --> 00:00:45,000 شما تدارکات رو آماده داشته باشید 9 00:00:46,440 --> 00:00:48,200 مشکلی پیش نخواهد اومد 10 00:00:48,480 --> 00:00:50,120 به زودی تحویل کالا رو شروع می‌کنیم 11 00:00:50,480 --> 00:00:53,520 و این بار منطقه بزرگ‌تری رو پوشش خواهیم داد 12 00:01:01,160 --> 00:01:02,600 چرا قول دادی؟ 13 00:01:07,000 --> 00:01:09,160 چون هنوز فرصتش رو داریم که معامله رو احیا کنیم 14 00:01:09,440 --> 00:01:10,400 چطور؟ 15 00:01:10,480 --> 00:01:12,160 دادا نظرش رو عوض نمی‌کنه 16 00:01:12,400 --> 00:01:14,200 من درباره دادا حرف نمیزنم 17 00:01:14,280 --> 00:01:15,360 بابا 18 00:01:15,680 --> 00:01:17,920 شما درآمدهای ماه گذشته رو بررسی کردین 19 00:01:18,000 --> 00:01:19,840 اینا هزینه‌های یه دوره هستن 20 00:01:20,560 --> 00:01:23,040 اگه چیزی رو فراموش کردم بهم بگو 21 00:01:28,520 --> 00:01:30,640 تو تنها مرد این دنیا نیستی 22 00:01:31,400 --> 00:01:33,160 که یه زن قلبش رو می‌بره 23 00:01:46,587 --> 00:01:49,305 "میرزاپور" 24 00:02:43,880 --> 00:02:46,715 "سیوان" 25 00:02:50,400 --> 00:02:53,440 داداش، من شام رو تدارک دیدم 26 00:02:53,520 --> 00:02:55,480 غذای گیاهی و غیرگیاهی هر چی که شما بگید 27 00:02:56,640 --> 00:02:57,920 من می‌تونم برم؟ 28 00:02:58,120 --> 00:02:59,000 چی؟ 29 00:02:59,200 --> 00:03:01,320 کجا میخوای بری؟ بیا به ما ملحق شو 30 00:03:01,400 --> 00:03:03,120 نه، یه کم کار دارم 31 00:03:03,680 --> 00:03:06,080 جلوی برادر بزرگش این کار رو نمی‌کنه 32 00:03:06,600 --> 00:03:08,280 مسئله احترام ـه 33 00:03:09,480 --> 00:03:10,440 می‌تونی بری 34 00:03:12,560 --> 00:03:15,360 پس شما از بچگی دو قلو بودین؟ 35 00:03:15,720 --> 00:03:16,560 شوخی خوبی بود 36 00:03:16,640 --> 00:03:18,840 اما اولین باری نیست که این رو شنیدم 37 00:03:20,440 --> 00:03:22,280 بیایید خوش بگذرونیم 38 00:03:24,600 --> 00:03:25,640 به سلامتی 39 00:03:43,720 --> 00:03:44,960 تردید نداشته باش 40 00:03:45,040 --> 00:03:46,320 من هزینه تمام پکیج رو دادم 41 00:03:46,400 --> 00:03:47,840 نه, پکیج نمیخوام 42 00:03:47,920 --> 00:03:49,320 من ازدواج کردم 43 00:03:49,560 --> 00:03:51,880 من میتونم برات اتکلی هم بکنم 44 00:03:54,080 --> 00:03:55,920 چی؟ اتکلی چیه؟ 45 00:03:56,120 --> 00:03:57,080 رقص روی پا 46 00:03:57,720 --> 00:03:58,640 رقص روی پا 47 00:03:58,840 --> 00:04:00,680 سیوان پر از آدم‌های احمق ـه 48 00:04:00,800 --> 00:04:02,080 "هر موقع به انگلیسی میگه "رقص روی پا 49 00:04:02,720 --> 00:04:04,400 اون احمق‌ها میان می‌شینن روی پاش 50 00:04:04,480 --> 00:04:05,320 احمق ها 51 00:04:06,920 --> 00:04:09,760 خیلی خب, برو اونجا اتکلی بازی کن 52 00:04:10,200 --> 00:04:11,160 برو, برو 53 00:04:11,185 --> 00:04:20,285 .باليوود سينما با افتخار تقديم مي‌کند Www.Bollycine.Biz 54 00:04:20,360 --> 00:04:21,360 شاراد 55 00:04:21,640 --> 00:04:23,600 چرا ناراحت ـه؟ 56 00:04:24,240 --> 00:04:25,240 چی شده؟ 57 00:04:26,000 --> 00:04:29,040 بار میرزاپور روی شونه‌هات سنگینی می‌کنه؟ 58 00:04:29,200 --> 00:04:31,200 پدرش خیلی کنترلش می‌کنه 59 00:04:33,000 --> 00:04:36,040 پدرش بهش احترام نمیذاره چون فکر میکنه آدم بی‌ارزشیه 60 00:04:36,120 --> 00:04:38,080 به خاطر همین یه کم ناراحته 61 00:04:44,800 --> 00:04:47,360 داداش، آدم باید احترام رو به دست بیاره 62 00:04:48,160 --> 00:04:51,480 اگه واقعا آدم با ارزشی باشه احترامی که لایقش هست رو به دست میاره 63 00:04:52,320 --> 00:04:53,520 واقعا؟ البته- 64 00:04:53,600 --> 00:04:55,560 دادا خیلی برای من احترام قائله 65 00:04:58,240 --> 00:05:00,920 میدونی چرا دادا بهت احترام میذاره؟ 66 00:05:02,360 --> 00:05:04,240 چون اون نصف توئه 67 00:05:05,600 --> 00:05:08,240 حرومزاده اگه احترام نذاره کی میخواد به خودش احترام بذاره؟ 68 00:05:10,920 --> 00:05:12,000 شوخی می‌کنم 69 00:05:14,240 --> 00:05:15,480 این چطور شوخیه؟ 70 00:05:16,920 --> 00:05:18,080 ...بگذریم 71 00:05:20,520 --> 00:05:21,680 بیایید درباره کار صحبت کنیم 72 00:05:22,760 --> 00:05:25,920 وقتی دادا میخواد سکس داشته باشه نردبون لازم داره 73 00:05:26,000 --> 00:05:27,240 یا اینکه از دختره میره بالا؟ 74 00:05:27,360 --> 00:05:28,240 مادر به خطا 75 00:05:28,320 --> 00:05:30,000 داداش، داره باهات شوخی می‌کنه 76 00:05:30,080 --> 00:05:31,680 چون دوست توئه چیزی نمیگم 77 00:05:31,760 --> 00:05:33,760 توی سیوان هستی اینجا نباید از این مزخرفات بگی 78 00:05:33,960 --> 00:05:35,880 اگه دادا اینجا بود کار مادرت رو می‌ساخت 79 00:05:35,960 --> 00:05:37,640 باز هم باید نردبون میوورد 80 00:05:38,280 --> 00:05:42,280 میدونید, نامادری ـم خیلی حشریه 81 00:05:42,360 --> 00:05:44,080 اینقدر برای دادا ساک میزنه تا جونش در بیاد 82 00:05:44,160 --> 00:05:46,200 ...شاراد, این رفیقت حداقل تو یه پدر داری- 83 00:05:46,480 --> 00:05:48,040 من حتی پدر هم ندارم, چیکار کنم؟ 