1 00:00:18,602 --> 00:00:21,688 クラウズ ~雲の彼方へ~ 2 00:00:24,900 --> 00:00:26,610 秘密を知りたい? 3 00:00:27,277 --> 00:00:30,030 10代は自分が〝無敵だ〟と 4 00:00:30,864 --> 00:00:33,242 超人のようにじゃない 5 00:00:33,450 --> 00:00:38,747 明日になれば        もっと夢に近づくと信じてる 6 00:00:39,623 --> 00:00:43,836 もしくは あと10分   余裕があると思ってる 7 00:00:43,961 --> 00:00:45,671 着いたわよ 8 00:00:45,796 --> 00:00:47,297 ありがとう 9 00:00:47,756 --> 00:00:49,132 ツケにしとく 10 00:00:49,258 --> 00:00:50,342 松葉杖を 11 00:00:50,467 --> 00:00:51,468 ええ 12 00:00:53,262 --> 00:00:54,471 楽しんで 13 00:00:54,555 --> 00:00:55,514 ああ 14 00:00:56,056 --> 00:00:56,723 ありがと 15 00:00:56,849 --> 00:00:57,474 待って 16 00:00:57,599 --> 00:00:58,851 大丈夫だよ 17 00:00:58,976 --> 00:01:02,312 じゃあ行って 後でね 楽しんで 18 00:01:02,729 --> 00:01:03,730 ザック 19 00:01:04,273 --> 00:01:08,986 僕は4年間で二十数回の 化学療法を終えたけど  20 00:01:09,820 --> 00:01:11,238 よく分からない 21 00:01:11,321 --> 00:01:12,573 ありがとう 22 00:01:13,490 --> 00:01:14,157 ザック 23 00:01:14,241 --> 00:01:15,325 リード先生 24 00:01:16,493 --> 00:01:18,787 もうスカートは はくなよ 25 00:01:18,996 --> 00:01:20,706 拍手は要らない 26 00:01:20,831 --> 00:01:23,834 申し訳ない 今のはひどかった 27 00:01:23,917 --> 00:01:26,837 次はちゃんと リハーサルしてる 28 00:01:26,962 --> 00:01:30,299 スティルウォーター校 トパーズ・ダンスクルー 29 00:01:32,259 --> 00:01:36,513 知らないことは多いけど これだけは言える    30 00:01:37,181 --> 00:01:41,393 〝当たり前〟のために  戦う人たちがいる  31 00:01:42,186 --> 00:01:45,480 信じてほしい 僕は戦士だ 32 00:01:56,783 --> 00:01:57,743 ザック 33 00:01:58,285 --> 00:01:58,994 どこに? 34 00:01:59,077 --> 00:02:01,371 満を持しての登場だ 35 00:02:02,581 --> 00:02:03,248 平気? 36 00:02:03,373 --> 00:02:06,126 ええ 何だか吐きそう 37 00:02:06,210 --> 00:02:08,045 深呼吸して 38 00:02:10,881 --> 00:02:13,717 分かってるんだけど—— 39 00:02:14,551 --> 00:02:16,470 みんな上手で 40 00:02:17,054 --> 00:02:21,683 エイミーなんか楽しんでる 私は失敗しそう 41 00:02:26,647 --> 00:02:28,482 ニヤけないでよ 42 00:02:28,565 --> 00:02:31,568 うるさいな サミー 43 00:02:32,069 --> 00:02:34,071 君の歌は最高だ 44 00:02:34,446 --> 00:02:36,114 そう? ありがと 45 00:02:36,240 --> 00:02:39,576 親友だから優しくするのね 46 00:02:39,660 --> 00:02:41,912 お客は違うけど 47 00:02:42,371 --> 00:02:45,123 不評なら客が悪いんだ 48 00:02:45,249 --> 00:02:46,166 ごめん 49 00:02:46,291 --> 00:02:47,835 ヘマすんな 50 00:02:47,918 --> 00:02:49,127 笑えない 51 00:02:52,923 --> 00:02:55,175 ビビるなんてダサい 52 00:02:55,259 --> 00:02:56,844 そんなことない 53 00:02:59,179 --> 00:03:02,182 準備がまだなら僕が行く 54 00:03:05,227 --> 00:03:06,270 ほんとに? 55 00:03:06,937 --> 00:03:08,021 ああ 56 00:03:10,607 --> 00:03:11,692 分かった 57 00:03:13,110 --> 00:03:14,611 盛り上げて 58 00:03:14,736 --> 00:03:15,988 任せとけ 59 00:03:17,281 --> 00:03:19,575 エイミー よかったよ 60 00:03:19,658 --> 00:03:23,328 足を上げ下げするところ 最高だった 61 00:03:23,453 --> 00:03:28,125 親指 上げてたでしょ 私はあれが好き 62 00:03:28,250 --> 00:03:30,794 サミー・ブラウンの登場です 63 00:03:31,378 --> 00:03:32,880 サミー・ブラウン! 64 00:03:35,883 --> 00:03:37,342 ウィーバー先生 65 00:03:41,805 --> 00:03:43,932 やあ スティルウォーター 66 00:03:46,768 --> 00:03:47,811 ありがとう 67 00:03:48,270 --> 00:03:50,480 どうも 僕はよく… 68 00:03:50,898 --> 00:03:53,775 サミー・ブラウンと 間違われる 69 00:03:54,067 --> 00:03:56,570 でも見れば分かるよ 70 00:03:58,488 --> 00:04:00,741 彼女は僕より髪が多い 71 00:04:02,159 --> 00:04:06,205 というより みんな僕より髪が多いか 72 00:04:06,872 --> 00:04:07,831 先生も 73 00:04:10,417 --> 00:04:14,630 不謹慎だな 君のために髪を剃ったのに 74 00:04:14,755 --> 00:04:16,173 ネタにするな 75 00:04:16,256 --> 00:04:18,342 君だから剃ったんだ 76 00:04:18,717 --> 00:04:21,136 金はもらってない 歌え 77 00:04:21,220 --> 00:04:22,679 僕は特別だ 78 00:04:28,393 --> 00:04:30,187 サミー! 79 00:04:37,861 --> 00:04:41,990 歌のキャラになるので 時間をください 80 00:04:48,872 --> 00:04:54,503 モールの警備員は       女の子たちにお手上げ 81 00:04:56,088 --> 00:04:58,173 ビーチに行ったら—— 82 00:04:58,257 --> 00:05:02,177 ピチピチの水着でケツを焼く 83 00:05:03,428 --> 00:05:05,389 これが俺のやり方 84 00:05:05,514 --> 00:05:08,809 女の子たち もう行く時間だ 85 00:05:08,934 --> 00:05:12,062 バーに行くよ 緊張しないで 86 00:05:12,187 --> 00:05:16,233 靴も髪も要らない       サービスを受けるんだ 87 00:05:21,238 --> 00:05:25,409 ねえ この体を見てよ 88 00:05:26,243 --> 00:05:29,830 この体を見てよ      鍛えてるんだ 89 00:05:31,415 --> 00:05:35,627 ねえ この体を見てよ 90 00:05:36,545 --> 00:05:37,921 この体を見て 91 00:05:39,631 --> 00:05:40,591 ムキムキだ 92 00:05:40,716 --> 00:05:43,177 通りを歩けば—— 93 00:05:43,302 --> 00:05:46,430 そう 俺は注目の的 94 00:05:46,555 --> 00:05:50,475 みんな立ち止まって         俺に釘づけ 95 00:05:50,601 --> 00:05:56,023 俺の情熱はパンツの中      見せるのは怖くない 96 00:05:56,148 --> 00:05:58,901 さあ 見せてやる 97 00:05:59,902 --> 00:06:02,070 俺ってセクシー 98 00:06:04,448 --> 00:06:06,575 俺ってセクシー 99 00:06:25,886 --> 00:06:27,846 盛り上げ上手ね 100 00:06:29,431 --> 00:06:31,850 帽子を取る度胸もある 101 00:06:32,309 --> 00:06:34,478 隠しても無駄だろ 102 00:06:37,523 --> 00:06:39,149 選曲も面白い 103 00:06:41,109 --> 00:06:44,905 曲に〝面白い〟って使うのが 面白いね 104 00:06:45,322 --> 00:06:47,241 らしくない曲だった 105 00:06:48,617 --> 00:06:49,826 楽しかった 106 00:06:51,203 --> 00:06:53,997 楽しいのは いいことよ 107 00:06:54,581 --> 00:06:57,000 ほんとに? よかった 108 00:06:57,376 --> 00:06:58,335 クールだね 109 00:06:58,460 --> 00:07:00,170 ありがとう 110 00:07:03,340 --> 00:07:07,678 部屋を掃除してて 歌詞を見つけたの 111 00:07:09,555 --> 00:07:10,764 読んだの? 112 00:07:11,223 --> 00:07:12,808 隠してないから 113 00:07:13,225 --> 00:07:15,060 引き出しに入れてた 114 00:07:15,185 --> 00:07:18,021 整理しなきゃ とにかく—— 115 00:07:18,647 --> 00:07:20,107 すてきだった 116 00:07:21,024 --> 00:07:23,402 そう それはよかった 117 00:07:23,735 --> 00:07:25,988 退屈で書いただけ 118 00:07:26,613 --> 00:07:28,240 エドは目指してない 119 00:07:28,365 --> 00:07:31,785 エド・シーラン? 赤毛の男の子? 120 00:07:32,578 --> 00:07:33,787 まったく 121 00:07:34,830 --> 00:07:39,918 彼が目標じゃなくて安心した だって世界には—— 122 00:07:40,627 --> 00:07:42,921 あなたの方が必要だから 123 00:07:43,088 --> 00:07:44,256 なんてね 124 00:07:45,048 --> 00:07:46,633 掃除は自分でやる 125 00:07:47,718 --> 00:07:49,178 一筆 書いてよ 126 00:07:54,600 --> 00:07:55,893 バカ兄さん 127 00:08:00,230 --> 00:08:02,608 見てないくせに 128 00:08:02,733 --> 00:08:05,819 そうだけど テレビが見たいなら—— 129 00:08:05,944 --> 00:08:07,905 魔法の言葉を言え 130 00:08:08,071 --> 00:08:08,906 ムカつく 131 00:08:08,989 --> 00:08:10,908 そうじゃないだろ 132 00:08:11,575 --> 00:08:12,910 ほら 言えよ 133 00:08:13,035 --> 00:08:15,704 私は… 大好き 134 00:08:16,538 --> 00:08:17,873 もういい 135 00:08:22,586 --> 00:08:24,588 もしかして彼女? 136 00:08:24,796 --> 00:08:25,714 うるさい 137 00:08:25,839 --> 00:08:29,301 かわいい子ね ハゲは好きなの? 138 00:08:29,426 --> 00:08:30,761 お幸せに 139 00:08:39,228 --> 00:08:42,231 〝いいねを何回くれたら   デート?〟       140 00:08:44,525 --> 00:08:47,736 〝君はどうして…〟 141 00:08:54,576 --> 00:08:56,328 どうする? 142 00:09:09,800 --> 00:09:11,134 〝普通は5回〟 143 00:09:11,260 --> 00:09:14,930 〝ピクニックでOKなら   すぐ誘う〟       144 00:09:17,641 --> 00:09:20,686 この寒さでピクニック? 145 00:09:20,811 --> 00:09:23,522 分かってる パニクったんだ 146 00:09:23,897 --> 00:09:26,483 エイミーが誘うなんてね 147 00:09:26,608 --> 00:09:29,152 なぜ僕なんかとデートを… 148 00:09:30,654 --> 00:09:31,780 何それ 149 00:09:36,451 --> 00:09:37,452 ハゲ頭 150 00:09:37,578 --> 00:09:38,328 他にも… 151 00:09:38,453 --> 00:09:40,998 髪は伸びるから問題なし 152 00:09:41,123 --> 00:09:44,835 ガンは消えたし 今回の治療は念のため 153 00:09:44,960 --> 00:09:46,044 ああ 154 00:09:49,006 --> 00:09:51,341 エイミーは知ってるの? 155 00:09:52,301 --> 00:09:54,845 この前 連絡が来たの 156 00:09:54,970 --> 00:09:58,182 あんたと出かけても 大丈夫かと 157 00:09:58,307 --> 00:09:59,057 君に? 158 00:09:59,183 --> 00:10:02,978 私たちのことが 気になったのよ 159 00:10:03,520 --> 00:10:07,024 家族同然の仲って ちゃんと伝えた? 160 00:10:07,149 --> 00:10:10,527 一緒におむつを替えて 鼻クソもつけた 161 00:10:10,652 --> 00:10:13,363 最近はしてない もうやめて 162 00:10:13,488 --> 00:10:14,198 懐かしい 163 00:10:14,281 --> 00:10:17,868 すごくいい奴だって ウソついといた 164 00:10:18,285 --> 00:10:21,205 私 曲作ったんだ 165 00:10:21,371 --> 00:10:22,998 聞かせてよ 166 00:10:24,708 --> 00:10:25,792 ここで? 167 00:10:26,293 --> 00:10:27,002 ああ 168 00:10:28,921 --> 00:10:30,005 分かった 169 00:10:31,882 --> 00:10:33,091 何て曲? 170 00:10:33,717 --> 00:10:35,552 〝ブルーベリー〟 171 00:10:37,221 --> 00:10:40,724 文句は後よ 何か言いたげな顔ね 172 00:10:40,849 --> 00:10:44,394 果物の歌なんて 面白いと思って 173 00:10:46,146 --> 00:10:48,607 フリーコンサートだ 174 00:10:48,732 --> 00:10:51,693 完成前だから批判はなしね 175 00:10:51,777 --> 00:10:52,528 ドジるな 176 00:10:53,070 --> 00:10:53,737 どうも 177 00:11:02,496 --> 00:11:04,915 タンポポがつける種 178 00:11:05,207 --> 00:11:07,584 それを心に与えるの 179 00:11:07,876 --> 00:11:10,254 高くそびえ立つ木 180 00:11:10,420 --> 00:11:13,006 私は無防備に立っている 181 00:11:18,679 --> 00:11:20,764 歯にカボチャの種 182 00:11:21,181 --> 00:11:23,600 なりたい自分がいる 183 00:11:24,101 --> 00:11:26,270 バカな女の子よりもね 184 00:11:26,770 --> 00:11:29,481 日差しを待ちながら 185 00:11:30,190 --> 00:11:34,528 太陽の光が          道を歩く私に降り注ぐ 186 00:11:35,612 --> 00:11:41,785 揺れる木の葉に当たる光        私が見るべきもの 187 00:11:42,953 --> 00:11:47,958 冬が来た            あなたはどこにいるの? 188 00:11:48,125 --> 00:11:50,794 私はどこで間違えた? 