1
00:00:24,899 --> 00:00:26,401
Je vous avoue un secret.
2
00:00:27,193 --> 00:00:29,612
La plupart des ados
se croient invincibles.
3
00:00:30,864 --> 00:00:33,324
Non, pas comme Superman.
4
00:00:33,408 --> 00:00:35,577
Mais on s'imagine à tort
5
00:00:35,660 --> 00:00:38,371
que nos rêves peuvent attendre demain.
6
00:00:38,455 --> 00:00:39,581
Tiré d'une histoire vraie
7
00:00:39,664 --> 00:00:43,585
Ou qu'on a le temps d'aller quelque part,
alors que non.
8
00:00:43,668 --> 00:00:44,669
AUTOMNE 2012
9
00:00:44,753 --> 00:00:47,088
- Voilà, devant la porte.
- Merci, maman.
10
00:00:47,714 --> 00:00:49,090
Je mets ça sur ta note.
11
00:00:49,174 --> 00:00:51,593
- Tu peux me passer mes béquilles ?
- Oui.
12
00:00:53,303 --> 00:00:55,221
- Amuse-toi bien.
- D'accord.
13
00:00:56,056 --> 00:00:57,265
- Merci.
- Voilà.
14
00:00:57,349 --> 00:00:59,184
- Attends !
- C'est bon. Laisse !
15
00:00:59,267 --> 00:01:02,354
Vas-y. Je te rejoins. Amuse-toi bien.
16
00:01:02,729 --> 00:01:04,189
- Ça va, Zach ?
- Salut.
17
00:01:04,272 --> 00:01:06,316
En réalité, même après quatre ans
18
00:01:06,399 --> 00:01:08,526
et une vingtaine de séances de chimio...
19
00:01:09,652 --> 00:01:10,945
c'est encore confus.
20
00:01:11,279 --> 00:01:13,823
Merci. Oust.
Contentez-vous de jouer au foot.
21
00:01:13,907 --> 00:01:15,408
- Bonjour.
- Bonjour.
22
00:01:16,451 --> 00:01:18,870
Je ne veux plus vous voir en jupe.
23
00:01:18,953 --> 00:01:20,663
Ne les applaudissez pas.
24
00:01:20,747 --> 00:01:22,749
Navré. C'était gênant à voir.
25
00:01:22,832 --> 00:01:23,833
Ils n'ont pas répété.
26
00:01:23,917 --> 00:01:25,919
Accueillons des élèves qui ont répété
27
00:01:26,002 --> 00:01:27,003
pour nous divertir.
28
00:01:27,087 --> 00:01:29,881
Merci d'applaudir la troupe
Topaz Dance de Stillwater High !
29
00:01:32,217 --> 00:01:34,678
Je suis loin de tout savoir à mon âge,
30
00:01:34,761 --> 00:01:36,262
mais je sais une chose :
31
00:01:37,138 --> 00:01:41,142
Certains se battent
pour ce que d'autres tiennent pour acquis.
32
00:01:42,102 --> 00:01:45,105
Et croyez-moi, je suis un battant.
33
00:01:56,700 --> 00:01:58,284
- Zach ?
- Salut.
34
00:01:58,368 --> 00:01:59,369
Où t'étais ?
35
00:01:59,452 --> 00:02:01,246
J'aime faire une entrée remarquée.
36
00:02:02,580 --> 00:02:06,167
- Ça va ?
- Oui. Je vais vomir.
37
00:02:06,251 --> 00:02:08,003
On en a déjà parlé. Respire.
38
00:02:10,880 --> 00:02:13,550
Je sais. Mais tout le monde...
39
00:02:14,551 --> 00:02:16,177
Tout le monde assure.
40
00:02:16,845 --> 00:02:18,680
Regarde Amy. Elle a ça dans le sang.
41
00:02:18,763 --> 00:02:21,599
Elle est née pour ça.
Je suis née pour me vautrer.
42
00:02:26,646 --> 00:02:27,939
T'es vraiment gênant.
43
00:02:28,481 --> 00:02:31,401
Boucle-la. Sammy. Attends !
44
00:02:32,068 --> 00:02:33,987
Tu me l'as chantée. Elle est top.
45
00:02:34,404 --> 00:02:37,240
C'est gentil, mais t'es mon meilleur ami.
46
00:02:37,323 --> 00:02:39,701
T'es obligé de dire ça.
47
00:02:39,784 --> 00:02:41,870
Les autres ne le sont pas.
48
00:02:42,370 --> 00:02:44,789
S'ils n'aiment pas, ce sont des idiots.
49
00:02:45,165 --> 00:02:46,166
Pardon.
50
00:02:46,249 --> 00:02:48,835
- Te vautre pas.
- C'est pas drôle.
51
00:02:52,922 --> 00:02:55,091
C'est stupide d'avoir le trac.
52
00:02:55,175 --> 00:02:56,343
C'est pas stupide.
53
00:02:59,262 --> 00:03:01,681
Si t'es pas prête, j'y vais à ta place.
54
00:03:05,185 --> 00:03:07,395
- Vraiment ?
- Oui.
55
00:03:08,146 --> 00:03:10,523
Applaudissez bien fort.
Faites du bruit.
56
00:03:10,607 --> 00:03:11,608
D'accord.
57
00:03:13,109 --> 00:03:15,528
- Épate-les.
- Ton tour viendra.
58
00:03:17,322 --> 00:03:19,574
Salut. Super numéro.
59
00:03:19,657 --> 00:03:23,328
J'ai beaucoup aimé
le truc avec ta jambe. Au top.
60
00:03:23,411 --> 00:03:27,123
Moi, j'ai beaucoup aimé
le truc avec tes pouces.
61
00:03:27,207 --> 00:03:28,208
C'était mignon.
62
00:03:28,291 --> 00:03:32,087
Merci d'applaudir bien fort Sammy Brown !
Sammy Brown !
63
00:03:35,840 --> 00:03:36,883
M. Weaver.
64
00:03:41,721 --> 00:03:43,640
Bonsoir, Stillwater !
65
00:03:46,768 --> 00:03:48,728
Merci.
66
00:03:48,812 --> 00:03:50,146
Bien.
67
00:03:50,814 --> 00:03:53,316
Je sais qu'on me confond facilement
avec Sammy.
68
00:03:53,817 --> 00:03:56,194
Mais si vous faites bien attention...
69
00:03:58,405 --> 00:04:00,699
Elle a légèrement plus de cheveux.
70
00:04:02,200 --> 00:04:04,869
Tout le lycée en a plus que moi,
71
00:04:04,953 --> 00:04:06,788
maintenant que j'y pense.
72
00:04:06,871 --> 00:04:08,415
- Même M. Weaver.
- Merci.
73
00:04:10,333 --> 00:04:12,085
Il ne manque pas d'air.
74
00:04:12,168 --> 00:04:14,587
J'ai proposé de me raser la tête pour toi.
75
00:04:14,671 --> 00:04:16,089
Alors, ne te moque pas.
76
00:04:16,172 --> 00:04:18,717
Je le ferais pas pour un autre.
77
00:04:18,800 --> 00:04:21,011
On me paie pas pour ça. Allez, joue.
78
00:04:21,094 --> 00:04:22,554
Je me sens spécial.
79
00:04:28,393 --> 00:04:29,978
Allez, Sammy !
80
00:04:37,819 --> 00:04:41,448
Je me mets dans l'ambiance
de cette chanson ultra sérieuse.
81
00:04:48,913 --> 00:04:54,252
Quand je suis au magasin
Pas même la sécurité ne les retient
82
00:04:56,171 --> 00:05:01,134
Quand je suis à la plage
En slip de bain je peaufine mon bronzage
83
00:05:01,217 --> 00:05:02,135
Quoi ?
84
00:05:03,511 --> 00:05:05,513
Je suis comme ça
85
00:05:05,597 --> 00:05:08,850
Venez les filles
On décolle de là
86
00:05:08,933 --> 00:05:12,103
Direction le bar
Pas d'inquiétude à avoir
87
00:05:12,187 --> 00:05:14,189
Ni chaussures, ni cheveux
88
00:05:14,272 --> 00:05:16,191
Mais on me sert ce que je veux
Regarde
89
00:05:21,154 --> 00:05:25,533
Vise un peu ce corps
Vise un peu ce corps
90
00:05:26,034 --> 00:05:30,038
Vise un peu ce corps
Je suis musclé à mort
91
00:05:31,456 --> 00:05:35,710
Vise un peu ce corps
Vise un peu ce corps
92
00:05:36,503 --> 00:05:37,921
Vise un peu ce corps
93
00:05:39,547 --> 00:05:40,632
Je suis musclé à mort
94
00:05:40,715 --> 00:05:43,927
Quand je débarque
95
00:05:44,010 --> 00:05:46,388
Voilà ce que je remarque
D'accord
96
00:05:46,471 --> 00:05:50,558
Tout le monde s'arrête
Pour me fixer
97
00:05:50,642 --> 00:05:53,561
J'ai le feu au pantalon
98
00:05:53,645 --> 00:05:58,858
Et j'ai pas peur de le montrer
Le montrer, le montrer, le montrer
99
00:05:59,943 --> 00:06:01,778
Je suis sexy et je le sais
100
00:06:01,861 --> 00:06:03,947
- Ça, c'est vrai !
- Ouais. Quoi ?
101
00:06:04,447 --> 00:06:06,616
Je suis sexy et je le sais
102
00:06:07,117 --> 00:06:08,493
Voilà.
103
00:06:08,576 --> 00:06:09,828
Deux, trois, quatre
104
00:06:09,911 --> 00:06:12,330
Déhanche-toi !
Ouais !
105
00:06:12,414 --> 00:06:14,582
Déhanche-toi !
Ouais !
106
00:06:14,666 --> 00:06:17,168
Déhanche-toi !
Ouais !
107
00:06:25,885 --> 00:06:27,429
Dis donc, tu as mis le feu.
108
00:06:29,431 --> 00:06:31,391
Bravo d'assumer ton crâne rasé.
109
00:06:32,225 --> 00:06:34,144
Inutile de le cacher.
110
00:06:37,480 --> 00:06:39,107
Drôle de choix de chanson.
111
00:06:41,109 --> 00:06:44,863
Drôle de façon de décrire ma musique.
112
00:06:44,946 --> 00:06:47,198
Ce n'était pas vraiment ta musique.
113
00:06:48,575 --> 00:06:53,580
- Maman, c'était drôle.
- C'est super. J'adore.
114
00:06:54,497 --> 00:06:56,041
- T'adores ?
- Oui.
115
00:06:56,124 --> 00:07:00,128
- T'adores. Quelle mère cool.
- C'est vrai. Merci.
116
00:07:03,298 --> 00:07:07,344
Je suis tombée sur tes paroles
en nettoyant ta chambre.
117
00:07:09,512 --> 00:07:12,349
- Tu les as lues ?
- Elles étaient en évidence.
118
00:07:13,183 --> 00:07:15,018
Elles étaient dans mon tiroir.
119
00:07:15,101 --> 00:07:16,895
Où je dois ranger tes affaires.
120
00:07:16,978 --> 00:07:19,856
Bref, tout ça pour dire...
Elles sont super.
121
00:07:21,441 --> 00:07:24,819
Cool. Content que tu aimes.
C'était rien du tout.
122
00:07:24,903 --> 00:07:26,112
Je m'ennuyais.
123
00:07:26,529 --> 00:07:28,156
Je me prends pas pour Ed Sheeran.
124
00:07:28,239 --> 00:07:31,618
Qui ça ? Ah, le petit rouquin ?
125
00:07:32,452 --> 00:07:33,453
T'es pas croyable.
126
00:07:34,537 --> 00:07:37,207
Ravie que tu ne te prennes pas
pour Ed ou un autre.
127
00:07:37,290 --> 00:07:39,668
Ils existent déjà.
128
00:07:40,585 --> 00:07:43,713
Tu mérites qu'on t'entende aussi.
Je dis ça comme ça.
129
00:07:45,006 --> 00:07:46,341
Je peux nettoyer ma chambre.
130
00:07:47,634 --> 00:07:49,135
Tu me mets ça par écrit ?
131
00:07:54,474 --> 00:07:55,475
Salut, ringard.
132
00:08:00,188 --> 00:08:02,607
Sérieux ? Tu regardes même pas.
133
00:08:02,691 --> 00:08:04,317
C'est vrai.
134
00:08:04,401 --> 00:08:07,862
Mais si tu la veux,
il suffit de dire les mots magiques.
135
00:08:07,946 --> 00:08:09,239
T'es lourd.
136
00:08:09,322 --> 00:08:11,074
Pas ceux-là.
137
00:08:11,616 --> 00:08:13,034
Allez. Tu les connais.
138
00:08:13,118 --> 00:08:15,662
Je... t'adore.
139
00:08:16,621 --> 00:08:17,622
Tant pis.
140
00:08:22,711 --> 00:08:25,380
- C'est ta copine ?
- Arrête !
141
00:08:25,463 --> 00:08:27,590
- Du balai !
- Elle est jolie.
142
00:08:27,674 --> 00:08:30,635
Elle aime ton crâne chauve ? C'est mignon.
143
00:08:39,144 --> 00:08:42,188
Combien de photos tu vas aimer
avant de m'inviter à sortir ?
144
00:08:49,696 --> 00:08:51,072
Salut, tu fais quoi
145
00:08:54,617 --> 00:08:55,785
Allez, Zach.
146
00:09:09,716 --> 00:09:11,134
normalement, c'est cinq
147
00:09:11,217 --> 00:09:14,888
mais je ferai une exception
si tu viens pique-niquer avec moi
148
00:09:17,724 --> 00:09:20,935
Un pique-nique ?
Il fait un peu froid pour ça.
149
00:09:21,019 --> 00:09:23,271
Je sais. J'ai paniqué.
150
00:09:23,813 --> 00:09:26,441
Au moins, elle sait ce qu'elle veut.
151
00:09:26,524 --> 00:09:29,110
Je comprends pas ce qu'elle me trouve.
152
00:09:30,653 --> 00:09:31,738
Tu plaisantes ?
153
00:09:36,493 --> 00:09:37,660
T'es chauve.
154
00:09:37,744 --> 00:09:38,787
Entre autres.
155
00:09:38,870 --> 00:09:42,665
Les cheveux, ça repousse.
Et elle sait que t'as déjà surmonté ça.
156
00:09:42,749 --> 00:09:44,793
La chimio, c'est qu'une formalité.
157
00:09:44,876 --> 00:09:46,544
Oui.
158
00:09:49,005 --> 00:09:51,299
Attends. Comment elle sait ça ?
159
00:09:52,258 --> 00:09:54,928
Elle... Elle m'a envoyé un message.
160
00:09:55,011 --> 00:09:58,098
Pour s'assurer
que ça me posait pas de problème.
161
00:09:58,181 --> 00:09:59,182
Pourquoi ?
162
00:09:59,265 --> 00:10:02,977
Par politesse, sans doute.
Elle sait qu'on est inséparables.
163
00:10:03,687 --> 00:10:06,981
Tu lui as dit qu'on était
comme frère et sœur ?
164
00:10:07,065 --> 00:10:10,485
On a grandi ensemble.
T'essuyais tes crottes de nez sur moi.
165
00:10:10,568 --> 00:10:13,321
Je le fais plus depuis des semaines.
Calme-toi.
166
00:10:13,405 --> 00:10:14,698
- C'est encore frais.
- Eh bien.
167
00:10:14,781 --> 00:10:17,826
J'ai menti et je lui ai dit
que t'étais hyper cool. De rien.
168
00:10:18,326 --> 00:10:21,162
Au fait, j'ai écrit une chanson.
169
00:10:21,246 --> 00:10:22,539
Tu me la joues ?
170
00:10:24,624 --> 00:10:25,750
Maintenant ?
171
00:10:25,834 --> 00:10:26,960
Oui.
172
00:10:28,962 --> 00:10:30,547
D'accord.
173
00:10:31,840 --> 00:10:35,343
- C'est quoi, le titre ?
- "Blueberries."
174
00:10:37,220 --> 00:10:39,597
Ne juge pas avant de l'avoir entendue.
175
00:10:39,681 --> 00:10:40,682
Tu juges.
176
00:10:40,765 --> 00:10:44,394
C'est un peu particulier
d'écrire une chanson sur un fruit.
177
00:10:46,146 --> 00:10:48,565
Ça vous dit, un concert gratuit ?
178
00:10:48,648 --> 00:10:51,693
Soyez indulgents, elle est pas au point.
Je me lance.
179
00:10:51,776 --> 00:10:53,695
- Te vautre pas.
- Merci.
