WEBVTT 1 00:00:25,790 --> 00:00:30,790 Subtítulos por explosiveskull 2 00:00:32,825 --> 00:00:34,392 Toque humano. 3 00:00:36,028 --> 00:00:38,865 Nuestra primera forma de comunicación. 4 00:00:39,397 --> 00:00:41,866 Seguridad, seguridad, comodidad, 5 00:00:41,868 --> 00:00:44,737 todos en la suave caricia de un dedo. 6 00:00:45,071 --> 00:00:47,940 O el roce de los labios en un suave mejilla. 7 00:00:48,741 --> 00:00:50,610 Nos conecta cuando estamos felices, 8 00:00:52,444 --> 00:00:54,747 refuerzos de nosotros en tiempos de miedo, 9 00:00:56,816 --> 00:00:59,018 nos emociona en los tiempos de la pasión 10 00:01:01,821 --> 00:01:03,022 y en el amor. 11 00:01:04,757 --> 00:01:07,491 Necesitamos ese toque de uno que nos gusta 12 00:01:07,493 --> 00:01:09,762 casi tanto como necesitamos el aire para respirar. 13 00:01:11,396 --> 00:01:14,667 Pero nunca he entendido la importancia del tacto. 14 00:01:15,768 --> 00:01:17,069 Su toque. 15 00:01:20,606 --> 00:01:22,407 Hasta que yo no podía tener. 16 00:01:44,163 --> 00:01:45,930 Oh! 17 00:01:45,932 --> 00:01:47,665 Oh, sí. 18 00:01:47,667 --> 00:01:49,434 Oh, sí. Este es perfecto. 19 00:01:51,704 --> 00:01:53,604 En realidad, sin embargo, las líneas de bronceado puede ser increíble. 20 00:01:53,606 --> 00:01:56,173 Oh, dios mío. Que ni siquiera cubren la mitad de su teta. 21 00:02:00,046 --> 00:02:01,512 Esto es realmente lindo. 22 00:02:01,514 --> 00:02:02,847 eso es realmente muy lindo. 23 00:02:02,849 --> 00:02:04,181 Vamos a ver. 24 00:02:04,183 --> 00:02:05,115 Me gusta que. 25 00:02:05,117 --> 00:02:06,717 Oh, sí, eso es realmente muy bonito. 26 00:02:06,719 --> 00:02:08,619 Pero no puedo decirle, es demasiado trampy 27 00:02:08,621 --> 00:02:10,487 o no trampy suficiente? 28 00:02:10,489 --> 00:02:11,490 Hola! 29 00:02:11,991 --> 00:02:13,123 Estás con nosotros? 30 00:02:13,125 --> 00:02:14,658 Bueno, ¿adivinen qué. 31 00:02:14,660 --> 00:02:16,527 Taylor y Mason se reunión con nosotros 32 00:02:16,529 --> 00:02:17,864 en el aeropuerto de la mañana. 33 00:02:18,164 --> 00:02:19,530 ¿Qué es esa cara? 34 00:02:19,532 --> 00:02:20,731 Oh, mi Dios! 35 00:02:20,733 --> 00:02:23,033 Yo sé. Lo sé, lo sé! 36 00:02:23,035 --> 00:02:24,835 Amigo, Mason y Brooke se rompió. 37 00:02:24,837 --> 00:02:26,570 No, ellos No. 38 00:02:26,572 --> 00:02:28,138 Oh, mi Dios! Maya! 39 00:02:28,140 --> 00:02:30,040 Vas a hacerlo! 40 00:02:31,043 --> 00:02:33,012 Me gustaría poder estar allí para ver que en persona. 41 00:02:35,581 --> 00:02:37,615 Sólo aspira que usted lo planeó este año 42 00:02:37,617 --> 00:02:38,618 y usted incluso no ir. 43 00:02:40,086 --> 00:02:41,386 Bien, 44 00:02:42,622 --> 00:02:45,623 usted puede simplemente Photoshop mí con su edición de lujo aplicaciones. 45 00:02:45,625 --> 00:02:46,490 ¿De qué estás hablando? 46 00:02:46,492 --> 00:02:47,457 Usted sabe de qué estoy hablando. 47 00:02:47,459 --> 00:02:48,259 ¿Por qué te estás riendo? No, No lo creo. 48 00:02:48,261 --> 00:02:49,894 El donde conseguir tus espinillas 49 00:02:49,896 --> 00:02:51,629 y su falso poco de rubor. 50 00:02:51,631 --> 00:02:52,763 Cállate. 51 00:02:52,765 --> 00:02:54,765 Las pestañas! Tus pestañas no son tan largas en la vida real. 52 00:02:54,767 --> 00:02:55,833 Ustedes son tan molestos. 53 00:02:55,835 --> 00:02:57,803 Bien, vamos. Gracias por las hamburguesas. 54 00:02:58,804 --> 00:03:01,572 Sinceramente, ustedes van a tener tanta diversión. 55 00:03:01,574 --> 00:03:02,773 ¿De acuerdo? 56 00:03:02,775 --> 00:03:03,941 Bye. Te amo. 57 00:03:03,943 --> 00:03:05,042 Te amo más. 58 00:03:05,044 --> 00:03:06,176 Te amo. 59 00:03:06,178 --> 00:03:07,745 Te echo de menos. Bye. 60 00:03:07,747 --> 00:03:09,713 Mwah. El uso de protección. 61 00:03:09,715 --> 00:03:11,117 Gracias, Mamá. 62 00:03:58,998 --> 00:04:01,832 Por lo tanto, estoy de vuelta en el hospital de nuevo 63 00:04:01,834 --> 00:04:03,067 por otro tune-up. 64 00:04:03,069 --> 00:04:05,569 Necesito un par de rondas más de los antibióticos 65 00:04:05,571 --> 00:04:06,937 para obtener más de este pequeño dolor de garganta 66 00:04:06,939 --> 00:04:08,105 que he sido... 67 00:04:08,107 --> 00:04:09,640 Hola, Barb! 68 00:04:09,642 --> 00:04:10,876 Dolor de garganta? 69 00:04:11,110 --> 00:04:13,577 A la derecha, con un 102 de la fiebre? 70 00:04:13,579 --> 00:04:15,012 He tenido peores. Decir hola! 71 00:04:15,014 --> 00:04:16,580 Stella, de conseguir que algo de mi cara. 72 00:04:16,582 --> 00:04:18,215 Estás mirando bueno! 73 00:04:18,217 --> 00:04:21,251 Stella estará a la derecha de nuevo después de obtener su configuración. 74 00:04:21,253 --> 00:04:22,955 Has oído el jefe de la señora. 75 00:04:25,558 --> 00:04:27,691 Creo que este es su mejor trabajo. 76 00:04:31,030 --> 00:04:32,229 Wow. 77 00:04:32,231 --> 00:04:34,832 Wow. Mucho ha cambiado en los últimos seis meses. 78 00:04:34,834 --> 00:04:35,899 Yep. 79 00:04:35,901 --> 00:04:37,234 A él se debe en Marzo. 80 00:04:37,236 --> 00:04:38,836 Doble el brazo, por favor. 81 00:04:38,838 --> 00:04:39,903 Lo de la habitación de Poe? 82 00:04:39,905 --> 00:04:41,005 310. 83 00:04:43,175 --> 00:04:45,511 Y abrir. 84 00:04:48,047 --> 00:04:49,181 Todo a la derecha. 85 00:04:53,753 --> 00:04:55,185 Ya está todo listo. 86 00:04:55,187 --> 00:04:56,587 Te veo en un rato. 87 00:04:56,589 --> 00:04:57,921 Gracias, Julie. 88 00:05:00,659 --> 00:05:01,792 Wow. 89 00:05:01,794 --> 00:05:03,127 Está usted seguro de que esto está bien? 90 00:05:03,129 --> 00:05:05,162 Todavía me va a ser de monitoreo. 91 00:05:05,164 --> 00:05:07,698 Y, sí, está bien. 92 00:05:07,700 --> 00:05:09,266 ¿Qué haría yo sin ti? 93 00:05:09,268 --> 00:05:11,168 Usted moriría. 94 00:05:12,605 --> 00:05:14,004 Eso es cierto. 95 00:05:14,006 --> 00:05:16,040 Así, Barb es lo que me permite mantener 96 00:05:16,042 --> 00:05:18,275 mi med carrito de la compra en mi habitación esta vez. 97 00:05:18,277 --> 00:05:20,077 Y ella me dejó un montón de pastillas, 98 00:05:20,079 --> 00:05:22,246 algunos G-Jugo. 99 00:05:22,248 --> 00:05:24,982 Yum! Esa es la nutrición líquida 100 00:05:24,984 --> 00:05:26,283 que va directamente a mi estómago 101 00:05:26,285 --> 00:05:27,718 a través de mi G-tubo. 102 00:05:27,720 --> 00:05:29,920 Así, a alguna de ustedes chicas por ahí 103 00:05:29,922 --> 00:05:32,222 deseando poder comer 5,000 calorías al día 104 00:05:32,224 --> 00:05:33,824 y no ganar una libra de peso, 105 00:05:33,826 --> 00:05:35,594 Voy a operar en cualquier día. 106 00:05:36,062 --> 00:05:40,130 Hoy en día, probablemente voy a ser la reorganización de esta cosa 107 00:05:40,132 --> 00:05:44,234 porque como muchos de ustedes saben, estoy un poco anal. 108 00:05:44,236 --> 00:05:47,306 Por ligeramente anal, me refiero a que clínicamente TOC. 109 00:05:47,873 --> 00:05:49,740 Así, la paz. 110 00:05:49,742 --> 00:05:50,841 Adiós, chicos. 111 00:07:29,842 --> 00:07:31,343 Nuevo bebé en el piso de arriba. 112 00:07:31,810 --> 00:07:33,412 Me encuentro en 15. 113 00:07:37,983 --> 00:07:39,051 Hola, Cynthia. 114 00:07:39,318 --> 00:07:40,686 Hola, Stella. 115 00:07:41,887 --> 00:07:42,888 Hola. 116 00:07:57,303 --> 00:07:58,936 Ya he velocidad de reloj de la enfermera de la programación, 117 00:07:58,938 --> 00:08:00,470 así que a menos que la planta de su culo sobre el botón de llamada, 118 00:08:00,472 --> 00:08:01,939 nadie va a molestarte para, como, una hora. 119 00:08:01,941 --> 00:08:04,841 Hey. Tengo que dormir en esa cama, ¿de acuerdo? 120 00:08:04,843 --> 00:08:07,010 Wow. Quiero decir, no somos animales. 121 00:08:07,012 --> 00:08:09,012 No te preocupes, no va a tomar mucho tiempo. 122 00:08:09,014 --> 00:08:11,114 Hey! Whatchu talkin' sobre, Willis? 