189 00:11:50,919 --> 00:11:53,797 この歌を始めた時ね 190 00:12:03,515 --> 00:12:04,474 おはよう 191 00:12:04,600 --> 00:12:05,642 おはよう 192 00:12:08,770 --> 00:12:10,814 彼女に残り物を? 193 00:12:11,106 --> 00:12:13,317 エイミーはきっと—— 194 00:12:13,442 --> 00:12:16,570 コールドピザを 喜んでくれるさ 195 00:12:16,653 --> 00:12:18,280 コールドピザ? 196 00:12:18,530 --> 00:12:19,448 1枚くれ 197 00:12:20,741 --> 00:12:22,242 ナイスキャッチ 198 00:12:22,701 --> 00:12:25,954 帰ってくると せびってばかりね 199 00:12:26,038 --> 00:12:28,081 違う あさってるんだ 200 00:12:28,332 --> 00:12:29,875 油断できないな 201 00:12:30,000 --> 00:12:34,838 これより残り物の優先権は 城のあるじが独占する 202 00:12:34,922 --> 00:12:38,342 こんな日に仕事なんて 違法じゃ? 203 00:12:38,842 --> 00:12:39,593 デートなの 204 00:12:39,968 --> 00:12:41,845 そうか いいな 205 00:12:42,763 --> 00:12:44,223 デイジーをお願い 206 00:12:44,348 --> 00:12:47,768 分かった じゃあな 忠犬デイジー 207 00:12:47,893 --> 00:12:49,728 違う トリマーよ 208 00:12:49,937 --> 00:12:50,604 何? 209 00:12:50,687 --> 00:12:54,900 火曜に予約した時 行けるか聞いたでしょ 210 00:12:55,317 --> 00:12:59,571 グレースを送ったら 仕事に行かなきゃ 211 00:12:59,696 --> 00:13:02,991 私はザックを送って 薬を取りに行く 212 00:13:03,116 --> 00:13:06,370 俺は今すぐ出ないと遅刻する 213 00:13:06,537 --> 00:13:07,371 アリは? 214 00:13:07,496 --> 00:13:09,039 コリンの電話待ち 215 00:13:09,122 --> 00:13:10,541 サム! 216 00:13:10,999 --> 00:13:12,209 車で話せば? 217 00:13:12,334 --> 00:13:14,169 FaceTimeは無理 218 00:13:14,545 --> 00:13:17,381 何週間も話してないの 219 00:13:17,881 --> 00:13:19,550 嫌な咳ね 220 00:13:19,675 --> 00:13:20,384 グレース 221 00:13:20,467 --> 00:13:21,176 大丈夫 222 00:13:22,427 --> 00:13:25,639 病院で診てもらいましょう 223 00:13:25,764 --> 00:13:27,057 大丈夫だって 224 00:13:27,182 --> 00:13:30,185 アリ デイジーを連れてって 225 00:13:30,894 --> 00:13:31,687 アリ 226 00:13:31,812 --> 00:13:32,771 悪いな 227 00:13:36,942 --> 00:13:37,609 さあ 228 00:13:37,734 --> 00:13:38,735 ピクニックは? 229 00:13:38,861 --> 00:13:39,862 ダメよ 230 00:13:39,945 --> 00:13:42,489 心配することないから 231 00:13:42,614 --> 00:13:43,782 病院に行くの 232 00:13:43,907 --> 00:13:44,700 黙って 233 00:13:47,244 --> 00:13:48,245 分かった 234 00:14:13,645 --> 00:14:16,690 検査結果を見ると肺気胸ね 235 00:14:16,773 --> 00:14:21,069 小児科のオペを飛ばしたから すぐ処置を 236 00:14:21,153 --> 00:14:22,112 今から? 237 00:14:22,613 --> 00:14:24,072 後じゃダメ? 238 00:14:24,198 --> 00:14:25,949 別に苦しくない 239 00:14:26,033 --> 00:14:28,285 空気が心臓を圧迫してる 240 00:14:28,410 --> 00:14:32,456 急がないと 呼吸不全か心停止を起こすわ 241 00:14:32,623 --> 00:14:34,541 先生に任せて 242 00:14:34,625 --> 00:14:35,292 母さん 243 00:14:35,375 --> 00:14:36,210 愛してる 244 00:14:36,293 --> 00:14:37,127 すぐ戻る 245 00:14:37,252 --> 00:14:38,295 分かった 246 00:14:53,185 --> 00:14:55,354 〝待ちぼうけ〟 247 00:15:08,116 --> 00:15:11,286 〝ザックらしくない〟 248 00:15:44,903 --> 00:15:46,071 病変? 249 00:15:46,321 --> 00:15:48,448 手術は成功したと 250 00:15:48,699 --> 00:15:50,492 気胸は処置しました 251 00:15:50,576 --> 00:15:54,621 でもガン細胞が 肺にまで達していて… 252 00:15:56,039 --> 00:15:59,334 ガンは克服したはずなのに 253 00:15:59,710 --> 00:16:03,672 骨肉腫は予測不能で しぶといんです 254 00:16:03,797 --> 00:16:05,549 では治療を 255 00:16:05,674 --> 00:16:08,844 残念ですが もう手遅れで… 256 00:16:09,219 --> 00:16:11,722 待って どういうこと? 257 00:16:12,890 --> 00:16:14,558 末期なんです 258 00:16:16,059 --> 00:16:17,561 余命は? 259 00:16:24,526 --> 00:16:26,778 残ってる時間は? 260 00:16:29,031 --> 00:16:30,782 人によるわ 261 00:16:31,450 --> 00:16:33,160 何とも言えない 262 00:16:37,414 --> 00:16:39,249 卒業できる? 263 00:16:40,417 --> 00:16:43,587 卒業式が春の終わりなら 264 00:16:44,421 --> 00:16:45,964 もしかしたら… 265 00:16:46,965 --> 00:16:49,176 持って10ヵ月かと 266 00:16:49,760 --> 00:16:51,303 残念だわ 267 00:16:58,727 --> 00:16:59,686 母さん 268 00:17:00,604 --> 00:17:02,439 治療をやめても? 269 00:18:43,457 --> 00:18:44,499 イーライ 270 00:18:45,042 --> 00:18:46,835 活躍したって? 271 00:18:46,919 --> 00:18:49,213 ザック 来てほしかった 272 00:18:49,338 --> 00:18:53,008 高校生と暗殺者の両立は 難しいよ 273 00:18:53,091 --> 00:18:54,176 ごめん 274 00:18:56,803 --> 00:18:57,721 テス 275 00:18:57,888 --> 00:19:01,058 いいハイライトだね まねしても? 276 00:19:01,183 --> 00:19:02,184 似合うよ 277 00:19:02,351 --> 00:19:03,310 どうも 278 00:19:06,063 --> 00:19:07,397 出馬するの? 279 00:19:08,065 --> 00:19:09,024 みんなを—— 280 00:19:09,775 --> 00:19:11,568 喜ばせたいだけ 281 00:19:21,870 --> 00:19:22,829 何それ 282 00:19:23,413 --> 00:19:26,416 次の授業 彼女と一緒でしょ 283 00:19:26,542 --> 00:19:29,294 どうせ会うのよ 言わなきゃ 284 00:19:33,090 --> 00:19:34,091 私は聞いた 285 00:19:34,383 --> 00:19:37,344 当たり前だ 家族だろ? 286 00:19:45,310 --> 00:19:46,895 誰かさんの復活だ 287 00:19:48,605 --> 00:19:49,857 調子は? 288 00:19:49,982 --> 00:19:51,942 上々だよ じいさん 289 00:19:52,109 --> 00:19:54,111 テストがないなら 290 00:19:54,236 --> 00:19:57,447 〝じいさん〟と言ったな  テスト出すぞ 291 00:19:57,739 --> 00:20:00,742 言っとくが俺はまだ中年だ 292 00:20:01,493 --> 00:20:04,788 みんな携帯をしまえ 話がある 293 00:20:05,122 --> 00:20:08,041 今日はどんな日だと思う? 294 00:20:08,333 --> 00:20:10,252 特別な日だ 295 00:20:10,377 --> 00:20:11,795 大学受験用の—— 296 00:20:12,045 --> 00:20:14,464 エッセーを書く日だ! 297 00:20:17,801 --> 00:20:20,554 プレッシャーはかけてない 298 00:20:21,054 --> 00:20:22,514 いや ウソだ 299 00:20:23,056 --> 00:20:25,684 君らの人生の軌道を決める 300 00:20:27,436 --> 00:20:28,729 手を貸そう 301 00:20:28,854 --> 00:20:32,316 ミネソタで 一番のエッセーを書く 302 00:20:32,482 --> 00:20:36,403 誰も興味ないだろうが 俺には名誉だ 303 00:20:37,196 --> 00:20:41,658 完璧なエッセーのために 質問を3つ用意した 304 00:20:41,950 --> 00:20:45,996 1つ 大学生活で 何を達成したいか 305 00:20:46,455 --> 00:20:48,415 何をしたい? 306 00:20:48,582 --> 00:20:52,377 本気で勉学に励むか ただ遊び回るか 307 00:20:52,711 --> 00:20:55,005 ビール三昧? 物理学? 308 00:20:55,297 --> 00:20:56,507 考えてくれ 309 00:20:57,549 --> 00:21:03,305 2つ 大学が評価するような 貢献ができるか 310 00:21:03,430 --> 00:21:07,726 君たちは大学に 何を与えられる? 311 00:21:07,851 --> 00:21:11,438 世界にもだ どんな貢献ができる? 312 00:21:11,563 --> 00:21:13,565 次は最後の質問 313 00:21:13,690 --> 00:21:16,777 詩人メアリー・オリバーの 言葉から 314 00:21:19,196 --> 00:21:25,035 たった一度の刺激的で 貴重な人生で何をする? 315 00:21:27,120 --> 00:21:29,540 メアリー・オリバー 名詩人だ 316 00:21:30,415 --> 00:21:33,585 よく考えて 人生は一度きりだ 317 00:21:36,046 --> 00:21:37,548 何をする? 318 00:21:40,217 --> 00:21:41,510 では始め 319 00:22:06,159 --> 00:22:08,203 ザック ザック 320 00:22:09,329 --> 00:22:10,330 ザック 321 00:22:19,590 --> 00:22:21,341 体調は大丈夫? 322 00:22:22,676 --> 00:22:23,886 何ともない 323 00:22:25,262 --> 00:22:28,599 急に手術なんて大変だったね 324 00:22:29,266 --> 00:22:30,684 怖いと思う 325 00:22:30,767 --> 00:22:36,315 私の知ってるザックは 約束を破らないし無視もしない 326 00:22:57,920 --> 00:22:59,087 末期なんだ 327 00:23:19,566 --> 00:23:21,652 早く行かないと 328 00:23:23,153 --> 00:23:24,363 遅刻する 329 00:23:50,848 --> 00:23:52,850 〝事前指示書〟 330 00:24:11,034 --> 00:24:12,119 ザック? 331 00:24:16,206 --> 00:24:17,374 何を… 332 00:24:18,125 --> 00:24:20,335 毛布を持ってくるわ 333 00:24:25,549 --> 00:24:26,592 ほら 334 00:24:34,683 --> 00:24:36,059 どうかした? 335 00:24:39,396 --> 00:24:42,566 授業でエッセーを書けと 言われた 336 00:24:43,525 --> 00:24:45,319 大学受験用の 337 00:24:52,242 --> 00:24:53,535 僕は… 338 00:24:55,454 --> 00:24:59,082 大学へ行けないから 書く意味がない 339 00:25:04,755 --> 00:25:07,090 全部 無駄だよね 340 00:25:13,388 --> 00:25:15,516 あなたは今—— 341 00:25:18,602 --> 00:25:21,813 限られた時間の中で生きてる 342 00:25:22,523 --> 00:25:24,233 それは怖いことよ 343 00:25:24,858 --> 00:25:28,529 たまらないわ 母さんもつらい 344 00:25:30,155 --> 00:25:34,451 でも明日 何が起きるかは 誰にも分からない 345 00:25:35,452 --> 00:25:37,788 何もないと思い込む 346 00:25:40,165 --> 00:25:43,502 絵と同じね 近すぎると見えない 347 00:25:44,795 --> 00:25:47,631 暗い点や明るい点だけ 348 00:25:49,299 --> 00:25:52,302 離れないと 何の絵か分からない 349 00:25:55,681 --> 00:26:00,185 確かに自分の人生を 呪いたくなると思う 350 00:26:01,812 --> 00:26:04,648 でもチャンスかもしれない 351 00:26:05,899 --> 00:26:11,989 他の人が上辺にとらわれて 時間を無駄にしてる間—— 352 00:26:14,324 --> 00:26:19,121 あなたは自分に大切なものを 決められる 353 00:26:21,540 --> 00:26:24,543 好きなように絵を描けるの 354 00:26:35,012 --> 00:26:38,765 カトリーヌ・ラタピが    ルルドで回復したのは—— 355 00:26:38,974 --> 00:26:41,685 1858年のことでした 356 00:26:41,768 --> 00:26:44,229 体の麻痺が消えたのです 357 00:26:44,354 --> 00:26:49,067 しかし今 多くの巡礼者は 癒やしを求めています   358 00:26:49,193 --> 00:26:53,405 奇跡とは言えなくても 本人たちには…    359 00:26:55,032 --> 00:26:56,700 何を見てる? 360 00:26:57,576 --> 00:26:58,785 これは… 361 00:27:01,038 --> 00:27:01,830 遅いのね 362 00:27:02,789 --> 00:27:05,751 仕事だ たまっててね 363 00:27:08,295 --> 00:27:09,588 それは? 364 00:27:10,881 --> 00:27:15,219 考えてたんだけど 家族で休みを取らない? 365 00:27:15,928 --> 00:27:18,388 休み? 今か? 366 00:27:19,223 --> 00:27:20,224 今だからよ 367 00:27:20,641 --> 00:27:22,768 ザックが世界を見たいと 368 00:27:23,060 --> 00:27:24,019 実は… 369 00:27:25,604 --> 00:27:29,233 フランスの ルルドってとこの水が—— 370 00:27:29,691 --> 00:27:32,236 病気に効くんですって 371 00:27:32,361 --> 00:27:36,240 水? 化学療法を 24回もやったんだぞ 372 00:27:36,406 --> 00:27:38,784 それは私も知ってる 373 00:27:38,909 --> 00:27:42,204 何回 あの子を失望させた? 374 00:27:42,329 --> 00:27:45,916 私たちも失望した だから諦めるの? 