84 00:05:48,160 --> 00:05:50,200 فقط آروم باش 85 00:05:50,720 --> 00:05:51,680 درسته 86 00:05:51,760 --> 00:05:53,320 پدرش خیلی حرومزاده بود 87 00:05:53,840 --> 00:05:54,760 پدر من هم حرومزاده‌ست 88 00:05:54,840 --> 00:05:55,640 پدر من اینطور نیست 89 00:05:55,720 --> 00:05:58,000 اون پدر تو نیست یا حرومزاده نیست؟ 90 00:06:05,800 --> 00:06:07,960 اگه مادرت واقعا اینقدر حشری ـه 91 00:06:08,120 --> 00:06:09,640 اسمش رو بذار ملکه فرش 92 00:06:09,665 --> 00:06:11,215 هر چقدر بخواد می‌تونه سکس داشته باشه 93 00:06:11,240 --> 00:06:12,480 خیلی خوب بود 94 00:06:18,560 --> 00:06:20,840 این کثافت رو از کجا آوردی؟ به سلامتی, به سلامتی- 95 00:06:21,560 --> 00:06:22,840 این همینطوره 96 00:06:24,720 --> 00:06:27,720 تو بیا اینجا یه کم برام برقص 97 00:06:31,360 --> 00:06:34,120 چرا اینقدر غمگین به نظر میای؟ 98 00:06:35,240 --> 00:06:36,240 ...عزیزم 99 00:06:36,800 --> 00:06:41,600 اول هر ازدواجی آدم باید یه سری چیزها رو تغییر بده 100 00:06:44,160 --> 00:06:46,360 اما آروم آروم همه چی خوب میشه 101 00:06:49,400 --> 00:06:51,480 بله ...اگه چیزی لازم داشتی- 102 00:06:51,760 --> 00:06:52,760 هر چیزی 103 00:06:53,200 --> 00:06:54,520 من اینجا هستم 104 00:06:55,800 --> 00:06:57,080 بینا هم هست 105 00:06:58,200 --> 00:06:59,360 می‌تونی به ما بگی 106 00:07:01,080 --> 00:07:02,240 ...توی این خونه 107 00:07:02,600 --> 00:07:04,960 تو فقط یه عروس نیستی بلکه دختر ما هستی 108 00:07:06,640 --> 00:07:08,640 ...اگه من دختر شما هستم 109 00:07:08,840 --> 00:07:10,440 می‌تونم بابا صداتون کنم؟ 110 00:07:10,600 --> 00:07:12,520 دیوونه, این هم پرسیدن داره؟ 111 00:07:13,440 --> 00:07:14,760 رابطه‌مون همینه 112 00:07:16,440 --> 00:07:17,440 ...آها, یه چیز دیگه 113 00:07:18,040 --> 00:07:19,760 ...لازم نیست جلوی من 114 00:07:21,000 --> 00:07:22,240 اینقدر رسمی برخورد کنی 115 00:07:24,280 --> 00:07:25,360 ممنون بابا 116 00:07:26,800 --> 00:07:28,960 به خاطر اینکه کاری کردین حس کنم اینجا خونه منه 117 00:07:30,080 --> 00:07:31,600 یه کم استراحت کن دخترم 118 00:07:34,760 --> 00:07:35,680 بذار باشه 119 00:07:45,120 --> 00:07:46,080 ...خب 120 00:07:47,600 --> 00:07:48,920 بینی 121 00:07:49,960 --> 00:07:52,160 بچه و مادر بچه چطورن؟ 122 00:07:54,280 --> 00:07:55,360 همه چی خوبه 123 00:07:57,840 --> 00:07:59,000 من میرم یه کم قدم بزنم 124 00:08:00,680 --> 00:08:01,640 خیلی خب 125 00:08:05,600 --> 00:08:09,600 همیشه بیشتر از یک شیر ماده وجود داره 126 00:08:10,640 --> 00:08:13,840 وقتی شیر نر از شیر ماده پیر خسته میشه 127 00:08:13,920 --> 00:08:17,880 اونوقت توجه‌ش رو به سمت شیر ماده جوان‌تر جلب می‌کنه 128 00:08:20,760 --> 00:08:25,000 حالا باید دل شیر ماده جوان رو ببره 129 00:08:27,720 --> 00:08:30,240 اما همه چی به شیر نر بستگی داره 130 00:08:30,320 --> 00:08:34,720 که کی قراره به سمت شیر جوان بره 131 00:08:56,880 --> 00:08:58,080 باید فقط راجا رو صدا کنی 132 00:08:58,160 --> 00:08:59,720 تو چرا داشتی پاهاش رو ماساژ میدادی؟ 133 00:09:00,080 --> 00:09:02,440 پیداش نکردم, به خاطر همین گفتم خودم این کار رو بکنم 134 00:09:02,520 --> 00:09:03,600 بالاخره بزرگ‌مون هستن 135 00:09:06,320 --> 00:09:09,040 امروز حرف زدن با بابا واقعا حالم رو خوب کرد 136 00:09:09,440 --> 00:09:11,160 خیلی بهم احترام میذاره 137 00:09:13,640 --> 00:09:15,000 این رسم این خونه‌ست 138 00:09:15,640 --> 00:09:18,880 پدرشوهرها خیلی خوب از عروس‌ها نگهداری می‌کنن 139 00:09:21,880 --> 00:09:24,120 ببخشید خانم، خوابم برده بود 140 00:09:24,600 --> 00:09:25,600 ...بذارید می‌برم 141 00:09:25,643 --> 00:09:37,643 :ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما مترجم: مهدی. ز - ويرايش: هانا 142 00:09:37,965 --> 00:09:41,028 "سیوان" 143 00:09:46,880 --> 00:09:48,400 ...دادا و برادر بزرگ تو 144 00:09:49,880 --> 00:09:51,520 مال زمان قدیم هستن 145 00:09:53,080 --> 00:09:54,400 اما تو اینطور نیستی 146 00:09:55,040 --> 00:09:56,880 شما از کجا می‌دونید؟ 147 00:09:57,040 --> 00:09:58,520 شما حتی من رو نمی‌شناسید 148 00:09:58,640 --> 00:10:00,000 من که می‌شناسم 149 00:10:03,880 --> 00:10:05,760 ...خب اون بهم گفت 150 00:10:06,080 --> 00:10:08,360 که یه چیز خاصی درباره تو وجود داره 151 00:10:09,640 --> 00:10:11,640 من رو متقاعد کرد که نظرم رو عوض کنم 152 00:10:17,760 --> 00:10:19,000 ...شما 153 00:10:19,640 --> 00:10:21,160 واقعا اینطور فکر می‌کنید؟ 154 00:10:22,040 --> 00:10:23,200 به خاطر همین گفتمش 155 00:10:25,760 --> 00:10:29,160 حالا یا می‌تونی ثابت کنی درست گفتم یا اینکه خجالت زده‌م کنی 156 00:10:44,280 --> 00:10:46,960 اگه کوچک‌ترین شکی داری این کار رو نکن 157 00:10:50,000 --> 00:10:51,760 ...فقط به این خاطر میگم چون 158 00:10:52,160 --> 00:10:54,240 تو عادت نداری خودت تصمیم بگیری 159 00:11:07,160 --> 00:11:08,200 باشه 160 00:11:08,720 --> 00:11:10,920 تصمیمم رو گرفتم...خودم 161 00:11:14,560 --> 00:11:16,800 نصف سود مال من خواهد بود 162 00:11:17,120 --> 00:11:18,000 باشه؟ 