123 00:08:30,102 --> 00:08:31,203 Bueno, bye. 124 00:09:10,610 --> 00:09:13,043 Vio movimiento en sus cosas. 125 00:09:13,045 --> 00:09:14,311 Fue, eh... 126 00:09:14,313 --> 00:09:15,914 Había un montón de él. 127 00:09:16,315 --> 00:09:18,417 ¿Vas a estar aquí por un tiempo? 128 00:09:20,520 --> 00:09:21,820 Hola? 129 00:09:25,024 --> 00:09:26,225 Oh. 130 00:09:27,393 --> 00:09:28,794 Usted es sordo. 131 00:09:29,461 --> 00:09:32,029 ¿No debería ser la adquisición de su habitación 132 00:09:32,031 --> 00:09:33,397 para sus invitados? 133 00:09:33,399 --> 00:09:35,465 Se alquila por horas o qué? 134 00:09:35,467 --> 00:09:37,901 Así que, eso era lo que acechan en la sala. 135 00:09:37,903 --> 00:09:40,404 Mmm, no me acechan, y me has seguido aquí. 136 00:09:40,406 --> 00:09:42,406 Quería presentarme, 137 00:09:42,408 --> 00:09:45,042 pero que poca actitud de los suyos... 138 00:09:45,044 --> 00:09:46,644 Déjame adivinar. Eres el tipo de chico 139 00:09:46,646 --> 00:09:47,645 que ignora las reglas 140 00:09:47,647 --> 00:09:50,049 'causa que te hace sentir en control. Estoy en lo cierto? 141 00:09:50,349 --> 00:09:51,582 No se equivoca. 142 00:09:51,584 --> 00:09:52,885 Usted piensa que es lindo? 143 00:09:53,085 --> 00:09:54,820 ¿Crees que es lindo? 144 00:09:55,921 --> 00:09:58,288 Dejando a sus amigos prestado su habitación para tener sexo 145 00:09:58,290 --> 00:09:59,590 es un asco, así que, no. 146 00:09:59,592 --> 00:10:00,891 No te gusta el sexo? 147 00:10:00,893 --> 00:10:02,394 No, me gusta 148 00:10:03,228 --> 00:10:05,331 sexo. Me gusta el sexo. 149 00:10:06,398 --> 00:10:07,498 El sexo está bien. 150 00:10:09,435 --> 00:10:10,568 La multa no es precisamente una señal de respaldo, 151 00:10:10,570 --> 00:10:12,570 pero voy a tomar un terreno común donde lo puedo conseguir. 152 00:10:12,572 --> 00:10:14,104 No tenemos nada en común. 153 00:10:14,106 --> 00:10:15,140 Ooh, que frío. 154 00:10:16,942 --> 00:10:18,944 ¿Qué... qué estás haciendo aquí arriba? 155 00:10:19,512 --> 00:10:22,547 Seis pies en todo momento. Los dos saben las reglas. 156 00:10:22,549 --> 00:10:24,649 Será, volver a su habitación. 157 00:10:24,651 --> 00:10:25,618 Hay que ir. 158 00:10:26,285 --> 00:10:29,589 Un poco de nombre para su perfil psicológico. 159 00:10:29,988 --> 00:10:31,323 Estoy Va a Newman. 160 00:10:31,624 --> 00:10:33,025 Y usted es? 161 00:10:33,225 --> 00:10:34,293 Sordo. 162 00:10:35,427 --> 00:10:36,627 Stella, gracias por poner su máscara de nuevo. 163 00:10:36,629 --> 00:10:38,263 Stella. 164 00:10:39,298 --> 00:10:40,899 Usted necesita para despejarse. 165 00:10:41,534 --> 00:10:42,868 Es sólo la vida. 166 00:10:43,268 --> 00:10:45,404 Va a ser antes de que usted lo sepa. 167 00:10:52,479 --> 00:10:54,046 Por tanto, era un CFer? 168 00:10:55,214 --> 00:10:57,182 B. cepacia. 169 00:10:57,717 --> 00:11:01,186 Parte de un nuevo juicio de la droga para Cevaflomalin. 170 00:11:02,354 --> 00:11:04,923 Usted contrato y usted puede... 171 00:11:05,257 --> 00:11:08,160 Puede besar a la posibilidad de nuevos pulmones adiós. 172 00:11:09,228 --> 00:11:12,131 Hay no que viene de que las bacterias. 173 00:11:12,665 --> 00:11:14,400 Manténgase alejado. 174 00:11:40,058 --> 00:11:41,659 Hola, mundo. 175 00:11:41,661 --> 00:11:44,261 Bueno, AffloVest durante 30 minutos más, 176 00:11:44,263 --> 00:11:45,262 entonces ya está todo listo. 177 00:11:45,264 --> 00:11:47,498 Necesitas algo más antes de salir a la carretera? 178 00:11:47,500 --> 00:11:49,700 Pudín de Chocolate para dos? 179 00:11:49,702 --> 00:11:51,536 Oh, entonces, ¿qué? Estoy de servicio a la habitación ahora? 180 00:11:51,538 --> 00:11:54,104 Tienes que tomar ventaja de los beneficios. 181 00:11:59,111 --> 00:12:00,112 Todo a la derecha. 182 00:12:01,514 --> 00:12:03,714 Buena chica, buena chica. 183 00:12:03,716 --> 00:12:06,018 Todo correcto, buena. A la derecha. 184 00:12:06,351 --> 00:12:08,351 A la derecha, cariño. 185 00:12:08,353 --> 00:12:09,453 Mañana te veo. 186 00:12:09,455 --> 00:12:10,521 Bye, Barb. 187 00:12:10,523 --> 00:12:11,524 Bien. 188 00:12:21,200 --> 00:12:23,333 Como todos los niños con fibrosis quística, 189 00:12:23,335 --> 00:12:24,502 Nací terminal, 190 00:12:24,504 --> 00:12:28,438 que no necesariamente significa que me voy a morir mañana, 191 00:12:28,440 --> 00:12:29,674 pero yo podría morir mañana. 192 00:12:29,676 --> 00:12:31,107 Cualquiera podría morir mañana. 193 00:12:31,109 --> 00:12:32,477 Sólo tengo un poco menos de tiempo 194 00:12:32,479 --> 00:12:33,511 que todos los demás. 195 00:12:33,513 --> 00:12:38,081 Mis pulmones están en alrededor del 50% de la función a la derecha ahora. 196 00:12:38,083 --> 00:12:39,349 Así que a este ritmo, 197 00:12:39,351 --> 00:12:41,686 El Dr. Hamid dice que voy a necesitar un trasplante de 198 00:12:41,688 --> 00:12:44,256 por el momento soy un junior en la escuela secundaria. 199 00:12:45,190 --> 00:12:47,125 Que va a ser divertido. 200 00:12:47,694 --> 00:12:49,596 Hola, chicos! Shh! 201 00:12:50,429 --> 00:12:51,696 Estamos en la UCIN 202 00:12:51,698 --> 00:12:53,564 porque estoy obsesionado con los bebés. 203 00:12:53,566 --> 00:12:55,232 Y Barb... 204 00:12:55,234 --> 00:12:57,702 La hermosa Barb me está dando permiso 205 00:12:57,704 --> 00:12:59,604 para venir aquí por mí mismo ahora. 206 00:12:59,606 --> 00:13:02,740 La fibrosis quística, como usted sabe, es una enfermedad genética 207 00:13:02,742 --> 00:13:05,843 que, básicamente, hace que mi cuerpo a producir una tonelada de mierda de moco. 208 00:13:05,845 --> 00:13:09,246 Hecho de la diversión, tengo que ser extremadamente cuidadoso 209 00:13:09,248 --> 00:13:10,648 otras personas con FQ. 210 00:13:10,650 --> 00:13:11,816 La regla es que no estamos 211 00:13:11,818 --> 00:13:13,618 suponía que iba a obtener en un plazo de seis pies 212 00:13:13,620 --> 00:13:15,085 pues podríamos terminar 213 00:13:15,087 --> 00:13:16,419 la captura de cada una de las otras bacterias. 214 00:13:16,421 --> 00:13:18,856 Muchas personas no se dan cuenta de que los nuevos pulmones 215 00:13:18,858 --> 00:13:21,759 generalmente sólo duran alrededor de cinco años, 216 00:13:21,761 --> 00:13:26,263 lo cual está bien porque en realidad la mayoría de nosotros 217 00:13:26,265 --> 00:13:28,231 sólo están tratando de mantenerse con vida el tiempo suficiente 218 00:13:28,233 --> 00:13:30,166 para un tratamiento nuevo para salir. 219 00:13:31,638 --> 00:13:34,471 Simplemente escalofriante aquí en mi nuevo AffloVest, 220 00:13:34,473 --> 00:13:35,640 que es realmente genial 221 00:13:35,642 --> 00:13:38,408 porque ahora no tengo que estar conectado a la pared, 222 00:13:38,410 --> 00:13:39,442 que, obviamente, yo no soy 223 00:13:39,444 --> 00:13:41,746 porque estoy colgando boca abajo en mi cama. 224 00:13:42,815 --> 00:13:44,347 Esto es realmente buena 225 00:13:44,349 --> 00:13:46,316 para sacar el moco y las cosas. 226 00:13:46,318 --> 00:13:47,618 Yo sé, lindo, ¿verdad? 227 00:14:09,709 --> 00:14:10,743 Dang, niña. 228 00:14:11,410 --> 00:14:12,612 Que look desgastado. 229 00:14:13,245 --> 00:14:14,313 ¿Quién es él? 230 00:14:14,714 --> 00:14:16,379 Es que nadie que yo conozca? 231 00:14:18,551 --> 00:14:20,252 Lo sacaste? 232 00:14:23,288 --> 00:14:24,254 Qué? 233 00:14:24,256 --> 00:14:27,157 Son las trufas? Cómo sacaste trufas? 234 00:14:27,159 --> 00:14:28,593 Oh, tienes que llevarlos con la hermana. 235 00:14:28,595 --> 00:14:29,596 Wow. 236 00:14:31,396 --> 00:14:33,800 Mira cómo picante que el carrito de comida. 237 00:14:34,232 --> 00:14:35,365 Estoy impresionado. 238 00:14:35,367 --> 00:14:36,934 Bien, vamos a hablar de mí. 239 00:14:36,936 --> 00:14:39,539 Soy la única! 