1 00:00:17,960 --> 00:00:23,080 バドラープル 2 00:00:50,600 --> 00:00:51,240 始めろ 3 00:00:51,360 --> 00:00:52,160 了解 4 00:00:52,280 --> 00:00:53,000 ロープを 5 00:00:54,360 --> 00:00:56,680 落とすな 慎重にやれ 6 00:01:05,200 --> 00:01:06,560 時間がない 7 00:01:06,680 --> 00:01:09,440 つまらんな 新しい商品は? 8 00:01:09,560 --> 00:01:11,560 上物だけでいい 9 00:01:11,720 --> 00:01:13,280 舶来の一級品だ 10 00:01:13,440 --> 00:01:14,560 手を動かせ 11 00:01:31,240 --> 00:01:32,800 ミルザープルの連中だ 12 00:01:33,120 --> 00:01:34,039 全員 撃て 13 00:01:57,759 --> 00:01:58,640 グッドゥは… 14 00:01:58,759 --> 00:01:59,880 ミルザープルの王! 15 00:02:00,360 --> 00:02:01,280 グッドゥは… 16 00:02:01,400 --> 00:02:03,160 ミルザープルの王! 17 00:02:12,400 --> 00:02:14,800 チュナール 18 00:02:15,240 --> 00:02:16,160 危ない 19 00:02:30,160 --> 00:02:31,160 お前ら 20 00:02:32,600 --> 00:02:34,440 グッドゥに伝えろ 21 00:02:34,600 --> 00:02:36,560 シュクラから挨拶だ 22 00:02:42,440 --> 00:02:46,320 お客は あんただけじゃ ないんだからね 23 00:03:04,200 --> 00:03:07,960 ご機嫌じゃないのさ いいこと あった? 24 00:03:12,840 --> 00:03:14,720 小便してくる 25 00:03:14,840 --> 00:03:15,920 早くして 26 00:03:33,960 --> 00:03:37,200 優しくしてやって かわいい客なの 27 00:03:53,840 --> 00:03:54,720 入れ 28 00:03:57,200 --> 00:03:58,320 近くに寄れ 29 00:04:01,040 --> 00:04:01,880 飲め 30 00:04:03,800 --> 00:04:05,440 飲め ぬるくなる 31 00:04:19,519 --> 00:04:21,000 飲み干せ 32 00:04:28,200 --> 00:04:29,080 それで? 33 00:04:29,320 --> 00:04:31,360 飲み干しました 34 00:04:32,480 --> 00:04:33,360 そうか 35 00:05:17,440 --> 00:05:23,160 バスティ 36 00:05:23,440 --> 00:05:26,200 頼む 家族は見逃してくれ 37 00:05:27,560 --> 00:05:28,440 座れ 38 00:05:37,120 --> 00:05:42,000 あの日はシャラドと 強がってたじゃねえか 39 00:05:45,680 --> 00:05:48,000 家族は許してくれ 40 00:05:49,840 --> 00:05:51,360 殺すのは1人 41 00:05:52,120 --> 00:05:55,440 親父か 息子か 嫁か 42 00:05:55,800 --> 00:05:59,080 誰にする? 家族で決めろ 43 00:06:00,000 --> 00:06:02,360 約束だ 2人は生かす 44 00:06:04,200 --> 00:06:06,000 グッドゥ兄貴 45 00:06:06,120 --> 00:06:08,320 死ぬのは あんたよ 46 00:06:08,520 --> 00:06:12,800 あんたが恨まれたの 私たちは関係ない 47 00:06:13,080 --> 00:06:14,720 バカめ 黙れ! 48 00:06:15,560 --> 00:06:19,400 俺が悪かった あんたの手下になる 49 00:06:34,640 --> 00:06:36,600 親父は腰抜けだ 50 00:06:37,640 --> 00:06:40,800 だから死んだ よく覚えとけ 51 00:06:42,040 --> 00:06:43,880 お前に恨みはない 52 00:06:47,400 --> 00:06:48,360 名前は? 53 00:06:49,880 --> 00:06:50,720 ムンナ 54 00:06:57,280 --> 00:07:00,040 名前を変えろ いいな? 55 00:07:13,680 --> 00:07:15,560 クリパーが殺やられた 56 00:07:23,960 --> 00:07:25,000 お前の― 57 00:07:27,240 --> 00:07:28,720 ターゲットは? 58 00:07:28,840 --> 00:07:30,480 グッドゥ一味 59 00:07:31,760 --> 00:07:33,480 引き下がりません 60 00:07:36,000 --> 00:07:38,400 悪魔バスマスラの伝説を? 61 00:07:40,000 --> 00:07:41,360 グッドゥは― 62 00:07:42,040 --> 00:07:43,560 バスマスラだ 63 00:07:44,600 --> 00:07:46,400 近づくと灰になる 64 00:07:47,159 --> 00:07:49,200 奴を混乱に導け 65 00:07:50,440 --> 00:07:52,240 風向きが変わる 66 00:07:57,680 --> 00:07:58,640 会合を? 67 00:07:59,159 --> 00:08:00,120 まだだ 68 00:08:01,280 --> 00:08:03,760 会合には満を持して臨め 69 00:08:08,080 --> 00:08:12,000 攻撃もせず 会合も開かず耐えろと? 70 00:08:15,000 --> 00:08:19,080 グッドゥを恐れ 他の首領が会合を開く 71 00:08:19,560 --> 00:08:21,880 その時 力を誇示しろ 72 00:08:22,600 --> 00:08:23,440 どうやって? 