375 00:27:46,083 --> 00:27:47,417 そうじゃない 376 00:27:47,668 --> 00:27:49,962 あの子を守りたいんだ 377 00:27:50,087 --> 00:27:54,341 海を渡れば 奇跡が起きるって妄想からな 378 00:27:56,677 --> 00:27:58,095 行きたいの 379 00:28:05,102 --> 00:28:06,562 ヘッドホンは? 380 00:28:06,687 --> 00:28:08,438 出発するぞ 381 00:28:08,605 --> 00:28:10,691 貴重な家族旅行だ 382 00:28:12,484 --> 00:28:16,280 サムの興味は ムーランルージュだけだろ 383 00:28:16,363 --> 00:28:18,240 おい 言うなよ 384 00:28:18,365 --> 00:28:20,075 冗談よね? 385 00:28:20,951 --> 00:28:22,369 行くなって? 386 00:28:22,744 --> 00:28:23,620 グレース 387 00:28:23,704 --> 00:28:25,330 デイジーは留守番? 388 00:28:25,455 --> 00:28:28,542 シムナウスキーさんが 世話するわ 389 00:28:28,625 --> 00:28:30,961 私たちだけ楽しむの? 390 00:28:31,086 --> 00:28:35,257 トイレットペーパーで 遊んでる方が楽しいよ 391 00:28:35,382 --> 00:28:36,300 ねえ 392 00:28:36,884 --> 00:28:38,135 黙って行くの? 393 00:28:39,178 --> 00:28:40,804 エイミー 394 00:28:40,971 --> 00:28:41,597 やあ 395 00:28:41,680 --> 00:28:43,182 いい髪形 396 00:28:43,307 --> 00:28:44,808 ありがとう 397 00:28:44,975 --> 00:28:48,478 化学療法をやめたら 生えてきた 398 00:28:51,106 --> 00:28:51,982 聞いて 399 00:28:52,900 --> 00:28:53,901 あなたが好き 400 00:28:54,443 --> 00:28:57,821 大変な病気なのは 知ってるけど—— 401 00:28:57,988 --> 00:29:01,909 私の気持ちが 変わることはないから 402 00:29:04,828 --> 00:29:05,996 でも僕は… 403 00:29:06,163 --> 00:29:07,456 私を好き? 404 00:29:08,081 --> 00:29:08,832 ああ 405 00:29:08,957 --> 00:29:12,127 私がガンじゃなくても? 406 00:29:13,170 --> 00:29:14,463 行くぞ 407 00:29:15,005 --> 00:29:16,507 ほら やれよ 408 00:29:16,673 --> 00:29:18,008 やめなさい 409 00:29:20,719 --> 00:29:23,472 みんな〝キスしろ〟って 410 00:29:23,597 --> 00:29:26,183 そんなこと望んでないよ 411 00:29:26,308 --> 00:29:27,643 盗み聞きすんな 412 00:29:28,143 --> 00:29:30,854 向こうに着いたらメールして 413 00:29:31,188 --> 00:29:34,107 君をスーツケースに 入れてく? 414 00:29:34,233 --> 00:29:35,275 いいわね 415 00:29:35,400 --> 00:29:36,318 ああ 416 00:29:36,610 --> 00:29:37,528 楽しんで 417 00:29:37,736 --> 00:29:38,445 じゃあ 418 00:29:38,570 --> 00:29:39,530 またね 419 00:29:40,405 --> 00:29:41,907 かわいい子 420 00:29:42,032 --> 00:29:43,200 うるさいな 421 00:30:05,639 --> 00:30:10,018 〝ベレー帽かぶって       タバコくわえて帰国はダメ〟 422 00:30:14,648 --> 00:30:20,654 〝タバコかぶって      ベレー帽くわえては?〟 423 00:30:25,242 --> 00:30:28,245 〝それなら面白いかも〟 424 00:30:32,374 --> 00:30:35,586 着く前に心を清くしておけよ 425 00:30:43,969 --> 00:30:45,679 僕を見てる 426 00:30:46,805 --> 00:30:48,849 カトリックの遊園地だ 427 00:31:01,361 --> 00:31:03,447 ほんと最悪だよな 428 00:31:06,283 --> 00:31:07,367 ああ 429 00:31:10,787 --> 00:31:16,168 〝世界中の人間の中で  なぜ僕が?〟って思うよ 430 00:31:16,543 --> 00:31:18,253 神様を怒らせた? 431 00:31:18,378 --> 00:31:21,006 そういうわけじゃないだろ 432 00:31:23,008 --> 00:31:25,302 悪事は善人も襲う 433 00:31:32,142 --> 00:31:34,311 明日はどうなるかな 434 00:31:34,436 --> 00:31:36,313 イカれた旅行だよ 435 00:31:43,111 --> 00:31:44,696 まだ僕を見てる 436 00:31:44,821 --> 00:31:47,324 いつ俺を猛火で焼くかな 437 00:31:49,868 --> 00:31:51,161 夜は長い 438 00:32:06,844 --> 00:32:07,928 すごい人 439 00:32:08,053 --> 00:32:09,179 そうね 440 00:32:11,932 --> 00:32:15,102 水って 1回ずつ替えてるのかな 441 00:32:15,602 --> 00:32:18,897 礼拝のワインと同じで 怪しいかも 442 00:32:23,777 --> 00:32:26,613 何か起きても起きなくても… 443 00:32:26,738 --> 00:32:27,865 いいよ 444 00:32:29,324 --> 00:32:30,409 分かってる 445 00:32:32,452 --> 00:32:33,495 そう 446 00:32:34,788 --> 00:32:36,540 足元に気をつけて 447 00:32:50,971 --> 00:32:52,181 冷たい 448 00:34:27,442 --> 00:34:28,485 どうぞ 449 00:34:32,239 --> 00:34:33,949 ボンジュール 450 00:34:34,116 --> 00:34:36,827 待って あと少しで終わる 451 00:34:37,911 --> 00:34:39,705 冷たいね 452 00:34:41,331 --> 00:34:42,457 よし 453 00:34:43,750 --> 00:34:46,170 まさか歌を作ってるの? 454 00:34:46,295 --> 00:34:50,382 始めたばかりで 今は歌詞を書いてた 455 00:34:51,258 --> 00:34:52,384 それで? 456 00:34:53,844 --> 00:34:54,761 何だ 457 00:34:54,845 --> 00:34:57,472 あんたが歌うのを待ってる 458 00:34:57,556 --> 00:34:58,765 未完成だ 459 00:34:58,891 --> 00:34:59,933 曲名は? 460 00:35:01,018 --> 00:35:01,935 〝コーヒーカップ〟 461 00:35:02,853 --> 00:35:03,854 面白い 462 00:35:04,855 --> 00:35:06,023 歌うけど—— 463 00:35:06,523 --> 00:35:08,192 大目に見てよ 464 00:35:08,358 --> 00:35:10,527 制作途中なんだから 465 00:35:14,281 --> 00:35:15,365 では 466 00:35:23,373 --> 00:35:27,085 ヘルメットをかぶって 467 00:35:27,294 --> 00:35:30,464 ブーツのひもを結んだ 468 00:35:31,215 --> 00:35:36,845 あとは山に登るだけ     途中で道に迷うかも 469 00:35:37,513 --> 00:35:40,807 でもチャンスを得るために 470 00:35:40,933 --> 00:35:44,061 試してみなくちゃ 471 00:35:45,395 --> 00:35:48,357 自分はどんな人間か 472 00:35:48,732 --> 00:35:53,612 死ぬ前に知りたいんだ 473 00:35:56,406 --> 00:35:58,575 今は ここまで 474 00:36:04,706 --> 00:36:05,749 泣いてるの? 475 00:36:05,958 --> 00:36:06,875 いえ 476 00:36:07,417 --> 00:36:08,585 そっちこそ 477 00:36:10,087 --> 00:36:10,879 ねえ 478 00:36:11,880 --> 00:36:13,549 フランスで何が? 479 00:36:13,674 --> 00:36:16,218 さあ 分からない 480 00:36:20,264 --> 00:36:24,268 ただ僕の中に 音楽があるのを感じた 481 00:36:25,018 --> 00:36:26,937 それが出たがってる 482 00:36:27,521 --> 00:36:29,189 その感覚 分かる 483 00:36:29,273 --> 00:36:31,316 じゃあ 手伝って 484 00:36:31,900 --> 00:36:33,110 どうやって? 485 00:36:34,361 --> 00:36:35,863 もっと歌を作る 486 00:36:36,071 --> 00:36:40,826 ずっとカバーだったから 今度は作るんだよ 487 00:36:41,451 --> 00:36:42,953 僕らの歌を 488 00:36:43,078 --> 00:36:45,706 ザッカリー・デヴィッド・ ソビアック 489 00:36:45,956 --> 00:36:48,000 8年間 待ってた 490 00:36:48,458 --> 00:36:51,461 そう言って 誘ってくれるのを! 491 00:36:51,628 --> 00:36:55,090 落ち着け プロムに誘ったわけじゃない 492 00:36:55,215 --> 00:36:57,801 よかった それは即答できない 493 00:36:58,135 --> 00:37:00,429 急にトム・ハンクスが—— 494 00:37:00,554 --> 00:37:03,765 タキシード姿で 誘ってくれるかも 495 00:37:03,974 --> 00:37:05,559 また〝ビッグ〟の話? 496 00:37:05,684 --> 00:37:06,768 大好きなの 497 00:37:06,894 --> 00:37:11,982 エイミーがあんたに プロムに誘ってほしいって 498 00:37:13,150 --> 00:37:14,234 マジか 499 00:37:14,610 --> 00:37:16,028 好きでしょ? 500 00:37:16,153 --> 00:37:17,821 そうだけど—— 501 00:37:17,988 --> 00:37:21,491 プロムのプロポーズは 大ごとだろ 502 00:37:21,617 --> 00:37:25,245 正しくは〝プロム・ポーズ〟 分かった? 503 00:37:25,370 --> 00:37:26,330 それから—— 504 00:37:26,830 --> 00:37:29,333 誘えば答えは〝イエス〟 505 00:37:33,420 --> 00:37:35,464 記憶に残してほしい 506 00:37:49,686 --> 00:37:51,522 ジェイソン・ムラーズ 507 00:37:52,523 --> 00:37:53,357 彼が何? 508 00:37:54,066 --> 00:37:58,779 〝メトロ〟でのライブの  チケットを手に入れたの 509 00:37:58,904 --> 00:38:00,948 もし あんたが… 510 00:38:01,073 --> 00:38:03,283 おい 何言ってんだよ 511 00:38:03,534 --> 00:38:05,369 私の代わりに—— 512 00:38:05,494 --> 00:38:08,705 エイミーと行って プロムに誘うなら… 513 00:38:10,040 --> 00:38:11,834 もう1枚ない? 514 00:38:11,959 --> 00:38:13,210 誰が行くの? 515 00:38:13,544 --> 00:38:15,087 君だよ 516 00:38:15,212 --> 00:38:18,549 君と行かないなんて あり得ない 517 00:38:18,674 --> 00:38:21,802 プロム・ポーズに 邪魔者は無用よ 518 00:38:21,927 --> 00:38:23,637 その言葉はよせ 519 00:38:23,762 --> 00:38:26,056 〝プロム〟と〝プロポーズ〟だ 520 00:38:26,181 --> 00:38:28,934 それに君は僕を支える翼だ 521 00:38:29,268 --> 00:38:32,563 エイミーは もう片方の翼 522 00:38:32,980 --> 00:38:36,733 〝2人がいなきゃ  飛べない〟って言う気? 523 00:38:36,859 --> 00:38:38,902 3人なら大空を… 524 00:38:38,986 --> 00:38:40,112 吐いてやる 525 00:38:43,115 --> 00:38:46,368 どうやってチケットを 手に入れたの? 526 00:38:46,451 --> 00:38:48,912 まあ ツテがあってね 527 00:38:54,334 --> 00:38:58,046 何だか騒いでるね ザック 何かな? 528 00:38:58,172 --> 00:38:59,882 何だろうね 529 00:39:00,007 --> 00:39:01,884 ちょっと見に行こう 530 00:39:03,510 --> 00:39:05,053 何したの? 531 00:39:13,770 --> 00:39:14,521 どう? 532 00:39:15,022 --> 00:39:16,023 エイミー 533 00:39:16,732 --> 00:39:18,775 あなたがエイミー? 534 00:39:20,152 --> 00:39:21,653 〝イエス〟よ 535 00:39:22,029 --> 00:39:24,615 誰が誘ってるのかな? 536 00:39:26,950 --> 00:39:30,662 僕 ザッカリー・デヴィッド・ ソビアックは… 537 00:39:30,787 --> 00:39:31,788 イエス! 538 00:39:32,623 --> 00:39:33,832 腰が… 539 00:39:38,462 --> 00:39:41,089 もう お熱いこと 540 00:39:42,132 --> 00:39:45,677 ジェイソン ジェイソン! 541 00:39:54,186 --> 00:39:56,313 ありがとう ミネアポリス 542 00:39:57,814 --> 00:40:00,108 もう1曲 歌います 543 00:40:00,484 --> 00:40:02,152 ラブソングで—— 544 00:40:02,277 --> 00:40:05,614 自分を捧げることが テーマです 545 00:40:05,822 --> 00:40:09,826 誰かにだけではなく 高みにある何かに 546 00:40:10,494 --> 00:40:13,038  聞いてください 〝アイム・ユアーズ〟 547 00:40:32,516 --> 00:40:34,601 君には やられたよ 548 00:40:34,726 --> 00:40:37,354 自分の歌詞が歌われたら? 549 00:40:37,855 --> 00:40:39,356 気を失っちゃう 550 00:40:39,481 --> 00:40:41,859 僕は溝に落ちて 551 00:40:42,192 --> 00:40:45,362 はい上がろうとするんだ 552 00:40:45,445 --> 00:40:51,243 僕はもう ためらったりしない 553 00:40:51,743 --> 00:40:55,998 もう待てないんだ 554 00:40:56,123 --> 00:40:57,374 歌って! 555 00:40:57,457 --> 00:40:59,710 僕は君のもの 556 00:40:59,877 --> 00:41:02,754 僕のように世界を見て 557 00:41:03,005 --> 00:41:06,300 自分に正直に 君は自由だ 558 00:41:06,425 --> 00:41:11,638 心をのぞいてごらん      空だって君のもの 559 00:41:16,393 --> 00:41:17,728 聞こえた? 560 00:41:18,645 --> 00:41:19,646 ロブ 561 00:41:20,063 --> 00:41:20,731 何が? 562 00:41:20,856 --> 00:41:21,523 ザックよ 563 00:41:23,483 --> 00:41:25,652 ザック 大丈夫? 564 00:41:26,486 --> 00:41:28,071 救急車を呼ぶ? 