163 00:11:18,200 --> 00:11:20,560 و خانواده‌م نباید چیزی بدونه 164 00:11:24,920 --> 00:11:26,200 این یه نمونه‌ست 165 00:11:27,240 --> 00:11:28,480 امتحانش کن 166 00:11:29,320 --> 00:11:30,720 پخش رو قراره شروع کنیم 167 00:11:30,800 --> 00:11:32,560 کاملا آماده اومدین 168 00:11:32,640 --> 00:11:34,760 میدونستم که درخواست‌مون رو رد نمی‌کنی 169 00:12:10,302 --> 00:12:12,818 "قاضی‌پور" 170 00:12:20,040 --> 00:12:21,080 مونا 171 00:12:21,160 --> 00:12:22,000 بله؟ 172 00:12:22,080 --> 00:12:23,880 با جی-پی یاداو صحبت کردی؟ 173 00:12:25,360 --> 00:12:27,280 بله, صحبت کردیم 174 00:12:28,040 --> 00:12:30,200 حتما این مزارع رو به ما تخصیص میده 175 00:12:41,960 --> 00:12:42,960 ممنون 176 00:12:58,760 --> 00:13:00,800 حالا که اینجاییم بیایید صحبت کنیم آقای یاداو 177 00:13:05,080 --> 00:13:08,320 شما رو که توی عروسی دیدم یاد شما افتادم 178 00:13:10,320 --> 00:13:12,360 به خاطر همین گفتم بیایید که صحبت کنیم 179 00:13:18,480 --> 00:13:20,440 ما واقعا به هم نزدیک بودیم 180 00:13:23,640 --> 00:13:27,160 و بعضی از روابط باید از نسلی به نسل دیگه ادامه داشته باشن 181 00:13:31,840 --> 00:13:34,080 توی دنیای ما روابط از طریق نسل منتقل نمیشه 182 00:13:35,080 --> 00:13:36,640 بلکه از طریق منافع شکل میگیرن 183 00:13:37,440 --> 00:13:40,200 کمی گیرتون میاد و کمی هم می‌بخشید 184 00:13:41,960 --> 00:13:45,120 به پدرت قول داده بودم که میرزاپور به اون خواهد رسید 185 00:13:45,200 --> 00:13:46,880 به من هم همین قول رو بدین 186 00:13:52,480 --> 00:13:54,600 ...و هر موقع به من نیاز داشتین 187 00:13:55,360 --> 00:13:56,520 بهم بگید 188 00:13:58,280 --> 00:13:59,280 من اونجا خواهم بود 189 00:14:12,920 --> 00:14:13,960 ...خانم زرینا 190 00:14:14,120 --> 00:14:16,760 چرا یه مقدار از مهارت‌هات رو به شاراد نشون نمیدی؟ 191 00:14:21,120 --> 00:14:22,520 اون واقعا با استعداده 192 00:14:23,040 --> 00:14:24,280 شگفت زده‌ت می‌کنه 193 00:14:25,360 --> 00:14:26,520 نه, ممنون 194 00:14:27,120 --> 00:14:28,480 من یه این چیزا علاقه ندارم 195 00:14:30,880 --> 00:14:31,960 خداحافظ 196 00:14:38,520 --> 00:14:40,120 این سهم شما 197 00:14:40,640 --> 00:14:42,560 و برای انتقال محموله بعدی کارای لازم رو انجام بدین 198 00:14:43,320 --> 00:14:46,200 ...حداقل می‌تونستی بهم بگی که 199 00:14:46,360 --> 00:14:48,160 اسم خریدارت 200 00:14:50,240 --> 00:14:52,120 مگه من از شما پرسیدم که 201 00:14:53,040 --> 00:14:54,880 شما شکلات تلخ‌تون رو از کجا میارید؟ 202 00:14:56,080 --> 00:14:58,960 پس چرا شما اسم خریدار من رو می‌پرسید؟ 203 00:15:03,320 --> 00:15:04,440 ...و گوش کنید 204 00:15:05,840 --> 00:15:08,360 اونطور که دفعه قبل باهام صحبت کردین 205 00:15:08,640 --> 00:15:09,920 دوباره تکرارش نکنید 206 00:15:12,200 --> 00:15:13,200 و اگه تکرار کنم؟ 207 00:15:20,280 --> 00:15:22,400 لالا, قضیه آدم‌هایی مثل من اینه که 208 00:15:22,720 --> 00:15:24,240 ما غیرقابل پیش‌بینی هستیم 209 00:15:24,600 --> 00:15:27,720 من خودم هم نمیدونم که کجا و چه کاری ممکنه انجام بدم 210 00:15:43,000 --> 00:15:43,960 عمو 211 00:15:44,400 --> 00:15:45,440 هی عمو 212 00:15:46,560 --> 00:15:47,800 شکولای آرایشگر رو کجا می‌تونم پیدا کنم؟ 213 00:15:47,880 --> 00:15:49,240 مستقیم برو, مستقیم 214 00:15:53,270 --> 00:15:55,700 "بالیا" 215 00:16:01,320 --> 00:16:04,400 میتونم دلیل این دورهمی خانوادگی رو بدونم؟ 216 00:16:05,120 --> 00:16:08,800 پس تو کسی هستی که آدم من رو توی روز روشن کتک زدی؟ 217 00:16:08,920 --> 00:16:11,200 اون هیچوقت درباره تو چیزی نگفته بود ها؟- 218 00:16:11,320 --> 00:16:13,840 حالا میدونم چرا 219 00:16:13,920 --> 00:16:15,800 خوب شد که خودت اومدی 220 00:16:16,720 --> 00:16:17,880 ...اگه من میومدم 221 00:16:18,200 --> 00:16:20,760 بنزین موتورم تموم میشد 222 00:16:21,680 --> 00:16:23,440 این روزها خیلی مخارج گرون شده 223 00:16:26,720 --> 00:16:28,760 اسمت گودو پاندیته؟ درسته؟ 224 00:16:32,640 --> 00:16:34,960 خوبه که اسمم رو میدونی 225 00:16:36,120 --> 00:16:37,960 به زودی تمام شهر خواهند دونست 226 00:16:39,000 --> 00:16:40,200 این هدف منه 227 00:16:50,800 --> 00:16:51,720 پاندیت 228 00:16:53,000 --> 00:16:54,120 صورت‌شون رو ببین 229 00:16:55,280 --> 00:16:57,320 چقدر نگرانن 230 00:17:00,520 --> 00:17:04,120 اینجا نوشته که روزی دو بار بزن تا صورتت صاف بشه 231 00:17:04,640 --> 00:17:05,680 راسته یا دروغه؟ 232 00:17:05,960 --> 00:17:07,680 اگه استفاده کنی صورتت مثل آینه می‌درخشه 233 00:17:08,120 --> 00:17:09,560 اون هم فقط با 50 روپیه 234 00:17:10,560 --> 00:17:11,480 پاندیت 235 00:17:12,560 --> 00:17:14,880 تو میگی که اونا باید دست از جرم و جنایت بردارن 236 00:17:15,640 --> 00:17:17,480 ...اما اگه اینا مرتکب جرم نشن 237 00:17:18,000 --> 00:17:19,080 چیکار باید بکنن؟ 238 00:17:19,160 --> 00:17:20,960 جرم و جنایت, نون و روزی ایناست 239 00:17:21,280 --> 00:17:22,240 من کی گفتم؟ 240 00:17:23,320 --> 00:17:24,640 ...