73 00:08:26,360 --> 00:08:28,480 王になる者は― 74 00:08:30,000 --> 00:08:33,360 暴力を操るだけではダメだ 75 00:08:33,799 --> 00:08:37,600 暴力を止める 能力のある者が― 76 00:08:40,000 --> 00:08:42,520 覇権を確立する 77 00:08:48,160 --> 00:08:51,400 あなたの王位を奪えません 78 00:08:54,440 --> 00:08:56,760 私は とうの昔に退き― 79 00:08:58,760 --> 00:09:00,880 ムンナに譲る気でいた 80 00:09:03,640 --> 00:09:04,840 お前がなれ 81 00:09:07,640 --> 00:09:10,480 ミルザープルを 治める権利がある 82 00:09:22,320 --> 00:09:24,640 ミルザープル ~抗争の街~ 83 00:10:18,840 --> 00:10:21,160 何のための暴力だ 84 00:10:18,840 --> 00:10:21,160 “ムナワル” 85 00:10:21,160 --> 00:10:21,520 “ムナワル” 86 00:10:21,520 --> 00:10:22,840 “ムナワル” 87 00:10:21,520 --> 00:10:22,840 ゴールのためか? ただの娯楽か? 88 00:10:22,840 --> 00:10:25,160 ゴールのためか? ただの娯楽か? 89 00:10:25,880 --> 00:10:27,760 深く考えてない 90 00:10:28,040 --> 00:10:32,600 いいと思えば実行する 足りなければ繰り返す 91 00:10:33,360 --> 00:10:35,280 単純明快だ 92 00:10:35,400 --> 00:10:38,480 ゴールが戻るまで 俺はやる 93 00:10:38,600 --> 00:10:42,600 これまでは要請したが 君に命令する 94 00:10:43,160 --> 00:10:44,240 やめろ 95 00:10:46,280 --> 00:10:50,600 仲裁が必要なら相談するが 個人の問題だ 96 00:10:50,880 --> 00:10:52,320 任せてくれ 97 00:10:52,480 --> 00:10:54,360 誰が得をする? 98 00:10:54,760 --> 00:10:58,000 州東部プールバンチャル全域が 代償を払っている 99 00:10:59,000 --> 00:11:00,400 皆の問題だ 100 00:11:02,200 --> 00:11:07,200 ゴールがジャウンプルに いる証拠は あるのか? 101 00:11:08,600 --> 00:11:11,080 いない証拠は あるのか? 102 00:11:14,200 --> 00:11:17,960 あるなら見せろ 話はそれからだ 103 00:11:24,600 --> 00:11:28,560 明日の朝 アヘンが届く 仲買人に連絡しろ 104 00:11:28,760 --> 00:11:30,240 代引きですか? 105 00:11:34,760 --> 00:11:36,240 大卒野郎か? 106 00:11:36,360 --> 00:11:37,520 そうなんです 107 00:11:37,800 --> 00:11:40,960 俺に黙って 大学を出てました 108 00:11:42,160 --> 00:11:43,080 そうか 109 00:11:44,920 --> 00:11:46,000 お前は? 110 00:11:46,400 --> 00:11:49,120 試験に落ちて 中卒です 111 00:11:52,160 --> 00:11:53,360 お前に任せた 112 00:12:00,920 --> 00:12:06,880 ネパール ラプティ川 113 00:12:19,920 --> 00:12:20,840 もしもし 114 00:12:22,160 --> 00:12:24,360 〈30分で終わります〉 115 00:12:26,280 --> 00:12:29,680 “ネパール” 116 00:12:38,880 --> 00:12:41,680 “ゴーラクプル” 117 00:12:42,880 --> 00:12:47,080 ゴーラクプル ラプティ川 118 00:12:53,000 --> 00:12:54,080 〈吸うか?〉 119 00:13:03,600 --> 00:13:06,560 警察より警告だ 国境を越えた 120 00:13:06,680 --> 00:13:11,560 エンジンを停止し 乗組員はIDを準備せよ 121 00:13:12,280 --> 00:13:13,360 警告だ! 122 00:13:13,840 --> 00:13:18,240 エンジンを停止し 乗組員はIDを準備せよ 123 00:13:20,880 --> 00:13:22,040 手を上げろ 124 00:13:27,240 --> 00:13:29,200 ひざまずけ 125 00:13:31,160 --> 00:13:32,120 お前もだ! 126 00:13:43,920 --> 00:13:45,280 そこも見ろ 127 00:13:46,160 --> 00:13:49,320 徹底的に捜せ 見落とすな 128 00:13:56,280 --> 00:13:57,720 食事を どうぞ 129 00:13:58,760 --> 00:14:02,520 よく調べましたが 何もありません 130 00:14:03,160 --> 00:14:04,240 何もない? 131 00:14:05,560 --> 00:14:08,920 仕方ない 誤情報だった 132 00:14:13,120 --> 00:14:13,880 撤収だ 133 00:14:14,000 --> 00:14:16,800 うまそうだ もう食ったか? 134 00:14:47,280 --> 00:14:49,000 ジョシが何の用だ? 135 00:14:51,320 --> 00:14:53,800 船が警察に捕まったの 136 00:14:54,120 --> 00:14:56,000 アヘンは届いたぞ 137 00:14:56,440 --> 00:15:00,040 ジョシが裏で 手を回してくれたのよ 138 00:15:05,080 --> 00:15:06,000 そうか 139 00:15:11,240 --> 00:15:12,720 何を作ってる? 140 00:15:14,120 --> 00:15:15,360 パパに言えない 141 00:15:16,320 --> 00:15:17,520 どうして? 142 00:15:18,960 --> 00:15:20,360 アヘンは届いた 143 00:15:21,640 --> 00:15:23,680 別ルートを考える 144 00:15:24,600 --> 00:15:26,840 過去は変えられない 145 00:15:27,640 --> 00:15:32,480 あなたを失敗させないと パパに約束したの 146 00:15:37,960 --> 00:15:39,120 “失敗”か 147 00:15:44,960 --> 00:15:46,680 君のパパは― 148 00:15:51,080 --> 00:15:53,080 損得だけを考える 149 00:15:55,040 --> 00:15:57,160 人には興味ない 150 00:15:58,200 --> 00:15:59,960 君も理解しろ 151 00:16:00,120 --> 00:16:03,360 誰も俺には指図できねえ 152 00:16:06,800 --> 00:16:08,200 君であっても 153 00:16:08,960 --> 00:16:11,560 私は特別だと思ってた 154 00:16:12,880 --> 00:16:16,320 あなたは すべてを危険にさらす 155 00:16:17,000 --> 00:16:18,240 誰のために? 