565 00:41:34,369 --> 00:41:35,996 薬よ のんで 566 00:41:36,371 --> 00:41:38,123 呼吸をゆっくり 567 00:41:41,001 --> 00:41:42,669 こっちを見て 568 00:41:42,794 --> 00:41:44,630 ゆっくり吸うの 569 00:41:44,755 --> 00:41:46,840 1 2 570 00:41:46,924 --> 00:41:49,635 その調子 ゆっくり呼吸して 571 00:41:49,760 --> 00:41:50,677 どうだ 572 00:41:51,178 --> 00:41:52,387 薬は? 573 00:41:56,058 --> 00:41:57,059 ベッドへ 574 00:41:57,184 --> 00:41:58,101 ああ 575 00:42:06,068 --> 00:42:07,236 しっかり 576 00:43:20,309 --> 00:43:21,560 サミー 577 00:43:27,733 --> 00:43:28,525 ザック 578 00:43:30,027 --> 00:43:31,778 どうしたの? 579 00:43:31,987 --> 00:43:34,406 朝の4時よ 何? 580 00:43:34,531 --> 00:43:37,201 分かってる 眠れなくて 581 00:43:46,168 --> 00:43:47,294 アルバムを? 582 00:43:47,920 --> 00:43:49,296 作るの? 583 00:43:49,463 --> 00:43:53,842 みんな僕らの歌を 聞きたいのか知りたい 584 00:43:54,092 --> 00:43:56,720 MVも作ろうかと思う 585 00:43:56,887 --> 00:43:59,264 YouTubeにアップする 586 00:43:59,389 --> 00:44:00,516 そうね 587 00:44:02,392 --> 00:44:03,894 いいだろ? 588 00:44:04,686 --> 00:44:07,814 ザッカリー 最高じゃないか 589 00:44:08,232 --> 00:44:09,149 男前だし 590 00:44:09,274 --> 00:44:10,526 返して 591 00:44:10,651 --> 00:44:11,735 頭がいい 592 00:44:12,194 --> 00:44:14,154 返してってば 593 00:44:14,279 --> 00:44:15,572 やめてよ 594 00:44:16,323 --> 00:44:18,617 おや 何か落ちたぞ 595 00:44:18,742 --> 00:44:21,995 返してよ あなたのじゃない 596 00:44:22,120 --> 00:44:24,623 〝手をつなぐんじゃない〟 597 00:44:25,999 --> 00:44:29,378 〝ただ あなたを  抱き締めていたい〟 598 00:44:29,795 --> 00:44:31,213 サミー・ブラウン 599 00:44:32,214 --> 00:44:33,048 恋か 600 00:44:33,173 --> 00:44:34,341 そうじゃない 601 00:44:34,466 --> 00:44:35,551 相手は? 602 00:44:35,676 --> 00:44:36,301 違う 603 00:44:36,426 --> 00:44:39,972 別にいいだろ 隠すことじゃない 604 00:44:40,556 --> 00:44:41,431 誰だ? 605 00:44:42,850 --> 00:44:43,934 ザック 606 00:44:44,434 --> 00:44:45,477 何だ 607 00:45:09,168 --> 00:45:10,294 サミー 608 00:45:13,797 --> 00:45:14,965 ザック 609 00:45:20,345 --> 00:45:21,680 ごめん 610 00:45:22,431 --> 00:45:25,309 告白させる気はなかった 611 00:45:26,727 --> 00:45:28,353 僕はただ… 612 00:45:28,520 --> 00:45:29,813 いいの 613 00:45:31,023 --> 00:45:35,152 いつか かなえばいいと 思っただけ 614 00:45:39,281 --> 00:45:42,117 初恋は別々に経験するの 615 00:45:43,285 --> 00:45:45,829 将来 大学に行って—— 616 00:45:45,954 --> 00:45:50,167 それぞれに 彼氏とか彼女ができてさ 617 00:45:51,960 --> 00:45:55,631 でもその先 2人が大人になってから—— 618 00:45:56,381 --> 00:45:57,674 気づくの 619 00:46:00,511 --> 00:46:02,304 思い返すと—— 620 00:46:04,932 --> 00:46:07,518 ずっと一緒だったって 621 00:46:13,148 --> 00:46:15,025 僕も思ってた 622 00:46:18,695 --> 00:46:20,072 僕らが—— 623 00:46:23,367 --> 00:46:25,035 普通の関係なら 624 00:46:25,827 --> 00:46:28,288 将来 そうなってたって 625 00:46:30,707 --> 00:46:31,708 でも… 626 00:46:32,167 --> 00:46:33,877 普通じゃない 627 00:46:41,677 --> 00:46:43,345 ああ そうだ 628 00:47:10,455 --> 00:47:14,668 〝初めて言う言葉を   聞かせてほしい〟  629 00:47:29,266 --> 00:47:33,604 〝ドアを開ける前から   君を愛してる〟    630 00:48:11,433 --> 00:48:15,395 初めて言う言葉を      聞かせてほしい 631 00:48:15,562 --> 00:48:18,857 ドアを開ける前から        君を愛してる 632 00:48:18,982 --> 00:48:20,901 愛してる 633 00:48:22,903 --> 00:48:26,323 愛してる 634 00:48:27,449 --> 00:48:34,122 笑っても泣いても      誰にも言わないから 635 00:48:35,249 --> 00:48:38,460 強く握り返した君の手 636 00:48:38,794 --> 00:48:41,964 決して離さない 637 00:48:43,882 --> 00:48:44,925 いくよ 638 00:48:45,175 --> 00:48:46,176 ああ 639 00:48:48,679 --> 00:48:49,680 やあ 640 00:48:50,180 --> 00:48:50,931 どうも 641 00:48:52,266 --> 00:48:55,602 涙が枯れるほど泣いても—— 642 00:48:56,103 --> 00:49:01,692 僕を治すことはできない            ダーリン 643 00:49:08,115 --> 00:49:10,409 パジャマかな? 644 00:49:14,371 --> 00:49:15,956 僕の話をしてる 645 00:49:17,291 --> 00:49:18,876 やめて 646 00:49:19,293 --> 00:49:22,296 4 3 2 1 647 00:49:22,588 --> 00:49:25,215 ハッピー・ニューイヤー! 648 00:49:33,015 --> 00:49:36,143 お願い 649 00:49:43,066 --> 00:49:48,989 希望を失わないで      空は落ちたりしない 650 00:49:49,114 --> 00:49:54,828 ただ聞いていて       僕は呼び続けるから 651 00:49:54,953 --> 00:50:00,584 もう少しだけ そばにいて 652 00:50:00,792 --> 00:50:06,757 苦しいのは分かってる        でも見せないで 653 00:50:07,341 --> 00:50:12,429 もう遅すぎる         残念だけど行かなきゃ 654 00:50:13,555 --> 00:50:18,060 もう遅すぎる         残念だけど行かなきゃ 655 00:50:19,686 --> 00:50:24,399 もう遅すぎる         残念だけど行かなきゃ 656 00:50:24,525 --> 00:50:28,278 もう少しだけ そばにいて 657 00:50:28,403 --> 00:50:30,822 〝僕を治して〟 658 00:50:30,948 --> 00:50:32,950 〝アップロード〟 659 00:50:36,161 --> 00:50:40,958 今日 ご紹介するのは   2013年の新型GT-Rです 660 00:50:41,083 --> 00:50:44,169 2.9秒で時速100キロに到達 661 00:50:44,294 --> 00:50:47,422 アグレッシブで 爽快な走りは… 662 00:50:52,970 --> 00:50:53,971 ヘイ 663 00:50:54,721 --> 00:50:55,931 馬の干し草ヘイ? 664 00:50:56,723 --> 00:50:58,058 飼いたいわ 665 00:50:58,225 --> 00:51:02,437 僕は要らないけど 君が欲しいならいいよ 666 00:51:05,899 --> 00:51:08,068 今日は寂しかった 667 00:51:19,204 --> 00:51:20,497 何て名前? 668 00:51:20,664 --> 00:51:21,623 何が? 669 00:51:22,207 --> 00:51:23,542 僕らの馬 670 00:51:28,297 --> 00:51:31,550 そうだな フェリシティは? 671 00:51:33,886 --> 00:51:35,429 ロジャーがいい 672 00:51:38,432 --> 00:51:39,683 馬の名前よ 673 00:51:39,808 --> 00:51:40,726 ああ 674 00:51:41,935 --> 00:51:45,272 フェリシティは 娘の名前にしたい 675 00:51:48,817 --> 00:51:50,360 私たちの? 676 00:51:52,988 --> 00:51:54,531 1人目の娘 677 00:51:57,534 --> 00:51:59,536 娘を何人持つ気? 678 00:52:01,079 --> 00:52:02,539 最低3人 679 00:52:03,040 --> 00:52:04,833 男の子も3人 680 00:52:07,127 --> 00:52:09,046 同じ人数がいい 681 00:52:09,922 --> 00:52:12,382 6人も産むのは大変よ 682 00:52:13,717 --> 00:52:15,802 いつから つくる? 683 00:52:18,013 --> 00:52:19,765 エイミー・アダムリー 684 00:52:21,934 --> 00:52:24,895 できれば今日 結婚したい 685 00:52:43,247 --> 00:52:44,790 不公平よ 686 00:52:49,086 --> 00:52:50,295 愛してる 687 00:52:54,883 --> 00:52:56,093 ほんとに? 688 00:52:58,095 --> 00:52:59,263 ほんとよ 689 00:53:06,186 --> 00:53:07,437 僕も 690 00:53:30,419 --> 00:53:31,461 ザック 691 00:53:50,522 --> 00:53:51,648 もしもし 692 00:53:53,025 --> 00:53:56,403 ええ 私が彼の母です 何でしょう 693 00:53:57,571 --> 00:53:58,655 何? 694 00:53:59,907 --> 00:54:01,450 おはよう 695 00:54:01,742 --> 00:54:02,534 おはよう 696 00:54:02,659 --> 00:54:04,494 しばらく出禁だね 697 00:54:04,953 --> 00:54:05,996 寝ちゃって 698 00:54:06,163 --> 00:54:07,414 だろうね 699 00:54:07,539 --> 00:54:09,791 かけ直しても? 700 00:54:10,417 --> 00:54:11,418 あなたも 701 00:54:12,002 --> 00:54:14,379 エイミーが泊まったよ 702 00:54:14,505 --> 00:54:15,547 わざとじゃ 703 00:54:15,672 --> 00:54:18,425 帰るわ ママから電話が 704 00:54:18,550 --> 00:54:20,260 アリがうるさくて 705 00:54:21,220 --> 00:54:22,262 それじゃ 706 00:54:26,183 --> 00:54:27,851 じゃ またね 707 00:54:29,853 --> 00:54:33,023 何だよ 添い寝してただけだ 708 00:54:33,148 --> 00:54:33,857 添い寝? 709 00:54:33,982 --> 00:54:36,818 コリンは別の部屋に泊まるわ 710 00:54:36,944 --> 00:54:39,363 僕の方が紳士ってこと 711 00:54:39,696 --> 00:54:40,697 違う 712 00:54:40,822 --> 00:54:41,782 ザック 713 00:54:42,574 --> 00:54:43,283 ごめん 714 00:54:43,408 --> 00:54:44,826 YouTube見た? 715 00:54:45,827 --> 00:54:46,537 何? 716 00:54:46,662 --> 00:54:47,329 見て 717 00:54:48,080 --> 00:54:49,081 早く 718 00:54:51,708 --> 00:54:53,293 視聴者2万人? 719 00:54:53,418 --> 00:54:54,086 ウソ 720 00:54:54,211 --> 00:54:56,004 それ何の動画? 721 00:54:56,129 --> 00:54:58,257 歌をネットに上げた 722 00:54:58,382 --> 00:55:02,469 それを見た記者が あなたと話したいって 723 00:55:03,387 --> 00:55:04,054 なぜ? 724 00:55:04,221 --> 00:55:05,430 ネタ切れね 725 00:55:05,556 --> 00:55:06,723 うるさい 726 00:55:06,849 --> 00:55:09,268 病気のことは知ってる? 727 00:55:09,393 --> 00:55:12,563 それも含めて話したいそうよ 728 00:55:16,233 --> 00:55:19,236 お涙ちょうだい記事は嫌だ 729 00:55:19,736 --> 00:55:22,739 誰も同情なんかしてないわ 730 00:55:22,865 --> 00:55:26,994 記事の内容次第じゃ 同情を買ってしまう 731 00:55:27,202 --> 00:55:29,580 嫌なら断れば? 732 00:55:29,705 --> 00:55:34,168 何もしなくても 再生回数は十分… 733 00:55:35,627 --> 00:55:36,795 ウソ 734 00:55:36,920 --> 00:55:38,005 何回? 735 00:55:38,964 --> 00:55:41,091 5万1000回だって 736 00:55:41,550 --> 00:55:42,593 マジ? 737 00:55:44,094 --> 00:55:45,095 コメントは? 738 00:55:45,470 --> 00:55:49,433 〝最高のハーモニー〟 〝もっとアップして〟 739 00:55:49,892 --> 00:55:51,435 〝恋人同士?〟 740 00:55:52,978 --> 00:55:56,106 やっぱネットって 遠慮がないね 741 00:55:58,859 --> 00:56:00,110 次は何て? 742 00:56:00,527 --> 00:56:02,112 大したことない 743 00:56:02,196 --> 00:56:02,821 言えよ 744 00:56:02,946 --> 00:56:04,907 くだらないやつ 745 00:56:06,283 --> 00:56:09,077 〝ガンの子は大勢いる〟 746 00:56:09,203 --> 00:56:12,289 きっと 友達のいないクソ野郎ね 747 00:56:12,456 --> 00:56:15,250 明るい人気者のクソ野郎かも 748 00:56:15,542 --> 00:56:17,169 〝グリース〟のキャラ 749 00:56:17,294 --> 00:56:21,048 ガンの子供は君だけじゃない 750 00:56:26,553 --> 00:56:28,305 いつも そうね 751 00:56:29,973 --> 00:56:30,766 何が? 752 00:56:32,059 --> 00:56:35,896 笑えないことを 笑い飛ばそうとする 753 00:56:36,772 --> 00:56:37,814 おっと 754 00:56:38,524 --> 00:56:39,816 スベったか 755 00:56:43,737 --> 00:56:47,699 じゃ 言うけど 確かに僕は特別じゃない 756 00:56:47,824 --> 00:56:50,160 喜んでよ すごいことよ 757 00:56:50,327 --> 00:56:52,246 5万1000回の再生が? 