اونا مرتکب جرم میشن 241 00:17:25,400 --> 00:17:26,880 اما برای من کار می‌کنن 242 00:17:30,400 --> 00:17:32,640 من هم به فکر نون و روزی‌شون خواهم بود 243 00:17:33,000 --> 00:17:34,560 و ماهیانه بهشون حقوق میدم 244 00:17:35,080 --> 00:17:36,520 میخوای کمپانی تشکیل بدی؟ 245 00:17:36,560 --> 00:17:38,000 هر طور دوست داری صداش کن 246 00:17:38,920 --> 00:17:41,640 برای این کار باید آشنای پلیس داشته باشی 247 00:17:42,320 --> 00:17:43,320 من دارم 248 00:17:43,400 --> 00:17:44,800 اون کار انجام شده 249 00:17:44,920 --> 00:17:46,960 با رفتن به اونجا وقتت رو تلف نکن 250 00:17:52,320 --> 00:17:53,680 برای همه اسلحه آوردم 251 00:17:53,760 --> 00:17:55,760 تضمین می‌کنم آخر هر ماه به پول می‌رسید 252 00:17:56,200 --> 00:17:57,200 ...و کار 253 00:17:58,560 --> 00:17:59,640 ...هر چی من بگم 254 00:18:00,320 --> 00:18:01,440 و هر موقع که بگم 255 00:18:02,280 --> 00:18:03,320 تفنگ‌ها کجان؟ 256 00:18:04,920 --> 00:18:06,520 بیا اول پول بده- 257 00:18:06,560 --> 00:18:07,800 صد و پنجاه روپیه 258 00:18:11,440 --> 00:18:12,440 ...موضوع اینه که 259 00:18:13,160 --> 00:18:16,720 داداش شیکو این رو از حقوقم کم می‌کنه 260 00:18:16,920 --> 00:18:19,240 اصلا دوست ندارم حتی یک روپیه 261 00:18:19,800 --> 00:18:20,880 از دست بدم 262 00:18:22,160 --> 00:18:23,240 بیا اینجا 263 00:18:31,680 --> 00:18:32,760 این خوبه؟ 264 00:18:33,680 --> 00:18:34,760 ممنون 265 00:18:35,920 --> 00:18:36,960 بیا 266 00:18:41,560 --> 00:18:42,880 بسه داداش 267 00:18:43,920 --> 00:18:45,480 حالا نصفش مونده بابا 268 00:18:45,560 --> 00:18:47,800 نه, نه امروز همین مدل رو نگه میدارم 269 00:18:50,160 --> 00:18:51,200 نصفه نیمه 270 00:18:52,080 --> 00:18:53,320 این خوبه 271 00:18:53,400 --> 00:18:56,040 اما پولش رو کامل میدم داداش 272 00:18:56,080 --> 00:18:57,480 گمشو کثافت 273 00:19:07,240 --> 00:19:08,320 بگیر 274 00:19:09,560 --> 00:19:11,080 داری اشتباه می‌کنی پاندیت 275 00:19:14,680 --> 00:19:18,520 توی این کاری که داری می‌کنی خیلی اتفاقات ممکنه بی‌اُفته 276 00:19:20,560 --> 00:19:21,720 ...شکو 277 00:19:22,720 --> 00:19:23,760 ...من اینجام 278 00:19:25,640 --> 00:19:28,320 چون هیچ چیزی برای از دست دادن ندارم 279 00:19:40,520 --> 00:19:41,560 بائوجی 280 00:19:42,040 --> 00:19:44,560 آدم گنده‌ای بودن فقط قدرت داره 281 00:19:45,560 --> 00:19:48,080 سیاست چیزیه که برات احترام میاره 282 00:19:48,800 --> 00:19:50,000 آکاندا 283 00:19:50,520 --> 00:19:54,880 توی سیاست به خاطر جایگاهت بهت احترام میذارن 284 00:19:55,280 --> 00:19:57,560 جایگاهت رو که از دست بدی احترامت رو هم از دست میدی 285 00:19:58,080 --> 00:20:00,240 کاری می‌کنم جایگاهم رو از دست ندم 286 00:20:00,640 --> 00:20:03,040 و نه وزیرکل جایگاهش رو از دست بده 287 00:20:04,080 --> 00:20:08,640 قدرت مال شاه نیست بلکه برای کسی ـه که شاه رو به قدرت می‌رسونه 288 00:20:09,200 --> 00:20:12,240 فقط مطمئن شو که قدرت تصمیم‌گیری داری 289 00:20:12,960 --> 00:20:14,320 من غذای چینی دوست دارم 290 00:20:14,440 --> 00:20:17,200 چون میدونم دوست داری برات خریدم، بینا 291 00:20:17,560 --> 00:20:18,920 بوی خوبی داره 292 00:20:19,000 --> 00:20:19,960 سجوان 293 00:20:20,560 --> 00:20:21,440 بگیر 294 00:20:22,520 --> 00:20:23,560 بابا 295 00:20:25,960 --> 00:20:28,800 میخوام درباره فرمانروایی به میرزاپور یه کم باهاتون صحبت کنم 296 00:20:33,640 --> 00:20:35,040 عروس‌مون کجاست پسرم؟ 297 00:20:36,920 --> 00:20:39,080 اول یاد بگیر از خانواده‌ت مراقبت کنی 298 00:20:42,400 --> 00:20:45,560 و اینقدر درباره میرزاپور صحبت نکن 299 00:20:45,680 --> 00:20:48,800 تا وقتی به اندازه کافی بالغ نشی بهش نمیرسی 300 00:20:50,040 --> 00:20:54,080 وقتش که برسه, فقط میرزاپور نه بلکه تمام ایالت رو میندازم زیر دستت 301 00:20:58,560 --> 00:21:00,240 و این وقتش کی میاد بابا؟ 302 00:21:01,000 --> 00:21:03,320 شما هی میگید که وقتش میاد اما نمیاد 303 00:21:03,800 --> 00:21:06,560 دقیقا به خاطر همینه که اداره اونجا رو بهت نمیدم مونا 304 00:21:06,760 --> 00:21:09,280 تو کنترلی روی احساساتت نداری 305 00:21:10,560 --> 00:21:12,440 هر موقع که تصمیم گرفتم بهت میگم 306 00:21:13,160 --> 00:21:14,640 حالا ساکت باش و غذات رو بخور 307 00:21:14,960 --> 00:21:15,800 لطفا 308 00:21:16,280 --> 00:21:17,080 نه 309 00:21:17,160 --> 00:21:18,440 نمیخورم 310 00:21:19,080 --> 00:21:20,080 هی 311 00:21:20,920 --> 00:21:21,800 بخور 312 00:21:22,320 --> 00:21:24,920 حداقل برای غذا خوردنم می‌تونم خودم تصمیم بگیرم دیگه بابا؟ 313 00:21:30,560 --> 00:21:31,560 هی 314 00:21:35,680 --> 00:21:36,720 مونا 315 00:21:40,000 --> 00:21:41,040 بیا اینجا 316 00:21:43,560 --> 00:21:45,200 حالت رو خراب نکن 317 00:21:47,720 --> 00:21:50,080 من با بابات صحبت می‌کنم, باشه؟ 318 00:21:51,800 --> 00:21:53,440 و چه فرقی به حالش می‌کنه؟ 