180
00:11:02,454 --> 00:11:07,792
Les pissenlits vont germer
Mon âme est affamée
181
00:11:07,876 --> 00:11:12,964
Les arbres nus à la silhouette géante
Et moi ici, insouciante
182
00:11:18,678 --> 00:11:23,600
Des graines coincées entre les dents
Je veux faire les choses en grand
183
00:11:24,100 --> 00:11:29,147
Plus qu'une fille un peu bête
Qui attend que le soleil soit en fête
184
00:11:30,148 --> 00:11:32,067
Les rayons du soleil
185
00:11:32,150 --> 00:11:34,486
Sur le trottoir
Sur moi
186
00:11:35,570 --> 00:11:41,409
Éclairent les feuillages
Et ce qu'il faut que je voie
187
00:11:42,869 --> 00:11:45,538
Soudain, l'hiver est là
188
00:11:45,622 --> 00:11:47,957
Mais où es-tu ?
Je ne comprends pas
189
00:11:48,041 --> 00:11:53,755
Où j'ai fait fausse route
En chantant cette chanson sans doute
190
00:12:03,223 --> 00:12:05,350
- Bonjour.
- Bonjour.
191
00:12:07,227 --> 00:12:08,311
Voyons voir.
192
00:12:08,895 --> 00:12:10,772
Tu vas lui apporter des restes ?
193
00:12:10,855 --> 00:12:13,358
Oui.
Si Amy est aussi parfaite que je le crois,
194
00:12:13,441 --> 00:12:16,653
elle appréciera la merveille culinaire
qu'est la pizza froide.
195
00:12:16,736 --> 00:12:18,405
- De la pizza froide ?
- Oui.
196
00:12:18,488 --> 00:12:19,823
Envoie-moi une part.
197
00:12:21,032 --> 00:12:22,534
- Voilà !
- Merci.
198
00:12:22,617 --> 00:12:24,285
On te nourrit pas à la fac ?
199
00:12:24,369 --> 00:12:26,121
Tu piques tout depuis ton retour.
200
00:12:26,204 --> 00:12:28,039
Je pique rien, je récupère.
201
00:12:28,123 --> 00:12:29,749
Tous des vautours.
202
00:12:29,833 --> 00:12:31,584
En tant que chef du clan,
203
00:12:31,668 --> 00:12:34,963
je me réserve tous les restes, dorénavant.
204
00:12:35,046 --> 00:12:38,174
Travailler par une si belle journée
devrait être interdit.
205
00:12:38,842 --> 00:12:41,928
- Il a un rencard.
- Ah. Super.
206
00:12:42,012 --> 00:12:44,305
- Oui.
- N'oublie pas Daisy, chef.
207
00:12:44,389 --> 00:12:47,726
Ah, oui. Au revoir, fidèle compagnon.
208
00:12:47,809 --> 00:12:50,687
- Rob, tu l'emmènes chez le toiletteur.
- C'était pas prévu.
209
00:12:50,770 --> 00:12:53,732
Si.
Depuis mardi, quand j'ai pris rendez-vous.
210
00:12:53,815 --> 00:12:55,191
Je te l'ai demandé.
211
00:12:55,275 --> 00:12:57,027
Navré, c'est pas sur le planning.
212
00:12:57,110 --> 00:12:59,779
J'emmène Grace à son entraînement
et je file au travail.
213
00:12:59,863 --> 00:13:02,949
Je dois déposer Zach
et chercher ses médicaments.
214
00:13:03,033 --> 00:13:05,285
J'emmènerais bien Daisy,
mais je dois filer
215
00:13:05,368 --> 00:13:07,579
- ou je vais être en retard en cours.
- Et Alli ?
216
00:13:07,662 --> 00:13:10,290
Je peux pas, Colin doit m'appeler. Sam !
217
00:13:10,957 --> 00:13:12,167
Appelle-le en route.
218
00:13:12,250 --> 00:13:14,669
Je peux pas passer d'appels visio
en voiture.
219
00:13:14,753 --> 00:13:17,464
Je l'ai pas vu depuis des semaines.
La base l'interdit.
220
00:13:17,881 --> 00:13:19,507
Cette toux m'inquiète.
221
00:13:19,591 --> 00:13:21,134
- En route, Grace.
- C'est rien.
222
00:13:22,302 --> 00:13:24,054
L'hôpital est sur le chemin du parc.
223
00:13:24,137 --> 00:13:25,597
On s'y arrêtera en route.
224
00:13:25,680 --> 00:13:27,057
Non. Je vais bien.
225
00:13:27,140 --> 00:13:30,143
Non. Alli, ton coup de fil attendra.
Emmène Daisy.
226
00:13:30,226 --> 00:13:31,728
- Mais, maman...
- Alli.
227
00:13:31,811 --> 00:13:32,854
Désolé, ma grande.
228
00:13:37,025 --> 00:13:38,943
- Viens.
- On peut y aller après le parc ?
229
00:13:39,027 --> 00:13:40,612
- Pas question.
- Pitié.
230
00:13:40,695 --> 00:13:42,447
- Le débat est clos.
- C'est rien.
231
00:13:42,530 --> 00:13:44,657
- Ça va, je t'assure.
- On va à l'hôpital.
232
00:13:47,160 --> 00:13:48,203
D'accord.
233
00:14:13,645 --> 00:14:16,439
Le scanner indique
que Zach a un poumon affaissé.
234
00:14:16,523 --> 00:14:19,442
Par chance,
le chirurgien pédiatrique a pu se libérer
235
00:14:19,526 --> 00:14:20,985
pour l'opérer de suite.
236
00:14:21,069 --> 00:14:23,738
De suite ? Ça peut pas attendre ?
237
00:14:24,239 --> 00:14:26,241
C'est pas si grave. Je me sens bien.
238
00:14:26,324 --> 00:14:28,618
Ton poumon perd de l'air
et appuie sur ton cœur.
239
00:14:28,702 --> 00:14:31,454
Si on ne t'opère pas,
tu risques une insuffisance respiratoire
240
00:14:31,538 --> 00:14:32,539
- ou un arrêt cardiaque.
- Maman ?
241
00:14:32,622 --> 00:14:34,791
Tout ira bien. Ils savent ce qu'ils font.
242
00:14:34,874 --> 00:14:35,959
- Maman !
- Je t'aime !
243
00:14:36,042 --> 00:14:37,794
- Je reviens.
- D'accord.
244
00:15:08,033 --> 00:15:11,244
- Il m'a posé un lapin
- C'est pas le genre de Zach
245
00:15:43,735 --> 00:15:44,736
Des lésions.
246
00:15:44,819 --> 00:15:48,114
- Des lésions ?
- L'opération a été un succès, non ?
247
00:15:48,740 --> 00:15:51,534
On a pu redresser le poumon,
mais je suis navrée.
248
00:15:51,618 --> 00:15:54,329
Le cancer a atteint les poumons de Zach.
249
00:15:55,914 --> 00:15:58,917
Je ne comprends pas.
Il était hors de danger.
250
00:15:59,626 --> 00:16:03,630
L'ostéosarcome est
aussi imprévisible que coriace.
251
00:16:03,713 --> 00:16:05,632
- Reprenons le traitement, alors.
- Oui.
252
00:16:05,715 --> 00:16:08,385
Hélas,
le cancer ne réagit plus au traitement.
253
00:16:09,219 --> 00:16:11,179
Où vous voulez en venir ?
254
00:16:12,806 --> 00:16:14,099
Zach est en phase terminale.
255
00:16:16,017 --> 00:16:17,060
Combien de temps ?
256
00:16:19,104 --> 00:16:22,524
Bon sang. Salut, mon cœur.
257
00:16:24,442 --> 00:16:26,277
Combien de temps ?
258
00:16:28,988 --> 00:16:32,409
Chaque cas est différent.
C'est dur à dire.
259
00:16:37,330 --> 00:16:38,707
Je finirai le lycée ?
260
00:16:40,417 --> 00:16:43,420
Si l'année se termine
à la fin du printemps...
261
00:16:44,421 --> 00:16:45,839
C'est difficile à dire.
262
00:16:46,965 --> 00:16:49,050
Notre estimation est de six à dix mois.
263
00:16:49,718 --> 00:16:51,011
Je suis vraiment désolée.
264
00:16:58,768 --> 00:17:01,855
Maman, je peux arrêter la chimio ?
265
00:18:43,289 --> 00:18:46,793
Salut, Eli.
Il paraît que vous avez gagné le match.
266
00:18:46,876 --> 00:18:48,920
Désolé que tu aies raté ça.
267
00:18:49,004 --> 00:18:50,046
Moi aussi.
268
00:18:50,130 --> 00:18:52,924
C'est dur de jongler avec le lycée
et les missions secrètes.
269
00:18:53,008 --> 00:18:54,634
- Pardon.
- Mon pote.
270
00:18:55,719 --> 00:18:59,055
Dis donc, Tess.
Sympa, ta nouvelle coloration.
271
00:18:59,139 --> 00:19:01,182
Je ferais bien la même
quand ça repoussera.
272
00:19:01,266 --> 00:19:02,809
- Ça t'irait bien.
- Cool.
273
00:19:04,269 --> 00:19:06,062
- À toute.
- Oui.
274
00:19:06,146 --> 00:19:07,188
Tu veux te faire élire ?
275
00:19:08,106 --> 00:19:11,109
Je contente juste les gens.
276
00:19:21,870 --> 00:19:26,374
Discret. Elle a cours avec nous, tu sais.
277
00:19:26,458 --> 00:19:28,960
Tu devras bien finir par lui dire.
278
00:19:33,131 --> 00:19:37,135
- Tu me l'as bien dit.
- C'est différent. T'es comme ma sœur.
279
00:19:44,934 --> 00:19:46,853
Regardez qui voilà !
280
00:19:48,271 --> 00:19:49,814
Comment ça va, play-boy ?
281
00:19:49,898 --> 00:19:52,025
Heureux d'être là, mon vieux.
282
00:19:52,108 --> 00:19:54,736
- J'espère qu'il y a pas d'interro.
- Tu sais quoi ?
283
00:19:54,819 --> 00:19:57,655
Peut-être que si,
car tu m'as traité de vieux. Installe-toi.
284
00:19:57,739 --> 00:20:00,700
Pour ta gouverne, j'ai la cinquantaine.
N'abuse pas.
285
00:20:01,409 --> 00:20:03,453
Bien, rangez vos téléphones.
286
00:20:03,536 --> 00:20:04,954
J'ai à vous parler.
287
00:20:05,038 --> 00:20:07,999
Au réveil, vous ignoriez
de quoi la journée serait faite.
288
00:20:08,083 --> 00:20:10,335
Devinez quoi.
Aujourd'hui est un jour spécial.
289
00:20:10,418 --> 00:20:15,298
Aujourd'hui, on va travailler
sur vos dissertations de fac. Youpi !
290
00:20:17,717 --> 00:20:20,512
Ce n'est pas pour vous mettre la pression.
291
00:20:21,054 --> 00:20:22,972
En fait, si. C'est une sacrée pression.
292
00:20:23,056 --> 00:20:25,975
Ces dissertes détermineront
le reste de votre vie.
293
00:20:27,018 --> 00:20:28,728
Et je vais vous aider.
294
00:20:28,812 --> 00:20:32,273
Vous aider à écrire
les meilleures dissertes de l'État.
295
00:20:32,357 --> 00:20:36,361
Mes élèves. Tout le monde s'en fichera,
mais pas nous. Pas moi.
296
00:20:37,195 --> 00:20:41,658
J'ai imaginé trois questions
pour rédiger la dissertation parfaite.
297
00:20:41,741 --> 00:20:45,995
Numéro un :
Qu'espérez-vous accomplir à l'université ?
298
00:20:46,496 --> 00:20:48,540
Que voulez-vous y faire ?
299
00:20:48,623 --> 00:20:50,583
Voulez-vous vous instruire,
300
00:20:50,667 --> 00:20:52,544
ou juste vous amuser ?
301
00:20:52,627 --> 00:20:56,089
Les jeux d'alcool ou la physique ?
Pensez-y.
302
00:20:57,549 --> 00:21:00,927
Numéro deux : Quelles qualités spéciales
303
00:21:01,011 --> 00:21:03,263
vous qualifient pour la fac ?
304
00:21:03,346 --> 00:21:05,849
Pourquoi devrait-on vous accepter ?
305
00:21:06,349 --> 00:21:07,726
Qu'avez-vous à offrir ?
306
00:21:07,809 --> 00:21:09,728
Pas seulement à une fac, mais au monde ?
307
00:21:09,811 --> 00:21:11,438
Quels sont vos meilleurs atouts ?
308
00:21:11,521 --> 00:21:13,398
Et enfin, dernière question.
309
00:21:13,481 --> 00:21:16,526
Elle vient d'une poétesse que j'adore,
Mary Oliver.
310
00:21:19,154 --> 00:21:25,035
Qu'entendez-vous faire
de votre unique et précieuse vie ?
311
00:21:27,120 --> 00:21:29,205
Mary Oliver, une grande dame.
312
00:21:30,415 --> 00:21:33,168
Réfléchissez-y. Vous n'avez qu'une vie.
313
00:21:35,962 --> 00:21:37,339
Qu'allez-vous en faire ?
314
00:21:40,133 --> 00:21:41,343
Au travail.
315
00:22:06,034 --> 00:22:11,373
Zach. Hé !
316
00:22:19,297 --> 00:22:20,965
Tout va bien ?
317
00:22:22,550 --> 00:22:23,593
Ça va.
318
00:22:25,136 --> 00:22:27,430
Navrée que tu aies dû
être opéré en urgence.
319
00:22:27,514 --> 00:22:29,974
Ça a dû être terrifiant.
320
00:22:30,058 --> 00:22:33,770
Mais le Zach que je connais
ne ferait pas faux bond à une fille
321
00:22:33,853 --> 00:22:35,939
sans ne plus lui adresser la parole.
322
00:22:57,919 --> 00:22:59,045
Je suis en phase terminale.
323
00:23:19,357 --> 00:23:22,068
Tu devrais y aller.
324
00:23:23,111 --> 00:23:24,195
Tu vas être en retard.
325
00:23:50,347 --> 00:23:52,849
Directives Préalables
326
00:24:10,992 --> 00:24:12,077
Zach ?
327
00:24:16,206 --> 00:24:17,415
Que fais-tu...
328
00:24:18,041 --> 00:24:20,293
Il gèle. Je te cherche une couverture.
329
00:24:25,548 --> 00:24:26,633
Tiens.
330
00:24:34,599 --> 00:24:35,684
Qu'y a-t-il ?
331
00:24:39,396 --> 00:24:45,068
M. Weaver nous a demandé
d'écrire une dissertation de fac.
332
00:24:52,200 --> 00:24:53,201
Mais...
333
00:24:55,161 --> 00:24:56,996
À quoi bon en écrire une ?
334
00:24:57,080 --> 00:24:59,040
J'irai jamais à la fac.
335
00:25:04,754 --> 00:25:06,756
À quoi bon faire quoi que ce soit ?
336
00:25:13,388 --> 00:25:15,015
Ce que tu affrontes...
337
00:25:18,643 --> 00:25:23,648
Savoir que ton temps est compté,
c'est... terrifiant.
338
00:25:24,899 --> 00:25:28,153
Et affreux, et je déteste ça.
339
00:25:30,238 --> 00:25:34,409
En réalité, personne n'a la garantie
d'être encore là demain.
340
00:25:35,493 --> 00:25:37,746
On s'imagine tous que oui.
341
00:25:40,081 --> 00:25:43,376
C'est comme un tableau.
Quand on le regarde de trop près...
342
00:25:44,836 --> 00:25:47,547
on voit des zones sombres
et des zones claires, mais...
343
00:25:49,299 --> 00:25:52,302
on ignore ce qu'on regarde
tant qu'on ne prend pas de recul.
344
00:25:55,597 --> 00:25:59,851
Aussi terrible que ce soit...
345
00:26:01,811 --> 00:26:04,105
c'est peut-être
une sorte d'opportunité pour toi.
346
00:26:05,815 --> 00:26:11,696
Une chance d'oublier les futilités
sur lesquelles on s'attarde.
347
00:26:14,282 --> 00:26:19,079
Tu peux choisir ce qui importe le plus.
348
00:26:21,498 --> 00:26:23,875
Choisir à quoi ressemblera ton tableau.
349
00:26:35,011 --> 00:26:38,723
Catherine Latapie fut la première personne
guérie à Lourdes.
350
00:26:38,807 --> 00:26:39,891
Les Miracles de Lourdes
351
00:26:39,974 --> 00:26:41,643
Sa paralysie fut guérie en 1858.