240 00:14:40,372 --> 00:14:41,706 Usted rompió con Michael? 241 00:14:41,708 --> 00:14:43,509 Tal vez él se separó de mí. 242 00:14:43,743 --> 00:14:44,809 Hizo él? 243 00:14:44,811 --> 00:14:46,178 Era mutuo. 244 00:14:47,480 --> 00:14:48,679 No, No era. 245 00:14:48,681 --> 00:14:51,849 Por qué? Usted realmente le gustaba. 246 00:14:51,851 --> 00:14:53,820 Y pensé que él iba a ser el uno. 247 00:14:54,286 --> 00:14:55,755 Él, obviamente no. 248 00:14:58,423 --> 00:14:59,659 Tornillo de él de todos modos, ¿verdad? 249 00:14:59,892 --> 00:15:01,792 Al menos tienes que hacer eso. 250 00:15:03,896 --> 00:15:05,228 Poe? 251 00:15:11,269 --> 00:15:12,371 Poe? 252 00:15:12,905 --> 00:15:14,304 Poe, estás bien? 253 00:15:15,675 --> 00:15:16,909 Asfixia, 310. 254 00:15:20,245 --> 00:15:21,879 Lo siento, Julie. 255 00:15:21,881 --> 00:15:23,748 Mi pierna golpeó el botón de llamada. 256 00:15:23,750 --> 00:15:25,485 Tienes miedo de nosotros, de Poe. 257 00:15:25,852 --> 00:15:28,855 Sí, trate de masticar la próxima vez. 258 00:15:29,589 --> 00:15:30,723 Aquí, Stella. 259 00:15:32,391 --> 00:15:34,625 Disfrute de sus trufas, imbécil. 260 00:15:36,829 --> 00:15:38,598 Y por favor tenga cuidado. 261 00:15:39,297 --> 00:15:40,931 Te amo, Stella. 262 00:15:42,502 --> 00:15:43,834 La fase uno de ensayos clínicos 263 00:15:43,836 --> 00:15:45,335 sólo comenzó a sólo 18 meses, 264 00:15:45,337 --> 00:15:47,270 así que tenemos que ser pacientes 265 00:15:47,272 --> 00:15:49,607 y Se debe ayudar con eso. 266 00:15:49,609 --> 00:15:52,375 El riesgo de infección cruzada va a ser aún mayor, así que... 267 00:15:52,377 --> 00:15:55,278 No tos en cualquier otro CFers. 268 00:15:55,280 --> 00:15:57,815 Bien, no lo suficientemente cerca como para tocar 269 00:15:57,817 --> 00:15:59,819 para su seguridad y la de los tuyos. 270 00:16:00,252 --> 00:16:02,855 Seis pies en todo momento. Ya lo he conseguido. 271 00:16:05,290 --> 00:16:08,628 La voluntad, en orden para que esto funcione, 272 00:16:08,961 --> 00:16:11,196 usted necesita para mantenerse al día con su régimen. 273 00:16:15,601 --> 00:16:17,537 Bueno, voy a ver pronto. 274 00:16:48,634 --> 00:16:50,000 Estás vistiendo el traje de baño! 275 00:16:51,871 --> 00:16:52,903 Hola! 276 00:16:52,905 --> 00:16:56,507 Oh, estoy oficialmente celoso. Que parece tan divertido! 277 00:16:56,509 --> 00:16:58,576 Te echamos de menos! 278 00:16:58,578 --> 00:16:59,710 Te echo de menos, demasiado! 279 00:16:59,712 --> 00:17:01,781 Usted tiene cualquier chico lindo visitantes? 280 00:17:02,615 --> 00:17:04,382 No. No. Él no es lindo. 281 00:17:04,650 --> 00:17:05,651 Qué? 282 00:17:06,351 --> 00:17:07,551 Muchacho? 283 00:17:07,553 --> 00:17:09,520 Qué? 284 00:17:10,590 --> 00:17:12,725 Nos muestran! Nos muestran! 285 00:17:57,670 --> 00:17:58,536 ¿Qué estás haciendo? 286 00:17:58,538 --> 00:18:00,540 ¿Usted tiene un deseo de muerte o algo? 287 00:18:00,973 --> 00:18:02,041 Hey! 288 00:18:02,440 --> 00:18:03,974 Mis pulmones están tostadas, ¿de acuerdo? 289 00:18:03,976 --> 00:18:08,413 Puede usted acaba de dejarme disfrutar de este punto de vista, mientras yo pueda? 290 00:18:09,715 --> 00:18:12,516 ¿Sabes la suerte que tienes de estar aquí? 291 00:18:12,518 --> 00:18:14,720 Para ser parte de esta prueba de drogas? 292 00:18:15,988 --> 00:18:17,824 ¿Cómo sabes acerca de mi prueba de drogas? 293 00:18:18,858 --> 00:18:20,493 Usted ha estado preguntando acerca de mí? 294 00:18:20,760 --> 00:18:21,894 Ugh. 295 00:18:23,095 --> 00:18:24,864 Si no te importa, 296 00:18:25,665 --> 00:18:27,033 luego se van. 297 00:18:27,733 --> 00:18:29,099 Darle su lugar a alguien más. 298 00:18:29,101 --> 00:18:31,971 Alguien que la quiere, que quiere vivir. 299 00:18:36,108 --> 00:18:37,375 Bien. 300 00:18:39,812 --> 00:18:41,645 ¿Qué estás haciendo? Se? 301 00:18:43,716 --> 00:18:45,482 Se, pare, por favor! 302 00:18:45,484 --> 00:18:47,450 Por favor bajar ahora! 303 00:18:47,452 --> 00:18:49,720 Va, ¡deténgase! Oh, mi Dios! 304 00:18:53,759 --> 00:18:54,794 Dios! 305 00:18:55,728 --> 00:18:56,863 Relajarse! 306 00:19:01,567 --> 00:19:02,635 Bien. 307 00:19:04,136 --> 00:19:05,638 La estancia aquí entonces. 308 00:19:06,973 --> 00:19:09,008 Vienen en. Se trataba de una broma. 309 00:19:09,441 --> 00:19:11,077 Hey, que era una broma. 310 00:20:02,728 --> 00:20:03,996 Maldita sea! 311 00:20:26,686 --> 00:20:28,953 Dónde está tu med carro, y sus pastillas, 312 00:20:28,955 --> 00:20:31,055 y por qué es tu AffloVest en el suelo? 313 00:20:31,057 --> 00:20:33,192 Puede... Puede que me vea su régimen? 314 00:20:34,093 --> 00:20:37,663 Uh... No es que sea de tu incumbencia... 315 00:20:45,871 --> 00:20:47,707 Es este... ¿Qué? 316 00:20:49,208 --> 00:20:50,274 ¿Por qué... 317 00:20:50,276 --> 00:20:52,209 Esto es lo que un aneurisma se parece? 318 00:20:52,211 --> 00:20:54,613 Por qué? Ugh! 319 00:20:54,880 --> 00:20:56,714 Mira, entiendo que usted tiene algún tipo de 320 00:20:56,716 --> 00:20:58,215 salvar-el-mundo héroe complejo pasando, 321 00:20:58,217 --> 00:20:59,783 pero puede que me deje fuera de él? 322 00:20:59,785 --> 00:21:00,951 Estos medicamentos no son opcionales. 323 00:21:00,953 --> 00:21:01,819 Sí, eso es probablemente por qué 324 00:21:01,821 --> 00:21:03,155 ellos mantienen que las empuja hacia mi garganta. 325 00:21:03,589 --> 00:21:05,091 Estás haciendo que me vuelve loco. 326 00:21:11,297 --> 00:21:13,165 Hey. 327 00:21:14,633 --> 00:21:15,801 Stella, vamos! 328 00:21:17,336 --> 00:21:18,738 Seis pies! 329 00:21:38,858 --> 00:21:40,858 Necesito que siga su régimen 330 00:21:40,860 --> 00:21:43,062 estricta y completamente, por favor. 331 00:21:44,130 --> 00:21:45,195 ¿Por qué no... 332 00:21:45,197 --> 00:21:48,298 ¿Por qué no me dices lo que está pasando en realidad? 333 00:21:48,300 --> 00:21:51,969 Hablar conmigo. Yo no voy a hacer cualquier broma o reír. 334 00:21:53,839 --> 00:21:56,108 Tengo problemas de control. 335 00:21:57,143 --> 00:22:00,344 Y necesito saber que las cosas están en orden, 336 00:22:00,346 --> 00:22:02,312 y yo sé que usted no está haciendo sus tratamientos 337 00:22:02,314 --> 00:22:05,115 y es que realmente, realmente meterse conmigo. 338 00:22:05,117 --> 00:22:08,018 Bueno, yo también quiero ayudar. 339 00:22:08,020 --> 00:22:09,021 Tengo que hacer. 340 00:22:11,057 --> 00:22:13,657 Ni siquiera sé cómo hacer lo que me estás pidiendo. 341 00:22:13,659 --> 00:22:14,825 Eso es una mierda! 342 00:22:14,827 --> 00:22:17,027 Eso es una mierda! Todos CFers saber 343 00:22:17,029 --> 00:22:18,095 cómo administrar sus propios tratamientos. 344 00:22:18,097 --> 00:22:20,130 Estamos prácticamente a los médicos por el momento somos 12. 345 00:22:20,132 --> 00:22:21,365 ¿Es en serio? 346 00:22:21,367 --> 00:22:23,634 Estoy realmente messing usted? 347 00:22:23,636 --> 00:22:24,637 Sí. 348 00:22:26,238 --> 00:22:27,239 Todo a la derecha. 349 00:22:28,240 --> 00:22:29,241 Te voy a ayudar. 350 00:22:30,042 --> 00:22:31,343 Pero si las hago, 351 00:22:34,280 --> 00:22:35,748 lo que está en él para mí? 352 00:22:37,349 --> 00:22:38,715 No, no es como... 353 00:22:38,717 --> 00:22:41,754 Yo... yo quiero dibujar. 354 00:22:42,788 --> 00:22:43,921 No. 355 00:22:43,923 --> 00:22:45,858 ¿Por qué no? Lo digo en serio. 356 00:22:46,225 --> 00:22:47,226 No. 357 00:22:52,064 --> 00:22:53,099 Bien. 358 00:22:54,366 --> 00:22:55,701 Entonces no hay trato. 359 00:22:56,902 --> 00:22:59,236 Realmente no se puede practicar un poco de disciplina 360 00:22:59,238 --> 00:23:00,871 ni siquiera para salvar su propia vida? 361 00:23:00,873 --> 00:23:03,674 Stella, nada va a salvar nuestras vidas. 