758 00:56:52,371 --> 00:56:54,081 始まりだからよ 759 00:56:54,206 --> 00:56:55,165 終わりは? 760 00:56:56,834 --> 00:56:58,377 望んでたはず 761 00:56:58,502 --> 00:57:03,423 僕の夢はアルバムを作って ツアーに出ることだ 762 00:57:03,507 --> 00:57:06,844 でも どうせかなわない 違うか? 763 00:57:07,845 --> 00:57:09,471 君はうれしい? 764 00:57:10,514 --> 00:57:11,723 よせよ 765 00:57:16,186 --> 00:57:18,856 親友を失いたくないの 766 00:57:32,786 --> 00:57:34,955 話題になるのはうれしい 767 00:57:39,543 --> 00:57:40,544 先に行って 768 00:57:41,420 --> 00:57:42,212 後で行く 769 00:57:43,338 --> 00:57:45,382 しばらく ここで—— 770 00:57:46,049 --> 00:57:48,051 成功に浸ってるよ 771 00:58:06,862 --> 00:58:08,071 サミー 772 00:58:11,575 --> 00:58:12,826 大丈夫? 773 00:58:14,328 --> 00:58:16,496 正直なところ—— 774 00:58:18,248 --> 00:58:20,375 全然 大丈夫じゃない 775 00:58:21,835 --> 00:58:23,670 よければ聞くよ 776 00:58:45,901 --> 00:58:47,528 何を見てる? 777 00:58:51,031 --> 00:58:52,533 授業は? 778 00:58:54,284 --> 00:58:57,663 あるとも 教師だからな 779 00:58:59,122 --> 00:59:00,499 だが時には—— 780 00:59:01,291 --> 00:59:05,045 ほっとくのもいい 勝手に学ぶさ 781 00:59:06,839 --> 00:59:08,632 気持ちいいな 782 00:59:10,133 --> 00:59:11,468 調子は? 783 00:59:11,760 --> 00:59:13,887 言ったっけかな 784 00:59:14,805 --> 00:59:16,807 その髪 似合ってる 785 00:59:17,099 --> 00:59:19,226 モデルみたいだ 786 00:59:20,602 --> 00:59:24,857 眉毛なしもよかった エイリアンぽくてな 787 00:59:25,148 --> 00:59:27,234 感情が読めないんだ 788 00:59:27,317 --> 00:59:30,487 驚いてるのか ハッピーなのか… 789 00:59:30,571 --> 00:59:32,072 ポーカーフェース? 790 00:59:32,197 --> 00:59:35,450 ああ ポーカー大会に 出ればいい 791 00:59:35,617 --> 00:59:37,369 眉毛なしでな 792 00:59:37,494 --> 00:59:40,789 出場者は全員 眉を剃ればいい 793 00:59:40,956 --> 00:59:42,833 永遠に終わらない 794 00:59:52,092 --> 00:59:53,635 治療をやめた 795 00:59:59,099 --> 01:00:01,185 治ったからか? 796 01:00:01,685 --> 01:00:02,769 違う 797 01:00:09,109 --> 01:00:10,819 違う? 798 01:00:13,614 --> 01:00:14,907 そうか 799 01:00:20,662 --> 01:00:23,665 学校には来なくていいぞ 800 01:00:24,541 --> 01:00:28,003 楽しくないなら 無理しなくても… 801 01:00:28,086 --> 01:00:29,546 やめろと? 802 01:00:32,883 --> 01:00:34,259 いや… 803 01:00:35,219 --> 01:00:36,303 違う 804 01:00:38,972 --> 01:00:40,140 ほら 805 01:00:43,602 --> 01:00:46,313 やめろとは言ってない 806 01:00:46,438 --> 01:00:48,315 そうじゃないんだ 807 01:00:48,732 --> 01:00:50,859 優先順位を変える 808 01:00:51,527 --> 01:00:55,030 お前は すごいものを持ってる 809 01:00:56,281 --> 01:00:59,159 それは世界が求める力だ 810 01:00:59,743 --> 01:01:01,245 答えてくれ 811 01:01:02,704 --> 01:01:05,040 メアリー・オリバーの問いに 812 01:01:08,752 --> 01:01:10,087 もういい? 813 01:01:11,088 --> 01:01:12,005 おいしかった 814 01:01:12,130 --> 01:01:13,006 ありがと 815 01:01:13,131 --> 01:01:16,385 パスタのキャセロールか お祝い? 816 01:01:16,593 --> 01:01:19,346 置いといたから冷めてるかも 817 01:01:19,972 --> 01:01:21,682 ブロッコリーは? 818 01:01:21,932 --> 01:01:22,933 要らない 819 01:01:26,603 --> 01:01:28,897 チーズが うまそうだ 820 01:01:29,314 --> 01:01:30,399 見ろよ 821 01:01:30,482 --> 01:01:31,692 その目は何? 822 01:01:33,902 --> 01:01:34,736 目って? 823 01:01:35,028 --> 01:01:39,950 僕がこれを食べれば 何もかも問題ないんだ 824 01:01:40,075 --> 01:01:42,035 でも問題はある 825 01:01:42,327 --> 01:01:43,370 ザック 826 01:01:45,122 --> 01:01:45,831 立て 827 01:01:45,956 --> 01:01:48,208 ごめん 今日は… 828 01:01:48,292 --> 01:01:51,253 明日にと思ってたが 今日にする 829 01:01:51,378 --> 01:01:52,379 何だよ 830 01:01:52,921 --> 01:01:54,131 ごめんってば 831 01:01:54,631 --> 01:01:56,091 どうしたの? 832 01:01:57,301 --> 01:01:58,677 サプライズだ 833 01:01:59,344 --> 01:02:01,054 サプライズは嫌い 834 01:02:02,556 --> 01:02:03,390 マジ? 835 01:02:03,974 --> 01:02:05,142 まさか 836 01:02:05,475 --> 01:02:07,311 ちょっと待ってよ 837 01:02:07,644 --> 01:02:08,812 ほんとに? 838 01:02:09,396 --> 01:02:10,939 あり得ないよ 839 01:02:11,565 --> 01:02:12,441 なぜ? 840 01:02:12,566 --> 01:02:13,442 ちょっと 841 01:02:13,567 --> 01:02:14,276 ウソだ 842 01:02:14,401 --> 01:02:15,068 何? 843 01:02:15,194 --> 01:02:17,487 僕 死んで天国に来た? 844 01:02:17,613 --> 01:02:19,114 笑えない 845 01:02:19,198 --> 01:02:21,742 頭の中を整理してるんだ 846 01:02:21,825 --> 01:02:24,786 GT-Rが止まってるんだぞ 847 01:02:24,870 --> 01:02:25,662 どうだ? 848 01:02:25,871 --> 01:02:26,788 最高だよ 849 01:02:26,872 --> 01:02:28,540 うちって金持ち? 850 01:02:28,665 --> 01:02:29,833 まさか 851 01:02:29,958 --> 01:02:33,378 買ったんじゃない 借りたんだ 852 01:02:33,504 --> 01:02:36,173 1週間 乗り回していいぞ 853 01:02:36,298 --> 01:02:37,424 傷はつけるな 854 01:02:37,549 --> 01:02:39,635 当然 ありがとう 855 01:02:40,969 --> 01:02:42,804 もう夢みたいだ 856 01:02:43,305 --> 01:02:44,223 ありがとう 857 01:02:44,681 --> 01:02:45,682 乗ろうよ 858 01:02:46,892 --> 01:02:49,937 コートを着てったら? 859 01:02:50,270 --> 01:02:51,438 暖房付きだ 860 01:02:51,522 --> 01:02:53,857 行きたい所がある 861 01:02:54,233 --> 01:02:55,234 私も 862 01:02:55,359 --> 01:02:56,693 明日にして 863 01:02:56,860 --> 01:02:58,946 すげえ マジか 864 01:02:59,238 --> 01:03:00,697 最高だよ 865 01:03:02,783 --> 01:03:05,035 よし エンジンを 866 01:03:32,020 --> 01:03:33,063 いくよ 867 01:03:33,188 --> 01:03:34,273 ノってるぞ 868 01:03:34,439 --> 01:03:35,732 ドラムを? 869 01:03:35,899 --> 01:03:38,110 惜しい トランペットだ 870 01:03:38,235 --> 01:03:39,736 オタクっぽい 871 01:03:42,990 --> 01:03:44,074 少しな 872 01:03:44,867 --> 01:03:46,243 この後がいい 873 01:04:11,476 --> 01:04:13,103 ドーナツとは 874 01:04:13,770 --> 01:04:15,439 緊急事態だった 875 01:04:16,565 --> 01:04:17,941 まだ夢みたい 876 01:04:18,275 --> 01:04:20,861 エイミーを乗せるなら—— 877 01:04:21,153 --> 01:04:23,238 イカす車がいいだろ 878 01:04:24,781 --> 01:04:28,202 母さんも いい車に乗せたかった 879 01:04:29,244 --> 01:04:32,414 僕みたいに 母さんを思ってた? 880 01:04:33,624 --> 01:04:34,833 例えば? 881 01:04:36,668 --> 01:04:38,837 いないと息ができない 882 01:04:40,130 --> 01:04:43,550 このイカれた世界で 唯一信じられる 883 01:04:47,012 --> 01:04:48,680 ああ そうだな 884 01:04:57,189 --> 01:04:58,482 今は? 885 01:05:02,152 --> 01:05:05,155 もちろん深く愛し合ってる 886 01:05:06,657 --> 01:05:08,742 だが年を取ると—— 887 01:05:09,701 --> 01:05:11,495 いろいろある 888 01:05:12,037 --> 01:05:13,288 それに—— 889 01:05:14,665 --> 01:05:16,542 悩み事も増える 890 01:05:18,961 --> 01:05:20,420 僕のこととか? 891 01:05:25,801 --> 01:05:26,718 ザック 892 01:05:28,303 --> 01:05:29,012 いい車 893 01:05:29,805 --> 01:05:31,473 やあ どうも 894 01:05:31,974 --> 01:05:35,269 俺が呼んだ 自慢したいと思ってな 895 01:05:35,561 --> 01:05:37,563 2人きりにしよう 896 01:05:38,188 --> 01:05:39,690 早く戻るな 897 01:05:41,233 --> 01:05:42,109 やあ 898 01:05:42,818 --> 01:05:43,527 どうぞ 899 01:05:43,610 --> 01:05:44,945 すみません 900 01:05:45,445 --> 01:05:46,405 楽しめ 901 01:06:06,800 --> 01:06:07,801 ごめん 902 01:06:10,220 --> 01:06:11,138 大丈夫? 903 01:06:12,890 --> 01:06:14,057 待って 904 01:06:15,184 --> 01:06:18,729 今の 腫瘍に命中した 905 01:06:20,814 --> 01:06:21,982 ごめん 906 01:06:22,107 --> 01:06:24,234 ガンってKYだよな 907 01:06:31,742 --> 01:06:32,784 あれ 908 01:06:33,702 --> 01:06:35,579 取ってくれる? 909 01:06:40,709 --> 01:06:42,419 何か弾くの? 910 01:06:43,921 --> 01:06:45,172 かもね 911 01:06:47,299 --> 01:06:48,675 ありがと 912 01:07:02,940 --> 01:07:04,274 君の歌だ 913 01:07:18,080 --> 01:07:20,290 僕の愛する踊り子 914 01:07:20,916 --> 01:07:23,293 これは終わりじゃない 915 01:07:24,044 --> 01:07:30,342 僕は恋人として       君の中に生き続ける 916 01:07:30,759 --> 01:07:37,224 だから こっちへ来て      僕の手を取っておくれ 917 01:07:37,307 --> 01:07:43,146 この残された時間       2人で踊ろう 918 01:07:43,272 --> 01:07:49,903 だから こっちへ来て      僕の手を取っておくれ 919 01:07:50,028 --> 01:07:56,869 この残された時間       2人で踊ろう 920 01:08:02,624 --> 01:08:04,501 君は知っていた 921 01:08:05,002 --> 01:08:07,838 僕が去る運命にあることを 922 01:08:08,172 --> 01:08:10,966 でも君は力強く立って 923 01:08:11,466 --> 01:08:15,971 僕のそばにいてくれる 924 01:08:16,096 --> 01:08:22,686 人生のすべての愛を君に捧ぐ 925 01:08:22,936 --> 01:08:26,273 空の上から 926 01:08:58,180 --> 01:08:59,389 ごめん 927 01:09:15,155 --> 01:09:17,866 これを覚えてて いいね 928 01:09:19,993 --> 01:09:21,537 君のものだ 929 01:09:22,079 --> 01:09:23,413 すべて 930 01:09:25,791 --> 01:09:27,209 僕は君のもの 931 01:09:44,768 --> 01:09:48,272 これはピクニックの日の? 932 01:09:50,983 --> 01:09:52,109 ああ 933 01:10:12,880 --> 01:10:13,964 大丈夫? 934 01:10:14,965 --> 01:10:16,091 ああ 935 01:10:21,555 --> 01:10:22,681 ごめん 936 01:10:32,774 --> 01:10:35,360 気にしないで 何か話そう 937 01:10:35,819 --> 01:10:38,864 この前 話したじゃない 938 01:10:38,989 --> 01:10:41,533 子供は6人欲しいって 939 01:10:41,742 --> 01:10:44,328 プールは大きくないとね 940 01:10:45,370 --> 01:10:46,663 やめてくれ 941 01:10:47,497 --> 01:10:48,999 実現しない 942 01:10:51,251 --> 01:10:52,336 ザック 943 01:10:59,009 --> 01:11:00,469 ザック 待って 944 01:11:04,515 --> 01:11:06,850 お願い 待って 945 01:11:07,017 --> 01:11:09,019 よせ 来るな 946 01:11:09,478 --> 01:11:11,230 何もあげられない 947 01:11:11,522 --> 01:11:14,816 子供も指輪も未来も 何もかも 948 01:11:15,025 --> 01:11:16,109 何もない 949 01:11:16,235 --> 01:11:18,070 ザック 家に戻って 950 01:11:21,031 --> 01:11:22,616 ザック お願い 951 01:11:46,723 --> 01:11:48,725 僕が何をした! 