352
00:26:41,726 --> 00:26:44,354
Les miracles physiques
sont un phénomène extraordinaire.
353
00:26:44,437 --> 00:26:46,523
Mais de nombreux pèlerins
se rendent à Lourdes
354
00:26:46,606 --> 00:26:49,067
en quête de guérison intérieure
et réconfort spirituel.
355
00:26:49,150 --> 00:26:51,069
Des miracles moins spectaculaires,
356
00:26:51,152 --> 00:26:53,405
mais néanmoins importants
pour les catholiques...
357
00:26:55,448 --> 00:26:56,449
C'est quoi ?
358
00:26:57,617 --> 00:26:58,743
C'est...
359
00:27:00,954 --> 00:27:05,166
- Où tu étais ?
- Au travail. Je suis débordé.
360
00:27:08,211 --> 00:27:09,379
Tu regardes quoi ?
361
00:27:10,797 --> 00:27:15,218
Je me disais que des vacances en famille
nous feraient du bien.
362
00:27:15,927 --> 00:27:18,388
Des vacances ? Maintenant ?
363
00:27:19,222 --> 00:27:22,392
Quand, sinon ?
Zach a toujours voulu voir le monde.
364
00:27:22,976 --> 00:27:23,977
Il y a...
365
00:27:25,645 --> 00:27:28,273
Il y a une ville en France, Lourdes.
366
00:27:28,356 --> 00:27:31,359
On dit que son eau a des vertus curatives.
367
00:27:31,443 --> 00:27:34,404
- Qu'elle guérit des gens...
- Sérieusement ?
368
00:27:34,863 --> 00:27:36,239
Il a eu 24 séances de chimio.
369
00:27:36,322 --> 00:27:38,783
Je le sais très bien, merci.
370
00:27:38,867 --> 00:27:41,536
Alors, tu sais combien il a déjà été déçu.
371
00:27:41,619 --> 00:27:44,247
- Le traîner à...
- On l'a tous été.
372
00:27:44,330 --> 00:27:46,416
Ce n'est pas une raison
pour baisser les bras.
373
00:27:46,499 --> 00:27:48,168
Je ne baisse pas les bras.
374
00:27:48,251 --> 00:27:50,003
Je veux juste lui épargner l'illusion
375
00:27:50,086 --> 00:27:51,713
qu'un miracle pourrait se produire
376
00:27:51,796 --> 00:27:54,299
juste parce qu'on a traversé l'océan.
377
00:27:56,634 --> 00:27:57,886
On en a besoin.
378
00:28:05,018 --> 00:28:05,852
HIVER
379
00:28:05,935 --> 00:28:08,188
- Où sont mes écouteurs ?
- En route !
380
00:28:08,271 --> 00:28:10,815
- Sur le canapé.
- En avant l'aventure en famille.
381
00:28:12,442 --> 00:28:16,571
Je crois que Sam préfère
une aventure au Moulin Rouge.
382
00:28:16,654 --> 00:28:18,198
Ça devait rester entre nous.
383
00:28:18,281 --> 00:28:19,824
Tu plaisantes, j'espère ?
384
00:28:20,992 --> 00:28:23,620
- Alors, on peut pas y aller ?
- Allez, Grace.
385
00:28:23,703 --> 00:28:25,372
On peut pas emmener Daisy ?
386
00:28:25,455 --> 00:28:28,541
Les Schimnowski prendront
bien soin d'elle.
387
00:28:28,625 --> 00:28:31,002
Je m'en veux qu'on s'amuse sans elle.
388
00:28:31,086 --> 00:28:33,672
Daisy s'amusera plus
en déchiquetant du papier toilette
389
00:28:33,755 --> 00:28:35,340
qu'en vacances en France.
390
00:28:35,423 --> 00:28:38,134
Tu pars sans dire au revoir ?
391
00:28:39,219 --> 00:28:41,513
Amy ? Salut.
392
00:28:41,596 --> 00:28:43,264
Salut. Jolie coupe.
393
00:28:43,348 --> 00:28:46,476
Merci. Ça repousse drôlement vite
394
00:28:46,559 --> 00:28:48,436
sans les injections de produits chimiques.
395
00:28:51,064 --> 00:28:53,858
Écoute, tu me plais.
396
00:28:54,484 --> 00:28:59,739
Je sais que ton diagnostic
complique les choses, mais j'y peux rien.
397
00:28:59,823 --> 00:29:01,408
Je m'en fiche. Alors...
398
00:29:04,828 --> 00:29:06,955
- Amy, je crois pas...
- Je te plais ?
399
00:29:08,039 --> 00:29:11,835
- Oui, mais...
- Même si j'ai pas de cancer ?
400
00:29:13,211 --> 00:29:16,506
- Allez, Zach.
- Passe à l'action, Roméo.
401
00:29:16,589 --> 00:29:18,174
- Laisse-le.
- Sam !
402
00:29:20,468 --> 00:29:23,513
On s'embrasse ?
Histoire de faire plaisir aux gens.
403
00:29:23,596 --> 00:29:26,141
Non, surtout pas.
404
00:29:26,224 --> 00:29:27,600
Comment t'as entendu ?
405
00:29:28,184 --> 00:29:30,854
Envoie-moi un message à ton arrivée.
406
00:29:30,937 --> 00:29:34,024
Ou je te mets dans ma valise
et tu viens avec nous ?
407
00:29:34,107 --> 00:29:35,984
- C'est tentant.
- Oui.
408
00:29:36,568 --> 00:29:38,528
- Amuse-toi bien.
- Salut.
409
00:29:38,611 --> 00:29:39,612
Salut.
410
00:29:40,113 --> 00:29:43,158
- Elle est jolie.
- Taisez-vous.
411
00:30:05,680 --> 00:30:09,976
Amy - T'as pas intérêt à porter un béret
et fumer des cigarettes à ton retour.
412
00:30:14,564 --> 00:30:20,612
Et si je porte une cigarette
et fume un béret ?
413
00:30:25,200 --> 00:30:28,244
Si tu portes que ça,
ça pourrait devenir intéressant
414
00:30:32,332 --> 00:30:35,210
Chasse ces pensées impures
avant d'arriver à Lourdes.
415
00:30:43,927 --> 00:30:45,637
On dirait qu'elle me fixe.
416
00:30:46,846 --> 00:30:48,390
Un vrai parc à thème catho.
417
00:31:01,319 --> 00:31:03,363
Ça craint, ce qui t'arrive.
418
00:31:06,241 --> 00:31:07,242
Oui.
419
00:31:10,787 --> 00:31:12,956
Parfois, je me demande pourquoi moi.
420
00:31:13,039 --> 00:31:16,001
De tous les gens du monde.
Qu'est-ce que j'ai fait ?
421
00:31:16,626 --> 00:31:20,422
- J'ai énervé Dieu ?
- Ça marche pas comme ça.
422
00:31:23,008 --> 00:31:25,260
Il arrive aussi malheur aux gens bien.
423
00:31:32,100 --> 00:31:35,937
- Ça va être bizarre, demain.
- Tout est bizarre ici.
424
00:31:43,069 --> 00:31:44,696
Elle me fixe toujours.
425
00:31:44,779 --> 00:31:47,282
Ça m'étonne de ne pas avoir pris feu.
426
00:31:49,868 --> 00:31:51,161
La nuit n'est pas finie.
427
00:32:06,926 --> 00:32:08,553
- Y a du monde.
- Oui.
428
00:32:11,973 --> 00:32:14,601
Tu crois qu'ils changent l'eau
après chaque passage ?
429
00:32:15,518 --> 00:32:19,147
Vu qu'ils ne changent pas
le vin de messe en hiver, j'en doute.
430
00:32:23,735 --> 00:32:26,654
Zach, quoiqu'il arrive ou n'arrive pas...
431
00:32:26,738 --> 00:32:29,741
T'en fais pas. Je sais.
432
00:32:34,746 --> 00:32:36,122
Attention, ça glisse.
433
00:32:45,674 --> 00:32:46,675
Merci.
434
00:32:50,929 --> 00:32:51,930
C'est froid.
435
00:34:27,400 --> 00:34:28,401
Entrez.
436
00:34:34,115 --> 00:34:36,785
Une seconde. Je dois finir de noter ça.
437
00:34:37,911 --> 00:34:39,579
Je vois que je t'ai manqué.
438
00:34:39,662 --> 00:34:41,247
Me connaître
439
00:34:41,331 --> 00:34:43,583
Ça y est. Salut.
440
00:34:43,667 --> 00:34:46,044
J'hallucine. Tu écris une chanson ?
441
00:34:47,128 --> 00:34:51,883
En quelque sorte. Un début de chanson.
J'ai juste des paroles, mais oui.
442
00:34:53,677 --> 00:34:54,761
Tu fais quoi ?
443
00:34:54,844 --> 00:34:57,764
J'attends que tu la chantes.
444
00:34:57,847 --> 00:34:59,891
- Elle est pas finie.
- C'est quoi, le titre ?
445
00:35:00,850 --> 00:35:01,893
"Coffee Cup."
446
00:35:02,852 --> 00:35:04,354
- Intéressant.
- D'accord.
447
00:35:04,854 --> 00:35:10,527
Je te la joue, mais n'oublie pas
qu'elle est pas encore au point.
448
00:35:14,364 --> 00:35:15,407
D'accord.
449
00:35:17,826 --> 00:35:19,994
Je...
450
00:35:23,456 --> 00:35:30,422
Je mets mon casque
Et mes chaussures
451
00:35:31,214 --> 00:35:36,469
La tâche s'annonce ardue
C'est peut-être peine perdue
452
00:35:37,470 --> 00:35:43,643
Mais je ne peux pas gagner
Sans au moins essayer
453
00:35:45,437 --> 00:35:48,189
J'aimerais apprendre à me connaître
454
00:35:48,690 --> 00:35:53,361
Avant de disparaître
455
00:35:56,489 --> 00:35:57,991
C'est tout pour l'instant.
456
00:36:00,660 --> 00:36:01,661
Ça alors.
457
00:36:04,664 --> 00:36:05,749
Tu pleures ?
458
00:36:05,832 --> 00:36:08,543
Non. C'est toi qui pleures.
459
00:36:10,045 --> 00:36:13,506
Il s'est passé quoi, en France ?
460
00:36:13,590 --> 00:36:15,842
J'en sais rien.
461
00:36:20,263 --> 00:36:23,600
J'ai cette mélodie en moi.
462
00:36:25,185 --> 00:36:26,561
Et elle veut être entendue.
463
00:36:27,562 --> 00:36:30,982
- Je connais ça.
- Tu veux bien m'aider ?
464
00:36:31,858 --> 00:36:32,859
À quoi ?
465
00:36:34,361 --> 00:36:35,820
À écrire des chansons.
466
00:36:35,904 --> 00:36:38,448
Je sais qu'on a déjà fait des reprises,
467
00:36:38,531 --> 00:36:42,911
mais ce serait chouette
d'écrire des titres rien qu'à nous.
468
00:36:42,994 --> 00:36:45,789
Zachary David Sobiech,
469
00:36:45,872 --> 00:36:51,002
ça fait seulement huit ans
que j'attends ça !
470
00:36:51,086 --> 00:36:53,213
Doucement. C'est rien de sérieux.
471
00:36:53,296 --> 00:36:55,048
Je t'invite pas au bal de promo.
472
00:36:55,131 --> 00:36:57,759
Heureusement.
Je voudrais pas rater une occase.
473
00:36:57,842 --> 00:37:01,971
On sait jamais. Tom Hanks pourrait
débarquer en costard blanc
474
00:37:02,055 --> 00:37:03,723
pour manger du maïs avec moi.
475
00:37:03,807 --> 00:37:05,642
Combien de fois t'as vu Big ?
476
00:37:05,725 --> 00:37:06,893
Pas suffisamment.
477
00:37:06,976 --> 00:37:11,564
Amy m'a dit qu'elle espérait
que tu l'invites au bal de promo.
478
00:37:13,108 --> 00:37:15,694
- Ça craint.
- Je croyais qu'elle te plaisait.
479
00:37:16,152 --> 00:37:21,449
Oui, mais les invitations au bal de promo,
c'est toute une histoire.
480
00:37:21,533 --> 00:37:25,412
Primo, on appelle ça une "prom-position".
481
00:37:25,495 --> 00:37:28,998
Deuzio, si tu l'invites, elle acceptera.
482
00:37:33,420 --> 00:37:34,879
Je veux que ce soit mémorable.
483
00:37:49,644 --> 00:37:50,979
Jason Mraz.
484
00:37:52,313 --> 00:37:53,314
Quoi ?
485
00:37:54,107 --> 00:37:58,778
Il se peut que j'aie des places
pour son concert au Metro.
486
00:37:58,862 --> 00:38:02,699
- Peut-être que...
- De quoi tu parles ?
487
00:38:02,782 --> 00:38:08,371
Au lieu de m'accompagner, tu pourrais
y emmener Amy et l'inviter au bal.
488
00:38:10,081 --> 00:38:12,709
- On peut avoir une place de plus ?
- Pour qui ?
489
00:38:13,585 --> 00:38:15,128
Pour toi, andouille.
490
00:38:15,211 --> 00:38:17,672
Pas question de voir Jason Mraz sans toi.
491
00:38:17,756 --> 00:38:18,798
Je refuse.
492
00:38:18,882 --> 00:38:22,052
Tu veux une cinquième roue du carrosse
durant ta prom-position ?
493
00:38:22,135 --> 00:38:26,097
Arrête de dire ça. C'est pas un vrai mot.
494
00:38:26,181 --> 00:38:28,600
Et t'es pas une roue. T'es une aile.
495
00:38:29,225 --> 00:38:32,354
Et Amy est en train
de devenir la deuxième.
496
00:38:32,854 --> 00:38:36,691
Si tu dis que tu as besoin de nous deux
pour voler, je vais vomir.
497
00:38:36,775 --> 00:38:40,111
- Ensemble, on atteindra les sommets.
- Je vais gerber.
498
00:38:42,447 --> 00:38:43,573
THÉÂTRE METROPOLITAN
499
00:38:43,656 --> 00:38:46,618
C'est complet depuis des mois !
Comment vous avez fait ?
500
00:38:46,701 --> 00:38:48,661
Je connais un type. Enfin, on le connaît.
501
00:38:49,245 --> 00:38:50,246
Oui.
502
00:38:54,292 --> 00:38:58,088
Zach, c'est quoi tout ce raffut là-bas ?
503
00:38:58,171 --> 00:39:01,383
Aucune idée, Sammy.
On devrait aller jeter un œil.
504
00:39:03,593 --> 00:39:05,387
Qu'est-ce que t'as fait ?
505
00:39:11,017 --> 00:39:13,853
AMY - VEUX-TU ÊTRE
MA CAVALIÈRE AU BAL DE PROMO ?
506
00:39:13,937 --> 00:39:15,438
Alors, Amy ?
507
00:39:16,648 --> 00:39:18,775
Ça alors. C'est toi, Amy ?
508
00:39:20,151 --> 00:39:21,528
Dis oui !
509
00:39:21,611 --> 00:39:24,614
Je veux bien, mais j'ignore qui demande.
510
00:39:26,908 --> 00:39:30,704
Je soussigné, Zachary David Sobiech,
demande à Amy Adamle...
511
00:39:30,787 --> 00:39:32,664
- Oui !
- ...de m'accompagner...
512
00:39:32,747 --> 00:39:34,290
- Ma hanche.
- Pardon.
513
00:39:38,461 --> 00:39:40,839
Comme c'est mignon.
514
00:39:42,215 --> 00:39:44,676
Jason !
515
00:39:54,060 --> 00:39:56,312
Merci, Minneapolis.
516
00:39:57,856 --> 00:40:00,066
J'ai une dernière chanson pour vous.
517
00:40:00,150 --> 00:40:05,238
Une chanson d'amour,
qui parle de s'abandonner.
518
00:40:05,780 --> 00:40:10,243
Pas seulement à quelqu'un,
mais à quelque chose de plus grand.
519
00:40:10,326 --> 00:40:12,746
Et de dire : "Je suis à toi."
520
00:40:32,515 --> 00:40:34,601
Tu m'as eu
Crois-moi je l'ai senti
521
00:40:34,684 --> 00:40:37,771
Tu imagines
si la foule chantait tes paroles ?
522
00:40:37,854 --> 00:40:39,314
Je tomberais dans les vapes.
523
00:40:39,397 --> 00:40:41,775
Je suis resté sur le carreau
524
00:40:41,858 --> 00:40:45,362
Et j'essaie de revenir
525
00:40:45,445 --> 00:40:51,242
Je n'hésiterai plus jamais
526
00:40:51,326 --> 00:40:53,119
Plus jamais
527
00:40:53,203 --> 00:40:55,538
Ça ne peut pas attendre
528
00:40:55,622 --> 00:40:56,623
À vous !