362 00:23:03,676 --> 00:23:05,744 Estamos respirando prestado aire. 363 00:23:06,879 --> 00:23:07,847 Disfrutar de ella. 364 00:23:22,962 --> 00:23:24,128 Bien. 365 00:23:24,130 --> 00:23:26,230 Pero no estoy posando para horas y horas. 366 00:23:26,232 --> 00:23:28,031 Y su régimen, lo que estamos haciendo a mi manera. 367 00:23:28,033 --> 00:23:29,166 Bueno, la primera cosa que usted va a hacer 368 00:23:29,168 --> 00:23:30,769 es conseguir un med carrito de la compra en su habitación. De acuerdo? 369 00:23:32,771 --> 00:23:33,772 Oferta. 370 00:23:34,073 --> 00:23:35,107 Shake? 371 00:23:39,479 --> 00:23:40,746 Divertido. 372 00:23:54,093 --> 00:23:56,729 Mierda! 373 00:23:59,398 --> 00:24:01,901 Oh, Dios, no, no, no! 374 00:24:03,135 --> 00:24:04,136 Hey. 375 00:24:06,805 --> 00:24:08,005 Te perdiste el show. 376 00:24:08,007 --> 00:24:09,840 Sí. Haciendo acrobacias en allí? 377 00:24:09,842 --> 00:24:11,975 Bueno, no hay mejor lugar para romper una pierna. 378 00:24:11,977 --> 00:24:13,145 Que es justo. 379 00:24:13,345 --> 00:24:14,380 Estoy Voluntad. 380 00:24:17,917 --> 00:24:18,951 Estoy Poe. 381 00:24:20,386 --> 00:24:21,987 B. cepacia. 382 00:24:23,022 --> 00:24:24,356 Maldita sea, que es áspera. 383 00:24:25,457 --> 00:24:26,458 Sí. 384 00:24:27,259 --> 00:24:29,359 Así que, sin trasplante de pulmón para mí. 385 00:24:29,361 --> 00:24:30,928 ¿Cuándo contrato? 386 00:24:30,930 --> 00:24:33,397 Hace ocho meses ahora. Es colonizado tan rápidamente. 387 00:24:33,399 --> 00:24:36,035 Yo estaba en la lista de trasplantes de un minuto y, a continuación,... 388 00:24:40,206 --> 00:24:42,472 Estoy seguro de que la actitud es lo que está dando Stella encaja. 389 00:24:42,474 --> 00:24:44,074 Sí, qué pasa con eso? 390 00:24:44,076 --> 00:24:46,544 Ella me dijo que ella tiene problemas de control o algo. 391 00:24:46,546 --> 00:24:48,445 Lo llaman lo que usted quiere, ella tiene su mierda juntos. 392 00:24:48,447 --> 00:24:50,249 Definitivamente me mantiene en línea. 393 00:24:50,449 --> 00:24:51,817 Así que, uh, 394 00:24:52,885 --> 00:24:54,220 tienen ustedes dos... 395 00:24:55,888 --> 00:24:58,090 No. 396 00:24:58,324 --> 00:24:59,890 No, No, No. 397 00:24:59,892 --> 00:25:02,428 He conocido a esa chica desde que yo tenía como siete. 398 00:25:02,928 --> 00:25:04,895 No sé, hombre. 399 00:25:04,897 --> 00:25:06,296 Suena como el amor de su. 400 00:25:06,298 --> 00:25:07,931 Por supuesto, me encanta. 401 00:25:07,933 --> 00:25:10,200 Así que, ¿por qué no has hecho nada al respecto? 402 00:25:10,202 --> 00:25:11,370 Porque 403 00:25:12,238 --> 00:25:13,872 ella no es él. 404 00:25:19,278 --> 00:25:21,345 No te preocupes. No me gustan los niños blancos. 405 00:25:30,889 --> 00:25:32,523 El Dr. Hamid dijo que de repente 406 00:25:32,525 --> 00:25:34,994 quiero ser responsable de su propio régimen. 407 00:25:35,595 --> 00:25:37,497 No me arrepiento de este. 408 00:25:48,340 --> 00:25:49,840 ¿Limpie todo? 409 00:25:49,842 --> 00:25:52,512 Sí. Esta no era mi idea, ¿sabes? 410 00:25:55,314 --> 00:25:56,947 Seguimos siendo claro? 411 00:25:56,949 --> 00:25:58,450 Sí. Date prisa. 412 00:25:59,519 --> 00:26:01,153 Estoy casi listo. 413 00:26:36,221 --> 00:26:38,623 Bien. Su med carro del todo preparado. 414 00:26:38,625 --> 00:26:40,558 He creado una app para enfermedades crónicas. 415 00:26:40,560 --> 00:26:41,925 Te alerta cuando tienes que hacer 416 00:26:41,927 --> 00:26:43,126 sus tratamientos, y de tomar sus pastillas... 417 00:26:43,128 --> 00:26:44,662 Construyó una aplicación? 418 00:26:44,664 --> 00:26:46,198 Como la construyó? 419 00:26:46,633 --> 00:26:47,833 Sorpresa. 420 00:26:48,467 --> 00:26:50,000 Es bastante sencillo. 421 00:26:50,002 --> 00:26:51,437 Usted debe ser capaz de averiguar. 422 00:27:22,434 --> 00:27:23,501 Bueno, Stella. 423 00:27:23,503 --> 00:27:25,670 No me digas que en el momento en el que estás interesado 424 00:27:25,672 --> 00:27:27,938 en algunos tipos, es un CFer. 425 00:27:27,940 --> 00:27:30,042 Yo sólo le ayudó a establecer su med carro. 426 00:27:30,275 --> 00:27:32,442 Eso... Eso es todo. Eso es todo! 427 00:27:32,444 --> 00:27:34,044 Sé que, Stella. 428 00:27:34,046 --> 00:27:36,215 La organización de un med carro es como los juegos previos. 429 00:27:39,686 --> 00:27:41,954 Se llaman modales! 430 00:27:55,000 --> 00:27:57,169 Estás haciendo tu AffloVest? 431 00:27:58,137 --> 00:27:59,238 Sí. 432 00:27:59,672 --> 00:28:00,673 Show me. 433 00:28:01,608 --> 00:28:03,676 No puedo. Estoy medio desnudo. 434 00:28:04,176 --> 00:28:07,010 Se supone que debes estar haciendo su AffloVest ahora, 435 00:28:07,012 --> 00:28:08,180 y ¿sabía usted tome su Creonte? 436 00:28:08,581 --> 00:28:11,551 Son esos los supositorios? 437 00:28:13,553 --> 00:28:14,652 Bien. 438 00:28:14,654 --> 00:28:16,219 Bueno, yo no puedo confiar en ti, 439 00:28:16,221 --> 00:28:18,388 así que esto es cómo va a funcionar. 440 00:28:18,390 --> 00:28:20,023 Vamos a hacer nuestros tratamientos juntos 441 00:28:20,025 --> 00:28:21,759 así de esa forma sé que estás haciendo en realidad. 442 00:28:21,761 --> 00:28:23,026 ¿De acuerdo? 443 00:28:23,028 --> 00:28:24,361 Siempre buscando formas de 444 00:28:24,363 --> 00:28:26,396 pasar más tiempo conmigo, no, Stella? 445 00:28:26,398 --> 00:28:27,399 Bye. 446 00:28:28,568 --> 00:28:30,969 He estado haciendo esto desde que era un niño pequeño. 447 00:28:33,205 --> 00:28:35,071 Por lo que sólo se vierte todo en el pudín 448 00:28:35,073 --> 00:28:36,774 y se revuelve todo. Estás haciendo eso? 449 00:29:28,360 --> 00:29:29,361 Buenas noches. 450 00:29:34,366 --> 00:29:36,435 El Divorcio de la Dieta no se ve bien en ti, Mamá. 451 00:29:37,236 --> 00:29:38,503 ¿De qué estás hablando? 452 00:29:38,505 --> 00:29:40,470 Estás demasiado delgada. Papá necesita un baño. 453 00:29:40,472 --> 00:29:41,608 Ustedes están robando mi mirada. 454 00:29:42,241 --> 00:29:44,009 Me estoy robando tu mirada? 455 00:29:44,443 --> 00:29:45,375 Mmm-hmm. 456 00:29:45,377 --> 00:29:47,177 Bueno, tal vez yo necesito esto más que tú. 457 00:29:47,179 --> 00:29:49,312 No! 458 00:29:49,314 --> 00:29:50,483 Oh, mi Dios! 459 00:29:51,383 --> 00:29:52,750 ¿Cómo sucedió eso? 460 00:29:52,752 --> 00:29:54,284 ¿Cómo sucedió? 461 00:29:54,286 --> 00:29:55,452 Oh, hombre! 462 00:29:55,454 --> 00:29:56,789 Me dan servilletas. 463 00:29:57,490 --> 00:29:59,391 Aw, aquí, cariño. 464 00:30:18,343 --> 00:30:19,746 Te amo tanto. 465 00:30:21,881 --> 00:30:24,416 Yo sé. Yo te amo, también. 466 00:30:25,885 --> 00:30:28,220 Yo no sé qué haría sin ti. 467 00:30:37,396 --> 00:30:38,596 ¿Cómo se siente? 468 00:30:38,598 --> 00:30:40,533 No es muy grande. 469 00:30:42,134 --> 00:30:43,568 Vamos a tratar algunos Bactroban, 470 00:30:43,570 --> 00:30:44,802 ver cómo se ve en un día o dos. 471 00:30:44,804 --> 00:30:46,469 Tal vez podamos aclarar las cosas, ¿eh? 472 00:30:48,741 --> 00:30:50,375 Oh. Voy a estar en el gimnasio. 473 00:30:51,243 --> 00:30:52,442 Gracias, Doc! 474 00:30:57,784 --> 00:31:00,185 Hey, usted sabe, esto es una mierda. 475 00:31:00,419 --> 00:31:04,356 Cuando se hace esta oferta de nuestros son mutuamente beneficiosa? 476 00:31:05,324 --> 00:31:06,924 He hecho todo lo que he pedido 477 00:31:06,926 --> 00:31:09,328 sin retorno de mi inversión. 478 00:31:10,462 --> 00:31:12,697 De verdad quieres sacar de mí después de trabajar? 479 00:31:12,699 --> 00:31:14,199 Sí. 480 00:31:14,601 --> 00:31:15,602 No. 481 00:31:15,802 --> 00:31:18,836 Yo soy bruto, y sudoroso, y el olfato. 482 00:31:18,838 --> 00:31:20,871 "Mi pelo está sucio. 483 00:31:20,873 --> 00:31:22,840 "Estoy muy cansado". 484 00:31:22,842 --> 00:31:24,677 "Mi med carro está sucio." 