156 00:16:18,400 --> 00:16:19,680 ゴール? 157 00:16:22,000 --> 00:16:25,960 ゴールのためなら 何度でも繰り返す 158 00:16:28,680 --> 00:16:30,920 私が黙ってるからって 159 00:16:31,240 --> 00:16:33,280 バカにしないで 160 00:16:36,320 --> 00:16:40,400 君の目的はアヘンの売買だ 違うのか? 161 00:16:41,000 --> 00:16:43,160 グッドゥは頭が悪い 162 00:16:43,320 --> 00:16:46,280 それがイヤなら ジャウンプルに行け 163 00:16:46,560 --> 00:16:49,040 そうよ 行けばよかった 164 00:16:53,920 --> 00:16:55,600 俺は失敗しねえ 165 00:16:56,400 --> 00:16:59,920 失敗するのは 俺に説教する奴らだ 166 00:17:05,560 --> 00:17:09,359 アヘンはもらう カネは支払った 167 00:17:09,720 --> 00:17:11,520 分け前は持ってけ 168 00:17:11,599 --> 00:17:13,200 要らないわ 169 00:17:13,400 --> 00:17:15,839 要らないなら燃やす 170 00:17:16,240 --> 00:17:17,200 いいな? 171 00:17:53,800 --> 00:17:55,320 旦那が言ってた 172 00:17:55,480 --> 00:17:59,440 “価格の統制には 供給の統制が必要だ” 173 00:18:01,520 --> 00:18:04,320 菓子のように アヘンを配ったら― 174 00:18:04,960 --> 00:18:06,520 値崩れするわ 175 00:18:09,160 --> 00:18:13,800 利益を出さねえと ネパールが供給を渋る 176 00:18:23,080 --> 00:18:25,800 会合を断ったそうね 177 00:18:28,800 --> 00:18:30,280 気分じゃねえ 178 00:18:35,160 --> 00:18:37,800 公私混同しないことよ 179 00:18:42,760 --> 00:18:45,200 不安を解く方法はある 180 00:18:49,000 --> 00:18:50,800 どうしたい? 181 00:18:53,040 --> 00:18:55,800 会合を開け 冷静にやる 182 00:19:12,040 --> 00:19:14,640 “ミルザープル” 183 00:19:38,640 --> 00:19:39,800 シャラドさん 184 00:19:45,320 --> 00:19:47,520 うちより質がいい 185 00:19:51,280 --> 00:19:53,040 これが出回れば― 186 00:19:55,200 --> 00:19:56,640 我々が負ける 187 00:19:56,800 --> 00:19:58,280 売らせるな 188 00:20:00,560 --> 00:20:03,080 州東部で顔が利くんだろ 189 00:20:04,320 --> 00:20:05,440 閉め出せ 190 00:20:07,440 --> 00:20:09,960 地元なら手を回せるが 191 00:20:12,200 --> 00:20:14,760 すでに前金を徴収した 192 00:20:15,280 --> 00:20:17,720 州東部全域の支配が必要だ 193 00:20:24,040 --> 00:20:25,560 グッドゥを潰す 194 00:20:27,000 --> 00:20:29,240 たたき落としてやる 195 00:20:34,000 --> 00:20:37,240 貧しいのは私 なぜ君が女泣きする 196 00:20:37,640 --> 00:20:41,480 票が足りないならば それが民の答え 197 00:20:42,160 --> 00:20:45,320 苦境も暴動も 君が自ら招いた 198 00:20:46,040 --> 00:20:49,560 恥を知れ 偽りで飯を食らう政治家よ 199 00:20:49,680 --> 00:20:52,320 エセ指導者には矜持きょうじもない 200 00:20:58,480 --> 00:21:00,000 君は口が悪い 201 00:21:00,800 --> 00:21:02,960 だが正論を語る 202 00:21:03,520 --> 00:21:07,960 正論は言いますが 器は小さいんです 203 00:21:08,640 --> 00:21:13,320 詩を詠んだだけで わいせつ罪で捕まりました 204 00:21:14,160 --> 00:21:15,560 弁護士は? 205 00:21:19,640 --> 00:21:23,680 詩作が生業では 弁護士は雇えません 206 00:21:26,480 --> 00:21:28,640 独学も考えましたが 207 00:21:29,480 --> 00:21:32,440 学びと闘いは別物でした 208 00:21:33,200 --> 00:21:34,960 弁護士志望か? 209 00:21:35,560 --> 00:21:37,520 役人志望でしたが 210 00:21:38,560 --> 00:21:40,880 弁護士のほうがいい 211 00:21:53,720 --> 00:21:58,520 そんなに土をたたくと 息が詰まってしまう 212 00:21:58,800 --> 00:22:01,240 草花にも呼吸は必要だ 213 00:22:03,040 --> 00:22:05,240 土をほぐすといい 214 00:22:07,560 --> 00:22:08,600 若者よ 215 00:22:14,520 --> 00:22:15,400 これは? 216 00:22:15,880 --> 00:22:17,480 休憩してこい 217 00:22:23,840 --> 00:22:25,560 慣れましたか? 218 00:22:25,720 --> 00:22:29,480 人は どこでも 生きる目的を見つける 219 00:22:31,320 --> 00:22:35,840 保釈嘆願書を 何枚も書いていると聞いた 220 00:22:37,200 --> 00:22:38,680 ぜひ私にも 221 00:22:41,320 --> 00:22:44,360 困窮する人々を助けている 222 00:22:45,080 --> 00:22:47,680 あなたは犯罪を認めた 223 00:22:48,160 --> 00:22:51,040 話したとおり私は商人だ 224 00:22:53,200 --> 00:22:56,440 違法行為を促すつもりはない 225 00:22:57,640 --> 00:23:01,840 保釈されるべき事情は あなたも承知だ 226 00:23:02,320 --> 00:23:03,320 だが― 227 00:23:04,120 --> 00:23:08,800 州政府の圧力で 繰り返し取り消されている 228 00:23:09,800 --> 00:23:10,840 ところで― 229 00:23:12,800 --> 00:23:16,880 あなたの法は 万人に平等ではないのか 230 00:23:21,880 --> 00:23:22,960 分かりました 231 00:23:24,720 --> 00:23:26,120 書きましょう 232 00:23:27,360 --> 00:23:29,640 あなたは自白書を 233 00:23:34,280 --> 00:23:37,800 証人になるなら 減刑に協力します 234 00:23:42,840 --> 00:23:44,560 全部 買ったぞ 235 00:23:45,360 --> 00:23:46,840 何を確かめろと? 