529
00:40:56,706 --> 00:40:59,709
Je suis à toi
530
00:40:59,793 --> 00:41:03,296
Ouvre l'esprit et vois ce que je vois
531
00:41:03,380 --> 00:41:06,257
Oublie tes projets
Et ça te libérera
532
00:41:06,341 --> 00:41:11,596
Regarde au fond de toi
Et tu verras que le ciel est à toi
533
00:41:16,393 --> 00:41:18,937
Tu as entendu ? Rob.
534
00:41:20,146 --> 00:41:21,481
- Entendu quoi ?
- Zach.
535
00:41:23,483 --> 00:41:27,821
Zach.
Tu veux que j'appelle une ambulance ?
536
00:41:34,452 --> 00:41:38,206
Tiens. Respire lentement, d'accord ?
537
00:41:41,042 --> 00:41:44,671
Regarde-moi. Doucement. Compte avec moi.
538
00:41:44,754 --> 00:41:48,591
Un, deux. Doucement.
539
00:41:48,675 --> 00:41:51,094
- C'est bien.
- C'est moi.
540
00:41:51,177 --> 00:41:52,721
- Il a pris un cachet ?
- Oui.
541
00:41:56,099 --> 00:41:57,350
- Remets-le au lit.
- Oui.
542
00:41:57,434 --> 00:41:59,102
J'appelle le médecin.
543
00:42:06,067 --> 00:42:07,068
Je te tiens.
544
00:43:20,308 --> 00:43:21,351
Sammy.
545
00:43:23,228 --> 00:43:24,562
- Quoi ?
- Salut.
546
00:43:27,524 --> 00:43:28,525
Zach.
547
00:43:30,193 --> 00:43:34,781
Mais... Il est 4 h du matin.
Qu'est-ce que tu fabriques ?
548
00:43:34,864 --> 00:43:36,950
Je sais. J'arrivais pas à dormir.
549
00:43:46,167 --> 00:43:49,004
- Ça te dit d'enregistrer un album ?
- Un vrai ?
550
00:43:49,504 --> 00:43:53,216
Oui. Voyons si les gens ont envie
d'écouter nos chansons.
551
00:43:53,883 --> 00:43:56,344
On pourrait aussi tourner des clips.
552
00:43:56,720 --> 00:44:00,098
- Et les poster sur YouTube.
- Oui.
553
00:44:02,392 --> 00:44:03,768
T'en dis quoi, Nounours ?
554
00:44:04,769 --> 00:44:07,772
D'accord avec toi, Zachary David Sobiech.
555
00:44:07,856 --> 00:44:10,442
- Tu es aussi beau qu'intelligent.
- Rends-le-moi.
556
00:44:10,525 --> 00:44:12,944
Non. Zach, arrête !
557
00:44:13,028 --> 00:44:15,697
- Bien vu, Nounours.
- Rends-le-moi. Arrête.
558
00:44:16,448 --> 00:44:19,868
- Tiens, tiens.
- Pas touche ! Zach !
559
00:44:19,951 --> 00:44:21,953
Donne-moi ça. C'est pas à toi.
560
00:44:22,037 --> 00:44:23,913
"Je veux pas te donner la main au lycée."
561
00:44:23,997 --> 00:44:25,248
Arrête ! Ne lis pas !
562
00:44:26,124 --> 00:44:29,336
"Je préférerais te serrer
dans mes bras pour l'éternité."
563
00:44:29,419 --> 00:44:33,006
Sammy Brown, tu craques pour quelqu'un.
564
00:44:33,089 --> 00:44:35,467
- Non.
- Qui est l'heureux élu ?
565
00:44:35,550 --> 00:44:37,260
- Personne. Arrête.
- Raconte.
566
00:44:37,344 --> 00:44:39,012
Pas de quoi en faire un plat. Allez.
567
00:44:39,095 --> 00:44:41,431
C'est qui ? Dis-moi.
568
00:44:42,807 --> 00:44:45,143
- Zach.
- Quoi ?
569
00:45:09,000 --> 00:45:10,168
Sammy.
570
00:45:13,755 --> 00:45:14,756
Zach.
571
00:45:20,387 --> 00:45:23,223
Je suis désolé. Je voulais pas...
572
00:45:23,306 --> 00:45:27,519
Je voulais pas te forcer à l'avouer.
573
00:45:27,602 --> 00:45:29,229
- Je...
- Ça fait rien.
574
00:45:31,106 --> 00:45:34,693
Je m'imaginais qu'on...
575
00:45:39,322 --> 00:45:41,574
On vivrait nos premiers amours, puis...
576
00:45:43,284 --> 00:45:50,125
on irait à la fac,
et on fréquenterait d'autres gens.
577
00:45:51,960 --> 00:45:55,046
Et un jour, quand on serait plus vieux...
578
00:45:56,214 --> 00:45:57,465
on...
579
00:46:00,552 --> 00:46:02,178
On se retrouverait.
580
00:46:04,889 --> 00:46:06,766
Sûrs d'être faits l'un pour l'autre.
581
00:46:13,189 --> 00:46:15,066
J'y ai déjà pensé aussi.
582
00:46:18,653 --> 00:46:19,904
Si...
583
00:46:23,408 --> 00:46:27,662
Si on était normaux,
nos vies prendraient peut-être ce chemin.
584
00:46:30,665 --> 00:46:31,666
Mais...
585
00:46:31,750 --> 00:46:33,460
On n'est pas normaux.
586
00:46:41,676 --> 00:46:43,303
Non.
587
00:47:09,621 --> 00:47:14,626
Dis-moi une chose que tu n'as jamais dite
588
00:47:29,182 --> 00:47:31,476
avant que je te quitte
589
00:47:31,559 --> 00:47:33,603
je t'adore, je t'adore
si fort
590
00:48:11,433 --> 00:48:15,562
Dis-moi une chose
Que tu n'as jamais dite
591
00:48:15,645 --> 00:48:18,857
Avant que je te quitte
Je t'adore, je t'adore
592
00:48:18,940 --> 00:48:21,234
Si fort
593
00:48:22,944 --> 00:48:26,322
Si fort
594
00:48:27,365 --> 00:48:33,997
Ris et pleure avec moi
Je ne le répéterai pas
595
00:48:35,248 --> 00:48:38,418
Tiens-moi la main
Je la serrerai
596
00:48:38,501 --> 00:48:41,921
Et je ne la lâcherai jamais
597
00:48:43,840 --> 00:48:44,883
Je crois que ça tourne.
598
00:48:44,966 --> 00:48:46,259
N'abandonne pas
Ne te retourne pas
599
00:48:46,343 --> 00:48:48,553
- On verra plus tard.
- C'est parti.
600
00:48:48,636 --> 00:48:50,388
- Bonjour.
- Bonjour.
601
00:48:50,472 --> 00:48:52,223
Je n'abandonnerai pas
Essaie encore
602
00:48:52,307 --> 00:48:56,144
Ne pleure pas
Toutes les larmes de ton corps
603
00:48:56,227 --> 00:49:01,733
Ne pourront rien pour moi, mon trésor
604
00:49:08,031 --> 00:49:10,700
C'est peut-être un pyjama.
605
00:49:14,371 --> 00:49:15,914
Ils parlent de moi.
606
00:49:17,207 --> 00:49:18,833
Arrête.
607
00:49:19,376 --> 00:49:22,253
Quatre, trois, deux, un !
608
00:49:22,879 --> 00:49:24,547
Bonne année !
609
00:49:32,931 --> 00:49:35,767
Tiens bon
610
00:49:43,108 --> 00:49:48,947
Ne perds pas espoir
Le monde ne va pas s'écrouler
611
00:49:49,030 --> 00:49:54,911
Écoute-moi
Je compte bien t'appeler
612
00:49:54,994 --> 00:50:00,583
Reste avec moi encore un instant
613
00:50:00,667 --> 00:50:06,339
Je sais que tu souffres
Mais cache ton tourment
614
00:50:06,423 --> 00:50:08,049
Encore un instant, pitié
615
00:50:08,133 --> 00:50:11,845
C'est trop tard
Je dois m'en aller
616
00:50:11,928 --> 00:50:14,055
Encore un instant, pitié
617
00:50:14,139 --> 00:50:18,018
C'est trop tard
Je dois m'en aller
618
00:50:18,101 --> 00:50:20,520
Encore un instant, pitié
619
00:50:20,603 --> 00:50:24,399
C'est trop tard
Je dois m'en aller
620
00:50:24,482 --> 00:50:29,696
Encore un instant, pitié
621
00:50:29,779 --> 00:50:30,780
METTRE EN LIGNE
622
00:50:30,864 --> 00:50:35,535
Rien pour moi, mon trésor
623
00:50:36,077 --> 00:50:40,915
Aujourd'hui, nous allons vous présenter
la toute nouvelle GT-R 2013.
624
00:50:40,999 --> 00:50:44,252
Elle passe de zéro à 100 km/h
en 2,9 secondes.
625
00:50:44,336 --> 00:50:47,380
À la fois puissante,
grisante et flippante...
626
00:50:52,385 --> 00:50:53,386
Salut, bel étalon.
627
00:50:54,763 --> 00:50:55,889
Je suis pas un cheval.
628
00:50:56,681 --> 00:50:58,183
J'en ai toujours voulu un.
629
00:50:58,266 --> 00:51:01,978
Pas moi, mais si t'en veux un,
tes désirs sont des ordres.
630
00:51:06,232 --> 00:51:08,026
Tu m'as manqué au lycée.
631
00:51:19,162 --> 00:51:21,081
- Comment on va l'appeler ?
- Qui ?
632
00:51:22,207 --> 00:51:23,249
Notre cheval.
633
00:51:28,380 --> 00:51:31,091
Tu penses quoi de Felicity ?
634
00:51:33,885 --> 00:51:34,969
Je préfère Roger.
635
00:51:38,431 --> 00:51:40,392
- Pour un cheval ?
- Oui.
636
00:51:41,935 --> 00:51:45,230
Comme ça,
on pourra appeler notre fille Felicity.
637
00:51:48,817 --> 00:51:50,026
Notre fille ?
638
00:51:52,987 --> 00:51:54,239
Notre fille aînée.
639
00:51:57,450 --> 00:51:59,119
On en aura combien ?
640
00:52:01,121 --> 00:52:04,290
Au moins trois. Et trois garçons.
641
00:52:07,168 --> 00:52:09,045
J'aime l'équité de ma famille.
642
00:52:09,963 --> 00:52:11,965
Six enfants, ça fait beaucoup.
643
00:52:13,758 --> 00:52:15,510
On devrait bientôt s'y mettre.
644
00:52:17,971 --> 00:52:19,222
Amy Adamle.
645
00:52:21,975 --> 00:52:24,853
Si je pouvais,
je t'épouserais aujourd'hui.
646
00:52:43,204 --> 00:52:44,456
C'est pas juste.
647
00:52:49,044 --> 00:52:50,295
Je t'aime.
648
00:52:54,841 --> 00:52:55,842
C'est vrai ?
649
00:52:58,053 --> 00:52:59,054
Oui.
650
00:53:06,019 --> 00:53:07,437
Moi aussi.
651
00:53:30,293 --> 00:53:31,294
Zach ?
652
00:53:50,480 --> 00:53:51,481
Allô ?
653
00:53:52,982 --> 00:53:54,651
Oui, je suis sa mère.
654
00:53:54,734 --> 00:53:56,486
- Je peux vous aider ?
- Voilà.
655
00:53:57,487 --> 00:53:59,781
Quoi ? Comment ?
656
00:53:59,864 --> 00:54:01,408
Bonjour.
657
00:54:01,491 --> 00:54:02,534
Bonjour.
658
00:54:02,617 --> 00:54:04,452
Tu vas prendre cher.
659
00:54:04,536 --> 00:54:05,995
- Peut-être.
- On s'est endormis.
660
00:54:06,079 --> 00:54:07,497
C'est ça.
661
00:54:07,580 --> 00:54:09,749
Je dois y réfléchir.
Je peux vous rappeler ?
662
00:54:10,500 --> 00:54:11,501
À vous aussi.
663
00:54:12,002 --> 00:54:14,546
Maman, tu savais qu'Amy avait dormi là ?
664
00:54:14,629 --> 00:54:15,714
C'était pas voulu.
665
00:54:15,797 --> 00:54:18,675
Je vais rentrer.
Ma mère n'arrête pas de m'appeler.
666
00:54:18,758 --> 00:54:20,218
D'accord. Merci, Alli.
667
00:54:21,219 --> 00:54:22,220
Bon.
668
00:54:26,182 --> 00:54:27,475
À plus. Salut.
669
00:54:29,769 --> 00:54:33,064
Où est le mal ?
On était fatigués. On a dormi ensemble.
670
00:54:33,148 --> 00:54:34,190
"Dormi ensemble" ?
671
00:54:34,274 --> 00:54:36,901
Colin dort toujours à la cave
quand il vient.
672
00:54:36,985 --> 00:54:39,320
Colin est moins gentleman que moi.
673
00:54:39,404 --> 00:54:40,697
Tu veux dire l'inverse.
674
00:54:40,780 --> 00:54:41,781
Zach.
675
00:54:42,574 --> 00:54:44,784
- Je suis désolé.
- Tu es allé sur YouTube ?
676
00:54:45,869 --> 00:54:48,663
- Quoi ?
- Regarde ça. Regarde un peu.
677
00:54:51,666 --> 00:54:54,210
- T'as 20 000 vues ?
- J'hallucine.
678
00:54:54,294 --> 00:54:58,423
- Sérieux ? Pour quoi ?
- Sammy a mis notre vidéo en ligne.
679
00:54:58,506 --> 00:55:00,633
Une journaliste a vu ta vidéo
680
00:55:00,717 --> 00:55:04,054
- et veut t'interviewer.
- Pourquoi ?
681
00:55:04,137 --> 00:55:06,806
- Il se passe rien dans le monde.
- Tais-toi.
682
00:55:06,890 --> 00:55:09,434
Elle sait pour le cancer ?
683
00:55:09,517 --> 00:55:12,520
Elle veut en parler dans l'article.
On peut en discuter.
684
00:55:16,191 --> 00:55:18,943
Je veux pas faire pleurer
dans les chaumières.
685
00:55:19,778 --> 00:55:22,739
Personne ne pense ça.
Sinon, je te le dirais.
686
00:55:22,822 --> 00:55:26,951
Mais si j'accorde l'interview,
c'est ce qu'on pensera.
687
00:55:27,035 --> 00:55:29,621
Si t'en as pas envie, rien ne t'y oblige.
688
00:55:29,704 --> 00:55:33,750
Sans rien faire, la vidéo a déjà...
689
00:55:35,835 --> 00:55:37,420
- La vache.
- Combien ?
690
00:55:39,047 --> 00:55:40,924
Elle a 51 000 vues.
691
00:55:41,549 --> 00:55:45,053
Sérieux ? Qu'en disent les gens ?
692
00:55:45,136 --> 00:55:51,059
"Leurs voix vont trop bien ensemble.
On en veut plus. Ils sortent ensemble ?"
693
00:55:53,144 --> 00:55:56,064
Quel timing.
Les internautes sont graves, parfois.
694
00:55:58,900 --> 00:56:02,278
- Ça dit quoi ?
- Rien.
695
00:56:02,362 --> 00:56:04,656
- Montre.
- C'est qu'un commentaire idiot.
696
00:56:06,282 --> 00:56:09,077
"T'as rien de spécial.
Plein de gamins ont un cancer."
697
00:56:09,160 --> 00:56:12,288
C'est clairement un crétin triste et seul.
698
00:56:12,372 --> 00:56:15,208
T'en sais rien. C'est peut-être
un crétin heureux et populaire,
699
00:56:15,291 --> 00:56:17,168
comme le type dans Grease.
700
00:56:17,252 --> 00:56:21,006
T'as rien de spécial
Plein de gamins ont un cancer
701
00:56:26,594 --> 00:56:28,263
T'es pas toujours obligé de faire ça.
702
00:56:29,723 --> 00:56:30,724
Faire quoi ?
703
00:56:32,100 --> 00:56:35,854
Rire de quelque chose qui n'est pas drôle.
704
00:56:36,771 --> 00:56:39,274
Ah non ? Bonjour l'accueil.
705
00:56:42,152 --> 00:56:43,361
Zach.
706
00:56:43,445 --> 00:56:46,281
Que dis-tu de ça, alors ? Il a raison.