485 00:31:24,877 --> 00:31:26,111 Bien. 486 00:31:26,746 --> 00:31:29,181 Me va a sudar más difícil. Sólo para usted. 487 00:31:30,382 --> 00:31:32,315 Voy a señalar que el sudor. 488 00:31:41,961 --> 00:31:43,462 ¿Qué es eso? 489 00:31:44,229 --> 00:31:45,565 Mi lista de cosas por hacer. 490 00:31:45,898 --> 00:31:47,500 Lista de cosas para hacer? 491 00:31:47,934 --> 00:31:51,434 Eso es bastante anticuado para alguien que crea aplicaciones. 492 00:31:51,436 --> 00:31:53,269 Bueno, sí, la aplicación no me da 493 00:31:53,271 --> 00:31:55,440 la satisfacción de hacer 494 00:31:55,808 --> 00:31:57,142 que. 495 00:32:01,446 --> 00:32:03,650 Qué otra cosa está en que al hacer la lista de los suyos? 496 00:32:04,216 --> 00:32:05,950 Mi lista maestra o mi lista diaria? 497 00:32:05,952 --> 00:32:07,920 Sí, por supuesto, usted tiene dos listas. 498 00:32:08,721 --> 00:32:10,657 La lista maestra. Esa es la gran cosas, ¿verdad? 499 00:32:11,891 --> 00:32:12,923 Bien. 500 00:32:12,925 --> 00:32:15,826 Voluntario en una importante campaña política. 501 00:32:15,828 --> 00:32:16,794 Hecho. 502 00:32:16,796 --> 00:32:18,729 El estudio de todas las obras de William Shakespeare. 503 00:32:18,731 --> 00:32:19,732 Hecho. 504 00:32:20,833 --> 00:32:22,465 Compartir todo lo que sé acerca de la fibrosis quística con otras personas. 505 00:32:22,467 --> 00:32:23,734 Ese es mi página de YouTube. 506 00:32:23,736 --> 00:32:26,839 Así, su plan es morir realmente inteligente 507 00:32:27,305 --> 00:32:28,572 así que usted puede unirse a 508 00:32:28,574 --> 00:32:30,242 el equipo de debate de los muertos o algo? 509 00:32:30,643 --> 00:32:32,679 ¿Qué acerca de viajar por el mundo? 510 00:32:38,851 --> 00:32:40,918 Aprender a tocar el piano. 511 00:32:40,920 --> 00:32:42,187 Hecho. 512 00:32:42,488 --> 00:32:44,722 Hablar con fluidez francés. 513 00:32:47,459 --> 00:32:49,227 Puede que me mira por un segundo? 514 00:32:50,496 --> 00:32:51,696 Quieres escuchar mi lista? 515 00:32:51,698 --> 00:32:52,665 No. 516 00:32:53,566 --> 00:32:56,201 En la clase de pintura de Bob Ross. 517 00:32:57,904 --> 00:33:00,638 Él está muerto. 518 00:33:00,640 --> 00:33:02,809 Sí, no importa. Uh... 519 00:33:03,876 --> 00:33:05,410 Sexo en el Vaticano. 520 00:33:05,978 --> 00:33:08,881 Prefiero ayudar a conocer a Bob Ross. 521 00:33:10,683 --> 00:33:11,684 No sé. 522 00:33:13,452 --> 00:33:15,287 Me gustaría viajar por el mundo. 523 00:33:16,055 --> 00:33:17,822 En realidad llegar a ver algo de él 524 00:33:17,824 --> 00:33:20,960 y no en el interior de estos hospitales. 525 00:33:28,034 --> 00:33:29,334 Gracias. 526 00:33:30,737 --> 00:33:31,771 Para qué? 527 00:33:33,338 --> 00:33:34,974 Por decir algo real. 528 00:33:39,612 --> 00:33:40,980 Fue el Vaticano cosa? 529 00:33:42,414 --> 00:33:43,616 Puede usted prisa? 530 00:34:02,467 --> 00:34:04,001 Bien. Yo sólo pensé que usted podría querer saber 531 00:34:04,003 --> 00:34:05,536 cómo se siente. Estás listo? 532 00:34:05,538 --> 00:34:06,839 Y me trajo un salto amigo. 533 00:34:07,472 --> 00:34:09,474 No te preocupes. Voy a sostenerlo firme. 534 00:34:10,076 --> 00:34:12,109 Todos los derechos, Abby, listo para saltar de un avión? 535 00:34:12,111 --> 00:34:13,376 Listo! 536 00:34:13,378 --> 00:34:15,047 Feliz Cumpleaños, Stella. 537 00:34:29,762 --> 00:34:31,731 Te amo, Stella. Voy a ver pronto. 538 00:34:32,632 --> 00:34:33,800 Yo te amo, también. 539 00:34:45,611 --> 00:34:47,511 Me gusta ver que te gusta esto. 540 00:34:47,513 --> 00:34:48,813 Como qué? 541 00:34:48,815 --> 00:34:50,448 La esperanza de. 542 00:34:52,718 --> 00:34:53,753 Todo a la derecha. 543 00:34:55,755 --> 00:34:57,089 Hola, Julie. 544 00:35:00,660 --> 00:35:02,495 ¿Qué pasa si no funciona? 545 00:35:03,930 --> 00:35:05,565 ¿Qué si no? 546 00:35:45,705 --> 00:35:47,137 Ha-Ha! 547 00:35:53,779 --> 00:35:55,348 Por qué los dibujos animados? 548 00:35:55,848 --> 00:35:57,683 Son subversivos. 549 00:35:58,551 --> 00:36:01,785 Que puede ser ligero y gracioso, pero embalar un sacador de gran alcance. 550 00:36:01,787 --> 00:36:03,554 Creo que un bien dibujados de dibujos animados 551 00:36:03,556 --> 00:36:05,189 se puede decir mucho más que las palabras jamás podrían. 552 00:36:05,191 --> 00:36:06,557 Sí? 553 00:36:06,559 --> 00:36:08,861 ¿Qué dice esto exactamente? 554 00:36:09,528 --> 00:36:12,698 Mucho más que las palabras jamás podrían. 555 00:36:13,099 --> 00:36:14,967 Creo que es bastante buena. 556 00:36:15,167 --> 00:36:17,103 Creo que es realmente buena. Detrás de usted. 557 00:36:17,570 --> 00:36:18,738 ¿Qué es eso? 558 00:36:19,238 --> 00:36:21,471 Oh, esos son los pulmones. Que es brillante. 559 00:36:21,473 --> 00:36:22,673 Se te ocurrió hacer eso? 560 00:36:22,675 --> 00:36:25,609 Uh, no, mi hermana mayor, Abby. 561 00:36:25,611 --> 00:36:26,679 Wow. Ella es realmente buena. 562 00:36:27,780 --> 00:36:29,181 Me encantaría ver más de sus cosas. ¿Tienes alguna? 563 00:36:31,050 --> 00:36:35,152 No tenemos, eh, compartir nuestras historias, ¿de acuerdo? 564 00:36:35,154 --> 00:36:37,590 Podemos hacer nuestros tratamientos juntos. 565 00:36:44,630 --> 00:36:48,098 Hey, chicos! Tengo que conseguir una nasal poli... 566 00:36:48,100 --> 00:36:49,166 La polipectomía. 567 00:36:49,168 --> 00:36:51,702 Estamos extracción de pólipos de los pasajes nasales. 568 00:36:51,704 --> 00:36:53,070 Y Stella nervioso. 569 00:36:53,072 --> 00:36:54,972 Pero yo voy a estar allí para cantar a dormir. 570 00:36:54,974 --> 00:36:56,874 Al igual que siempre. 571 00:36:56,876 --> 00:36:59,610 ? Me encanta que Un celemín y un beso ? 572 00:36:59,612 --> 00:37:00,678 ? Un celemín y un beso ? 573 00:37:00,680 --> 00:37:01,712 No canta toda la cosa todavía. 574 00:37:01,714 --> 00:37:02,780 ? Y un abrazo alrededor del cuello ? 575 00:37:02,782 --> 00:37:04,148 Vas a jinx. 576 00:37:04,150 --> 00:37:05,249 ? Y un barril y un montón ? 577 00:37:05,251 --> 00:37:06,684 Vas a jinx. 578 00:37:06,686 --> 00:37:09,853 ? Y estoy hablando en mi sueño Acerca de usted ? 579 00:37:09,855 --> 00:37:11,090 Pero, en serio. 580 00:37:11,590 --> 00:37:13,057 Voy a estar allí cuando usted vaya a dormir 581 00:37:13,059 --> 00:37:14,894 y yo voy a estar aquí cuando te despiertes. 582 00:37:16,862 --> 00:37:17,964 ¿De acuerdo? 583 00:37:19,065 --> 00:37:20,066 Bien. 584 00:37:21,534 --> 00:37:22,702 Te amo. 585 00:37:23,035 --> 00:37:24,503 Yo te amo, también. 586 00:37:24,737 --> 00:37:26,303 Mi hermana, Abby, señoras y señores. 587 00:37:26,305 --> 00:37:28,572 Ella es única, por cierto. 588 00:37:28,574 --> 00:37:29,942 Sus dígitos son... 589 00:37:30,743 --> 00:37:31,976 Que fue el año pasado. 590 00:37:31,978 --> 00:37:34,146 Abby no se encuentra en ninguno de los videos después de eso. 591 00:37:34,647 --> 00:37:36,080 He encontrado Abby de Instagram. 592 00:37:36,082 --> 00:37:38,015 Quiero decir, es sobre todo el arte, 593 00:37:38,017 --> 00:37:40,617 a ella y a Stella, pero tienes razón. 594 00:37:40,619 --> 00:37:42,488 Quiero decir, ella no se ha publicado en un año. 595 00:37:54,867 --> 00:37:57,201 Barb no te vea venir, ¿ella? 596 00:37:57,203 --> 00:37:58,537 No. 597 00:38:10,683 --> 00:38:12,151 Abby está muerto, ¿verdad? 598 00:38:16,155 --> 00:38:18,090 Eres tan delicado como el de un martillo neumático. 599 00:38:18,724 --> 00:38:22,028 No tenemos tiempo para delicadeza, Stella. Nos estamos muriendo. 600 00:38:22,828 --> 00:38:26,132 Se puede dejar de recordarme que estoy muriendo? 601 00:38:26,699 --> 00:38:28,966 Voy a conseguir. Yo entiendo eso. 602 00:38:28,968 --> 00:38:30,868 ¿De acuerdo? Simplemente no puedo. 603 00:38:30,870 --> 00:38:32,903 He estado muriendo toda mi vida. 604 00:38:32,905 --> 00:38:35,906 En cada cumpleaños, lo celebramos como fue mi pasado. 