319 00:21:55,520 --> 00:21:58,160 کاری که دارم با مادوری می‌کنم اشتباهه و فقط به خاطر باباست که این کار رو می‌کنم 320 00:22:00,000 --> 00:22:02,040 بالاخره بعضی مواقع باید بغضم رو خالی کنم دیگه 321 00:22:02,320 --> 00:22:03,360 می‌فهمم 322 00:22:05,920 --> 00:22:08,160 من احمق بودم و همیشه یه احمق می‌مونم 323 00:22:09,520 --> 00:22:11,240 هر کی هر چی میخواد بگه 324 00:22:11,680 --> 00:22:14,720 اما من میدونم که تو احمق نیستی، ها؟ 325 00:22:15,640 --> 00:22:17,040 بابا از من سوءاستفاده کرده 326 00:22:28,560 --> 00:22:30,120 توی اتاقت پیداش کردم 327 00:22:31,320 --> 00:22:32,680 به کسی نمیگم 328 00:22:36,480 --> 00:22:38,600 برو بیرون و بغضت رو خالی کن 329 00:22:39,520 --> 00:22:41,640 چون هوای اتاقت خیلی سرده 330 00:22:51,880 --> 00:22:52,880 چینی؟ 331 00:22:53,560 --> 00:22:54,680 غذای مورد علاقه منه 332 00:22:54,760 --> 00:22:56,720 به خاطر همین سفارش دادیم دخترم 333 00:23:09,760 --> 00:23:11,080 سلام؟ 334 00:23:12,400 --> 00:23:13,280 هی راگو 335 00:23:13,360 --> 00:23:15,240 چرا شام هنوز آماده نیست، سالونی؟ 336 00:23:16,000 --> 00:23:18,080 اگه بابا رو منتظر بذاری عصبانی میشه 337 00:23:18,680 --> 00:23:20,640 شما برید پشت میز بشینید 338 00:23:20,720 --> 00:23:22,720 و اگه دادا عصبانی شد یه کم آرومش کنید 339 00:23:23,000 --> 00:23:24,640 من دوست ندارم سرم داد بزنه 340 00:23:25,280 --> 00:23:26,600 این کار توئه 341 00:23:29,280 --> 00:23:30,400 فهمیدی؟ 342 00:23:34,160 --> 00:23:35,240 زنداداش 343 00:23:36,760 --> 00:23:38,000 نشناختی, نه؟ 344 00:23:44,360 --> 00:23:47,320 اگه دقیقا مثل اون لباس بپوشی از کجا میخوام بشناسمت؟ 345 00:23:48,720 --> 00:23:51,160 زن‌داداش, من میخوام مثل داداش و بابا بشم 346 00:23:51,480 --> 00:23:53,880 به خاطر همین شروع کردم که مثل اونا لباس بپوشم 347 00:23:56,080 --> 00:23:58,720 سریعتر غذا رو درست کنید دارم از گرسنگی می‌میرم 348 00:23:59,200 --> 00:24:00,200 گوش کن 349 00:24:00,680 --> 00:24:02,760 اگه یه بار دیگه من رو به اسمم صدا کنی 350 00:24:03,120 --> 00:24:04,160 می‌کُشمت 351 00:24:04,240 --> 00:24:05,320 زن‌داداش 352 00:24:05,880 --> 00:24:06,840 فلفل 353 00:24:13,480 --> 00:24:14,600 داداش مونا 354 00:24:14,760 --> 00:24:16,320 زرینا دیگه اینجا نیست 355 00:24:16,640 --> 00:24:19,280 و بقیه هم سطح شما نیستن 356 00:24:19,560 --> 00:24:21,360 خیلی سطح‌شون پایینه 357 00:24:21,960 --> 00:24:24,360 من فقط میخوام سکس کنم مهم نیست کی باشه 358 00:24:25,520 --> 00:24:28,200 داداش مونا, من سلیقه شما رو میدونم 359 00:24:32,080 --> 00:24:34,720 کسی رو می‌فرستین یا با خودتون شروع کنم؟ 360 00:24:57,760 --> 00:24:58,760 چی شده داداش؟ 361 00:25:00,720 --> 00:25:02,480 توی سیوان دارن تریاک می‌فروشن 362 00:25:05,000 --> 00:25:06,720 ...من رفتم بیرون پان بخرم 363 00:25:07,920 --> 00:25:09,480 و یه گوشه 364 00:25:10,040 --> 00:25:11,440 چند تا پسر دیدم 365 00:25:12,520 --> 00:25:16,160 این رو پیش یکی‌شون پیدا کردم 366 00:25:17,760 --> 00:25:19,800 وقتی ازشون پرسیدم 367 00:25:20,480 --> 00:25:21,920 فرار کردن 368 00:25:25,160 --> 00:25:28,600 یکی داره با آقای پاندیت معامله می‌کنه 369 00:25:31,440 --> 00:25:32,600 برو بررسی کن 370 00:25:32,760 --> 00:25:33,760 چشم, این کار رو می‌کنم 371 00:26:25,600 --> 00:26:27,200 من همین الان با یکی سکس کردم 372 00:26:28,760 --> 00:26:29,960 با یه فاحشه 373 00:26:32,240 --> 00:26:33,520 اشکال نداره 374 00:26:43,480 --> 00:26:44,960 ناراحت نیستی؟ 375 00:26:58,560 --> 00:27:00,400 اگه بری بیرون سکس کنی 376 00:27:00,960 --> 00:27:02,440 می‌بخشمت 377 00:27:05,080 --> 00:27:07,320 اما اگه عاشق بشی نمی‌بخشمت 378 00:27:07,478 --> 00:27:19,478 :اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما @BollyCineOfficial 379 00:27:26,160 --> 00:27:28,200 به بابات چیزی نمیگم 380 00:27:31,360 --> 00:27:34,120 این موضوع اتاق خواب ماست همینجا هم می‌مونه 381 00:27:48,120 --> 00:27:49,440 میرم برات آب بیارم 382 00:28:02,000 --> 00:28:03,080 مونا خوابیده؟ 383 00:28:04,800 --> 00:28:05,800 بله 384 00:28:11,800 --> 00:28:13,520 میدونی اون کجا رفته بود؟ 385 00:28:16,280 --> 00:28:17,400 میدونم 386 00:28:18,960 --> 00:28:20,120 رفته بود سرکار 387 00:28:22,840 --> 00:28:25,160 دیر شده مامان برید یه کم استراحت کنید 388 00:29:13,160 --> 00:29:14,360 خیلی خوشمزه‌ست 389 00:29:14,560 --> 00:29:15,760 یکی دیگه بده 390 00:29:17,080 --> 00:29:18,040 سلام داداش 391 00:29:18,120 --> 00:29:19,920 هر چی خورده بزن به حساب من 392 00:29:20,800 --> 00:29:22,680 چرا باید به حساب شما بزنه داداش؟ 393 00:29:22,880 --> 00:29:24,440 خودم میتونم پولش رو بدم 394 00:29:25,120 --> 00:29:26,200 آره, الان دیدم 395 00:29:26,360 --> 00:29:28,280 یه مقدار پول درآوردی 396 00:29:31,000 --> 00:29:35,000 بگو ببینم, چیزهایی که داشتی میفروختی 397 00:29:35,600 --> 00:29:36,920 از کجا آوردی؟ 398 00:29:37,560 --> 00:29:38,820 داداش, چرا اینقدر براتون مهمه؟ 