707
00:56:47,032 --> 00:56:49,784
- J'ai rien de spécial.
- C'est faux. Sois content.
708
00:56:49,868 --> 00:56:52,203
- C'est super.
- Qu'on ait 51 000 vues ?
709
00:56:52,287 --> 00:56:54,039
- On s'en fiche.
- C'est que le début.
710
00:56:54,122 --> 00:56:55,123
Et ça finira comment ?
711
00:56:56,916 --> 00:56:58,460
C'est ce que tu voulais, non ?
712
00:56:58,543 --> 00:57:00,545
Je voulais faire un album,
713
00:57:00,628 --> 00:57:03,590
partir en tournée,
puis faire un autre album.
714
00:57:03,673 --> 00:57:06,843
Mais peu importe ce que je veux,
ça n'arrivera jamais !
715
00:57:07,802 --> 00:57:09,137
C'est ce que tu voulais ?
716
00:57:10,347 --> 00:57:11,598
Enfin.
717
00:57:16,144 --> 00:57:18,480
Ce que je veux,
c'est ne pas perdre mon meilleur ami.
718
00:57:32,786 --> 00:57:34,454
Content que la vidéo plaise.
719
00:57:39,459 --> 00:57:42,212
Vas-y. Je te rejoins plus tard.
720
00:57:43,380 --> 00:57:48,093
Je vais m'asseoir et savourer mon succès.
721
00:58:06,820 --> 00:58:07,862
Sammy ?
722
00:58:11,533 --> 00:58:12,534
Ça va ?
723
00:58:14,285 --> 00:58:16,079
Pour être honnête...
724
00:58:18,289 --> 00:58:19,833
pas du tout.
725
00:58:21,668 --> 00:58:23,712
Tu veux en parler ?
726
00:58:45,942 --> 00:58:47,569
Qu'est-ce qu'on regarde ?
727
00:58:51,197 --> 00:58:52,240
Vous n'avez pas cours ?
728
00:58:54,242 --> 00:58:57,245
Si. Je suis prof.
729
00:58:59,164 --> 00:59:02,459
Mais tu sais quoi ? Je m'en fiche.
730
00:59:03,251 --> 00:59:04,753
Qu'ils s'instruisent tout seuls.
731
00:59:06,880 --> 00:59:08,089
C'est confortable.
732
00:59:10,175 --> 00:59:11,426
Comment tu vas ?
733
00:59:11,509 --> 00:59:14,304
Je sais pas si je te l'ai dit, mais...
734
00:59:14,804 --> 00:59:17,015
ça te va bien, tous ces cheveux.
735
00:59:17,098 --> 00:59:19,225
Sans rire. On dirait un mannequin.
736
00:59:20,435 --> 00:59:22,437
Je t'aimais bien sans sourcils.
737
00:59:22,520 --> 00:59:24,939
T'avais l'air d'un alien.
738
00:59:25,023 --> 00:59:27,525
Personne ne devinait tes expressions.
739
00:59:27,609 --> 00:59:29,986
On ignorait si tu étais
surpris ou content.
740
00:59:30,070 --> 00:59:32,072
- Ou...
- C'est pratique au poker.
741
00:59:32,155 --> 00:59:33,573
Et comment.
742
00:59:33,656 --> 00:59:36,326
Tu devrais faire des tournois
sans sourcils.
743
00:59:36,409 --> 00:59:39,704
Aucun joueur de poker
ne devrait avoir de sourcils.
744
00:59:39,788 --> 00:59:40,914
Ce serait dingue.
745
00:59:40,997 --> 00:59:42,916
La partie serait interminable.
746
00:59:52,050 --> 00:59:53,051
J'ai arrêté la chimio.
747
00:59:59,099 --> 01:00:00,809
Parce qu'elle a marché, ou bien...
748
01:00:01,643 --> 01:00:02,727
Ou bien.
749
01:00:09,067 --> 01:00:10,235
T'as dit "ou bien" ?
750
01:00:13,488 --> 01:00:14,489
Ou bien.
751
01:00:20,620 --> 01:00:22,580
T'es pas obligé d'aller en cours.
752
01:00:24,541 --> 01:00:27,961
Si t'as pas envie de baigner dans tout ça.
753
01:00:28,044 --> 01:00:29,254
Je devrais tout arrêter ?
754
01:00:32,757 --> 01:00:35,844
Tu sais quoi ? Non.
755
01:00:39,014 --> 01:00:40,098
Viens.
756
01:00:42,100 --> 01:00:46,271
Voilà. Je ne te dis pas de tout arrêter.
757
01:00:46,354 --> 01:00:48,023
Pas question.
758
01:00:48,732 --> 01:00:50,817
Je te dis de revoir tes priorités.
759
01:00:51,568 --> 01:00:54,988
Écoute. Tu as du talent.
760
01:00:56,448 --> 01:00:58,867
Le monde a besoin de l'entendre.
761
01:00:59,576 --> 01:01:00,952
Rends-moi un service.
762
01:01:02,704 --> 01:01:04,330
Bouches-en un coin à Mary Oliver.
763
01:01:07,542 --> 01:01:09,627
Tout le monde en a assez ?
764
01:01:11,004 --> 01:01:13,048
- C'est délicieux.
- Merci.
765
01:01:13,131 --> 01:01:16,343
Un gratin de pâtes ? En quel honneur ?
766
01:01:16,426 --> 01:01:19,387
Désolée si c'est froid.
C'est prêt depuis un moment.
767
01:01:19,888 --> 01:01:21,639
Zach, tu veux du brocoli ?
768
01:01:21,723 --> 01:01:23,558
- Non.
- Salut.
769
01:01:26,394 --> 01:01:30,440
Le fromage est excellent. Regardez ça.
770
01:01:30,523 --> 01:01:32,150
Ne me regarde pas comme ça.
771
01:01:33,693 --> 01:01:34,694
Comment ?
772
01:01:34,778 --> 01:01:37,947
Comme si ta vie dépendait
de si je finis ce gratin.
773
01:01:38,031 --> 01:01:39,908
Comme si ça allait tout arranger.
774
01:01:39,991 --> 01:01:41,993
Rien ne va s'arranger.
775
01:01:42,077 --> 01:01:43,328
Zach.
776
01:01:45,497 --> 01:01:46,915
- Lève-toi.
- Pardon.
777
01:01:46,998 --> 01:01:49,626
- Je suis à cran. Je le pensais pas.
- Je comptais attendre,
778
01:01:49,709 --> 01:01:51,211
mais t'en as besoin. Viens.
779
01:01:51,294 --> 01:01:52,837
Besoin de quoi ?
780
01:01:52,921 --> 01:01:54,089
Je suis désolé.
781
01:01:54,172 --> 01:01:55,590
Que se passe-t-il ?
782
01:01:55,674 --> 01:01:57,008
Où ils vont ?
783
01:01:57,092 --> 01:01:58,343
C'est une surprise.
784
01:01:59,427 --> 01:02:00,595
Je déteste ça.
785
01:02:02,514 --> 01:02:05,141
Je le crois pas !
786
01:02:05,225 --> 01:02:07,519
Non.
787
01:02:07,602 --> 01:02:12,399
C'est une blague ? Je rêve pas ?
788
01:02:12,482 --> 01:02:13,483
J'hallucine.
789
01:02:13,566 --> 01:02:17,612
C'est dingue.
Je suis mort et monté au paradis ?
790
01:02:17,696 --> 01:02:20,240
- C'est pas drôle.
- J'essaie pas de l'être.
791
01:02:20,323 --> 01:02:21,825
J'essaie de comprendre
792
01:02:21,908 --> 01:02:24,744
ce qu'une GT-R fait
garée devant chez nous, Alli.
793
01:02:24,828 --> 01:02:26,621
- Elle te plaît ?
- Tu veux rire ?
794
01:02:26,705 --> 01:02:28,540
J'ignorais qu'on était riches.
795
01:02:28,623 --> 01:02:31,167
- On ne l'est pas.
- Je ne l'ai pas achetée.
796
01:02:31,251 --> 01:02:33,044
Je l'ai empruntée à la concession.
797
01:02:33,128 --> 01:02:35,005
On nous la prête une semaine.
798
01:02:35,088 --> 01:02:37,799
Enfin, on te la prête. Ne la raye pas.
799
01:02:37,882 --> 01:02:39,592
J'hallucine. Merci beaucoup.
800
01:02:41,302 --> 01:02:44,514
- C'est d'enfer. Merci.
- Oui.
801
01:02:44,597 --> 01:02:45,640
On fait un tour ?
802
01:02:45,724 --> 01:02:49,728
Tu ne veux pas attendre demain ?
Ou au moins mettre une veste ?
803
01:02:49,811 --> 01:02:51,521
- S'il te plaît.
- Il y a le chauffage.
804
01:02:51,604 --> 01:02:53,815
Et j'ai une course importante à faire.
805
01:02:53,898 --> 01:02:55,233
Et moi, je peux ?
806
01:02:55,316 --> 01:02:56,693
Non. Pas maintenant.
807
01:02:56,776 --> 01:03:00,447
J'en reviens pas !
J'hallucine. C'est trop cool.
808
01:03:02,907 --> 01:03:04,659
Vas-y, démarre.
809
01:03:30,393 --> 01:03:34,439
- Génial. Vas-y.
- J'assure encore.
810
01:03:34,522 --> 01:03:38,193
- Tu jouais de la batterie ?
- Presque. De la trompette.
811
01:03:38,276 --> 01:03:39,736
Quel ringard.
812
01:03:42,989 --> 01:03:44,074
Un peu.
813
01:03:44,824 --> 01:03:46,159
J'adore ce passage.
814
01:04:11,476 --> 01:04:12,811
Il te fallait des beignets ?
815
01:04:13,728 --> 01:04:14,979
C'était urgent.
816
01:04:16,564 --> 01:04:17,941
J'en reviens pas.
817
01:04:18,024 --> 01:04:21,403
Je voulais que tu sortes avec Amy
818
01:04:21,486 --> 01:04:23,113
dans une voiture digne de ce nom.
819
01:04:24,823 --> 01:04:28,159
J'ai toujours voulu une belle voiture
pour chercher ta mère.
820
01:04:29,244 --> 01:04:31,996
Tu ressens la même chose pour elle
que moi pour Amy ?
821
01:04:33,623 --> 01:04:34,624
C'est-à-dire ?
822
01:04:36,584 --> 01:04:38,378
Impossible de respirer sans elle.
823
01:04:40,130 --> 01:04:43,508
Elle est la seule chose sensée
dans ce monde tordu.
824
01:04:47,053 --> 01:04:48,054
Oui.
825
01:04:57,230 --> 01:04:58,231
Encore maintenant ?
826
01:05:02,110 --> 01:05:04,863
J'en sais rien. On s'aime très fort.
827
01:05:06,740 --> 01:05:08,575
Mais en vieillissant...
828
01:05:09,826 --> 01:05:15,832
certaines choses s'accumulent
et d'autres interfèrent.
829
01:05:18,918 --> 01:05:20,378
Comme moi ?
830
01:05:25,759 --> 01:05:26,760
Zach.
831
01:05:28,011 --> 01:05:29,012
Jolie voiture.
832
01:05:29,763 --> 01:05:31,139
Merci.
833
01:05:31,765 --> 01:05:32,766
Je l'ai appelée.
834
01:05:32,849 --> 01:05:35,226
Je pensais que tu voudrais lui montrer.
835
01:05:35,310 --> 01:05:39,356
Être un peu seuls. Ne rentre pas trop tôt.
836
01:05:41,232 --> 01:05:42,525
- Bonsoir.
- Bonsoir.
837
01:05:43,026 --> 01:05:44,903
- Vas-y.
- Merci, M. Sobiech.
838
01:05:44,986 --> 01:05:46,446
- Au revoir.
- Amusez-vous bien.
839
01:06:06,758 --> 01:06:07,801
Désolée.
840
01:06:09,969 --> 01:06:10,970
Ça va ?
841
01:06:11,054 --> 01:06:13,682
Oui. Juste une seconde.
842
01:06:15,141 --> 01:06:18,395
Tu as tapé droit dans la tumeur.
843
01:06:20,772 --> 01:06:23,775
- Désolée.
- Le cancer, ça plombe l'ambiance.
844
01:06:31,700 --> 01:06:35,036
Tu veux bien me passer ça ?
845
01:06:40,625 --> 01:06:42,043
Tu vas me jouer un morceau ?
846
01:06:43,795 --> 01:06:44,796
Peut-être.
847
01:06:47,215 --> 01:06:48,466
Merci bien.
848
01:07:02,939 --> 01:07:03,940
C'est pour toi.
849
01:07:17,996 --> 01:07:23,877
Ma jolie danseuse
Rien n'est fini
850
01:07:23,960 --> 01:07:30,592
Car à tes yeux
Je serai toujours ton chéri
851
01:07:30,675 --> 01:07:37,390
Alors prends ma main
852
01:07:37,474 --> 01:07:43,188
Et dansons
Tant qu'on en a l'occasion
853
01:07:43,271 --> 01:07:50,070
Alors prends ma main
854
01:07:50,153 --> 01:07:56,534
Et dansons
Tant qu'on en a l'occasion
855
01:08:02,540 --> 01:08:07,796
Tu as toujours su
Que je finirais par m'en aller
856
01:08:07,879 --> 01:08:10,965
Mais tu restes forte
857
01:08:11,049 --> 01:08:16,054
Et tu restes à mes côtés
858
01:08:16,137 --> 01:08:21,059
C'est à toi que je devrai
Tout l'amour que j'ai
859
01:08:21,142 --> 01:08:25,814
Quand je m'envolerai
860
01:08:58,054 --> 01:08:59,472
Désolée.
861
01:09:15,155 --> 01:09:17,490
N'oublie jamais ça, d'accord ?
862
01:09:20,035 --> 01:09:22,787
Mon cœur est à toi. Tout à toi.
863
01:09:25,749 --> 01:09:26,833
Je suis à toi.
864
01:09:44,768 --> 01:09:48,021
C'est celle du pique-nique ?
865
01:09:50,982 --> 01:09:52,233
Oui.
866
01:10:00,658 --> 01:10:02,243
D'accord.
867
01:10:12,879 --> 01:10:13,963
Ça va ?
868
01:10:14,923 --> 01:10:15,924
Oui.
869
01:10:19,094 --> 01:10:20,512
Hé.
870
01:10:21,888 --> 01:10:23,306
- Désolé.
- C'est rien.
871
01:10:26,810 --> 01:10:27,811
Tu...
872
01:10:29,979 --> 01:10:30,980
C'est rien.
873
01:10:31,731 --> 01:10:32,816
C'est rien.
874
01:10:32,899 --> 01:10:34,359
Ça fait rien. On peut...
875
01:10:34,442 --> 01:10:35,819
- On peut parler.
- Non.
876
01:10:35,902 --> 01:10:37,445
- Enfin...
- Je dois y aller.
877
01:10:37,529 --> 01:10:40,615
Je me suis dit
que si on voulait six enfants,
878
01:10:40,699 --> 01:10:42,826
il nous faudrait une énorme piscine.
879
01:10:42,909 --> 01:10:45,203
On pourrait avoir des poules ? Et on...
880
01:10:45,286 --> 01:10:47,038
Arrête !
881
01:10:47,122 --> 01:10:48,748
Ça n'arrivera jamais.
882
01:10:51,126 --> 01:10:52,210
Zach !
883
01:10:55,130 --> 01:10:57,090
Zach. Attends.
884
01:10:59,050 --> 01:11:00,301
Zach, s'il te plaît.
885
01:11:04,472 --> 01:11:05,890
Zach !
886
01:11:06,391 --> 01:11:08,935
- Reviens.
- Arrête ! S'il te plaît !
887
01:11:09,477 --> 01:11:10,729
J'ai rien à t'offrir !
888
01:11:11,479 --> 01:11:14,983
- Ni enfants, ni bague, ni avenir. Rien.
- Zach, reviens.
889
01:11:15,066 --> 01:11:18,069
- Rien du tout.
- Reviens à l'intérieur.
890
01:11:18,987 --> 01:11:25,660
S'il te plaît, Zach. Arrête. Zach !
891
01:11:46,806 --> 01:11:48,725
Pourquoi ? Qu'est-ce que j'ai fait ?
892
01:12:26,304 --> 01:12:27,972
Il est vraiment amoureux.
893
01:12:28,890 --> 01:12:30,100
Il te l'a dit ?
894
01:12:30,183 --> 01:12:32,185
Il dit qu'il ne peut pas
respirer sans elle.
895
01:12:32,268 --> 01:12:34,938
Il a demandé
si je ressentais pareil pour toi.