236 00:23:47,720 --> 00:23:50,840 そんなに夫が 信用できないか? 237 00:23:51,600 --> 00:23:53,400 ナスは買った 238 00:23:54,480 --> 00:23:56,040 ピーマンもある 239 00:23:57,280 --> 00:23:58,400 ニンジン 240 00:24:00,000 --> 00:24:01,440 青唐辛子 241 00:24:02,760 --> 00:24:04,560 豆も買った 242 00:24:05,480 --> 00:24:06,560 ヒョウタン? 243 00:24:08,000 --> 00:24:10,160 ヒョウタンは… そうだな 244 00:24:10,760 --> 00:24:13,800 あったぞ ちゃんと買った 245 00:24:14,280 --> 00:24:15,800 もうすぐ着く 246 00:24:19,760 --> 00:24:21,000 使いを頼む 247 00:24:21,520 --> 00:24:24,200 ヒョウタンを買ってこい 248 00:24:24,960 --> 00:24:28,280 香菜とショウガも 念のため頼む 249 00:24:28,520 --> 00:24:32,160 家でも職場でも 女性は怖いからな 250 00:24:33,600 --> 00:24:35,000 早く行け 251 00:24:41,640 --> 00:24:44,760 犯罪撲滅の 障害となる人員です 252 00:24:47,400 --> 00:24:50,840 警察官が首領に 便宜を図ってます 253 00:24:52,280 --> 00:24:53,440 困ったわね 254 00:24:54,240 --> 00:24:57,200 誠実な警察官は あなただけ 255 00:24:58,240 --> 00:24:59,120 ええ 256 00:25:11,200 --> 00:25:15,040 内務大臣の承認が必要です 257 00:25:17,080 --> 00:25:19,560 ソーランキに理解させる 258 00:25:20,680 --> 00:25:23,320 私の閣僚だということを 259 00:25:24,760 --> 00:25:27,200 しかし同意がなければ… 260 00:25:27,320 --> 00:25:31,800 首領と警察の癒着を 絶たないと犯罪は続く 261 00:25:34,040 --> 00:25:37,360 異動リストを作り 辞令を出して 262 00:25:52,120 --> 00:25:53,680 何だ グプタ 263 00:25:54,800 --> 00:25:56,480 また来たのか 264 00:25:57,560 --> 00:26:00,200 1週間 通っています 265 00:26:03,960 --> 00:26:05,520 娘が行方不明で 266 00:26:06,080 --> 00:26:08,240 情報屋に聞け 267 00:26:09,200 --> 00:26:14,840 市民生活を脅かす娘だ どこかに潜伏してる 268 00:26:16,920 --> 00:26:19,960 娘の恋人に聞いてみろ 269 00:26:22,760 --> 00:26:23,880 そうだろ? 270 00:26:24,760 --> 00:26:27,280 被害届は受理されました 271 00:26:28,240 --> 00:26:29,680 携帯の追跡を 272 00:26:29,840 --> 00:26:31,160 なあ グプタ 273 00:26:32,680 --> 00:26:36,600 そろそろ気づけ 諭すのにも疲れた 274 00:26:37,040 --> 00:26:38,080 いいか? 275 00:26:38,960 --> 00:26:41,720 お前の娘は政府の敵だ 276 00:26:43,200 --> 00:26:45,560 長女の義父は警官殺し 277 00:26:45,800 --> 00:26:49,480 お前の頼みに 誰が手を貸すものか 278 00:26:50,600 --> 00:26:51,720 そうだろ? 279 00:26:52,240 --> 00:26:53,400 帰ってくれ 280 00:26:58,400 --> 00:26:59,240 もしもし 281 00:27:02,600 --> 00:27:04,080 州首相が一歩 踏み出しました 282 00:27:04,080 --> 00:27:05,560 州首相が一歩 踏み出しました 283 00:27:04,080 --> 00:27:05,560 “州首相による 警察の組織改編” 284 00:27:05,560 --> 00:27:05,680 “州首相による 警察の組織改編” 285 00:27:05,680 --> 00:27:07,360 “州首相による 警察の組織改編” 286 00:27:05,680 --> 00:27:07,360 警察で人事異動が あるようです 287 00:27:07,360 --> 00:27:07,480 警察で人事異動が あるようです 288 00:27:07,480 --> 00:27:09,080 警察で人事異動が あるようです 289 00:27:07,480 --> 00:27:09,080 “犯罪撲滅のため 警察行政を強化” 290 00:27:09,080 --> 00:27:09,200 “犯罪撲滅のため 警察行政を強化” 291 00:27:09,200 --> 00:27:11,600 “犯罪撲滅のため 警察行政を強化” 292 00:27:09,200 --> 00:27:11,600 各県の警視が交代します 293 00:27:11,600 --> 00:27:12,160 各県の警視が交代します 294 00:27:12,280 --> 00:27:15,880 これに加え 約150人の警察署長― 295 00:27:16,120 --> 00:27:18,160 警部補クラスは200人 296 00:27:18,280 --> 00:27:21,600 巡査部長も異動の対象です 297 00:27:22,080 --> 00:27:24,520 大臣は執務中です 298 00:27:24,960 --> 00:27:28,600 指示があれば必ず連絡します 299 00:27:28,720 --> 00:27:30,160 ご辛抱を 300 00:27:47,560 --> 00:27:48,800 インド万歳 301 00:27:52,880 --> 00:27:54,200 会議中です 302 00:27:55,040 --> 00:27:56,840 遅刻者は入室禁止 303 00:28:00,520 --> 00:28:02,040 私に命令か? 