605 00:38:35,908 --> 00:38:37,608 Yo sé. A mí, también. 606 00:38:37,610 --> 00:38:40,646 Porque entonces, sí, como usted ha señalado, Abby murió. 607 00:38:42,782 --> 00:38:44,381 Y luego mis padres' matrimonio murió. 608 00:38:44,383 --> 00:38:46,884 Y se suponía que iba a ser de mí. 609 00:38:46,886 --> 00:38:48,685 Todo el mundo estaba listo para eso. 610 00:38:48,687 --> 00:38:50,120 Todo el mundo estaba preparado para eso. 611 00:38:50,122 --> 00:38:51,924 Yo no puedo morir. 612 00:38:53,959 --> 00:38:56,295 Yo sólo... Mis padres... no puedo. 613 00:38:57,229 --> 00:38:59,598 Es esta ¿por qué estás tan obsesionado con su régimen? 614 00:39:01,033 --> 00:39:03,667 ¿No tienes miedo de morir. Usted tiene culpa del sobreviviente. 615 00:39:03,669 --> 00:39:04,601 Se? 616 00:39:04,603 --> 00:39:06,270 Eres una niña enferma con la culpa del sobreviviente. 617 00:39:06,272 --> 00:39:08,305 Esto está fuera de su control. 618 00:39:08,307 --> 00:39:10,707 No tengo ninguna otra opción, ¿de acuerdo? 619 00:39:10,709 --> 00:39:11,942 Que hacer. Pero eso es lo que estoy tratando de decir. 620 00:39:11,944 --> 00:39:13,913 Yo no! Se, yo no. 621 00:39:15,147 --> 00:39:16,947 Bueno, Stella. Hey, lo siento. 622 00:39:16,949 --> 00:39:18,115 Se supone que estamos meditando. 623 00:39:18,117 --> 00:39:19,718 Stella, vamos! 624 00:39:21,720 --> 00:39:23,353 Usted sabía que él tenía problemas de límites. 625 00:39:23,355 --> 00:39:26,056 Para lo que vale, yo no creo que él quería hacerle daño. 626 00:39:26,058 --> 00:39:27,658 Sí, pero aún así es molesto. 627 00:39:27,660 --> 00:39:29,326 Como, él dijo: "Abby" y "muertos" 628 00:39:29,328 --> 00:39:31,597 en la misma frase, como no era gran cosa. 629 00:39:37,770 --> 00:39:39,105 Yo debería haber estado allí. 630 00:39:39,839 --> 00:39:42,808 Yo debería haber estado allí. 631 00:39:43,876 --> 00:39:45,010 Stella, me miran. 632 00:39:45,911 --> 00:39:47,179 Usted no puede saber. 633 00:39:47,713 --> 00:39:49,215 Simplemente no se puede. 634 00:39:52,718 --> 00:39:54,820 Oh, esta enfermedad es una prisión. 635 00:39:55,154 --> 00:39:57,323 Quiero un abrazo. 636 00:39:58,324 --> 00:40:01,160 Solo imagina que yo estoy haciendo ahora mismo. 637 00:40:03,429 --> 00:40:04,730 Te amo. 638 00:40:06,065 --> 00:40:07,333 Yo te amo, también. 639 00:40:09,835 --> 00:40:11,268 Usted quiere obtener un helado? 640 00:40:11,270 --> 00:40:13,172 Sí. 641 00:40:34,494 --> 00:40:37,997 Si la infección entra en el torrente sanguíneo... 642 00:40:41,100 --> 00:40:42,101 Hey. 643 00:40:44,103 --> 00:40:45,836 Todo va a estar bien. 644 00:40:45,838 --> 00:40:47,838 Usted no sabe que. 645 00:40:47,840 --> 00:40:50,709 Estás en lo correcto. Yo no. Es arriesgado. 646 00:40:51,043 --> 00:40:53,179 Pero la sepsis es el más grande de monstruo. 647 00:40:55,381 --> 00:40:56,682 Hey. 648 00:40:57,950 --> 00:41:00,117 Eres un luchador, Stella de la Subvención. 649 00:41:00,119 --> 00:41:01,420 Lo han sido siempre. 650 00:41:05,191 --> 00:41:06,458 Así que... 651 00:41:07,760 --> 00:41:08,761 Sí? 652 00:41:09,128 --> 00:41:10,429 Sí. 653 00:41:11,764 --> 00:41:13,132 Mañana por la mañana, entonces. 654 00:41:15,134 --> 00:41:16,936 Voy a dejar saber a tus padres. 655 00:42:09,888 --> 00:42:10,990 Hey. 656 00:42:12,492 --> 00:42:13,792 Tú estás aquí. 657 00:42:14,494 --> 00:42:15,526 Estoy aquí. 658 00:42:15,528 --> 00:42:18,097 Conseguí tu caricatura. Estás perdonado. Copia de seguridad. 659 00:42:21,467 --> 00:42:23,367 Te perdiste nuestro tratamiento. ¿Qué está pasando? 660 00:42:23,369 --> 00:42:25,404 Infectados G-tubo. 661 00:42:26,038 --> 00:42:27,971 El Dr. Hamid está preocupado acerca de la sepsis, 662 00:42:27,973 --> 00:42:29,842 así que, el que lo sustituya en la mañana. 663 00:42:30,309 --> 00:42:31,908 Voy en general. 664 00:42:31,910 --> 00:42:33,076 Mierda. 665 00:42:33,078 --> 00:42:34,547 Son los pulmones para que? 666 00:42:36,181 --> 00:42:39,985 Hacer su nebulizador a las 8:00, y su AffloVest, ¿de acuerdo? 667 00:43:46,553 --> 00:43:48,287 ¿Qué estás haciendo aquí? 668 00:43:49,154 --> 00:43:51,088 Pensé que este era el cuarto de baño, honestamente. 669 00:43:52,291 --> 00:43:54,494 Es su primera cirugía sin Abby. 670 00:43:55,628 --> 00:43:57,029 Cómo sabe usted eso? 671 00:43:57,229 --> 00:43:59,098 He visto todas sus películas. 672 00:44:00,132 --> 00:44:01,634 Algunos podrían decir 673 00:44:02,167 --> 00:44:03,634 Soy tu mayor fan. 674 00:44:03,636 --> 00:44:06,840 Así que, realmente espero que no me lío con esto. 675 00:44:10,710 --> 00:44:14,378 ? Me encanta que Un celemín y un beso ? 676 00:44:14,380 --> 00:44:16,647 ? Un celemín y un beso Y un abrazo por el cuello ? 677 00:44:16,649 --> 00:44:18,215 Desaparece! Desaparece! 678 00:44:18,217 --> 00:44:21,719 ? Un abrazo alrededor del cuello Y un barril y un montón ? 679 00:44:21,721 --> 00:44:23,320 ? Un barril y un montón ? 680 00:44:23,322 --> 00:44:27,059 ? Y estoy hablando en mi sueño Acerca de usted ? 681 00:44:28,595 --> 00:44:31,094 Nuestra abuela solía cantar que a nosotros. 682 00:44:31,096 --> 00:44:34,030 Tuve que buscar en Google. Es realmente viejo. 683 00:44:34,032 --> 00:44:35,098 Yo sé. 684 00:44:35,100 --> 00:44:36,433 Qué diablos es 685 00:44:36,435 --> 00:44:38,268 un barril y un montón? 686 00:44:48,046 --> 00:44:49,616 Vas a estar bien. 687 00:44:50,315 --> 00:44:51,551 La promesa? 688 00:44:58,758 --> 00:45:00,192 Hey. 689 00:45:00,760 --> 00:45:03,028 Estás listo para recibir este espectáculo en el camino? 690 00:45:03,663 --> 00:45:04,930 Sí. 691 00:45:16,609 --> 00:45:18,509 Oh, diablos, no! 692 00:45:18,511 --> 00:45:19,712 Se! 693 00:45:24,116 --> 00:45:25,685 Ella estaba asustada. 694 00:45:26,084 --> 00:45:27,585 Yo sólo quería hacer algo bonito. 695 00:45:32,492 --> 00:45:34,326 Vamos! 696 00:45:35,060 --> 00:45:37,327 Ella está en más peligro bajo la anestesia 697 00:45:37,329 --> 00:45:39,131 que ella está conmigo. 698 00:45:42,735 --> 00:45:44,303 Trevor Von. 699 00:45:45,370 --> 00:45:48,338 Eso es lo que me recuerdas. 700 00:45:48,340 --> 00:45:50,808 Trevor Von y Amy Presley. 701 00:45:50,810 --> 00:45:52,677 Oh, eran... 702 00:45:52,679 --> 00:45:55,080 Ellos estaban en el amor. 703 00:45:55,815 --> 00:45:58,816 Y yo vamos a romper las reglas para que pudieran ser felices. 704 00:45:58,818 --> 00:46:00,452 Y déjame adivinar, 705 00:46:01,453 --> 00:46:02,587 ellos murieron? 706 00:46:02,589 --> 00:46:04,757 Sí, lo Se, lo hicieron. 707 00:46:06,659 --> 00:46:08,327 En mi reloj. 708 00:46:11,396 --> 00:46:14,501 Y yo estaría condenado si puedo dejar que eso suceda de nuevo. 709 00:46:37,256 --> 00:46:38,791 Todo va a estar bien. 710 00:46:57,276 --> 00:46:58,743 Usted sabe qué hacer. 711 00:46:58,745 --> 00:47:00,212 Mmm-hmm. 712 00:47:01,848 --> 00:47:05,215 Diez, nueve... 713 00:47:05,217 --> 00:47:06,418 ...ocho, 714 00:47:07,219 --> 00:47:08,555 siete... 715 00:47:10,557 --> 00:47:12,090 Shh... 716 00:48:05,377 --> 00:48:07,780 Oh... 717 00:48:41,279 --> 00:48:43,650 Hola, soy yo. 718 00:48:44,349 --> 00:48:48,755 Me llaman porque te echo de menos, ¿de acuerdo? 719 00:48:49,321 --> 00:48:51,856 Pero no me llames, porque acabo de salir de una cirugía 720 00:48:51,858 --> 00:48:53,526 y estoy muy cansado. 721 00:48:53,726 --> 00:48:56,459 Pero me llamo pesar de que cuando usted consigue este, 722 00:48:56,461 --> 00:48:59,431 porque eres linda 723 00:48:59,666 --> 00:49:02,502 y quiero verte 724 00:49:03,402 --> 00:49:06,238 y su poco pelo esponjoso 725 00:49:06,906 --> 00:49:10,608 y sus piernas delgadas. 726 00:49:10,610 --> 00:49:11,744 ¿De acuerdo? 