399 00:29:38,840 --> 00:29:40,560 شما برید سرکار خودتون 400 00:29:40,800 --> 00:29:41,880 عجله کن بابا 401 00:29:51,960 --> 00:29:52,800 نه 402 00:29:56,440 --> 00:29:57,880 نه, وایسید 403 00:30:02,080 --> 00:30:03,160 خواهر به خطا 404 00:30:03,880 --> 00:30:05,600 چی شد؟ برق رفت- 405 00:30:06,360 --> 00:30:07,880 لعنت بهش 406 00:30:12,120 --> 00:30:13,280 کی میاد؟ 407 00:30:13,800 --> 00:30:16,240 داداش, برق مثل یبوسته 408 00:30:16,320 --> 00:30:18,320 شاید یک دقیقه دیگه بیاد شاید هم یک روز دیگه 409 00:30:18,400 --> 00:30:21,000 وقتی من بچه بودم هم اینطور برق می‌رفت 410 00:30:21,400 --> 00:30:23,280 اون هم وقتی که یکشنبه‌ها سریال رامایان رو نگاه می‌کردیم 411 00:30:23,360 --> 00:30:24,880 همه خیلی عصبانی می‌شدن 412 00:30:25,200 --> 00:30:26,400 همینطور که الان من خیلی عصبانی‌ام 413 00:30:26,760 --> 00:30:28,520 باید صبر کنی, باشه؟ 414 00:30:29,800 --> 00:30:31,280 ازدواج کردی؟ 415 00:30:33,000 --> 00:30:33,800 نه 416 00:30:34,640 --> 00:30:36,480 قیافه‌ت مثل جغده 417 00:30:36,560 --> 00:30:38,280 مطمئنم دوست دختر هم نداری 418 00:30:38,960 --> 00:30:39,800 درسته؟ 419 00:30:41,680 --> 00:30:43,680 وقتی برق بیاد چطور میخوای خودارضایی کنی؟ 420 00:30:44,800 --> 00:30:46,040 با دست چپت؟ 421 00:30:46,680 --> 00:30:48,920 همینجا بمون, جایی نرو بعدا صحبت می‌کنیم 422 00:30:50,400 --> 00:30:51,280 هی 423 00:30:51,480 --> 00:30:52,520 مزخرف تحویلم نده 424 00:30:52,760 --> 00:30:54,600 فقط 10 بار ازت می‌پرسم 425 00:30:54,680 --> 00:30:56,600 جنس رو از کجا آورده بودی؟ باشه؟ 426 00:30:57,920 --> 00:30:59,280 جنس رو از کجا آورده بودی؟ 427 00:31:01,920 --> 00:31:03,040 این یک بار 428 00:31:08,760 --> 00:31:11,080 فهمیدی چرا گفتم 10 بار؟ 429 00:31:12,680 --> 00:31:14,120 برای بار دوم می‌پرسم 430 00:31:15,360 --> 00:31:16,720 جنس رو از کجا آورده بودی؟ 431 00:31:19,200 --> 00:31:21,560 میگم, میگم, میگم 432 00:31:21,640 --> 00:31:22,760 میگم داداش 433 00:31:22,840 --> 00:31:23,920 میگم 434 00:31:34,920 --> 00:31:36,160 بگو پسر 435 00:31:36,240 --> 00:31:38,560 دادا, درباره ی اون مسئله تریاک اطلاعاتی به دست آوردم 436 00:31:40,040 --> 00:31:41,880 یه یارو بنگالی داره می‌فروشه 437 00:31:42,400 --> 00:31:44,120 من دارم میرم که ببینم کیه 438 00:31:44,440 --> 00:31:46,280 داداش, بذارید من این کار رو بکنم 439 00:31:46,360 --> 00:31:47,560 من میرم یه نگاهی میندازم 440 00:31:48,920 --> 00:31:51,080 باشه, توی لال چوراها می‌فروشن 441 00:31:51,400 --> 00:31:52,520 ببین چه خبره و به ما بگو 442 00:31:52,600 --> 00:31:53,720 بله داداش 443 00:31:59,200 --> 00:32:00,560 می‌تونی از پسش بر بیای؟ 444 00:32:00,640 --> 00:32:01,720 بله 445 00:32:04,880 --> 00:32:06,160 پس برو 446 00:32:09,111 --> 00:32:10,615 "بالیا" 447 00:32:10,640 --> 00:32:12,360 46 448 00:32:13,680 --> 00:32:15,480 47 449 00:32:17,480 --> 00:32:19,280 48 450 00:32:20,960 --> 00:32:23,200 چهل و نه....یکی دیگه 451 00:32:24,200 --> 00:32:27,040 آروم...50 452 00:32:27,480 --> 00:32:28,640 خیلی خب 453 00:32:30,280 --> 00:32:31,880 تو آدم سرسختی هستی 454 00:32:33,880 --> 00:32:35,920 تو هم همینطور دکتر 455 00:32:36,000 --> 00:32:37,480 از دست من زنده موندی 456 00:32:45,480 --> 00:32:47,560 خودم این رو براتون خریدم 457 00:32:47,840 --> 00:32:48,840 بفرمایید 458 00:32:48,920 --> 00:32:50,840 شما گذاشتین ما توی خونه‌تون موندیم 459 00:32:52,880 --> 00:32:54,040 و گوش کن 460 00:32:54,840 --> 00:32:55,680 هی 461 00:32:56,160 --> 00:32:58,120 برای تو هم یه ساری خریده بودم 462 00:32:58,680 --> 00:33:00,720 اما وقتی بزرگ شدی بهت میدم 463 00:33:01,880 --> 00:33:04,480 فعلا با این کارت رو راه بنداز، ها؟ 464 00:33:06,040 --> 00:33:09,440 وای, قبل از تولد کادو گرفتی لیپی؟ 465 00:33:09,520 --> 00:33:10,920 آره, تولدت نزدیکه, نه؟ 466 00:33:11,000 --> 00:33:12,280 من رو دعوت می‌کنی؟ 467 00:33:36,800 --> 00:33:38,320 خیلی خب, میام 468 00:33:44,320 --> 00:33:45,520 تیاگی کوچک بود 469 00:33:46,080 --> 00:33:48,560 داره میاد خونه رابین میخواد من رو ببینه 470 00:33:52,040 --> 00:33:53,000 برو 471 00:33:55,920 --> 00:33:58,600 هرچه بیشتر ببینیش بیشتر در برابر تو ضعیف میشه 472 00:34:02,480 --> 00:34:04,560 تو گفتی...نه من 473 00:34:13,080 --> 00:34:15,040 به خاطر اون داری کرم میزنی؟ 474 00:34:21,400 --> 00:34:22,880 قبلا هیچوقت ندیدم این کار رو بکنی 475 00:35:17,920 --> 00:35:20,320 با خریدن وسیله می‌تونیم فراموش‌شون کنیم؟ 476 00:35:21,400 --> 00:35:23,040 چه کار دیگه‌ای می‌تونیم بکنیم؟ خودمون رو بکشیم؟ 477 00:35:32,640 --> 00:35:35,560 و من فقط دارم سعی می‌کنم گذشته رو فراموش کنم 478 00:35:36,080 --> 00:35:37,120 تو هم همین کار رو بکن 479 00:35:50,960 --> 00:35:52,160 ...سعی 480 00:35:55,000 --> 00:35:56,200 ...یه چیزی بگم؟ 