952 01:12:26,263 --> 01:12:28,015 エイミーに本気だ 953 01:12:28,849 --> 01:12:30,017 そうなの? 954 01:12:30,100 --> 01:12:32,269 いないと息ができない 955 01:12:32,394 --> 01:12:35,272 俺も同じだったか聞かれた 956 01:12:36,773 --> 01:12:37,941 答えは? 957 01:12:39,026 --> 01:12:40,527 〝もちろん〟だ 958 01:12:42,362 --> 01:12:43,488 何だ 959 01:12:46,575 --> 01:12:48,202 私を見てない 960 01:12:48,327 --> 01:12:49,203 見てるさ 961 01:12:49,328 --> 01:12:50,579 何ヵ月も 962 01:12:51,288 --> 01:12:52,289 ウソだ 963 01:12:52,414 --> 01:12:53,498 車のことは? 964 01:12:53,624 --> 01:12:54,333 それは… 965 01:12:54,458 --> 01:12:56,210 相談もなかった 966 01:12:56,293 --> 01:12:57,961 車に興味が? 967 01:12:58,086 --> 01:13:00,589 そういう話じゃない 968 01:13:00,714 --> 01:13:03,008 私に言わなかったことよ 969 01:13:03,133 --> 01:13:05,052 何だ 君の話か 970 01:13:05,177 --> 01:13:08,347 そうよ あなたの話でもある 971 01:13:08,472 --> 01:13:11,725 肝心なことは何も言わずに—— 972 01:13:11,850 --> 01:13:14,102 くだらない話ばかり 973 01:13:14,186 --> 01:13:17,272 大事な息子が 死にかけてるのに 974 01:13:17,397 --> 01:13:18,482 分かってる 975 01:13:18,649 --> 01:13:20,734 私を見てくれない 976 01:13:20,859 --> 01:13:22,611 落ち着け 977 01:13:22,736 --> 01:13:24,696 ケンカしたくない 978 01:13:24,821 --> 01:13:28,742 向き合って 話してほしいだけなの 979 01:13:28,867 --> 01:13:30,994 そんな余裕はない 980 01:13:33,830 --> 01:13:37,376 ザックに戻った笑顔を 見たか? 981 01:13:41,004 --> 01:13:43,882 息子が日々 弱っていく 982 01:13:51,682 --> 01:13:53,851 俺は何もできない 983 01:13:59,815 --> 01:14:01,024 そうね 984 01:14:18,625 --> 01:14:21,837 2013年 春 985 01:14:24,882 --> 01:14:26,425 床に寝てるの? 986 01:14:27,885 --> 01:14:30,554 ベッドだと病人の気分だ 987 01:14:31,680 --> 01:14:33,348 ママが来いって 988 01:14:35,142 --> 01:14:37,561 寝てるって言っといて 989 01:14:38,395 --> 01:14:39,730 ウィーバー先生も 990 01:14:45,569 --> 01:14:47,696 サミー なぜ君も? 991 01:14:49,323 --> 01:14:51,742 おばさんに呼ばれたの 992 01:14:53,035 --> 01:14:54,828 すごい知らせよ 993 01:14:55,078 --> 01:14:56,580 動画の件だ 994 01:14:56,747 --> 01:14:58,707 そう どんなこと? 995 01:14:58,832 --> 01:15:00,334 BMIに送った 996 01:15:02,753 --> 01:15:04,379 あの音楽会社? 997 01:15:04,463 --> 01:15:05,297 ああ 998 01:15:05,422 --> 01:15:06,048 なぜ? 999 01:15:06,298 --> 01:15:07,674 ツテがあって 1000 01:15:08,467 --> 01:15:11,428 お前たちと契約したいそうだ 1001 01:15:12,429 --> 01:15:13,180 ほんと? 1002 01:15:13,263 --> 01:15:14,932 それって… 1003 01:15:15,432 --> 01:15:17,309 願いをかなえる団体? 1004 01:15:17,434 --> 01:15:19,019 認められたんだ 1005 01:15:19,102 --> 01:15:22,022 今週末 ニューヨークへ来いと 1006 01:15:23,190 --> 01:15:24,274 何だって? 1007 01:15:24,441 --> 01:15:25,067 私も? 1008 01:15:25,150 --> 01:15:26,693 もちろんよ 1009 01:15:27,819 --> 01:15:31,865 驚くのは当然だろう 急な話だからな 1010 01:15:32,157 --> 01:15:35,994 だが〝チャンスは 困難の中にあり〟 1011 01:15:36,203 --> 01:15:37,204 それが今だ 1012 01:15:38,539 --> 01:15:40,457 名言集の言葉? 1013 01:15:40,582 --> 01:15:43,460 ザック流に お礼を言ってるの 1014 01:15:43,627 --> 01:15:45,796 ほんとにありがとう 1015 01:15:46,505 --> 01:15:47,631 ありがとう 1016 01:15:48,632 --> 01:15:50,843 最高だよ 信じられない 1017 01:15:52,135 --> 01:15:54,304 ニューヨーク 行く? 1018 01:15:54,388 --> 01:15:55,222 もちろん 1019 01:15:59,935 --> 01:16:02,145 リアーナ ビヨンセ 1020 01:16:02,396 --> 01:16:05,107 バックストリート・ボーイズも ここに 1021 01:16:05,399 --> 01:16:08,944 今度は私たちが あのドアを通るの 1022 01:16:11,196 --> 01:16:12,781 スターになれる? 1023 01:16:12,990 --> 01:16:14,283 なれるとも 1024 01:16:15,576 --> 01:16:20,664 ミルトンから連絡が来て 君らの話ばかりしてた 1025 01:16:20,831 --> 01:16:21,832 ミルトン? 1026 01:16:22,207 --> 01:16:23,709 ウィーバー先生だ 1027 01:16:24,334 --> 01:16:26,253 ミルトンって名前? 1028 01:16:26,336 --> 01:16:28,255 ちょっと待った 1029 01:16:28,380 --> 01:16:32,384 内緒にしといてくれ 昔 いじられてた 1030 01:16:32,509 --> 01:16:35,470 分かった 言わないでおく 1031 01:16:35,596 --> 01:16:38,348 ご両親には署名を頼みたい 1032 01:16:38,473 --> 01:16:40,309 君らは待ってて 1033 01:16:40,434 --> 01:16:41,476 分かった 1034 01:16:42,728 --> 01:16:44,188 楽しんで 1035 01:16:45,397 --> 01:16:46,732 すごいな 1036 01:16:48,233 --> 01:16:50,861 人生が変わる瞬間だね 1037 01:16:53,071 --> 01:16:54,698 人生の岐路に 1038 01:16:57,367 --> 01:17:00,495 〝ア・ファーム・  ハンドシェイク〟だ 1039 01:17:01,914 --> 01:17:03,207 どうぞ奥へ 1040 01:17:04,041 --> 01:17:05,292 よろしく 1041 01:17:08,170 --> 01:17:09,671 〝ア・ファーム・    ハンドシェイク〟 1042 01:17:16,345 --> 01:17:19,056 これが正式な契約書だ 1043 01:17:20,807 --> 01:17:22,059 契約完了だ 1044 01:17:31,485 --> 01:17:33,195 満足してるか? 1045 01:17:36,573 --> 01:17:38,992 ええ してるわ 1046 01:17:48,293 --> 01:17:50,921 いくぞ 1 2 3 1047 01:17:51,046 --> 01:17:52,756 ア・ファーム・ ハンドシェイク! 1048 01:18:06,854 --> 01:18:08,230 すみません 1049 01:18:08,355 --> 01:18:09,231 サミー 1050 01:18:10,274 --> 01:18:11,650 席を替わって 1051 01:18:12,943 --> 01:18:13,735 ええ 1052 01:18:13,861 --> 01:18:14,945 ありがとう 1053 01:18:15,737 --> 01:18:18,156 よだれ垂らしたかも 1054 01:18:18,282 --> 01:18:19,783 いいのよ 1055 01:18:21,785 --> 01:18:22,619 何? 1056 01:18:22,703 --> 01:18:26,582 ずっと慌ただしくて 話せなかったから 1057 01:18:26,832 --> 01:18:27,791 ほんと 1058 01:18:27,875 --> 01:18:31,545 すごく鮮やかな夢を 見てるみたい 1059 01:18:31,670 --> 01:18:32,838 そうね 1060 01:18:33,714 --> 01:18:35,132 これは夢よ 1061 01:18:35,424 --> 01:18:37,467 起きたまま見られる 1062 01:18:45,392 --> 01:18:46,393 別れた 1063 01:18:46,518 --> 01:18:47,269 えっ? 1064 01:18:48,312 --> 01:18:50,105 残念だわ 1065 01:18:53,066 --> 01:18:53,942 大丈夫? 1066 01:18:54,067 --> 01:18:55,319 あんまり 1067 01:18:57,696 --> 01:18:59,364 混乱してる 1068 01:19:01,491 --> 01:19:02,826 寂しい 1069 01:19:04,661 --> 01:19:08,832 彼女がいたから 暗い穴に落ちずに済んだ 1070 01:19:17,716 --> 01:19:18,842 具合でも? 1071 01:19:19,134 --> 01:19:20,677 ペン持ってない? 1072 01:19:21,220 --> 01:19:23,096 ペンあります? 1073 01:19:23,180 --> 01:19:25,140 すみません あるわ 1074 01:19:26,350 --> 01:19:27,351 大丈夫? 1075 01:19:27,476 --> 01:19:28,977 ああ ただ… 1076 01:19:29,978 --> 01:19:31,688 書き留めたい 1077 01:19:31,855 --> 01:19:34,024 〝暗い穴に落ちる…〟 1078 01:19:41,323 --> 01:19:44,284 〝クラウズ〟 1079 01:19:49,373 --> 01:19:50,958 いよいよだ 1080 01:19:54,127 --> 01:19:55,045 笑える 1081 01:19:55,170 --> 01:19:56,338 変な感じ 1082 01:19:57,422 --> 01:19:59,550 準備はいいか? 1083 01:20:00,008 --> 01:20:01,051 はい 1084 01:20:23,407 --> 01:20:28,370 暗く寂しい穴を         下へ下へと落ちていった 1085 01:20:28,704 --> 01:20:30,205 誰も… 1086 01:20:31,498 --> 01:20:32,541 ごめん 1087 01:20:33,250 --> 01:20:36,170 もう1回 いいかな? 1088 01:20:36,295 --> 01:20:39,256 いいとも 深呼吸して 1089 01:20:39,715 --> 01:20:40,465 分かった 1090 01:20:40,591 --> 01:20:41,258 大丈夫? 1091 01:20:41,925 --> 01:20:42,676 ああ 1092 01:20:42,801 --> 01:20:43,927 深呼吸して 1093 01:20:49,766 --> 01:20:50,684 いいよ 1094 01:20:51,476 --> 01:20:52,561 本番 1095 01:21:13,040 --> 01:21:17,794 暗く寂しい穴を         下へ下へと落ちていった 1096 01:21:17,961 --> 01:21:19,630 ネットに疎いのね 1097 01:21:19,796 --> 01:21:20,756 パスワードは? 1098 01:21:20,881 --> 01:21:22,841 打ったよ 見て 1099 01:21:23,217 --> 01:21:24,051 下に… 1100 01:21:24,343 --> 01:21:25,177 あった 1101 01:21:25,302 --> 01:21:26,386 あったぞ 1102 01:21:26,929 --> 01:21:28,597 サミー 一緒に 1103 01:21:28,764 --> 01:21:30,974 1 2 3 1104 01:21:34,019 --> 01:21:38,232 アップ アップ アップ         僕は高い所へ 1105 01:21:38,732 --> 01:21:43,487 雲を抜けて         眺めのいい場所まで 1106 01:21:43,779 --> 01:21:48,283 いいかい 愛しい人 1107 01:21:48,408 --> 01:21:52,871 その時はもうすぐ      もうすぐなんだ 1108 01:21:52,996 --> 01:21:57,334 末期ガンと闘う姿に 心を動かされます 1109 01:21:57,459 --> 01:21:59,294 この忙しい時期に—— 1110 01:21:59,419 --> 01:22:02,464 骨肉腫基金を 設立したとか 1111 01:22:02,548 --> 01:22:06,468 収入を研究に 役立てたいんです 1112 01:22:06,552 --> 01:22:10,806 骨肉腫の子たちの生活が 充実するように     1113 01:22:11,014 --> 01:22:14,017 治療法を発見できるかも 1114 01:22:14,142 --> 01:22:17,813  次は10代が作った名曲 〝クラウズ〟です 1115 01:22:17,938 --> 01:22:20,983 作詞作曲は ザック・ソビアック 1116 01:22:22,359 --> 01:22:25,988 〝末期ガンの若者が作った   別れの歌〟        1117 01:22:26,071 --> 01:22:30,075 〝ザック・ソビアック     「クラウズ」チャート入り〟 1118 01:22:30,784 --> 01:22:34,663 〝「クラウズ」全世界で   数百万ダウンロード〟  1119 01:22:39,084 --> 01:22:40,210 アン 1120 01:22:42,254 --> 01:22:43,797 何ですって? 1121 01:22:46,008 --> 01:22:47,134 ほんと? 1122 01:22:54,141 --> 01:22:57,186 ダンがスタジオで泣いてます 1123 01:22:57,311 --> 01:22:59,062 そりゃ泣くだろ 1124 01:22:59,188 --> 01:23:01,648 歌も物語も感動的だ 1125 01:23:01,732 --> 01:23:05,068  ザック・ソビアックの 〝クラウズ〟です    1126 01:23:05,152 --> 01:23:06,403 ウソ! 1127 01:23:07,154 --> 01:23:08,572 ごめんなさい 1128 01:23:08,697 --> 01:23:11,158 息子がラジオに出てるの 1129 01:23:17,247 --> 01:23:19,833 ザックがラジオに出てる! 1130 01:23:24,922 --> 01:23:26,298 息子がラジオに 1131 01:23:26,632 --> 01:23:28,467 サミー! 1132 01:23:29,051 --> 01:23:31,094 ラジオに出てるよ 1133 01:23:31,261 --> 01:23:34,848 ほんとに? 曲が流れてるの? 1134 01:23:44,900 --> 01:23:46,944 今年はバイキングスだ 1135 01:23:47,069 --> 01:23:48,403 毎年 言ってる 1136 01:23:50,906 --> 01:23:52,115 今年は堅い 1137 01:23:53,534 --> 01:23:56,745 〝クラウズ〟が  ラジオで流れてる! 1138 01:23:57,621 --> 01:23:59,581 ラジオあるか? 1139 01:24:00,541 --> 01:24:03,919 KS95に替えてくれ 早く 1140 01:24:11,593 --> 01:24:13,428 ラジオに出たぞ! 