727 00:49:12,578 --> 00:49:13,811 No me llames, aunque, 728 00:49:13,813 --> 00:49:16,847 porque si escucho tu voz sexy, 729 00:49:16,849 --> 00:49:19,284 No voy a ser capaz de dormir, así que... 730 00:49:20,720 --> 00:49:23,455 Me llaman cuando usted consigue esto, ¿de acuerdo? 731 00:49:24,524 --> 00:49:25,725 Bye. 732 00:50:41,567 --> 00:50:43,268 Se no va a venir. 733 00:50:45,104 --> 00:50:46,404 Se? 734 00:50:47,940 --> 00:50:50,442 No me iré hasta que se abra la puerta. 735 00:50:54,046 --> 00:50:55,347 No puedo. 736 00:50:58,450 --> 00:51:01,085 Sólo, por favor, abra la puerta y podemos hablar de eso. 737 00:51:01,087 --> 00:51:02,953 ¿De acuerdo? No me importa lo que dijo Barb. 738 00:51:02,955 --> 00:51:05,057 Simplemente, abra la puerta! 739 00:51:07,093 --> 00:51:08,526 No puedo. 740 00:51:08,528 --> 00:51:09,829 Va, venga. 741 00:51:23,876 --> 00:51:25,377 Vaya, Stella. 742 00:51:29,982 --> 00:51:31,816 Tal vez sea mejor de esta manera. 743 00:51:31,818 --> 00:51:34,051 No, yo puedo resolverlo. 744 00:51:34,053 --> 00:51:35,719 Tengo que averiguar eso. 745 00:51:35,721 --> 00:51:37,355 No somos niños normales. 746 00:51:38,591 --> 00:51:40,591 No llegamos a tener oportunidades como esta. 747 00:51:40,593 --> 00:51:42,860 Oh, vamos. No vas a dar a mí también? 748 00:51:42,862 --> 00:51:44,362 Admitir lo que está pasando aquí. 749 00:51:44,864 --> 00:51:46,999 Se trata de un tomador de riesgos, como Abby. 750 00:51:48,634 --> 00:51:50,536 Lo que se supone que significa eso? 751 00:51:51,971 --> 00:51:54,974 Usted piensa que yo soy el único que tiene miedo de tomar riesgos? 752 00:51:55,575 --> 00:51:56,974 ¿Qué acerca de usted y de su vida 753 00:51:56,976 --> 00:51:58,843 y sus relaciones? 754 00:51:58,845 --> 00:52:01,411 Usted y Tim, y Rick, y Michael. 755 00:52:01,413 --> 00:52:03,013 No vayas allí. 756 00:52:03,015 --> 00:52:05,082 Ellos sabían que estaban enfermos y que te quería. 757 00:52:05,084 --> 00:52:07,450 Usted fue el que corrió. Cada vez que se ejecutó. 758 00:52:07,452 --> 00:52:08,451 No sabes de lo que estás hablando. 759 00:52:08,453 --> 00:52:10,955 Usted arruinó en cada oportunidad que he tenido en el amor, 760 00:52:10,957 --> 00:52:12,992 así que siga su consejo a ti mismo. 761 00:53:37,009 --> 00:53:38,010 La perra. 762 00:53:38,644 --> 00:53:39,779 Culo. 763 00:53:41,747 --> 00:53:43,416 Usted sabe, usted está en lo correcto. 764 00:53:44,250 --> 00:53:45,651 Me temo. 765 00:53:46,585 --> 00:53:49,019 Usted sabe lo que alguien recibe por amarme? 766 00:53:49,021 --> 00:53:51,221 Se llega a pagar por toda mi atención. 767 00:53:51,223 --> 00:53:53,059 Y luego se ponen a ver que me muera. 768 00:53:54,794 --> 00:53:58,262 Deducibles, medicamentos, hospitalizaciones, cirugías. 769 00:53:58,264 --> 00:54:01,598 Cuando me doy la vuelta 18, no hay más completa cobertura. 770 00:54:01,600 --> 00:54:03,100 Que debo poner para que? 771 00:54:03,102 --> 00:54:05,470 Michael o a mi familia? 772 00:54:05,972 --> 00:54:07,873 Es mi enfermedad, es mi problema. 773 00:54:10,242 --> 00:54:11,942 Tal vez podamos hacer que Se case contigo. 774 00:54:11,944 --> 00:54:13,045 Él carga. 775 00:54:14,580 --> 00:54:16,649 Él no es exigente. A él le gusta. 776 00:54:21,887 --> 00:54:23,189 Lo siento 777 00:54:24,724 --> 00:54:26,125 acerca de usted y de su Voluntad. 778 00:54:40,940 --> 00:54:42,241 Stella? 779 00:54:44,610 --> 00:54:45,711 Qué? 780 00:54:47,980 --> 00:54:49,181 Stella? 781 00:55:20,880 --> 00:55:21,845 Hola. 782 00:55:21,847 --> 00:55:24,348 Hay algo un poco diferente 783 00:55:24,350 --> 00:55:26,552 Yo quiero hablar hoy. 784 00:55:26,886 --> 00:55:29,088 Burkholderia cepacia. 785 00:55:29,755 --> 00:55:32,322 Los riesgos, las restricciones 786 00:55:32,324 --> 00:55:35,025 y las reglas de participación. 787 00:55:35,027 --> 00:55:39,296 B. cepacia es una resistentes de bacterias. 788 00:55:39,298 --> 00:55:42,166 ¿De acuerdo? Es adaptable así 789 00:55:42,168 --> 00:55:45,271 que, literalmente, se alimenta de la penicilina. 790 00:55:45,704 --> 00:55:49,339 Por tanto, nuestra primera línea de defensa es 791 00:55:49,341 --> 00:55:53,811 Cal Stat, un grado hospital mano esterilizador. 792 00:55:53,813 --> 00:55:56,849 Aplicar generosamente y con frecuencia. 793 00:55:57,049 --> 00:56:01,418 El siguiente es a la vieja usanza de látex! 794 00:56:01,420 --> 00:56:04,054 Probado y verdadero. 795 00:56:04,056 --> 00:56:07,660 Se usan para la protección en todos los tipos de actividades. 796 00:56:08,427 --> 00:56:13,330 B. cepacia prospera mejor en la saliva y flema. 797 00:56:13,332 --> 00:56:16,233 Hecho de la diversión, la tos puede viajar seis pies, 798 00:56:16,235 --> 00:56:19,436 un estornudo puede viajar hasta 200 millas por hora. 799 00:56:19,438 --> 00:56:24,910 Pero el "no saliva" cosa que también significa que no hay besos. 800 00:56:25,277 --> 00:56:26,645 Nunca. 801 00:56:27,046 --> 00:56:30,347 Por lo tanto, nuestra mejor defensa es la distancia. 802 00:56:30,349 --> 00:56:33,285 Seis pies en todo momento. 803 00:56:34,019 --> 00:56:35,986 Ta-da! 804 00:56:35,988 --> 00:56:37,287 He aquí un taco de billar. 805 00:56:37,289 --> 00:56:40,059 Mide aproximadamente cinco pies. 806 00:56:41,393 --> 00:56:43,427 Cinco pies. 807 00:56:43,429 --> 00:56:46,866 He dado mucho pensamiento a pie número seis. 808 00:56:47,266 --> 00:56:49,802 ¿Y saben qué? Me hizo loco. 809 00:56:50,402 --> 00:56:54,673 Cuando usted tiene fibrosis quística, por lo tanto es tomado de usted. 810 00:56:55,141 --> 00:56:56,974 Vive cada día de tu vida 811 00:56:56,976 --> 00:56:59,443 de acuerdo a los tratamientos, y las pastillas, y los horarios. 812 00:56:59,445 --> 00:57:01,778 La mayoría de nosotros no puede tener hijos. 813 00:57:01,780 --> 00:57:03,347 Muchos de nosotros incluso no viven el tiempo suficiente 814 00:57:03,349 --> 00:57:04,948 para intentar tener hijos. 815 00:57:04,950 --> 00:57:08,486 Mierda, es complicado intentar explicar, 816 00:57:08,488 --> 00:57:12,358 pero es difícil caer en el amor. 817 00:57:13,893 --> 00:57:17,828 Así que, después de todo lo que CF ha robado de mí, 818 00:57:17,830 --> 00:57:19,229 de nosotros, 819 00:57:19,231 --> 00:57:22,668 No me importa robar un poco de algo. 820 00:57:23,135 --> 00:57:24,370 Uno de los pies. 821 00:57:25,505 --> 00:57:27,771 Una mierda el pie 822 00:57:27,773 --> 00:57:29,306 del espacio, de la distancia, 823 00:57:29,308 --> 00:57:31,041 de longitud, o como quieras llamarlo. 824 00:57:31,043 --> 00:57:33,445 No me importa que robar de nuevo. 825 00:57:34,079 --> 00:57:35,814 Porque la CF... 826 00:57:37,983 --> 00:57:40,186 no eres el ladrón más. 827 00:57:40,487 --> 00:57:42,319 Yo soy el ladrón de ahora. 828 00:57:55,267 --> 00:57:56,869 Cinco pies de distancia. 829 00:57:57,236 --> 00:57:58,304 De acuerdo? 830 00:58:01,508 --> 00:58:03,075 Está usted en? 831 00:58:13,919 --> 00:58:15,287 Estoy tan en. 832 00:58:20,527 --> 00:58:23,762 Atrio. 9:00. 833 00:58:34,139 --> 00:58:36,340 ¿Por qué no he pack nada bueno? 834 00:58:36,342 --> 00:58:39,479 Oh, 'causa que usted siempre pack para un caliente hospital romance. 835 00:59:08,608 --> 00:59:10,409 Es esta ver-a través de? 836 00:59:11,143 --> 00:59:13,178 No siquiera pensar en ello, ho. 837 00:59:45,911 --> 00:59:46,945 Hola. 838 00:59:48,113 --> 00:59:49,148 Hola. 839 01:00:13,038 --> 01:00:14,907 Cortó y se ejecutó cuando yo nací. 840 01:00:15,207 --> 01:00:17,876 Supongo que tiene un niño enfermo no era parte de su plan. 841 01:00:18,277 --> 01:00:19,845 ¿Y tu mamá? 842 01:00:20,079 --> 01:00:23,013 Ella es hermosa y conducido e inteligente. 843 01:00:23,015 --> 01:00:26,985 Ella simplemente se concentró en mí y yo solos. 