481 00:36:00,680 --> 00:36:02,920 شبنم, هر کسی که به من نزدیک میشه 482 00:36:06,800 --> 00:36:08,280 می‌میره 483 00:36:09,120 --> 00:36:11,160 من آماده‌م تا این ریسک رو به جون بخرم 484 00:36:18,000 --> 00:36:21,160 برو قبل از اینکه نظرم رو عوض کنم 485 00:36:22,520 --> 00:36:24,160 همینطور هم داره دیر میشه 486 00:36:24,400 --> 00:36:28,320 و لیپی بدون تو کیک تولدش رو نمی‌بره 487 00:36:32,920 --> 00:36:33,680 لیپی 488 00:36:33,794 --> 00:36:45,794 :ارائه شده توسط مرجع باليوود سينما Www.Bollycine.org 489 00:36:51,480 --> 00:36:53,440 پول مثل عشقه 490 00:36:54,160 --> 00:36:57,480 هیچوقت نمیدونی کی و کجا قراره پیداش کنه 491 00:36:58,520 --> 00:37:00,640 مثلا این پول‌ها رو در نظر بگیرید 492 00:37:01,440 --> 00:37:04,880 ببینید...یه اسکناس تقلبی دیگه 493 00:37:06,040 --> 00:37:07,480 مامانم این رو بهم یاد داد 494 00:37:08,280 --> 00:37:09,800 توی بانک کار می‌کنه 495 00:37:11,320 --> 00:37:12,400 ...مادر تو 496 00:37:19,000 --> 00:37:21,480 مادرت توی بچگی ستاره شده بود دیگه؟ 497 00:37:25,320 --> 00:37:26,160 نه 498 00:37:26,400 --> 00:37:27,400 کی گفته؟ 499 00:37:27,480 --> 00:37:28,680 تو گفتی 500 00:37:29,480 --> 00:37:31,080 من کی گفتم؟ 501 00:37:32,360 --> 00:37:35,640 من وقتی 17 سالم بود مامان و بابام طلاق گرفتن 502 00:37:36,600 --> 00:37:39,640 مامانم تو کاتواریا سارای, دهلی زندگی می‌کنه واقعا؟- 503 00:37:39,680 --> 00:37:41,800 بله, هر یکشنبه با تلفن با هم صحبت می‌کنیم 504 00:37:41,960 --> 00:37:43,800 ازش می‌پرسم که برای قدم زدن رفته بیرون یا نه 505 00:37:44,760 --> 00:37:46,840 ...مدیر ارشد بانک ـه 506 00:37:52,000 --> 00:37:53,640 عه داداش, سلام 507 00:37:53,760 --> 00:37:54,680 سلام 508 00:38:02,840 --> 00:38:03,680 سلام 509 00:38:05,440 --> 00:38:07,680 کاملا تغییر کردین 510 00:38:08,400 --> 00:38:09,320 آره 511 00:38:09,920 --> 00:38:11,000 ...خب 512 00:38:12,080 --> 00:38:13,960 شما هم کاملا زیبا شدین 513 00:38:18,640 --> 00:38:20,760 ...خیلی خب پس 514 00:38:22,160 --> 00:38:24,120 شما...بشینید دیگه 515 00:38:24,200 --> 00:38:26,800 من یه مقدار کار دارم الان برمیگردم 516 00:38:26,920 --> 00:38:28,160 بشینید, بشینید 517 00:38:30,640 --> 00:38:33,360 نه, همه چی رو مدیریت کردم اما خیلی نزدیک بود 518 00:38:33,440 --> 00:38:35,080 گیر که نیوفتادی؟ نه- 519 00:38:35,360 --> 00:38:37,480 می‌تونیم به کارمون ادامه بدیم؟ بله- 520 00:38:41,600 --> 00:38:43,800 به آدم‌های خیلی کمی می‌تونم اعتماد کنم 521 00:38:51,600 --> 00:38:53,040 تو که از اعتمادم سوءاستفاده نمی‌کنی؟ 522 00:38:53,160 --> 00:38:55,480 این...این چه حرفیه میزنید؟ 523 00:38:55,560 --> 00:38:57,200 البته که نه من یه مردم 524 00:38:57,320 --> 00:38:58,640 شما نگران نباشید 525 00:39:01,880 --> 00:39:03,680 می‌تونی من رو "تو" صدا کنی 526 00:39:04,640 --> 00:39:06,320 همونطور که من این کار رو می‌کنم 527 00:39:10,040 --> 00:39:11,360 واقعا؟ 528 00:39:11,800 --> 00:39:15,680 ...منظورتون اینه که من شما رو...تو رو 529 00:39:15,800 --> 00:39:16,600 ...یعنی تو 530 00:39:16,640 --> 00:39:18,840 فقط اینقدر رسمی صحبت نکن 531 00:39:18,920 --> 00:39:20,560 باشه, فهمیدم 532 00:39:22,040 --> 00:39:23,000 باشه 533 00:39:23,800 --> 00:39:25,560 *دادا موتورز* 534 00:39:28,080 --> 00:39:30,040 تو رفتی اونجا که معامله رو لغو کنی, درسته؟ 535 00:39:30,120 --> 00:39:32,360 نتونستم به گولو نه بگم 536 00:39:33,080 --> 00:39:34,880 این که مشکلی به وجود نمیاره؟ نه؟ 537 00:39:34,960 --> 00:39:36,520 نه, نه درستش میکنم 538 00:39:37,760 --> 00:39:40,880 اما باید به خریدارها بگیم چی؟- 539 00:39:40,960 --> 00:39:42,480 که هر چقدر تریاک بخوان گیرشون میاد 540 00:39:42,560 --> 00:39:45,680 اما به هیچ عنوان نباید اسمی از ما برده شه 541 00:39:46,640 --> 00:39:49,480 و باید از ماشین‌های دیگه‌ای برای این کار استفاده کنیم 542 00:39:49,800 --> 00:39:53,560 چون اگه مشروب کمتری توی ماشین دادا سوار کنیم 543 00:39:53,840 --> 00:39:55,000 می‌فهمه 544 00:39:56,520 --> 00:39:57,760 بعدش تو رو می‌کشه 545 00:39:57,960 --> 00:39:59,320 چی؟ من رو؟ 546 00:39:59,400 --> 00:40:00,800 هر دوتامون رو می‌کشه 547 00:40:04,440 --> 00:40:05,920 بذار به داداش خبر بدیم 548 00:40:11,760 --> 00:40:12,760 سلام داداش 549 00:40:13,280 --> 00:40:16,160 رفتم به جایی که گفته بودین اونجا چیزی نبود 550 00:40:16,200 --> 00:40:22,560 یه نفر اهل کلکته یه سری جنس به یه بنگالی فروخته 551 00:40:22,640 --> 00:40:23,840 چیز زیادی اونجا نبود 552 00:40:23,920 --> 00:40:25,480 فقط چند تا 553 00:40:26,280 --> 00:40:28,920 بله, ترتیبش رو دادم 554 00:40:29,400 --> 00:40:31,600 حالا اون بنگالی فقط باید بره شکلات بفروشه 555 00:40:33,760 --> 00:40:34,640 باشه داداش 556 00:40:37,560 --> 00:40:39,640 ارباب کوچیک دارن رشد می‌کنن 557 00:40:40,200 --> 00:40:41,800 عجب دروغ بزرگی 558 00:40:42,840 --> 00:40:48,120 *مغازه تعطیل است* 559 00:40:48,640 --> 00:40:51,760 تا حالا فکر کردی که برای مقطع دکتری بخونی؟ 