304 00:28:04,680 --> 00:28:08,480 厳格な措置は 犯罪撲滅に不可欠です 305 00:28:10,520 --> 00:28:13,000 州の法と秩序を弄もてあそぶな 306 00:28:13,760 --> 00:28:16,560 省令には大臣の同意が要る 307 00:28:18,560 --> 00:28:20,440 私の存在意義は? 308 00:28:21,600 --> 00:28:22,640 ありません 309 00:28:22,920 --> 00:28:23,880 辞任を 310 00:28:24,640 --> 00:28:27,440 辞任要求? 何があった? 311 00:28:34,160 --> 00:28:35,120 州首相 312 00:28:36,080 --> 00:28:38,440 あなたは政界の新人 313 00:28:39,400 --> 00:28:42,760 私は長年 代議士を務めている 314 00:28:43,680 --> 00:28:47,800 私が辞任すれば この政権は崩壊する 315 00:28:49,320 --> 00:28:52,880 ソーランキさん 市民に選ばれた代議士なら― 316 00:28:53,600 --> 00:28:55,320 市民のために政治を 317 00:28:56,000 --> 00:28:58,640 私腹を肥やすのは 感心しません 318 00:29:02,760 --> 00:29:04,440 イヤならお帰りを 319 00:29:06,400 --> 00:29:07,520 連れていけ 320 00:29:09,360 --> 00:29:10,480 行きましょう 321 00:29:24,560 --> 00:29:25,440 ニャー 322 00:29:26,800 --> 00:29:27,640 質問が 323 00:29:27,760 --> 00:29:29,360 脅かさないで 324 00:29:30,160 --> 00:29:31,920 洋服を着たことは? 325 00:29:34,800 --> 00:29:36,840 ゴールに怒られるわ 326 00:29:37,200 --> 00:29:38,480 帰りませんよ 327 00:29:43,400 --> 00:29:48,200 グッドゥが聞いたら 怒るだけじゃ済まないわ 328 00:29:48,480 --> 00:29:49,440 大丈夫です 329 00:29:49,800 --> 00:29:51,200 奥様の答えは? 330 00:29:51,760 --> 00:29:52,560 洋服は? 331 00:29:52,720 --> 00:29:54,560 坊やにミルクを 332 00:29:56,560 --> 00:29:58,040 何が洋服よ 333 00:31:17,000 --> 00:31:19,480 ビハール随一の焼きそばだ 334 00:31:23,200 --> 00:31:24,280 食べろ 335 00:31:26,520 --> 00:31:28,200 フォークがない 336 00:31:28,760 --> 00:31:29,960 手でいいか 337 00:31:32,520 --> 00:31:33,920 力をつけろ 338 00:31:34,040 --> 00:31:35,600 殺さないの? 339 00:31:39,520 --> 00:31:42,040 なぜ君を殺さないか? 340 00:33:03,880 --> 00:33:05,160 愉快だろ? 341 00:33:28,920 --> 00:33:29,920 サローニ 342 00:33:30,160 --> 00:33:34,960 お義母かあ様に聞かれたの 夕食は要らないのよね? 343 00:33:35,120 --> 00:33:37,080 いいや 帰る 344 00:33:37,880 --> 00:33:39,880 家で食べるの? 345 00:33:41,040 --> 00:33:42,680 家で食べる 346 00:33:42,840 --> 00:33:45,920 じゃあ 待ってるわ 本当なのね? 347 00:33:46,080 --> 00:33:48,440 言ったろ 俺は帰る 348 00:33:48,560 --> 00:33:49,520 切るぞ 349 00:33:49,680 --> 00:33:50,800 それじゃあ 350 00:33:51,160 --> 00:33:52,360 上出来だわ 351 00:33:56,000 --> 00:33:57,000 焼きそば 352 00:33:59,240 --> 00:34:00,360 おいしい 353 00:34:02,960 --> 00:34:04,160 食べたら? 354 00:34:06,240 --> 00:34:07,760 あなたも嫌い? 355 00:34:08,800 --> 00:34:09,760 弟みたいに 356 00:34:35,600 --> 00:34:36,520 マダム 357 00:34:42,080 --> 00:34:47,639 あなた方の州首相は 誰よりも近くで暴力を見た 358 00:34:48,440 --> 00:34:49,639 私の娘 359 00:34:50,800 --> 00:34:52,159 UP州の娘 360 00:34:53,159 --> 00:34:54,639 マドゥリ・ヤダヴは― 361 00:34:55,280 --> 00:34:57,280 夫を亡くした 362 00:34:59,040 --> 00:35:00,000 覚えているか 363 00:35:02,640 --> 00:35:03,960 ローシャン・シンが 凶弾に倒れたことを 364 00:35:03,960 --> 00:35:06,520 ローシャン・シンが 凶弾に倒れたことを 365 00:35:03,960 --> 00:35:06,520 “社会自治党に 大規模な不正疑惑” 366 00:35:06,520 --> 00:35:08,680 “社会自治党に 大規模な不正疑惑” 367 00:35:08,680 --> 00:35:09,520 “社会自治党に 大規模な不正疑惑” 368 00:35:08,680 --> 00:35:09,520 最初の夫は殉職してはいない 369 00:35:09,520 --> 00:35:10,280 最初の夫は殉職してはいない 370 00:35:10,280 --> 00:35:11,840 最初の夫は殉職してはいない 371 00:35:10,280 --> 00:35:11,840 “MRD医科大学 学部長” 372 00:35:11,840 --> 00:35:13,040 “MRD医科大学 学部長” 373 00:35:13,040 --> 00:35:13,920 “MRD医科大学 学部長” 374 00:35:13,040 --> 00:35:13,920 自殺だった 375 00:35:13,920 --> 00:35:14,600 自殺だった 376 00:35:15,160 --> 00:35:17,840 どういうことですか? 