896
01:12:36,773 --> 01:12:37,941
Tu as répondu quoi ?
897
01:12:39,067 --> 01:12:40,527
Évidemment.
898
01:12:42,362 --> 01:12:43,405
Quoi ?
899
01:12:46,574 --> 01:12:49,411
- Tu m'ignores depuis des mois.
- Pas du tout.
900
01:12:49,494 --> 01:12:52,247
- Je t'assure.
- C'est faux.
901
01:12:52,330 --> 01:12:54,416
- T'as rien dit pour la voiture.
- C'était pas prévu.
902
01:12:54,499 --> 01:12:56,292
J'aurais aimé participer.
903
01:12:56,376 --> 01:12:57,919
Tu t'intéresses aux voitures ?
904
01:12:58,003 --> 01:13:00,797
Non, Rob. La question n'est pas là.
905
01:13:00,880 --> 01:13:03,008
Tu m'as exclue. Sans penser à moi.
906
01:13:03,091 --> 01:13:05,010
Ça n'a rien à voir avec toi.
907
01:13:05,093 --> 01:13:08,388
Si, ça a tout à voir avec moi.
Et avec toi,
908
01:13:08,471 --> 01:13:11,683
et le fait que tu me dis plus rien
depuis des mois.
909
01:13:11,766 --> 01:13:14,269
Tu ne parles que d'argent
ou de choses futiles
910
01:13:14,352 --> 01:13:17,230
sans rapport avec le fait
que notre fils est mourant.
911
01:13:17,313 --> 01:13:18,481
Je suis au courant !
912
01:13:18,565 --> 01:13:20,692
Il est mourant et tu m'ignores !
913
01:13:20,775 --> 01:13:23,153
- Calme-toi.
- Ne me dis pas de...
914
01:13:23,236 --> 01:13:25,196
Je répondrai pas à tes provocations.
915
01:13:25,280 --> 01:13:28,700
Je te provoque pas.
Je veux juste une réaction de ta part.
916
01:13:28,783 --> 01:13:30,744
Navré de te décevoir !
917
01:13:33,872 --> 01:13:37,000
J'ai retrouvé Zach l'espace d'un instant.
Tu as vu son sourire ?
918
01:13:41,046 --> 01:13:43,548
Mon fils s'affaiblit de jour en jour et...
919
01:13:51,765 --> 01:13:53,641
Je peux rien y faire.
920
01:13:59,689 --> 01:14:00,690
Je sais.
921
01:14:18,625 --> 01:14:21,795
PRINTEMPS
922
01:14:24,881 --> 01:14:26,049
Pourquoi t'es par terre ?
923
01:14:27,926 --> 01:14:30,178
Rester au lit me donne la nausée.
924
01:14:31,554 --> 01:14:33,014
Maman t'appelle.
925
01:14:35,225 --> 01:14:37,519
Tu peux lui dire que je dors ?
926
01:14:38,436 --> 01:14:39,729
M. Weaver est là.
927
01:14:45,527 --> 01:14:47,445
Salut. Qu'est-ce qui se passe ?
928
01:14:49,239 --> 01:14:51,700
Aucune idée. Ta mère m'a appelée.
929
01:14:53,034 --> 01:14:54,786
M. Weaver a une grande nouvelle.
930
01:14:54,869 --> 01:14:56,287
Au sujet de votre musique.
931
01:14:56,746 --> 01:14:58,665
D'accord. On vous écoute.
932
01:14:58,748 --> 01:15:00,291
J'ai envoyé votre vidéo à BMI.
933
01:15:02,794 --> 01:15:04,921
- La société de musique ?
- Oui.
934
01:15:05,005 --> 01:15:06,006
Comment ?
935
01:15:06,089 --> 01:15:07,632
J'ai des relations, enfin.
936
01:15:08,508 --> 01:15:11,386
Ils veulent vous engager
comme auteurs-compositeurs.
937
01:15:12,470 --> 01:15:14,806
- C'est une blague ?
- Sérieux ?
938
01:15:15,306 --> 01:15:17,308
C'est parce que je suis mourant ?
939
01:15:17,392 --> 01:15:19,227
- Arrête.
- Non. Ils aiment votre musique.
940
01:15:19,310 --> 01:15:21,980
Ils nous invitent à New York ce week-end.
941
01:15:22,981 --> 01:15:24,983
- Quoi ?
- Moi aussi ?
942
01:15:25,066 --> 01:15:27,485
- Bien sûr.
- Génial.
943
01:15:27,569 --> 01:15:30,030
Je sais que ça fait beaucoup.
944
01:15:30,113 --> 01:15:32,240
Avec tout ce qu'il se passe.
945
01:15:32,323 --> 01:15:35,785
Mais Einstein a dit : "Derrière chaque
difficulté, il y a une opportunité."
946
01:15:36,161 --> 01:15:37,162
Si c'était la tienne ?
947
01:15:38,496 --> 01:15:41,249
Vous lisez des citations tous les soirs ?
948
01:15:41,332 --> 01:15:43,543
Ça veut dire merci.
949
01:15:43,626 --> 01:15:46,629
- Merci beaucoup. C'est de la folie.
- Merci.
950
01:15:46,713 --> 01:15:48,715
Oui. Merci.
951
01:15:48,798 --> 01:15:50,342
Vraiment. C'est génial.
952
01:15:52,135 --> 01:15:53,803
- New York.
- Incroyable.
953
01:15:53,887 --> 01:15:54,929
- Ça te dit ?
- Oui.
954
01:15:59,642 --> 01:16:04,731
Rihanna, Beyoncé,
tous les Backstreet Boys...
955
01:16:05,231 --> 01:16:06,900
Tous les artistes connus
956
01:16:06,983 --> 01:16:08,943
ont franchi ces portes.
À notre tour.
957
01:16:11,154 --> 01:16:13,907
- On est si emblématiques ?
- Je crois bien.
958
01:16:15,283 --> 01:16:18,536
Je remercie Milton
de nous avoir envoyé votre lien.
959
01:16:18,620 --> 01:16:20,622
Il parle de vous depuis des mois.
960
01:16:20,705 --> 01:16:21,706
Milton ?
961
01:16:22,248 --> 01:16:23,249
Weaver, votre prof.
962
01:16:24,125 --> 01:16:26,336
- Sérieux ?
- Il s'appelle Milton ?
963
01:16:26,419 --> 01:16:30,507
Mince. Je vous ai rien dit, d'accord ?
964
01:16:30,590 --> 01:16:32,550
On l'a déjà assez taquiné avec ça.
965
01:16:32,634 --> 01:16:35,470
- Bouche cousue.
- On ne le répétera pas.
966
01:16:35,553 --> 01:16:38,431
J'ai des papiers à faire signer
à tes parents.
967
01:16:38,515 --> 01:16:40,392
Je vais m'assurer que tout est prêt.
968
01:16:40,475 --> 01:16:41,476
D'accord.
969
01:16:42,769 --> 01:16:44,145
Amusez-vous bien.
970
01:16:45,480 --> 01:16:46,773
C'est dingue.
971
01:16:46,856 --> 01:16:50,610
Waouh. C'est monumental.
972
01:16:53,113 --> 01:16:54,364
Aux moments monumentaux.
973
01:16:57,325 --> 01:16:59,994
Applaudissez bien fort A Firm Handshake !
974
01:17:01,996 --> 01:17:03,873
Venez.
975
01:17:03,957 --> 01:17:05,250
- Enchanté.
- Bonjour.
976
01:17:05,333 --> 01:17:07,335
- Merci de nous recevoir.
- Regarde !
977
01:17:07,419 --> 01:17:08,545
- C'est nous.
- Oui.
978
01:17:12,465 --> 01:17:13,633
Des casquettes.
979
01:17:13,717 --> 01:17:16,177
- Génial.
- Regarde ça.
980
01:17:16,261 --> 01:17:18,263
- Voilà le contrat.
- Bien sûr.
981
01:17:18,346 --> 01:17:19,514
Je l'ai déjà lu.
982
01:17:20,724 --> 01:17:22,058
- Ça y est.
- Ça y est !
983
01:17:31,359 --> 01:17:32,861
Tu approuves tout ça ?
984
01:17:36,573 --> 01:17:38,825
Oui. Ça me va.
985
01:17:45,081 --> 01:17:47,959
- Je peux me faufiler ?
- Je suis petite.
986
01:17:48,043 --> 01:17:50,879
Prêts ? À trois, dites "A Firm Handshake".
Un, deux, trois.
987
01:17:50,962 --> 01:17:52,714
A Firm Handshake !
988
01:18:07,020 --> 01:18:09,189
Excusez-moi. Sammy ?
989
01:18:10,357 --> 01:18:11,441
On échange ?
990
01:18:13,026 --> 01:18:14,611
- D'accord.
- Merci.
991
01:18:15,779 --> 01:18:18,073
Désolée pour la bave sur le siège.
992
01:18:18,156 --> 01:18:19,824
- Ça ne fait rien.
- D'accord.
993
01:18:20,825 --> 01:18:22,452
- Salut.
- Ça va ?
994
01:18:23,453 --> 01:18:26,539
Avec tout ça, on n'a presque pas parlé.
995
01:18:26,623 --> 01:18:27,832
Oui.
996
01:18:27,916 --> 01:18:31,628
On se croirait en plein rêve.
997
01:18:31,711 --> 01:18:37,008
Oui. Ça en est un.
Tu le vis juste éveillé.
998
01:18:45,392 --> 01:18:46,434
J'ai rompu avec Amy.
999
01:18:46,518 --> 01:18:49,688
Quoi ? Je suis désolée, mon cœur.
1000
01:18:53,108 --> 01:18:54,943
- Ça va ?
- Pas vraiment.
1001
01:18:57,696 --> 01:18:58,947
J'ai tout gâché.
1002
01:19:01,533 --> 01:19:02,784
Elle me manque.
1003
01:19:04,703 --> 01:19:08,832
Elle tenait la corde
qui m'empêchait de sombrer.
1004
01:19:17,424 --> 01:19:18,967
Tu vas vomir ?
1005
01:19:19,050 --> 01:19:21,219
- Désolé. T'as un stylo ?
- Quoi ?
1006
01:19:21,302 --> 01:19:22,303
Excusez-moi.
1007
01:19:22,387 --> 01:19:25,098
- Vous auriez un stylo ?
- Excusez-nous. Tiens.
1008
01:19:26,391 --> 01:19:27,434
Qu'y a-t-il ? Ça va ?
1009
01:19:27,517 --> 01:19:28,935
Oui. Je dois juste...
1010
01:19:29,936 --> 01:19:31,688
Je dois noter ça avant d'oublier.
1011
01:19:31,771 --> 01:19:34,024
J'ai sombré dans un puits
1012
01:19:49,330 --> 01:19:50,999
On enregistre.
1013
01:19:54,085 --> 01:19:56,296
- C'est de la folie.
- Ça fait bizarre.
1014
01:19:57,088 --> 01:19:59,049
Tu es prêt, Zach ?
1015
01:20:00,008 --> 01:20:01,009
Oui.
1016
01:20:23,448 --> 01:20:28,286
J'ai sombré, sombré, sombré
Dans un puits sans fond
1017
01:20:28,787 --> 01:20:30,121
Aucun...
1018
01:20:31,498 --> 01:20:36,127
Désolé. On peut la refaire ?
1019
01:20:36,211 --> 01:20:39,255
Pas de souci. Respire à fond. Ça va aller.
1020
01:20:39,756 --> 01:20:41,216
- D'accord.
- Ça va ?
1021
01:20:41,966 --> 01:20:43,885
- Oui.
- Respire, d'accord ?
1022
01:20:49,641 --> 01:20:50,642
Je suis prêt.
1023
01:20:51,476 --> 01:20:52,686
C'est parti.
1024
01:21:13,039 --> 01:21:17,794
J'ai sombré, sombré, sombré
Dans un puits sans fond
1025
01:21:17,877 --> 01:21:19,754
Ils savent pas utiliser Internet.
1026
01:21:19,838 --> 01:21:22,716
- Tu as le mot de passe ?
- Je viens de le taper.
1027
01:21:22,799 --> 01:21:24,009
- Désolé.
- Descends.
1028
01:21:24,092 --> 01:21:25,301
- Là.
- Génial.
1029
01:21:25,385 --> 01:21:26,594
- Elle est là !
- Oui.
1030
01:21:26,678 --> 01:21:28,555
- Tous ensemble.
- En même temps ?
1031
01:21:28,638 --> 01:21:30,890
- Un, deux, trois.
- C'est parti.
1032
01:21:33,101 --> 01:21:38,189
On atteindra les sommets
Et je m'envolerai
1033
01:21:38,690 --> 01:21:43,445
Direction les nuages
Car le monde est plus beau
1034
01:21:43,528 --> 01:21:48,241
Vu d'en haut
1035
01:21:48,324 --> 01:21:52,871
C'est pour bientôt
C'est pour bientôt
1036
01:21:52,954 --> 01:21:57,292
Atteint d'un cancer incurable,
son courage est admirable.
1037
01:21:57,375 --> 01:21:59,544
En plus de tout ça,
1038
01:21:59,627 --> 01:22:02,922
tu as créé la Fondation Zach Sobiech
pour l'Ostéosarcome.
1039
01:22:03,006 --> 01:22:06,509
Je veux reverser les bénéfices
de nos chansons à la recherche,
1040
01:22:06,593 --> 01:22:08,928
pour que d'autres enfants
atteints d'ostéosarcome
1041
01:22:09,012 --> 01:22:10,764
puissent profiter de leur enfance.
1042
01:22:10,847 --> 01:22:14,100
Qui sait ? Notre musique aidera peut-être
à trouver un remède.
1043
01:22:14,184 --> 01:22:17,771
Place à l'adolescent de Lakeland
à qui l'on doit "Clouds".
1044
01:22:17,854 --> 01:22:20,940
Une chanson écrite et interprétée
par Zach Sobiech.
1045
01:22:22,108 --> 01:22:26,529
Un ado atteint d'un cancer incurable
écrit une chanson d'adieu
1046
01:22:26,613 --> 01:22:29,908
"Clouds" de Zach Sobiech
en tête du hit-parade
1047
01:22:29,991 --> 01:22:34,621
"CLOUDS" téléchargée des MILLIONS de fois
à travers le monde
1048
01:22:39,125 --> 01:22:40,210
Bonjour, Anne.
1049
01:22:42,253 --> 01:22:43,463
Quoi ?
1050
01:22:43,546 --> 01:22:46,800
- "Clouds" passe à la radio.
- C'est une blague ?
1051
01:22:50,970 --> 01:22:53,014
Allez.
1052
01:22:54,099 --> 01:22:57,727
Attends, tu pleures ?
Dan est en larmes dans le studio.
1053
01:22:57,811 --> 01:22:59,229
Comment ne pas pleurer ?
1054
01:22:59,312 --> 01:23:00,897
C'est sublime et touchant.
1055
01:23:00,980 --> 01:23:01,981
Oh la vache.
1056
01:23:02,065 --> 01:23:04,567
Voici "Clouds", de Zach Sobiech.
1057
01:23:05,151 --> 01:23:06,778
Oh la vache !
1058
01:23:07,278 --> 01:23:11,074
Pardon. Mon fils passe à la radio !
1059
01:23:12,492 --> 01:23:13,785
Oh la vache.
1060
01:23:17,247 --> 01:23:19,791
Mon fils passe à la radio.
Zach passe à la radio.
1061
01:23:24,921 --> 01:23:25,964
C'est mon fils !
1062
01:23:26,589 --> 01:23:29,759
Sammy ! Vous passez à la radio !
1063
01:23:29,843 --> 01:23:32,137
On passe à la radio ? Vite !
1064
01:23:32,554 --> 01:23:34,806
C'est vrai ? On passe encore ?
1065
01:23:44,899 --> 01:23:46,985
Ça dit que les Vikings
auront une bonne saison.
1066
01:23:47,068 --> 01:23:48,236
On dit ça chaque année.
1067
01:23:50,905 --> 01:23:53,408
- C'est peut-être la bonne.
- J'hallucine !
1068
01:23:53,491 --> 01:23:54,701
- Zach !
- Ta chanson !
1069
01:23:54,784 --> 01:23:56,703
- Tu passes à la radio !
- Oui !
1070
01:23:56,786 --> 01:23:58,913
- À la radio ?
- Oui. KS95.
1071
01:23:58,997 --> 01:24:02,250
Vous avez une radio ?
Mettez KS95, s'il vous plaît.
1072
01:24:02,334 --> 01:24:03,877
Je peux ? Non, allez-y.
1073
01:24:11,217 --> 01:24:13,345
Je passe à la radio !