560 00:40:52,200 --> 00:40:53,320 آره فکر کردم 561 00:40:53,480 --> 00:40:54,960 اما بعد از فوق لیسانس دیگه 562 00:40:55,160 --> 00:40:56,800 و وقت زیادی تا اون موقع مونده 563 00:40:56,880 --> 00:40:57,640 چرا؟ 564 00:40:58,000 --> 00:40:59,360 نه, همینطور 565 00:40:59,520 --> 00:41:02,080 اما اگه خواستی بخونی توی دانشگاه لاکنو بخون 566 00:41:02,600 --> 00:41:04,600 دانشکده خیلی عالی داریم اینجا 567 00:41:05,160 --> 00:41:07,600 و مدت بیشتری توی لاکنو خواهی بود 568 00:41:07,960 --> 00:41:09,640 مگه لاکنو چی داره؟ 569 00:41:10,560 --> 00:41:11,640 ...لاکنو 570 00:41:12,560 --> 00:41:13,360 من رو داره 571 00:41:16,320 --> 00:41:20,040 منظورم اینه که چیزهای خوب زیادی توی لاکنو هست 572 00:41:20,280 --> 00:41:22,080 مثل ایمامبارا 573 00:41:23,920 --> 00:41:26,200 مردم توی ایمامبارا گم میشن رابین, درسته؟ 574 00:41:27,880 --> 00:41:29,200 ...باشه پس 575 00:41:29,320 --> 00:41:30,200 چی شده؟ 576 00:41:30,320 --> 00:41:31,920 زبونت بند اومده؟ 577 00:41:33,000 --> 00:41:36,640 اگه چیزی بگم میگی که دارم دیالوگ‌های مسخره فیلم‌ها رو میگم 578 00:41:42,040 --> 00:41:43,080 نمیگم 579 00:41:46,040 --> 00:41:49,480 اگه آدم درستی پیشت باشه گم نمیشی 580 00:41:55,040 --> 00:41:56,160 کلاه کاسکتت رو بذار 581 00:41:56,840 --> 00:41:57,880 عجله کن 582 00:41:58,360 --> 00:41:59,680 الان گودو میاد 583 00:41:59,840 --> 00:42:01,280 تقریبا تمومه 584 00:42:04,160 --> 00:42:06,200 ببین...اومد 585 00:42:12,040 --> 00:42:13,480 ببخشید دکتر 586 00:42:13,840 --> 00:42:15,640 که بدون قرار قبلی اومدیم 587 00:42:17,000 --> 00:42:18,000 بفرمایید 588 00:42:18,640 --> 00:42:20,080 ...گودو پاندیت میگفت که 589 00:42:21,160 --> 00:42:22,920 هر موقع به کمک نیاز داشتم 590 00:42:23,440 --> 00:42:24,960 بیام پیش شما 591 00:42:26,400 --> 00:42:27,680 آقای پاندیت شما رو فرستاده؟ 592 00:42:29,480 --> 00:42:31,600 معمولا برای یک ساعت 300 روپیه میگیرم 593 00:42:34,000 --> 00:42:35,640 اما اون مثل خانواده منه 594 00:42:37,000 --> 00:42:38,800 فقط همین رو می‌خواستم بدونم 595 00:42:40,640 --> 00:42:43,160 کارای مراسم سوگند خوردن انجام شده جی-پی؟ 596 00:42:43,320 --> 00:42:45,160 آره داداش, خودم دارم کارهاش رو می‌کنم 597 00:42:45,440 --> 00:42:46,640 خوبه 598 00:42:47,600 --> 00:42:49,000 داداش 599 00:42:49,120 --> 00:42:53,120 کاغذهای تخصیص زمین‌های خشخاش به آقای تریپاتی آماده‌ان 600 00:42:53,160 --> 00:42:54,960 عالیه 601 00:42:57,640 --> 00:42:58,440 جی-پی 602 00:42:58,520 --> 00:42:59,600 بله داداش؟ 603 00:43:02,640 --> 00:43:04,800 من هر جقدر هم ازت ناراحت و عصبانی بشم 604 00:43:06,760 --> 00:43:09,520 اما هیچوقت فراموش نکن که تو برادر کوچیک من هستی 605 00:43:12,160 --> 00:43:14,160 مادر بالا نشسته و همه چی رو نگاه می‌کنه 606 00:43:15,360 --> 00:43:17,320 و من به مادر قول دادم 607 00:43:18,360 --> 00:43:20,600 که همیشه ازت مراقبت کنم 608 00:43:22,280 --> 00:43:23,880 میدونم داداش 609 00:43:25,760 --> 00:43:28,480 فقط بعضی وقت‌ها که سرم داد میزنید ناراحت میشم 610 00:43:28,640 --> 00:43:30,560 من رو ببخش بابا 611 00:43:30,640 --> 00:43:32,200 این چه حرفیه می‌زنید داداش؟ 612 00:43:32,760 --> 00:43:34,160 شما برادر بزرگ من هستید 613 00:43:34,280 --> 00:43:35,360 هیچ مشکلی نیست 614 00:43:36,680 --> 00:43:37,560 بفرمایید 615 00:43:38,160 --> 00:43:39,080 بیا 616 00:43:40,640 --> 00:43:41,520 بفرمایید 617 00:43:41,800 --> 00:43:44,000 داداش, من باید چند تا سند رو امضا کنم 618 00:43:44,080 --> 00:43:45,600 با آناند میام 619 00:43:45,760 --> 00:43:46,720 باشه بفرمایید- 620 00:43:52,640 --> 00:43:53,720 سریع بیا 621 00:44:00,480 --> 00:44:01,280 الو 622 00:44:01,640 --> 00:44:02,520 دیمپی 623 00:44:02,840 --> 00:44:03,720 بله داداش؟ 624 00:44:04,320 --> 00:44:05,560 ما رسیدیم 625 00:44:05,880 --> 00:44:06,960 تو کجایی؟ 626 00:44:07,360 --> 00:44:08,320 ...ما 627 00:44:10,240 --> 00:44:12,040 تقریبا بیست دقیقه دیگه می‌رسیم 628 00:44:12,120 --> 00:44:13,440 و کیک رو هم میاریم 629 00:44:13,560 --> 00:44:14,600 عجله کنید 630 00:44:20,800 --> 00:44:21,800 دکتر 631 00:44:30,800 --> 00:44:31,640 گودو 632 00:44:31,664 --> 00:44:43,664 :کامل‌ترين آرشيو سينما و تلوزيون هند Www.Bollycine.org 633 00:45:35,480 --> 00:45:36,440 مامان؟ 634 00:45:56,400 --> 00:45:57,720 آناند, همه چی درسته دیگه؟ 635 00:45:57,800 --> 00:45:59,200 بله داداش, همه نقاط رو از قبل چک کردم 636 00:45:59,280 --> 00:46:00,600 فقط این صفحه آخر مونده 637 00:46:03,040 --> 00:46:03,840 بگیر 638 00:46:04,040 --> 00:46:04,880 ممنون 639 00:46:11,960 --> 00:46:13,120 چی شد؟ 640 00:46:19,760 --> 00:46:20,680 قربان 641 00:46:20,760 --> 00:46:22,040 داداش 642 00:46:22,560 --> 00:46:24,200 داداش قربان, قربان, قربان- 643 00:46:24,280 --> 00:46:25,240 داداش 644 00:46:39,239 --> 00:46:51,239 First Edited - Farsi Version 25.10.2020 - By Bollycine Copyright© Bollycine.Org