377 00:35:19,880 --> 00:35:22,600 重度のアルコール依存症だ 378 00:35:23,120 --> 00:35:25,120 だが前の州首相は― 379 00:35:27,000 --> 00:35:31,680 娘婿の死を政治利用し 殉職者に仕立て上げた 380 00:35:33,280 --> 00:35:35,800 同情票で新政権を樹立 381 00:35:36,080 --> 00:35:37,680 ここで野党党首― 382 00:35:37,880 --> 00:35:41,840 クシュワハ議員に 参加していただきます 383 00:35:42,520 --> 00:35:43,480 クシュワハ議員 384 00:35:43,840 --> 00:35:46,800 野党党首としての対応は? 385 00:35:46,960 --> 00:35:50,320 中央捜査局の 公正な調査を求めます 386 00:35:50,680 --> 00:35:53,360 家族の死を政治利用する― 387 00:35:53,520 --> 00:35:56,760 そんな人々が 市民をどう扱うか 388 00:35:53,520 --> 00:35:56,760 “野党党首が 調査を要求” 389 00:35:56,760 --> 00:35:56,880 “野党党首が 調査を要求” 390 00:35:56,880 --> 00:35:58,360 “野党党首が 調査を要求” 391 00:35:56,880 --> 00:35:58,360 考えたくもない 392 00:35:58,760 --> 00:36:00,160 マドゥリ州首相 393 00:36:00,960 --> 00:36:03,200 白い服で闇は隠せない 394 00:36:03,640 --> 00:36:05,280 州民に説明を 395 00:36:14,160 --> 00:36:16,080 ザリーナの遊説は? 396 00:36:18,120 --> 00:36:21,040 監視していますが熱心です 397 00:36:21,640 --> 00:36:24,920 忠誠を疑う理由はありません 398 00:36:27,400 --> 00:36:28,560 そう 399 00:36:29,680 --> 00:36:32,520 だったら会いに来させて 400 00:36:33,040 --> 00:36:34,520 昇進させる 401 00:36:36,440 --> 00:36:37,280 はい 402 00:36:44,520 --> 00:36:49,320 ラーエバレーリー 403 00:36:50,080 --> 00:36:54,520 我が党は女性の地位向上を 推進してきました 404 00:36:55,480 --> 00:36:58,040 そこで お願いがあります 405 00:36:58,520 --> 00:37:00,760 村の女性の皆さん 406 00:37:00,920 --> 00:37:05,120 苦しみを抱えず 党員に訴えてください 407 00:37:05,520 --> 00:37:08,080 共に立ち向かいましょう 408 00:37:08,200 --> 00:37:10,160 ザリーナさんよ 409 00:37:10,680 --> 00:37:13,520 俺たちの苦しみは どうなる? 410 00:37:14,360 --> 00:37:19,280 この炎天下 わざわざ あんたを見に来てる 411 00:37:20,120 --> 00:37:22,400 輝きを見せてくれ 412 00:37:22,600 --> 00:37:24,440 おっちゃん いいぞ 413 00:37:24,800 --> 00:37:26,640 セクシー・ダンスを 414 00:37:27,760 --> 00:37:28,640 マダム 415 00:37:28,800 --> 00:37:33,120 あなたは尊敬されるため 商売から足を洗った 416 00:37:33,280 --> 00:37:35,520 前のほうがマシでした 417 00:37:36,160 --> 00:37:39,360 この2ヵ月の遊説で 私まで… 418 00:37:45,000 --> 00:37:46,160 分かりました 419 00:37:47,400 --> 00:37:49,840 歌って踊りましょう 420 00:37:51,600 --> 00:37:52,920 でも その前に― 421 00:37:53,640 --> 00:37:58,640 村の女性100人を 私の活動に参加させること 422 00:37:59,960 --> 00:38:01,200 どうします? 423 00:38:02,040 --> 00:38:03,840 決めるのは あなた 424 00:38:04,200 --> 00:38:06,000 条件をつけたな 425 00:38:07,520 --> 00:38:12,000 家に帰って 女どもを連れてくるしかない 426 00:38:12,160 --> 00:38:15,520 女房を説得してくる 427 00:38:35,880 --> 00:38:36,760 来て 428 00:38:38,080 --> 00:38:41,760 急いで女性を全員 登録しなさい 429 00:38:43,560 --> 00:38:46,880 あなたは曲を流し 車を横付けして 430 00:38:47,040 --> 00:38:50,400 少しだけ踊ったら引き揚げる 431 00:38:54,680 --> 00:38:59,520 “女性のエンパワーメント マドゥリ・ヤダヴ” 432 00:39:11,000 --> 00:39:14,840 そんなに悩まず     汗を拭いて 433 00:39:15,160 --> 00:39:19,000 あなたは放浪者   心の中はクズ男 434 00:39:19,160 --> 00:39:23,400 私の若さは太陽   君の瞳は氷のよう 435 00:39:23,560 --> 00:39:27,600 蝋ろうのような君の心    溶けてしまうよ 436 00:39:28,360 --> 00:39:30,280 前に後ろに倒れて 437 00:39:30,520 --> 00:39:32,280 足元にひれ伏して 438 00:39:32,440 --> 00:39:36,080 私は全男性の恋人 439 00:39:36,640 --> 00:39:38,520 ザリーナ! ザリーナ! 440 00:39:38,840 --> 00:39:40,480 困らせてあげる 441 00:39:40,880 --> 00:39:42,600 ザリーナ! ザリーナ! 442 00:39:42,880 --> 00:39:44,880 全県を陶酔させた 443 00:39:45,080 --> 00:39:46,680 ザリーナ! ザリーナ! 444 00:39:47,000 --> 00:39:48,840 私は夏の暑い月 445 00:39:49,200 --> 00:39:51,040 ザリーナ! ザリーナ! 446 00:39:51,400 --> 00:39:52,880 UP州の宝石 447 00:39:57,640 --> 