1141 01:24:13,804 --> 01:24:15,639 僕たち すごいよ 1142 01:24:25,107 --> 01:24:26,483 みなさん 1143 01:24:29,194 --> 01:24:31,405 よく似合ってるな 1144 01:24:31,822 --> 01:24:33,490 新しいジャージ? 1145 01:24:34,074 --> 01:24:34,783 そうよ 1146 01:24:34,867 --> 01:24:37,578 その番号 面白いね 1147 01:24:38,203 --> 01:24:39,413 僕の番号だ 1148 01:24:39,538 --> 01:24:40,330 だから? 1149 01:24:40,414 --> 01:24:43,166 僕に憧れてるんだろ 1150 01:24:43,292 --> 01:24:43,876 違う 1151 01:24:44,001 --> 01:24:45,919 素直に言えって 1152 01:24:46,211 --> 01:24:47,504 アリ 電話 1153 01:24:48,005 --> 01:24:49,590 映画はストップ 1154 01:24:50,674 --> 01:24:51,675 もしもし 1155 01:24:52,092 --> 01:24:54,803 黙って映画 見ようよ 1156 01:24:55,053 --> 01:24:56,138 認めろ 1157 01:24:56,263 --> 01:24:57,890 ザック 1158 01:24:58,515 --> 01:24:59,683 あんたに 1159 01:25:00,475 --> 01:25:01,810 メトロポリタンよ 1160 01:25:01,935 --> 01:25:02,561 メトロ? 1161 01:25:02,686 --> 01:25:03,312 何? 1162 01:25:03,437 --> 01:25:04,354 なんで? 1163 01:25:04,521 --> 01:25:05,647 さあ 1164 01:25:06,648 --> 01:25:07,524 もしもし 1165 01:25:08,775 --> 01:25:09,818 ザックです 1166 01:25:14,198 --> 01:25:14,948 ほんと? 1167 01:25:15,032 --> 01:25:16,533 あのメトロ? 1168 01:25:16,658 --> 01:25:18,410 ウソでしょ? 1169 01:25:20,579 --> 01:25:21,663 それでさ 1170 01:25:22,497 --> 01:25:24,166 君も歌ってって 1171 01:25:27,169 --> 01:25:30,214 おい 生きてるか? 1172 01:25:31,256 --> 01:25:32,382 どうした 1173 01:25:50,901 --> 01:25:51,902 ねえ 1174 01:25:53,737 --> 01:25:58,367 〝アップ アップ アップ〟って  歌ってる人? 1175 01:25:59,993 --> 01:26:03,997 そう 僕が歌ってる ザックだ 1176 01:26:04,122 --> 01:26:05,415 いい歌 1177 01:26:05,582 --> 01:26:06,416 そう? 1178 01:26:06,542 --> 01:26:08,085 死んじゃうの? 1179 01:26:10,379 --> 01:26:12,172 ああ そうなんだ 1180 01:26:12,297 --> 01:26:15,342 うちの猫は 木に生まれ変わった 1181 01:26:16,426 --> 01:26:18,804 ジェイニー 始まるよ 1182 01:26:18,929 --> 01:26:20,430 ザックだよ 1183 01:26:20,597 --> 01:26:21,932 有名人なの 1184 01:26:22,432 --> 01:26:23,350 そうなの 1185 01:26:23,475 --> 01:26:25,686 母さんの送り迎え付き 1186 01:26:26,144 --> 01:26:27,604 すごいだろ 1187 01:26:28,105 --> 01:26:29,189 じゃあね 1188 01:26:29,773 --> 01:26:30,816 じゃ 1189 01:26:36,905 --> 01:26:40,117 頼み事する資格はないけど—— 1190 01:26:40,659 --> 01:26:43,287 一緒に行ってほしい所が 1191 01:26:46,456 --> 01:26:48,041 何するの? 1192 01:26:53,046 --> 01:26:54,673 謝りたいんだ 1193 01:26:55,465 --> 01:26:57,259 聞いてほしい 1194 01:26:59,136 --> 01:27:01,388 君は つらそうだった 1195 01:27:02,723 --> 01:27:04,933 その原因は僕にある 1196 01:27:06,351 --> 01:27:07,728 だから距離を… 1197 01:27:07,811 --> 01:27:10,147 私を守るためね 1198 01:27:12,232 --> 01:27:13,817 でも傷ついた 1199 01:27:16,653 --> 01:27:18,197 本当にごめん 1200 01:27:22,326 --> 01:27:24,453 時々 バカになる 1201 01:27:25,996 --> 01:27:27,664 あなたの歌が好き 1202 01:27:28,916 --> 01:27:30,375 大好き 1203 01:27:30,876 --> 01:27:33,295 たくましい子の歌だ 1204 01:27:35,797 --> 01:27:39,176 実はメトロから 出演依頼があった 1205 01:27:39,510 --> 01:27:40,677 ほんとに? 1206 01:27:41,512 --> 01:27:43,096 引き受けたの? 1207 01:27:44,806 --> 01:27:46,350 君がいなきゃ 1208 01:27:47,976 --> 01:27:48,852 無理だ 1209 01:27:50,854 --> 01:27:52,981 自分勝手だけど… 1210 01:27:53,106 --> 01:27:55,526 全然 そんなことない 1211 01:27:56,026 --> 01:27:59,154 私なんか地球一 自分勝手よ 1212 01:27:59,279 --> 01:28:02,699 あなたを愛してるんだから 1213 01:28:03,700 --> 01:28:06,912 尋常じゃないレベルでね 1214 01:28:21,093 --> 01:28:22,427 愛してる 1215 01:28:29,059 --> 01:28:29,852 何それ 1216 01:28:37,359 --> 01:28:39,903 馬の赤ちゃん おいで 1217 01:28:41,280 --> 01:28:42,406 ロジャーだ 1218 01:28:45,826 --> 01:28:47,160 こんにちは 1219 01:28:47,870 --> 01:28:48,829 入っても? 1220 01:28:49,121 --> 01:28:49,997 入るね 1221 01:28:50,122 --> 01:28:50,914 どうぞ 1222 01:28:54,835 --> 01:28:56,044 触ってる 1223 01:28:56,253 --> 01:28:57,045 こんにちは 1224 01:29:17,691 --> 01:29:18,650 どう? 1225 01:29:19,109 --> 01:29:19,943 快適? 1226 01:29:20,068 --> 01:29:21,028 ああ 1227 01:29:21,445 --> 01:29:23,113 鼻がかゆい 1228 01:29:23,322 --> 01:29:25,157 どの辺? 1229 01:29:25,282 --> 01:29:26,950 冗談だよ 1230 01:29:27,534 --> 01:29:28,660 自分でかける 1231 01:29:28,785 --> 01:29:29,870 まったく 1232 01:29:34,666 --> 01:29:35,709 これ 1233 01:29:39,463 --> 01:29:41,173 片づけないの? 1234 01:29:41,298 --> 01:29:42,007 何? 1235 01:29:42,132 --> 01:29:44,718  医者がくれた 〝お楽しみリスト〟 1236 01:29:45,552 --> 01:29:48,472 まだ早いわ 時間はある 1237 01:29:48,972 --> 01:29:50,224 悪くない 1238 01:29:50,974 --> 01:29:51,934 早く 1239 01:30:08,617 --> 01:30:11,495 嫌よ まだお別れしたくない 1240 01:30:12,037 --> 01:30:13,872 お別れはしない 1241 01:30:15,916 --> 01:30:17,042 分かった 1242 01:30:17,543 --> 01:30:18,460 よし 1243 01:30:22,464 --> 01:30:23,799 じゃあ… 1244 01:30:26,677 --> 01:30:30,556 〝どこで どう死にたいか〟 1245 01:30:33,767 --> 01:30:36,186 フロリダで スカイダイビング中 1246 01:30:41,066 --> 01:30:43,861 それがダメだった時は? 1247 01:30:44,528 --> 01:30:47,865 プランBか 考えてなかった 1248 01:30:52,953 --> 01:30:55,205 別れは言いたい 1249 01:30:57,374 --> 01:31:01,712 病院にはいたくない すごく孤独に感じる 1250 01:31:02,754 --> 01:31:04,423 ここがいい 1251 01:31:05,883 --> 01:31:07,259 ソファで 1252 01:31:08,427 --> 01:31:09,386 ゲームも 1253 01:31:17,644 --> 01:31:19,438 臓器提供は? 1254 01:31:19,646 --> 01:31:22,107 するよ 使えるとこは 1255 01:31:27,988 --> 01:31:29,907 葬儀の希望は? 1256 01:31:35,287 --> 01:31:36,455 今はいい 1257 01:31:36,580 --> 01:31:37,915 バグパイプ 1258 01:31:38,582 --> 01:31:39,666 何? 1259 01:31:40,292 --> 01:31:41,835 バグパイプがいい 1260 01:31:44,087 --> 01:31:45,214 分かった 1261 01:31:45,923 --> 01:31:49,301 詩篇23篇はなし 大げさだ 1262 01:31:51,094 --> 01:31:54,806 マタイによる福音書 25章がいい 1263 01:31:55,516 --> 01:31:56,433 そうね 1264 01:31:56,558 --> 01:32:00,270 スーツも嫌だ 堅苦しく見える 1265 01:32:01,772 --> 01:32:03,232 そうだな 1266 01:32:05,400 --> 01:32:07,528 ネクタイにベストがいい 1267 01:32:07,736 --> 01:32:09,071 似合うわ 1268 01:32:09,154 --> 01:32:10,280 そう思うよ 1269 01:32:14,117 --> 01:32:15,619 あと これも 1270 01:32:18,622 --> 01:32:20,290 印象的になる 1271 01:32:31,593 --> 01:32:33,428 それで次は? 1272 01:32:34,137 --> 01:32:35,305 シュートは? 1273 01:32:35,430 --> 01:32:37,558 タッチダウンは? 1274 01:32:37,683 --> 01:32:38,642 ホールインワンよ 1275 01:32:38,767 --> 01:32:39,726 まさか 1276 01:32:43,397 --> 01:32:45,315 ザックはいいって 1277 01:32:48,151 --> 01:32:50,112 私 帰った方が… 1278 01:32:50,237 --> 01:32:52,823 いいのよ 食べてって 1279 01:32:55,200 --> 01:32:56,159 水は? 1280 01:33:01,874 --> 01:33:04,585 何? 何かあったの? 1281 01:33:12,009 --> 01:33:16,346 今日 医者と話したんだが どうやら… 1282 01:33:19,099 --> 01:33:22,311 ザックはプロムまで持たない 1283 01:33:25,355 --> 01:33:27,107 1ヵ月後よ 1284 01:33:31,862 --> 01:33:34,031 聞くのは つらいわね 1285 01:33:35,991 --> 01:33:38,869 でも みんなで話したかったの 1286 01:33:39,411 --> 01:33:42,539 ザックはプロムを 楽しみにしてた 1287 01:33:42,664 --> 01:33:45,792 エイミーと戻ってから特にね 1288 01:33:45,876 --> 01:33:49,671 だから何とかして 開いてあげたいの 1289 01:33:49,880 --> 01:33:50,797 どうやって? 1290 01:33:50,923 --> 01:33:53,133 大パーティを開く 1291 01:33:54,801 --> 01:33:57,095 誕生日 卒業式 プロム 1292 01:33:57,221 --> 01:34:00,015 祝えないものを一度にやる 1293 01:34:01,099 --> 01:34:02,226 どう思う? 1294 01:34:02,935 --> 01:34:03,894 名案だろ 1295 01:34:04,186 --> 01:34:05,979 パーティ好きだし 1296 01:34:06,104 --> 01:34:07,731 メトロでやろう 1297 01:34:09,191 --> 01:34:10,234 数週間後だし 1298 01:34:10,567 --> 01:34:11,818 いいかもね 1299 01:34:11,902 --> 01:34:14,821 学校のみんなを招待してよ 1300 01:34:15,489 --> 01:34:17,157 町中の人も 1301 01:34:17,616 --> 01:34:19,701 ラジオ局も誘うの 1302 01:34:19,868 --> 01:34:20,911 喜ぶわ 1303 01:34:21,912 --> 01:34:23,080 そうだな 1304 01:34:23,205 --> 01:34:24,748 みんな呼ぼう 1305 01:34:24,873 --> 01:34:26,083 気に入るよ 1306 01:34:26,583 --> 01:34:27,918 好きなはず 1307 01:34:28,836 --> 01:34:29,670 よし 1308 01:34:29,795 --> 01:34:30,921 ポテトを 1309 01:34:33,882 --> 01:34:36,385 よかった じゃ現地で? 1310 01:34:36,552 --> 01:34:38,345 うれしいわ 1311 01:34:46,937 --> 01:34:47,771 ミシェル 1312 01:34:48,355 --> 01:34:50,440 ローラ・ソビアックよ 1313 01:34:50,607 --> 01:34:53,944 ザックのパーティを開くの 1314 01:35:04,246 --> 01:35:06,290 これは あなた用 1315 01:35:10,043 --> 01:35:12,754 今夜中に形にしたいの 1316 01:35:14,756 --> 01:35:17,718 もうそんなに丸めたの? 1317 01:35:18,552 --> 01:35:19,303 手伝う? 1318 01:35:19,428 --> 01:35:20,470 お願い 1319 01:35:43,285 --> 01:35:46,538 ごめん 最初からもう1回 1320 01:36:01,595 --> 01:36:05,724 今夜 ザックが出るか 知りたがってる 1321 01:36:08,435 --> 01:36:10,020 あと2時間だ 1322 01:36:10,896 --> 01:36:12,940 サムに連絡する 1323 01:36:21,281 --> 01:36:22,866 彼は戦ってる 1324 01:36:23,534 --> 01:36:25,369 だが体は限界だ 1325 01:36:26,245 --> 01:36:29,039 数日か 数時間か 1326 01:36:29,164 --> 01:36:32,084 現時点では何とも言えない 1327 01:36:32,209 --> 01:36:36,880 今はただ穏やかな時間を 過ごさせることだ 1328 01:36:37,214 --> 01:36:38,382 分かった 1329 01:36:41,218 --> 01:36:42,886 ありがとう 1330 01:36:43,387 --> 01:36:45,180 いつでも連絡を 1331 01:36:47,015 --> 01:36:48,851 ありがとうございます 1332 01:36:54,398 --> 01:36:55,148 不公平よ 1333 01:36:55,232 --> 01:36:56,441 そうだな 1334 01:36:58,068 --> 01:37:00,904 サミーに電話しないと 1335 01:37:01,029 --> 01:37:01,989 ええ 1336 01:37:08,912 --> 01:37:10,163 エイミーに連絡を 1337 01:37:10,372 --> 01:37:11,540 お願い 1338 01:37:17,754 --> 01:37:19,298 グレース 1339 01:37:29,224 --> 01:37:30,934 ザックに会った? 