1074
01:24:13,845 --> 01:24:15,638
Je rêve. On passe à la radio.
1075
01:24:16,639 --> 01:24:18,475
J'hallucine !
1076
01:24:25,065 --> 01:24:27,317
- Bonsoir, chère famille.
- Salut.
1077
01:24:27,400 --> 01:24:28,651
Salut.
1078
01:24:29,152 --> 01:24:31,363
Tiens, tiens. Que vois-je ?
1079
01:24:31,446 --> 01:24:32,947
T'as un nouveau maillot.
1080
01:24:34,157 --> 01:24:37,535
- Oui.
- Pas mal, le numéro.
1081
01:24:38,203 --> 01:24:40,330
- C'est le même que moi.
- Et alors ?
1082
01:24:40,413 --> 01:24:43,124
Drôle de coïncidence.
Serais-je ton modèle ?
1083
01:24:43,208 --> 01:24:46,127
- C'est qu'un numéro.
- Allez, avoue.
1084
01:24:46,211 --> 01:24:47,796
- Alli, téléphone.
- Dis-le.
1085
01:24:47,879 --> 01:24:49,881
- Je mets le film en pause.
- Tu...
1086
01:24:49,964 --> 01:24:51,049
- m'adores.
- Allô ?
1087
01:24:51,132 --> 01:24:52,550
- J'adore ce film.
- Dis-le.
1088
01:24:52,634 --> 01:24:54,761
Tais-toi donc et regarde.
1089
01:24:54,844 --> 01:24:57,514
- Admets que je suis ton idole.
- Zach.
1090
01:24:58,807 --> 01:24:59,808
C'est pour toi.
1091
01:25:00,475 --> 01:25:02,686
- C'est le Metropolitan.
- Le Metro ?
1092
01:25:02,769 --> 01:25:04,312
- Quoi ?
- Pourquoi ?
1093
01:25:04,396 --> 01:25:05,522
Aucune idée.
1094
01:25:06,481 --> 01:25:07,482
Allô ?
1095
01:25:08,733 --> 01:25:09,776
Oui, c'est moi.
1096
01:25:14,489 --> 01:25:17,784
- Pardon ?
- Le Metro ? J'hallucine !
1097
01:25:20,537 --> 01:25:22,247
- Devine quoi.
- Quoi ?
1098
01:25:22,330 --> 01:25:24,124
Ils veulent que tu joues aussi.
1099
01:25:27,168 --> 01:25:31,881
Allô ? Sammy, t'es vivante ? Allô ?
1100
01:25:50,859 --> 01:25:51,860
C'est toi ?
1101
01:25:53,486 --> 01:25:54,320
Tu sais.
1102
01:25:54,404 --> 01:25:58,283
On atteindra les sommets
Et je m'envolerai
1103
01:26:00,035 --> 01:26:04,164
Oui, c'est ma chanson. Je m'appelle Zach.
1104
01:26:04,247 --> 01:26:06,332
- C'est ma préférée.
- Ah oui ?
1105
01:26:06,416 --> 01:26:07,876
Tu vas mourir ?
1106
01:26:10,462 --> 01:26:12,255
Oui.
1107
01:26:12,339 --> 01:26:15,342
Mon chat est mort,
mais il s'est réincarné en arbre.
1108
01:26:16,468 --> 01:26:18,470
Janie. Le cours va commencer.
1109
01:26:18,928 --> 01:26:21,639
Amy, regarde. C'est Zach. Il est célèbre.
1110
01:26:22,515 --> 01:26:23,641
Ah oui ?
1111
01:26:23,725 --> 01:26:27,270
Tellement célèbre que ma mère m'a déposé.
La vie de star.
1112
01:26:27,854 --> 01:26:29,147
Salut, Zach.
1113
01:26:29,898 --> 01:26:31,107
Salut.
1114
01:26:33,902 --> 01:26:35,153
- Salut.
- Salut.
1115
01:26:36,863 --> 01:26:39,991
Je sais que je suis gonflé
de te demander un service.
1116
01:26:40,742 --> 01:26:43,244
Mais j'aurais besoin d'un chauffeur.
1117
01:26:46,206 --> 01:26:47,791
Qu'est-ce qu'on fait là ?
1118
01:26:53,088 --> 01:26:56,758
J'aimerais m'excuser.
Si tu veux bien m'écouter.
1119
01:26:59,219 --> 01:27:01,346
Je supportais pas de te voir souffrir...
1120
01:27:02,681 --> 01:27:04,766
à cause de moi.
1121
01:27:06,351 --> 01:27:08,061
En te laissant de l'espace, je...
1122
01:27:08,144 --> 01:27:10,105
Je sais que tu voulais
me protéger, mais...
1123
01:27:12,315 --> 01:27:13,775
tu m'as vraiment blessée.
1124
01:27:16,653 --> 01:27:17,862
Je suis désolé.
1125
01:27:22,075 --> 01:27:24,285
Je suis vraiment idiot, parfois.
1126
01:27:25,995 --> 01:27:27,622
J'adore ta chanson.
1127
01:27:28,540 --> 01:27:30,250
- Ah oui ?
- Oui.
1128
01:27:30,875 --> 01:27:33,253
C'est à propos d'une fille plutôt cool.
1129
01:27:35,755 --> 01:27:39,134
Au fait,
le Metro veut que je joue sur scène.
1130
01:27:39,217 --> 01:27:42,721
Sérieux ? Tu vas accepter ?
1131
01:27:44,848 --> 01:27:46,307
Pas sans toi.
1132
01:27:47,809 --> 01:27:48,810
J'ai besoin de toi.
1133
01:27:50,895 --> 01:27:52,939
C'est égoïste après tout ce que...
1134
01:27:53,023 --> 01:27:55,191
C'est pas égoïste, andouille.
1135
01:27:56,026 --> 01:27:59,946
Ou alors, y a pas plus égoïste que moi,
parce que...
1136
01:28:01,031 --> 01:28:02,699
je suis amoureuse de toi.
1137
01:28:03,616 --> 01:28:06,786
Follement amoureuse de toi,
Zach Sobiech.
1138
01:28:21,134 --> 01:28:22,510
Je t'aime aussi.
1139
01:28:28,808 --> 01:28:29,809
Tu fais quoi ?
1140
01:28:32,270 --> 01:28:33,355
Quoi ?
1141
01:28:37,484 --> 01:28:39,861
Un poulain ! Approche !
1142
01:28:41,363 --> 01:28:42,364
C'est Roger.
1143
01:28:45,784 --> 01:28:47,118
Salut, Roger.
1144
01:28:47,827 --> 01:28:50,914
- J'y vais ?
- Salut. Vas-y.
1145
01:28:54,876 --> 01:28:57,003
Je le touche. Salut.
1146
01:29:17,732 --> 01:29:19,067
- C'est mieux ?
- Oui.
1147
01:29:19,150 --> 01:29:20,610
- Tu es à l'aise ?
- Oui.
1148
01:29:21,403 --> 01:29:22,862
Mais mon nez me démange.
1149
01:29:23,363 --> 01:29:24,864
Où ça ? Dis-moi.
1150
01:29:25,323 --> 01:29:28,868
Je plaisante.
Je peux encore me gratter le nez.
1151
01:29:28,952 --> 01:29:30,203
Morveux.
1152
01:29:34,708 --> 01:29:35,709
Bon.
1153
01:29:39,212 --> 01:29:41,214
Si on en finissait avec ça ?
1154
01:29:41,297 --> 01:29:42,298
Quoi ?
1155
01:29:42,382 --> 01:29:44,676
La liste sympa donnée par le médecin.
1156
01:29:45,635 --> 01:29:48,263
Ça peut attendre. Tu as encore le temps.
1157
01:29:48,930 --> 01:29:51,474
C'est pas si terrible. Allez.
1158
01:30:08,575 --> 01:30:11,036
J'ai pas envie. Je veux pas te dire adieu.
1159
01:30:12,120 --> 01:30:13,663
Les adieux peuvent attendre.
1160
01:30:15,957 --> 01:30:18,001
D'accord. Tant mieux.
1161
01:30:22,464 --> 01:30:24,132
Bien.
1162
01:30:26,676 --> 01:30:30,221
"Où et comment souhaitez-vous mourir ?"
1163
01:30:33,808 --> 01:30:36,186
En sautant en parachute en Floride.
1164
01:30:41,149 --> 01:30:43,401
Si ça ne marche pas, tu as un plan B ?
1165
01:30:43,860 --> 01:30:47,614
Mince, j'avais pas pensé à un plan B.
1166
01:30:52,952 --> 01:30:55,205
Je veux être suffisamment alerte
pour dire adieu.
1167
01:30:57,374 --> 01:31:01,419
Pas d'hôpital. Je m'y sens coupé du monde.
1168
01:31:02,712 --> 01:31:04,089
J'aimerais être ici.
1169
01:31:05,882 --> 01:31:06,966
Sur le canapé.
1170
01:31:08,426 --> 01:31:09,761
Pour jouer à la console.
1171
01:31:11,971 --> 01:31:13,014
D'accord.
1172
01:31:17,769 --> 01:31:19,562
Don d'organes ?
1173
01:31:19,646 --> 01:31:21,606
Oui. Tout ce qui pourra être utile.
1174
01:31:27,946 --> 01:31:29,447
Et ton enterrement ?
1175
01:31:35,286 --> 01:31:37,497
- Oublions ça.
- De la cornemuse.
1176
01:31:38,623 --> 01:31:39,624
Quoi ?
1177
01:31:40,291 --> 01:31:41,418
Je veux de la cornemuse.
1178
01:31:44,129 --> 01:31:45,130
D'accord.
1179
01:31:46,006 --> 01:31:49,050
Et pas de Psaume 23.
On voit ça trop souvent.
1180
01:31:51,094 --> 01:31:54,347
Je veux l'Évangile au sujet des talents.
Ça me parle.
1181
01:31:55,557 --> 01:31:56,558
D'accord.
1182
01:31:56,641 --> 01:31:59,811
Et pas de costume.
J'aurais l'air coincé.
1183
01:32:01,855 --> 01:32:02,856
Plutôt...
1184
01:32:05,400 --> 01:32:07,485
une cravate et mon veston.
1185
01:32:07,569 --> 01:32:10,030
- J'adore ton veston.
- Moi aussi.
1186
01:32:14,159 --> 01:32:15,618
Et ça, aussi.
1187
01:32:18,329 --> 01:32:20,290
Elles font ressortir mes yeux.
1188
01:32:24,044 --> 01:32:25,545
Mon Dieu.
1189
01:32:31,634 --> 01:32:33,011
Bon. Et ensuite ?
1190
01:32:34,262 --> 01:32:35,889
- T'as mis un panier ?
- Oui.
1191
01:32:35,972 --> 01:32:37,599
T'as marqué un touchdown ?
1192
01:32:37,682 --> 01:32:39,726
- Non, un trou en un.
- Ah oui ?
1193
01:32:41,644 --> 01:32:44,564
- Prends de la salade.
- Il est trop fatigué.
1194
01:32:48,026 --> 01:32:50,070
Vous voulez que je rentre ?
1195
01:32:50,153 --> 01:32:52,614
Quoi ? Non, reste.
1196
01:32:55,075 --> 01:32:56,701
- De l'eau ?
- Merci.
1197
01:33:01,998 --> 01:33:04,542
Qu'est-ce qu'il y a ?
1198
01:33:12,050 --> 01:33:16,054
On a parlé avec le médecin.
Il pense que...
1199
01:33:19,140 --> 01:33:21,976
Il n'est pas sûr que Zach tienne
jusqu'au bal de promo.
1200
01:33:25,438 --> 01:33:26,773
C'est dans un mois.
1201
01:33:31,778 --> 01:33:34,030
Je sais que c'est dur à entendre.
1202
01:33:35,949 --> 01:33:37,742
On voulait en parler avec vous...
1203
01:33:39,494 --> 01:33:42,580
car on sait combien Zach se réjouit
d'aller au bal.
1204
01:33:42,664 --> 01:33:45,250
Surtout depuis qu'il s'est réconcilié
avec Amy.
1205
01:33:45,333 --> 01:33:49,713
On aimerait trouver un moyen
de rendre ça possible.
1206
01:33:49,796 --> 01:33:50,880
Comment ?
1207
01:33:50,964 --> 01:33:53,091
On pourrait lui organiser une fête.
1208
01:33:54,884 --> 01:33:57,220
Une fête énorme.
Anniversaire, diplôme, bal de promo.
1209
01:33:57,303 --> 01:33:59,973
Une soirée tout-en-un,
pour qu'il ne rate rien.
1210
01:34:01,182 --> 01:34:03,893
Vous en pensez quoi ? Pas mal, non ?
1211
01:34:03,977 --> 01:34:05,937
- Il adore les fêtes, non ?
- Oui.
1212
01:34:06,021 --> 01:34:07,439
Si on faisait ça au Metro ?
1213
01:34:09,149 --> 01:34:10,233
On y joue bientôt.
1214
01:34:10,316 --> 01:34:12,027
- Oui.
- Super idée.
1215
01:34:12,110 --> 01:34:14,779
Amy et toi pourriez inviter tout le lycée.
1216
01:34:14,863 --> 01:34:16,865
- Oui.
- On invitera toute la ville.
1217
01:34:17,615 --> 01:34:19,659
J'appellerai la station de radio.
1218
01:34:19,743 --> 01:34:22,704
- Il va adorer.
- Oui.
1219
01:34:23,204 --> 01:34:26,082
- Tout le monde viendra. D'accord ?
- Il va adorer.
1220
01:34:26,166 --> 01:34:27,709
Ça va lui plaire.
1221
01:34:28,793 --> 01:34:31,755
- Génial. Je peux avoir les patates ?
- Oui.
1222
01:34:31,838 --> 01:34:33,631
Merci.
1223
01:34:33,715 --> 01:34:36,468
Super. On se verra à la fête ?
1224
01:34:36,551 --> 01:34:38,053
Fantastique. Merci.
1225
01:34:47,062 --> 01:34:50,482
Michelle ? Bonjour, c'est Laura Sobiech.
1226
01:34:50,565 --> 01:34:53,735
On organise une fête pour Zach.
1227
01:35:01,576 --> 01:35:02,577
Salut.
1228
01:35:04,287 --> 01:35:05,997
Voilà pour toi.
1229
01:35:06,581 --> 01:35:08,416
Et pour toi.
1230
01:35:09,542 --> 01:35:11,127
On l'apprendra ce soir.
1231
01:35:11,211 --> 01:35:12,462
Merci d'être venus.
1232
01:35:14,714 --> 01:35:16,966
Comment t'en as fait autant ?
1233
01:35:18,551 --> 01:35:20,553
- T'as du mal ?
- Un peu.
1234
01:35:42,742 --> 01:35:46,413
Désolée.
On peut reprendre depuis le début ?
1235
01:36:01,636 --> 01:36:05,682
Ils demandent si on doit annuler
le spectacle de ce soir.
1236
01:36:08,435 --> 01:36:09,728
On a deux heures.
1237
01:36:10,895 --> 01:36:12,897
J'appelle Sam. Il devrait être en route.
1238
01:36:21,322 --> 01:36:25,326
Zach est un battant.
Mais son corps est en train de lâcher.
1239
01:36:26,286 --> 01:36:28,830
C'est une question de jours.
Peut-être moins.
1240
01:36:29,330 --> 01:36:32,083
À ce stade, c'est difficile à dire.
1241
01:36:32,167 --> 01:36:34,127
La meilleure chose à faire
1242
01:36:34,210 --> 01:36:36,838
est de le maintenir à l'aise.
1243
01:36:36,921 --> 01:36:38,173
D'accord.
1244
01:36:41,301 --> 01:36:44,679
- Merci.
- Appelez-moi en cas de besoin.
1245
01:36:46,473 --> 01:36:48,475
Merci beaucoup.
1246
01:36:54,356 --> 01:36:56,107
- C'est injuste.
- Je sais.
1247
01:36:58,026 --> 01:37:00,945
Je vais appeler Sammy
et lui dire de jouer sans lui.
1248
01:37:01,029 --> 01:37:02,530
D'accord.
1249
01:37:08,953 --> 01:37:10,121
Je vais prévenir Amy.
1250
01:37:10,205 --> 01:37:11,623
D'accord, ma chérie.
1251
01:37:17,545 --> 01:37:19,297
Grace.
1252
01:37:29,224 --> 01:37:30,642
Tu es allée le voir ?
1253
01:37:32,018 --> 01:37:33,103
Je peux pas.
1254
01:37:36,356 --> 01:37:39,567
On ignore combien de temps
il lui reste, ma puce.