00:39:59,520 州首相より着信 448 00:39:59,640 --> 00:40:00,440 電話です 449 00:40:00,560 --> 00:40:02,560 州首相より着信 450 00:40:05,200 --> 00:40:06,160 マダム 451 00:40:08,160 --> 00:40:10,320 準備はできています 452 00:40:10,600 --> 00:40:12,520 いつでも参ります 453 00:40:26,000 --> 00:40:27,400 光栄です 454 00:40:29,160 --> 00:40:30,920 大ファンですわ 455 00:40:32,840 --> 00:40:34,840 あなたはスターよ 456 00:40:35,760 --> 00:40:37,480 私よりファンが多い 457 00:40:38,120 --> 00:40:39,400 ご冗談を 458 00:40:40,960 --> 00:40:43,040 叔父も その1人 459 00:40:47,960 --> 00:40:49,040 きっと今も 460 00:40:56,280 --> 00:40:58,680 当時の私は無力でした 461 00:41:02,840 --> 00:41:05,320 父が よく言ってました 462 00:41:08,440 --> 00:41:11,080 無力さを知らない者は 463 00:41:13,200 --> 00:41:15,160 強くなれない 464 00:41:17,120 --> 00:41:18,480 同感です 465 00:41:19,640 --> 00:41:24,040 あなたのおかげで 無力な私が強くなりました 466 00:41:27,600 --> 00:41:31,160 ああした商売とも 縁を切りました 467 00:41:31,920 --> 00:41:34,080 叔父が潜伏してるの 468 00:41:34,800 --> 00:41:37,160 出してやらなければ 469 00:41:40,960 --> 00:41:45,400 何でもしますが それだけはご勘弁を 470 00:41:46,840 --> 00:41:49,560 ザリーナ 私も無力なの 471 00:42:02,760 --> 00:42:04,920 協力してくれたら― 472 00:42:05,400 --> 00:42:08,160 生涯 政界にいられるわ 473 00:42:23,840 --> 00:42:27,960 ヴァラナシ 474 00:43:39,760 --> 00:43:42,160 どうぞ 呼んできます 475 00:43:51,000 --> 00:43:52,400 向こうを通れ 476 00:44:07,040 --> 00:44:07,920 どうぞ 477 00:44:09,840 --> 00:44:12,680 学部長の動画は強烈でした 478 00:44:13,960 --> 00:44:17,200 議員の間で パニックが起きてます 479 00:44:18,080 --> 00:44:19,400 それはよかった 480 00:44:26,360 --> 00:44:30,240 麻薬取締局の手入れは どうなった? 481 00:44:30,400 --> 00:44:31,400 失敗です 482 00:44:32,160 --> 00:44:37,560 誰かが情報を漏らし アヘンの押収は不発でした 483 00:44:41,280 --> 00:44:42,240 食べて 484 00:44:44,400 --> 00:44:45,320 君も 485 00:44:48,640 --> 00:44:52,080 議席は過半数に届きそうか? 486 00:44:55,520 --> 00:44:57,640 その相談で来ました 487 00:44:58,200 --> 00:44:59,840 根回ししましたが 488 00:45:00,440 --> 00:45:04,880 この1週間の世論は まだマドゥリ派が多い 489 00:45:07,760 --> 00:45:09,280 誰が遊説を? 490 00:45:10,480 --> 00:45:11,560 アナンドか 491 00:45:12,200 --> 00:45:14,800 あなたのザリーナです 492 00:45:25,880 --> 00:45:27,640 そちらの方は? 493 00:45:28,560 --> 00:45:29,560 これか 494 00:45:31,560 --> 00:45:32,760 グングンだ 495 00:45:35,120 --> 00:45:36,880 正式名はムリドゥル 496 00:45:37,800 --> 00:45:39,040 仕事は? 497 00:45:41,760 --> 00:45:43,480 イエスマン 498 00:45:48,600 --> 00:45:50,680 全員の上告状を書いた 499 00:45:50,960 --> 00:45:54,520 法廷でウソをつかず 真実を隠すな 500 00:45:55,120 --> 00:45:57,880 ティワリは係争中だ 501 00:45:58,440 --> 00:46:02,200 シーマのお小遣いは 125ルピー 502 00:46:02,320 --> 00:46:05,240 姉さんは 52ルピー多くもらった 503 00:46:05,640 --> 00:46:07,840 姉さんのお小遣いは? 504 00:46:08,040 --> 00:46:09,280 分かる人 505 00:46:09,640 --> 00:46:10,480 ニシュタ 506 00:46:10,640 --> 00:46:11,560 はい 507 00:46:11,800 --> 00:46:13,320 177ルピーだ 508 00:46:14,280 --> 00:46:16,000 175ルピーです 509 00:46:17,600 --> 00:46:18,320 座って 510 00:46:19,720 --> 00:46:20,360 100と… 511 00:46:20,520 --> 00:46:21,760 邪魔しないで 512 00:46:21,920 --> 00:46:23,280 説明してた 513 00:46:23,520 --> 00:46:24,720 次の問題 514 00:46:47,880 --> 00:46:50,200 去った人のことは忘れろ 515 00:46:50,720 --> 00:46:51,600 何だと? 516 00:46:51,720 --> 00:46:55,680 去った人のことは忘れろ それが人生 517 00:46:56,160 --> 00:46:58,160 未練が残るなら 518 00:46:58,840 --> 00:47:00,240 詩を書こう 519 00:47:00,360 --> 00:47:02,440 そのとおり いいぞ 520 00:47:02,640 --> 00:47:03,640 それが人生 521 00:47:03,800 --> 00:47:05,080 癒やされる 522 00:47:07,520 --> 00:47:10,520 家族や友人を含めて26人 523 00:47:11,880 --> 00:47:15,320 あなたも夫と娘みたいに 慈善活動? 524 00:47:15,440 --> 00:47:16,680 いくら出したの? 