1340 01:37:31,935 --> 01:37:33,187 行けない 1341 01:37:36,356 --> 01:37:39,193 残された時間は少ないわ 1342 01:37:39,276 --> 01:37:40,444 無理よ 1343 01:37:40,527 --> 01:37:43,113 そばに座るだけでいい 1344 01:37:43,197 --> 01:37:43,864 そんな 1345 01:37:43,947 --> 01:37:47,117 何も言わなくていいの 座るだけ 1346 01:37:48,035 --> 01:37:49,328 大丈夫 1347 01:37:49,953 --> 01:37:51,121 ねえ 1348 01:37:51,496 --> 01:37:53,957 さあ 行って 1349 01:37:56,877 --> 01:37:59,755 行ってきなさい 大丈夫 1350 01:38:14,353 --> 01:38:15,854 バカ兄さん 1351 01:38:25,280 --> 01:38:27,199 行かないでよ 1352 01:38:59,273 --> 01:39:01,024 好きなの見ろ 1353 01:39:16,665 --> 01:39:18,208 愛してる 1354 01:39:52,451 --> 01:39:54,620 ザックが行けって 1355 01:39:59,708 --> 01:40:01,502 あの子をお願い 1356 01:40:08,091 --> 01:40:09,134 やあ 1357 01:40:13,138 --> 01:40:14,806 ネクタイ結んで 1358 01:40:15,599 --> 01:40:16,767 ザック 1359 01:40:19,228 --> 01:40:20,354 何を… 1360 01:40:20,687 --> 01:40:24,525 何してるのよ ベッドで寝てなきゃ 1361 01:40:27,778 --> 01:40:31,532 プロムに行こう エイミー・アダムリー 1362 01:40:33,700 --> 01:40:35,118 大丈夫なの? 1363 01:40:35,410 --> 01:40:37,246 プロムなんて… 1364 01:40:37,788 --> 01:40:38,997 行くんだ 1365 01:40:52,177 --> 01:40:54,304 〝ザック・ソビアック  売り切れ〟 1366 01:40:54,680 --> 01:40:57,182 頑張れよ 主役はお前だ 1367 01:40:59,852 --> 01:41:01,603 すごいわ 1368 01:41:02,855 --> 01:41:04,439 寒い 1369 01:41:09,111 --> 01:41:11,238 あなたの名前ね 1370 01:41:12,197 --> 01:41:13,323 行く? 1371 01:41:13,991 --> 01:41:15,033 ああ 1372 01:41:22,541 --> 01:41:23,292 楽しんで 1373 01:41:23,375 --> 01:41:24,543 ありがとう 1374 01:41:28,463 --> 01:41:30,507 ザック 入ります 1375 01:41:39,057 --> 01:41:40,350 やっと来た 1376 01:41:42,019 --> 01:41:43,187 遅いわね 1377 01:41:43,979 --> 01:41:46,064 ああ でも来たよ 1378 01:41:46,690 --> 01:41:48,817 ヘマしないでよ 1379 01:41:53,113 --> 01:41:55,782 やあ どうも 1380 01:41:57,159 --> 01:41:58,702 みなさん 1381 01:42:00,746 --> 01:42:02,623 今夜はようこそ 1382 01:42:02,748 --> 01:42:07,294 ザック・ソビアック骨肉腫基金 プロムパーティへ! 1383 01:42:11,048 --> 01:42:11,965 そうだ 1384 01:42:13,550 --> 01:42:15,677 盛り上がりましょう 1385 01:42:16,220 --> 01:42:20,140 この催しに ある言葉を思い出しました 1386 01:42:20,224 --> 01:42:22,059 ディレーニいわく—— 1387 01:42:22,226 --> 01:42:26,230 〝人生は短い  幸せは あなた次第〟 1388 01:42:27,189 --> 01:42:29,441 最高の幸せは—— 1389 01:42:30,442 --> 01:42:33,529 みなさんが集まったことだ 1390 01:42:34,112 --> 01:42:35,405 ザックのために 1391 01:42:39,409 --> 01:42:42,079 前置きは この辺にして—— 1392 01:42:42,204 --> 01:42:45,207 ザックの相棒を呼びましょう 1393 01:42:45,332 --> 01:42:48,252 サミー・ブラウンの登場だ! 1394 01:42:49,711 --> 01:42:50,587 祈ってて 1395 01:42:59,012 --> 01:43:00,180 行ってこい 1396 01:43:13,235 --> 01:43:13,986 ありがとう 1397 01:43:15,112 --> 01:43:15,946 ミルトン 1398 01:43:19,491 --> 01:43:25,289 では ザックのご家族の リクエストに応えて歌います 1399 01:43:25,414 --> 01:43:27,624 曲名は〝告白の仕方〟 1400 01:43:29,293 --> 01:43:30,836 友に捧げます 1401 01:43:39,303 --> 01:43:40,804 踊ろうか 1402 01:43:51,440 --> 01:43:59,072 今の私を深く愛して      あなたの愛を知りたい 1403 01:44:01,617 --> 01:44:02,993 踊ろうか 1404 01:44:04,494 --> 01:44:05,454 喜んで 1405 01:44:09,291 --> 01:44:13,086 私をよく愛して      お願いだから 1406 01:44:13,462 --> 01:44:17,341 あなたを知ることが喜び 1407 01:44:18,217 --> 01:44:22,179 私が行く前に手を引いて 1408 01:44:22,346 --> 01:44:25,849 落ちてゆかないように 1409 01:44:27,142 --> 01:44:34,691 眠りは長くはない     夢はあなたの手に 1410 01:44:36,026 --> 01:44:39,780 その手の夢を慈しんで 1411 01:44:39,905 --> 01:44:43,450 こぼれ落ちないように 1412 01:44:44,743 --> 01:44:48,705 愛の歌と無の歌 1413 01:44:48,872 --> 01:44:52,876 最後まで覚えていて 1414 01:44:54,086 --> 01:45:01,552 私は歌うためにここにいる         心はあなたと共に 1415 01:45:11,562 --> 01:45:15,482 時は過ぎ去る      終わりは出会い 1416 01:45:15,607 --> 01:45:19,653 それが未来           だからベッドから起きて 1417 01:45:20,153 --> 01:45:25,409 時計から目を離して      時間は私が閉じ込める 1418 01:45:29,079 --> 01:45:34,918 これこそが真実          一秒一秒があなたとの宝物 1419 01:45:45,304 --> 01:45:48,932 計画は未来をもたらす 1420 01:45:49,183 --> 01:45:54,730 善と希望に満ちた未来を 1421 01:46:04,406 --> 01:46:06,158 どうもありがとう 1422 01:46:09,077 --> 01:46:14,499 お待たせしました 今日の主役をご紹介します 1423 01:46:14,791 --> 01:46:18,170 私の大親友 ザック・ソビアック! 1424 01:46:42,986 --> 01:46:44,821 やあ ミネアポリス 1425 01:46:54,373 --> 01:46:57,751 思い描いていた以上の夢が—— 1426 01:46:58,710 --> 01:47:00,003 かなった 1427 01:47:04,550 --> 01:47:08,053 〝僕はどう記憶に  残るんだろう?〟 1428 01:47:08,637 --> 01:47:10,264 そう思ってた 1429 01:47:13,016 --> 01:47:15,602 ずっと思ってたのは—— 1430 01:47:16,687 --> 01:47:19,857 〝倒れるまで戦い抜いた奴〟 1431 01:47:25,112 --> 01:47:29,449 でも ここに座って みんなを見てると—— 1432 01:47:32,077 --> 01:47:35,622  きっとこうだ 〝倒れるまで戦い抜き——〟 1433 01:47:37,040 --> 01:47:38,709 〝負けなかった奴〟 1434 01:47:43,463 --> 01:47:46,216 ザック ザック 1435 01:48:06,862 --> 01:48:10,616  では聞いてください 〝クラウズ〟 1436 01:48:36,808 --> 01:48:41,605 暗く寂しい穴を         下へ下へと落ちていった 1437 01:48:42,105 --> 01:48:46,777 誰も僕のことなんか        気にかけない 1438 01:48:47,152 --> 01:48:53,158 どんどん登っていって       ふちに手をかける 1439 01:48:53,283 --> 01:48:56,745 君はそこでロープを握ってた 1440 01:48:56,870 --> 01:49:02,251 アップ アップ アップ         僕は高い所へ 1441 01:49:02,543 --> 01:49:07,130 雲を抜けて         眺めのいい場所まで 1442 01:49:07,506 --> 01:49:12,052 いいかい 愛しい人 1443 01:49:12,177 --> 01:49:16,598 その時はもうすぐ      もうすぐなんだ 1444 01:49:17,140 --> 01:49:22,271 地上に戻っても        チャンスはないのかな 1445 01:49:22,729 --> 01:49:27,234 生きたいのに 僕の手は… 1446 01:49:48,547 --> 01:49:49,590 ザック 1447 01:50:03,520 --> 01:50:09,359 もう少し僕に       時間があったなら 1448 01:50:11,111 --> 01:50:20,329 もう少し僕に          君との時間があったなら 1449 01:50:20,454 --> 01:50:26,335 アップ アップ アップ        少し外へ出よう 1450 01:50:26,460 --> 01:50:31,632 手をつないで座ろう     何もかもうまくいく 1451 01:50:31,840 --> 01:50:36,637 そして いつの日か      また2人で会おう 1452 01:50:37,221 --> 01:50:41,892 一緒に雲の中に浮かんで     終わりを見ることはない 1453 01:50:42,267 --> 01:50:47,689 アップ アップ アップ         僕は高い所へ 1454 01:50:48,023 --> 01:50:53,487 雲を抜けて         眺めのいい場所まで 1455 01:50:53,737 --> 01:50:58,617 いいかい 愛しい人 1456 01:50:58,742 --> 01:51:04,581 その時はもうすぐ      もうすぐなんだ 1457 01:51:55,424 --> 01:51:57,134 秘密を知りたい? 1458 01:51:57,968 --> 01:52:00,679 10代は自分が〝無敵だ〟と 1459 01:52:01,638 --> 01:52:03,807 超人のようにじゃない 1460 01:52:04,683 --> 01:52:09,855 明日になれば        もっと夢に近づくと信じてる 1461 01:52:11,481 --> 01:52:15,319 このエッセーを書くのは 変な感じがする     1462 01:52:15,402 --> 01:52:17,905 大学には行けないから 1463 01:52:19,072 --> 01:52:22,910 でもガンのせいで 落第はしたくない 1464 01:52:24,369 --> 01:52:27,831 もし奇跡的に    大学に行けたら—— 1465 01:52:28,665 --> 01:52:32,044 いろんなことに挑戦したい 1466 01:52:32,503 --> 01:52:35,714 ダメなら それはそれでいい 1467 01:52:36,673 --> 01:52:40,177 限られた時間で 挑戦すればいい 1468 01:52:40,928 --> 01:52:44,097 どんな人も人生は限られてる 1469 01:52:45,307 --> 01:52:46,350 僕の—— 1470 01:52:47,059 --> 01:52:50,938 かけがえのない人生で やりたいこと?    1471 01:52:51,855 --> 01:52:53,607 シンプルさ 1472 01:52:54,816 --> 01:52:56,652 人を幸せにしたい 1473 01:52:57,986 --> 01:53:01,031 できるだけたくさん 長く 1474 01:53:02,491 --> 01:53:06,119 これだけは       みんなに言っておきたい 1475 01:53:07,663 --> 01:53:10,207 死が迫っていなくても—— 1476 01:53:12,251 --> 01:53:13,752 人生を大事に 1477 01:53:18,549 --> 01:53:22,636 ザック・ソビアックは 2013年5月20日 死去 1478 01:53:23,846 --> 01:53:30,727 彼の死後 〝クラウズ〟は iTunesで1位を獲得    1479 01:53:32,104 --> 01:53:39,069 2億回以上       ダウンロードされている 1480 01:53:41,113 --> 01:53:43,740 ザックの基金は—— 1481 01:53:43,824 --> 01:53:48,579 200万ドルを    研究費として寄付 1482 01:53:49,580 --> 01:53:54,585 興味のある方は         ザック・ソビアック骨肉腫基金へ 1483 01:53:56,962 --> 01:53:59,256 あそこまで飛んだ 1484 01:53:59,756 --> 01:54:01,967 次は私 いけ! 1485 01:54:03,427 --> 01:54:04,720 写真撮ろう 1486 01:54:04,887 --> 01:54:05,971 みんなで 1487 01:54:06,096 --> 01:54:09,266 集まって 写真撮ろうよ 1488 01:54:12,269 --> 01:54:15,063 写真を撮ってくれません? 1489 01:54:15,189 --> 01:54:16,273 いいとも 1490 01:54:16,899 --> 01:54:18,859 そこの2人 並んで 1491 01:54:18,984 --> 01:54:20,819 2人はここね 1492 01:54:21,111 --> 01:54:22,112 よしと 1493 01:54:22,237 --> 01:54:23,113 いいかい? 1494 01:54:23,739 --> 01:54:25,824 1 2 3 1495 01:54:27,659 --> 01:54:28,911 ありがとう 1496 01:54:29,453 --> 01:54:30,495 すみません 1497 01:54:39,296 --> 01:54:40,631 サミー 見て 1498 01:54:41,089 --> 01:54:42,132 分かる? 1499 01:54:42,257 --> 01:54:43,175 変だった? 1500 01:54:43,300 --> 01:54:44,384 違う 1501 01:54:49,389 --> 01:54:50,891 これ Zだね 1502 01:54:52,267 --> 01:54:53,435 そう 1503 01:55:40,190 --> 01:55:41,441 原作 ローラ・ ソビアック 1504 01:55:41,567 --> 01:55:42,860 〝つらいのが  僕でよかった〟 1505 01:56:48,383 --> 01:56:51,053 クラウズ ~雲の彼方へ~ 1506 01:58:53,383 --> 01:58:58,055 死が迫っていなくても 人生を大事に 1507 02:00:46,038 --> 02:00:50,042 クラウズ ~雲の彼方へ~ 1508 02:00:50,417 --> 02:00:52,419 日本版字幕 佐々木 健司