1255
01:37:39,651 --> 01:37:41,653
- Je peux pas.
- Si. Tu sais quoi ?
1256
01:37:41,736 --> 01:37:44,030
- Va t'asseoir avec lui.
- Ne me force pas.
1257
01:37:44,114 --> 01:37:47,033
Pas besoin de parler.
Va juste t'asseoir avec lui.
1258
01:37:48,201 --> 01:37:53,748
Tout ira bien. Vas-y, ma puce.
1259
01:37:57,002 --> 01:37:59,337
Ça va aller. Vas-y. Ça va aller.
1260
01:38:14,477 --> 01:38:15,979
Salut, ringard.
1261
01:38:24,946 --> 01:38:26,656
Comment je vais faire sans toi ?
1262
01:38:59,230 --> 01:39:00,523
Mets ce que tu veux.
1263
01:39:16,748 --> 01:39:17,999
Je t'aime.
1264
01:39:46,069 --> 01:39:47,153
Bonsoir.
1265
01:39:49,072 --> 01:39:50,115
Bonsoir.
1266
01:39:52,367 --> 01:39:54,285
Il nous a fait promettre d'y aller.
1267
01:39:59,624 --> 01:40:01,042
Merci de rester avec lui.
1268
01:40:07,966 --> 01:40:08,967
Salut.
1269
01:40:13,013 --> 01:40:14,347
Tu peux nouer ma cravate ?
1270
01:40:15,432 --> 01:40:16,474
Zach.
1271
01:40:19,185 --> 01:40:20,311
Qu'est-ce que...
1272
01:40:20,395 --> 01:40:24,399
T'es censé rester couché.
Qu'est-ce que tu...
1273
01:40:27,861 --> 01:40:31,031
Je t'emmène au bal de promo, Amy Adamle.
1274
01:40:33,658 --> 01:40:36,703
Tu es sûr ? J'ai pas besoin d'un bal.
1275
01:40:37,787 --> 01:40:38,830
On y va.
1276
01:40:45,462 --> 01:40:46,963
- Carrément.
- Salut, Ash.
1277
01:40:52,093 --> 01:40:54,304
ZACH SOBIECH
COMPLET
1278
01:40:54,387 --> 01:40:56,973
Zach ! Bonne chance.
Tu vas tout déchirer !
1279
01:40:57,807 --> 01:40:58,808
Dépêche !
1280
01:40:59,893 --> 01:41:01,102
Tout ça, c'est grâce à toi.
1281
01:41:02,896 --> 01:41:04,439
Qu'il fait froid.
1282
01:41:09,110 --> 01:41:10,904
Cette fois, c'est ton nom à l'affiche.
1283
01:41:12,155 --> 01:41:14,449
- Prêt ?
- Oui.
1284
01:41:22,457 --> 01:41:24,334
- Bon concert.
- Merci.
1285
01:41:24,417 --> 01:41:25,669
Mets le feu, Zach.
1286
01:41:28,588 --> 01:41:30,423
Zach est en coulisses.
1287
01:41:39,015 --> 01:41:40,100
Salut, le boiteux.
1288
01:41:42,060 --> 01:41:45,772
- T'as réussi à venir.
- Oui. J'ai réussi.
1289
01:41:46,690 --> 01:41:48,400
Bon. Te vautre pas.
1290
01:41:53,154 --> 01:41:55,573
Bien.
1291
01:41:57,117 --> 01:41:58,368
Très bien.
1292
01:42:00,704 --> 01:42:02,706
Tout d'abord, bienvenue
1293
01:42:02,789 --> 01:42:07,252
à la fête de promo et au concert
de la Fondation Zach Sobiech !
1294
01:42:10,922 --> 01:42:11,923
Eh oui.
1295
01:42:13,466 --> 01:42:15,176
C'est la fête de l'année !
1296
01:42:16,136 --> 01:42:18,722
Cette grande et belle occasion
1297
01:42:18,805 --> 01:42:22,017
me rappelle une citation
de la grande Sadie Delany :
1298
01:42:22,100 --> 01:42:25,854
"La vie est courte.
À vous de la rendre belle."
1299
01:42:27,272 --> 01:42:31,317
Sincèrement, il n'y a rien de plus beau
1300
01:42:31,401 --> 01:42:36,114
que de vous voir tous réunis pour Zach.
1301
01:42:39,325 --> 01:42:42,162
Sans plus attendre,
1302
01:42:42,245 --> 01:42:45,290
voici l'autre moitié de A Firm Handshake.
1303
01:42:45,373 --> 01:42:48,251
Merci d'applaudir bien fort Sammy Brown !
1304
01:42:49,544 --> 01:42:50,545
Dis-moi bonne chance.
1305
01:42:59,012 --> 01:43:00,013
Épate-les.
1306
01:43:13,068 --> 01:43:15,945
Merci, Milton.
1307
01:43:18,323 --> 01:43:19,908
Ne vous laissez pas faire, Weaver !
1308
01:43:19,991 --> 01:43:24,371
La famille de Zach m'a demandé
de chanter une chanson.
1309
01:43:24,454 --> 01:43:27,248
Elle s'intitule "How to go to confession".
1310
01:43:29,292 --> 01:43:30,543
Je l'ai écrite pour un ami.
1311
01:43:39,260 --> 01:43:40,428
On danse ?
1312
01:43:48,103 --> 01:43:50,105
- Salut.
- Salut.
1313
01:43:51,064 --> 01:43:55,276
Aime-moi, aime-moi bien
1314
01:43:55,360 --> 01:43:59,114
C'est ton amour que je veux ressentir
1315
01:44:00,031 --> 01:44:01,449
Avant d'être ensevelie
1316
01:44:01,533 --> 01:44:02,742
M'accordes-tu cette danse ?
1317
01:44:04,411 --> 01:44:05,412
Évidemment.
1318
01:44:05,495 --> 01:44:08,123
Sous cette neige à n'en plus finir
1319
01:44:09,332 --> 01:44:13,044
Aime-moi si tu veux bien
1320
01:44:13,128 --> 01:44:17,173
Ravie de t'avoir rencontré
1321
01:44:18,008 --> 01:44:22,178
Tire-moi de là avant la fin
1322
01:44:22,262 --> 01:44:25,849
Mais ne me laisse pas tomber
1323
01:44:27,100 --> 01:44:31,104
Endors-toi mais ne tarde pas
1324
01:44:31,187 --> 01:44:35,233
Tes rêves n'attendent que toi
1325
01:44:35,900 --> 01:44:39,738
Il n'appartient qu'à toi de ne pas
1326
01:44:39,821 --> 01:44:43,408
Les laisser filer entre tes doigts
1327
01:44:44,743 --> 01:44:48,705
Chante l'amour ou ne chante rien
1328
01:44:48,788 --> 01:44:52,625
Mais quand tout sera fini, souviens-toi
1329
01:44:54,002 --> 01:44:57,339
Je fredonnerai ton refrain
1330
01:44:57,422 --> 01:45:01,176
Mon cœur restera auprès de toi
1331
01:45:11,478 --> 01:45:15,440
Les moments sont éphémères
Chaque fin est une nouvelle ère
1332
01:45:15,523 --> 01:45:19,611
L'avenir nous attend
Alors debout et en avant
1333
01:45:20,111 --> 01:45:21,738
Ignore le temps qui passe
1334
01:45:21,821 --> 01:45:25,367
Perds-toi plutôt dans mon regard
1335
01:45:28,787 --> 01:45:34,542
C'est vrai, crois-moi
Je chéris chaque seconde avec toi
1336
01:45:45,303 --> 01:45:49,140
Des projets pour un avenir
1337
01:45:49,224 --> 01:45:55,271
Plein de bonheur
Plein d'espoir
1338
01:46:04,489 --> 01:46:05,740
Merci à tous.
1339
01:46:09,035 --> 01:46:14,249
J'accueille maintenant
le roi de la soirée,
1340
01:46:14,749 --> 01:46:17,919
mon meilleur ami, Zach Sobiech !
1341
01:46:29,889 --> 01:46:30,974
Ouais !
1342
01:46:35,729 --> 01:46:36,980
Merci.
1343
01:46:42,986 --> 01:46:44,404
Bonsoir, Minneapolis !
1344
01:46:54,372 --> 01:46:59,377
Même dans mes rêves les plus fous,
j'aurais jamais imaginé... ça.
1345
01:47:04,466 --> 01:47:09,721
Je me demande souvent
comment on se souviendra de moi.
1346
01:47:12,932 --> 01:47:17,312
J'ai longtemps cru qu'on me verrait
1347
01:47:17,395 --> 01:47:19,397
comme un gamin
qui s'est battu jusqu'au bout.
1348
01:47:25,111 --> 01:47:28,865
Mais quand je vous regarde tous...
1349
01:47:32,118 --> 01:47:35,455
Je sais que vous verrez
un gamin qui s'est battu jusqu'au bout...
1350
01:47:36,956 --> 01:47:38,124
sans vraiment perdre.
1351
01:47:43,129 --> 01:47:46,174
Zach !
1352
01:47:46,257 --> 01:47:50,929
Zach !
1353
01:48:08,446 --> 01:48:10,365
Voici "Clouds".
1354
01:48:36,891 --> 01:48:41,688
J'ai sombré, sombré, sombré
Dans un puits sans fond
1355
01:48:42,105 --> 01:48:46,526
Pas un visage familier
Pour m'aider à l'horizon
1356
01:48:47,027 --> 01:48:53,283
Il me fallait un moyen
De remonter et m'accrocher
1357
01:48:53,366 --> 01:48:56,703
Une corde à la main
Tu es étais là pour me sauver
1358
01:48:56,786 --> 01:49:02,208
On atteindra les sommets
Et je m'envolerai
1359
01:49:02,292 --> 01:49:07,088
Direction les nuages
Car le monde est plus beau
1360
01:49:07,172 --> 01:49:13,678
Vu d'en haut
C'est pour bientôt
1361
01:49:14,679 --> 01:49:16,681
C'est pour bientôt
1362
01:49:17,140 --> 01:49:22,604
Une fois sauvé
J'aurai enfin... ma chance
1363
01:49:22,687 --> 01:49:27,192
Prêt à vivre enfin
Et... mes mains
1364
01:49:27,275 --> 01:49:32,697
Un jour, peut-être
On partira en balade
1365
01:49:32,781 --> 01:49:34,616
On atteindra les sommets
1366
01:49:35,450 --> 01:49:37,369
Et tout ira bien
1367
01:49:37,452 --> 01:49:42,957
On atteindra les sommets
Et je m'envolerai
1368
01:49:43,041 --> 01:49:47,629
Direction les nuages
Car le monde est plus...
1369
01:49:48,546 --> 01:49:49,547
Zach ?
1370
01:50:03,645 --> 01:50:09,317
Si seulement j'avais plus de temps
1371
01:50:11,069 --> 01:50:13,488
Si seulement
1372
01:50:14,322 --> 01:50:20,995
J'avais plus de temps auprès de toi
1373
01:50:21,079 --> 01:50:26,292
On atteindrait les sommets
Et on partirait en balade
1374
01:50:26,376 --> 01:50:31,381
Assis main dans la main
Et tout irait bien
1375
01:50:31,840 --> 01:50:34,384
Un jour, peut-être
1376
01:50:34,467 --> 01:50:36,594
Je te retrouverai
1377
01:50:37,262 --> 01:50:41,850
On sera sur un nuage
Et on ne se quittera plus jamais
1378
01:50:41,933 --> 01:50:47,647
On atteindra les sommets
Et je m'envolerai
1379
01:50:48,106 --> 01:50:53,611
Direction les nuages
Car le monde est plus beau
1380
01:50:53,695 --> 01:50:58,700
Vu d'en haut
1381
01:50:58,783 --> 01:51:01,286
C'est pour bientôt
1382
01:51:01,369 --> 01:51:07,959
C'est pour bientôt
1383
01:51:55,340 --> 01:51:56,883
Je vous avoue un secret.
1384
01:51:57,926 --> 01:52:00,345
La plupart des ados
se croient invincibles.
1385
01:52:01,596 --> 01:52:03,765
Non, pas comme Superman.
1386
01:52:04,641 --> 01:52:07,268
Mais on s'imagine à tort
1387
01:52:07,352 --> 01:52:09,562
que nos rêves peuvent attendre demain.
1388
01:52:11,481 --> 01:52:15,151
Je sais que c'est étrange
d'écrire une dissertation de fac
1389
01:52:15,235 --> 01:52:17,529
alors que je n'y irai sûrement jamais.
1390
01:52:19,114 --> 01:52:22,534
Mais pas question qu'un cancer
me vaille une mauvaise note.
1391
01:52:24,285 --> 01:52:27,789
Si par miracle,
j'ai la chance d'aller à la fac,
1392
01:52:27,872 --> 01:52:32,002
j'en tirerai un maximum d'expérience.
1393
01:52:32,502 --> 01:52:35,213
Et sinon, ça ne fait rien.
1394
01:52:35,296 --> 01:52:36,339
Rob.
1395
01:52:36,756 --> 01:52:39,718
J'irai aussi loin que possible
dans le temps qui m'est imparti.
1396
01:52:40,719 --> 01:52:43,596
Le temps nous est tous compté.
1397
01:52:45,348 --> 01:52:50,645
Alors, qu'entends-je faire
de mon unique et précieuse vie ?
1398
01:52:51,771 --> 01:52:52,981
C'est bien simple.
1399
01:52:54,649 --> 01:52:56,693
Je veux rendre les gens heureux.
1400
01:52:57,902 --> 01:53:00,655
Autant et aussi longtemps que possible.
1401
01:53:02,365 --> 01:53:06,077
J'espère que mon histoire
fera comprendre aux gens...
1402
01:53:07,579 --> 01:53:10,165
qu'il ne faut pas attendre
de savoir qu'on va mourir...
1403
01:53:12,292 --> 01:53:13,335
pour vivre.
1404
01:53:18,131 --> 01:53:22,635
Zach Sobiech s'est éteint le 20 mai 2013.
1405
01:53:23,845 --> 01:53:30,852
Quelques jours plus tard,
"Clouds" est devenue numéro un sur iTunes.
1406
01:53:32,187 --> 01:53:39,194
Sa chanson a été téléchargée et écoutée
plus de 200 millions de fois.
1407
01:53:41,112 --> 01:53:45,367
La fondation de Zach a récolté
plus de deux millions de dollars
1408
01:53:45,450 --> 01:53:48,661
pour la recherche,
et œuvre pour trouver un remède.
1409
01:53:49,579 --> 01:53:54,751
Visitez le site de la fondation pour aider
à éradiquer les cancers pédiatriques.
1410
01:53:56,961 --> 01:53:59,047
Il est parti super loin.
1411
01:53:59,756 --> 01:54:01,966
Pense à tes ennemis, Sammy. Allez !
1412
01:54:03,343 --> 01:54:06,012
- On prend une photo ?
- J'appelle les autres.
1413
01:54:06,096 --> 01:54:08,973
Les gars. Reed. Venez. On prend une photo.
1414
01:54:12,018 --> 01:54:13,478
- Attends.
- Excusez-moi.
1415
01:54:13,561 --> 01:54:15,188
Vous pouvez nous prendre en photo ?
1416
01:54:15,271 --> 01:54:16,606
- Bien sûr.
- Merci.
1417
01:54:16,690 --> 01:54:18,900
Mettez-vous là. Toi, ici.
1418
01:54:18,983 --> 01:54:21,903
Nos deux plus grands fans ici.
C'est parti.
1419
01:54:22,404 --> 01:54:25,615
Bien. Un, deux, trois.
1420
01:54:27,283 --> 01:54:29,994
- Voilà.
- Merci beaucoup. Bonne journée.
1421
01:54:30,078 --> 01:54:32,414
- De même.
- Ils sont déchaînés.
1422
01:54:39,295 --> 01:54:41,631
Sam, regarde. T'as vu ça ?
1423
01:54:42,215 --> 01:54:44,092
- J'ai une sale tête ?
- Non.
1424
01:54:49,389 --> 01:54:50,557
C'est un "Z", non ?
1425
01:54:52,225 --> 01:54:53,601
Oui, c'est un "Z".
1426
01:55:40,106 --> 01:55:43,026
D'après le livre "Fly a Little Higher"
de LAURA SOBIECH
1427
01:58:42,247 --> 01:58:44,499
- On gère.
- Oui !
1428
01:58:53,383 --> 01:58:55,176
Ça vaut pour tout le monde.
1429
01:58:55,260 --> 01:58:57,804
N'attendez pas de savoir
que vous allez mourir pour vivre.
1430
01:59:07,147 --> 02:00:58,258
Sous-titres : Cynthia Kirbach