525 00:47:16,800 --> 00:47:17,720 やめてよ 526 00:47:17,840 --> 00:47:20,080 聞くのは自由よ 527 00:47:20,240 --> 00:47:22,600 お金の心配はしないで 528 00:47:22,760 --> 00:47:23,000 “ミルザープル行き” 529 00:47:23,000 --> 00:47:25,080 “ミルザープル行き” 530 00:47:23,000 --> 00:47:25,080 古い知人にバスを借りて 安くしてもらった 531 00:47:25,080 --> 00:47:28,320 古い知人にバスを借りて 安くしてもらった 532 00:47:34,520 --> 00:47:36,520 まだか聞いてくる 533 00:47:36,640 --> 00:47:37,720 お願い 534 00:47:39,840 --> 00:47:41,520 どうも こんにちは 535 00:47:41,640 --> 00:47:43,440 ロビン君 元気か 536 00:47:43,880 --> 00:47:45,160 おかげさまで 537 00:47:45,360 --> 00:47:46,440 待ちます? 538 00:47:46,680 --> 00:47:48,600 もう少しかかる 539 00:47:48,920 --> 00:47:52,640 書類が足りなければ お出ししますよ 540 00:47:52,920 --> 00:47:54,560 君のせいじゃない 541 00:47:55,320 --> 00:47:58,200 遅いのは こちらの事情だ 542 00:47:59,600 --> 00:48:02,880 今日はお祝い事があるんだよ 543 00:48:03,040 --> 00:48:07,160 釈放される者たちの はなむけの会だ 544 00:48:07,320 --> 00:48:08,040 なるほど 545 00:48:08,160 --> 00:48:11,720 もうすぐ終わる 待っていてくれ 546 00:48:12,600 --> 00:48:14,360 そうでしたか 547 00:48:15,920 --> 00:48:17,000 待ちます 548 00:48:17,280 --> 00:48:18,800 前に後ろに倒れて 549 00:48:18,920 --> 00:48:20,680 足元にひれ伏して 550 00:48:20,840 --> 00:48:24,640 私は全男性の恋人 551 00:48:25,120 --> 00:48:27,040 ザリーナ! ザリーナ! 552 00:48:27,280 --> 00:48:29,120 困らせてあげる 553 00:48:29,280 --> 00:48:31,280 ザリーナ! ザリーナ! 554 00:48:31,400 --> 00:48:33,360 全県を陶酔させた 555 00:48:33,480 --> 00:48:35,360 ザリーナ! ザリーナ! 556 00:48:35,480 --> 00:48:37,440 私は夏の暑い月 557 00:48:37,640 --> 00:48:39,520 ザリーナ! ザリーナ! 558 00:48:39,640 --> 00:48:41,280 UP州の宝石 559 00:48:56,960 --> 00:48:59,600 我らは成し遂げる 560 00:48:59,720 --> 00:49:04,280 我らは いつの日か成し遂げる 561 00:49:05,920 --> 00:49:09,960 心の奥底で信じている 562 00:49:10,120 --> 00:49:12,600 信じている 563 00:49:13,040 --> 00:49:17,800 我らは いつの日か成し遂げる 564 00:49:35,840 --> 00:49:39,120 詩の題は “自由だと言われても” 565 00:49:40,920 --> 00:49:46,440 自由だと言われても 人は欲望の囚とらわれ人だ 566 00:49:47,400 --> 00:49:50,320 私だけが 囚われ人だと思うなら 567 00:49:50,440 --> 00:49:52,880 君は とんだ大バカ者だ 568 00:49:55,080 --> 00:49:56,720 君は知らない 569 00:49:56,840 --> 00:50:01,440 囚われ人は 欲望から解放された自由人 570 00:50:03,800 --> 00:50:05,400 去りゆく人よ 571 00:50:05,760 --> 00:50:10,560 忘れるな 塀の外でも 囚われ人であることを 572 00:50:11,480 --> 00:50:15,240 囚われ人は 世界のゴミクズから自由だが 573 00:50:15,360 --> 00:50:19,880 自由人は世界のゴミクズに まみれて生きる 574 00:50:24,520 --> 00:50:26,320 私は祈る 575 00:50:27,520 --> 00:50:29,520 二度と会わないことを 576 00:50:30,160 --> 00:50:31,960 ここでも 577 00:50:32,800 --> 00:50:34,440 塀の外でも 578 00:50:36,160 --> 00:50:38,720 いいぞ ラヒーム 579 00:50:39,280 --> 00:50:41,440 ラヒーム よかった 580 00:50:41,600 --> 00:50:43,200 あっぱれだ 581 00:50:47,040 --> 00:50:49,240 なんと すばらしい 582 00:50:56,720 --> 00:50:57,840 見事だった 583 00:50:57,960 --> 00:50:58,560 ありがとう 584 00:50:59,400 --> 00:51:00,600 書き続けろ 585 00:51:01,200 --> 00:51:03,520 偉大な詩人になる 586 00:51:04,080 --> 00:51:04,880 頭を上げろ 587 00:51:12,120 --> 00:51:13,080 ラヒーム! 588 00:51:39,760 --> 00:51:41,680 救急車を呼べ! 589 00:51:43,880 --> 00:51:46,760 宴会が済んだら出てきます 590 00:51:47,480 --> 00:51:48,360 急げ 591 00:51:48,480 --> 00:51:49,600 閉めろ 592 00:51:49,720 --> 00:51:50,480 何なの? 593 00:51:51,760 --> 00:51:54,600 ねえ どうなってるの? 594 00:51:55,480 --> 00:51:56,640 下がって 595 00:51:56,880 --> 00:51:58,440 危ないよ 596 00:51:58,680 --> 00:52:00,000 離れないで 597 00:52:00,480 --> 00:52:01,680 行こう 598 00:54:24,400 --> 00:54:26,400 日本語字幕 藤井 美佳