844 01:00:28,020 --> 01:00:30,120 Así, a partir de mañana, cuando tengo 18 años, 845 01:00:30,122 --> 01:00:32,523 Me tomará las decisiones por mí mismo. 846 01:00:32,525 --> 01:00:34,159 Esperar, esperar, esperar, esperar. 847 01:00:35,060 --> 01:00:36,496 Mañana es tu cumpleaños? 848 01:00:37,930 --> 01:00:39,196 Usted me pudo haber dicho eso. 849 01:00:39,198 --> 01:00:41,033 No tengo un regalo para usted. 850 01:00:42,635 --> 01:00:45,638 ¿Y tú sólo la promesa de quedarse por la siguiente? 851 01:00:49,007 --> 01:00:50,510 Vienen en. 852 01:00:51,544 --> 01:00:53,480 Estoy saliendo de aquí. 853 01:00:56,148 --> 01:00:58,350 No es esta una teoría que me gusta 854 01:00:58,618 --> 01:01:01,987 que dice: "Para entender la muerte, usted tiene que mirar en el nacimiento." 855 01:01:03,155 --> 01:01:04,591 Así que, como, 856 01:01:05,157 --> 01:01:09,061 mientras estamos en el vientre materno, estamos viviendo que la existencia 857 01:01:09,428 --> 01:01:12,362 no sabiendo que nuestra próxima existencia 858 01:01:12,364 --> 01:01:14,297 es sólo una pulgada de distancia. 859 01:01:14,299 --> 01:01:17,568 Así, tal vez es la misma con la muerte. 860 01:01:17,570 --> 01:01:21,572 Tal vez la muerte es solo el siguiente vida, 861 01:01:21,574 --> 01:01:23,075 pero de una pulgada de distancia. 862 01:01:24,076 --> 01:01:27,946 O tal vez es sólo un gran sueño, el bebé. 863 01:01:29,181 --> 01:01:30,315 Las luces apagadas. 864 01:01:31,150 --> 01:01:32,317 Dicho y hecho. 865 01:01:32,985 --> 01:01:34,119 No. 866 01:01:37,089 --> 01:01:38,155 No hay manera de que 867 01:01:38,157 --> 01:01:43,427 que Abby apenas parpadeó. 868 01:01:43,429 --> 01:01:45,197 Me niego a creerlo. 869 01:01:46,666 --> 01:01:49,468 Lo que pasó con Abby? 870 01:01:53,740 --> 01:01:57,075 Ella fue cliff diving en California. 871 01:01:58,010 --> 01:02:01,113 Ella aterrizó mal, le rompió el cuello y se ahogó. 872 01:02:04,450 --> 01:02:06,283 Ellos dijeron que ella no siente ningún dolor, 873 01:02:06,285 --> 01:02:10,255 pero, ¿cómo saben si sentía dolor? 874 01:02:11,558 --> 01:02:15,160 Se suponía que debía estar allí con ella, pero me enfermo. 875 01:02:15,461 --> 01:02:17,162 Como siempre lo hago. 876 01:02:19,532 --> 01:02:23,035 Acabo de seguir imaginando una y otra vez. 877 01:02:23,703 --> 01:02:25,237 Lo que ella sentía. 878 01:02:30,810 --> 01:02:34,044 Sin saber por que, ella nunca se deja de morir. 879 01:02:34,046 --> 01:02:35,047 Stella. 880 01:02:36,048 --> 01:02:38,549 Incluso si usted estuviera allí, todavía no lo sé. 881 01:02:38,551 --> 01:02:40,185 Pero yo no estaba allí. 882 01:02:43,523 --> 01:02:45,257 Ella murió solo. 883 01:02:48,060 --> 01:02:49,762 No es que cómo vamos a morir? 884 01:02:51,430 --> 01:02:54,433 Ahogamiento. Sólo que sin el agua. 885 01:02:55,133 --> 01:02:57,504 Nuestros propios fluidos haciendo el trabajo sucio. 886 01:03:01,574 --> 01:03:03,510 Pienso sobre ese último aliento mucho. 887 01:03:04,777 --> 01:03:06,613 Jadeando en busca de aire, 888 01:03:07,780 --> 01:03:09,482 no conseguir ninguna. 889 01:03:10,750 --> 01:03:11,816 No hay aire, 890 01:03:11,818 --> 01:03:15,387 solo negro. 891 01:03:17,790 --> 01:03:19,524 Pero eso es sólo los lunes. 892 01:03:19,526 --> 01:03:21,628 De lo contrario, yo no habitan en él. 893 01:03:25,430 --> 01:03:28,400 Hay que sonreír. 894 01:03:33,338 --> 01:03:35,307 Dios, eres hermosa. 895 01:03:36,843 --> 01:03:38,310 Y valiente. 896 01:03:43,315 --> 01:03:45,217 Me gustaría poder tocar. 897 01:04:33,666 --> 01:04:34,834 Me mintió 898 01:04:35,802 --> 01:04:37,302 cuando nos conocimos. 899 01:04:40,405 --> 01:04:43,108 Nunca he tenido sexo. 900 01:04:46,278 --> 01:04:48,512 Nunca he querido a nadie para que me vea. 901 01:04:48,514 --> 01:04:50,115 Las cicatrices, uh, 902 01:04:53,753 --> 01:04:55,888 el tubo, nada sexy. 903 01:04:57,322 --> 01:04:59,424 Todo acerca de usted es sexy. 904 01:05:01,861 --> 01:05:03,496 Creo que eres perfecto. 905 01:07:10,556 --> 01:07:12,390 De buena mañana. 906 01:07:19,065 --> 01:07:21,266 Ver esas luces? 907 01:07:21,534 --> 01:07:23,601 Abby y yo los llamaría estrellas 908 01:07:23,603 --> 01:07:25,972 y nos haría deseos. 909 01:07:27,807 --> 01:07:29,640 Ella nunca había dime lo que su deseo era, 910 01:07:29,642 --> 01:07:34,446 pero yo sabía que ella deseaba para los nuevos pulmones para mí. 911 01:07:35,715 --> 01:07:37,550 Espero que llegue su deseo. 912 01:07:38,416 --> 01:07:39,986 Sí, a mí también. 913 01:07:42,855 --> 01:07:45,057 Mornin', Barb. 914 01:08:11,050 --> 01:08:13,052 ¿Dónde están? 915 01:08:14,554 --> 01:08:15,555 Que? 916 01:08:16,589 --> 01:08:18,423 ¿De qué estás hablando? 917 01:08:30,903 --> 01:08:33,438 Oh, mierda. Barb sabe de que nos hayamos ido. 918 01:08:33,706 --> 01:08:34,738 Bien. 919 01:08:34,740 --> 01:08:37,710 Uh, ella va a buscar a mí en primer lugar en la UCIN, así que... 920 01:08:38,177 --> 01:08:40,479 Bye! Bien. 921 01:10:15,741 --> 01:10:17,576 Yo soy libre! 922 01:10:18,277 --> 01:10:19,512 Oh... 923 01:10:20,012 --> 01:10:21,712 Oh, dios mío! 924 01:10:21,714 --> 01:10:23,080 Feliz Cumpleaños!! 925 01:10:23,082 --> 01:10:24,982 Lo siento mucho. Se me olvidaba. 926 01:10:24,984 --> 01:10:26,116 No, está bien. 927 01:10:26,118 --> 01:10:28,118 ¿Qué estás haciendo? Estás ocupado? Vamos a dar un paseo. 928 01:10:28,120 --> 01:10:30,020 Yo no puedo ahora mismo. 929 01:10:30,022 --> 01:10:31,157 Lo siento. 930 01:10:31,958 --> 01:10:33,223 El estudio. 931 01:10:33,225 --> 01:10:34,593 Tal vez más tarde? 932 01:10:35,061 --> 01:10:36,860 Mis amigos son en realidad más adelante. 933 01:10:36,862 --> 01:10:38,128 Eso es todo a la derecha. 934 01:10:38,130 --> 01:10:39,732 Vamos a pensar en algo. 935 01:10:40,866 --> 01:10:42,601 Yo estaba solo, uh, 936 01:10:43,169 --> 01:10:44,503 te faltaba. 937 01:10:47,640 --> 01:10:49,108 Hablamos más tarde. 938 01:10:49,308 --> 01:10:51,241 Todo a la derecha. Bye. 939 01:10:57,149 --> 01:10:58,484 Jason. 940 01:11:00,019 --> 01:11:01,318 Sí, no. No... 941 01:11:01,320 --> 01:11:03,255 No. No te preocupes por eso. Está bien. 942 01:11:03,923 --> 01:11:05,958 No, en serio, no estoy loco. 943 01:11:07,259 --> 01:11:09,862 Está bien. Acaba de hacer su cosa. 944 01:11:10,296 --> 01:11:11,931 Voy a hablar con usted mañana. 945 01:13:50,723 --> 01:13:52,191 Pensé que nunca iba a encontrar a mí. 946 01:13:55,060 --> 01:13:56,760 Yo sé que es tarde, 947 01:13:56,762 --> 01:13:59,798 pero hemos tenido que esperar hasta la cafetería cerrada. 948 01:14:00,099 --> 01:14:01,231 "Nosotros"? 949 01:14:01,233 --> 01:14:02,234 Mmm-hmm. 950 01:14:06,972 --> 01:14:08,906 Sorpresa! 951 01:14:12,011 --> 01:14:14,211 Se sentía tan mal para amaraje forzoso usted, amigo. 952 01:14:14,213 --> 01:14:16,346 Pero su novia DM d nosotros 953 01:14:16,348 --> 01:14:17,915 y nos convenció para sorprender a usted, hombre. 954 01:14:17,917 --> 01:14:19,517 "Novia"? 955 01:14:19,519 --> 01:14:20,886 Eres tan bueno. 956 01:14:21,120 --> 01:14:22,487 Sí, estoy bien. 957 01:14:22,489 --> 01:14:24,087 Yo no puedo creer que es real. 958 01:14:24,089 --> 01:14:25,222 Yo sé! 959 01:14:25,224 --> 01:14:27,758 Y él aún más en persona. 960 01:14:27,760 --> 01:14:28,825 En serio. 961 01:14:28,827 --> 01:14:30,827 Hey, la comida está casi listo! 962 01:14:30,829 --> 01:14:32,231 Y Feliz Cumpleaños! 963 01:14:40,206 --> 01:14:43,075 Sólo quería observar la maestría en el trabajo. 964 01:14:43,375 --> 01:14:46,245 Son esas rosas? 965 01:14:47,480 --> 01:14:49,179 Son tan hermosas. 966 01:14:49,181 --> 01:14:50,249 ¿Cómo hacer eso? 967 01:14:50,449 --> 01:14:52,318 He estado practicando. 968 01:14:55,921 --> 01:14:57,387 Porque el próximo mes, Michael y yo 969 01:14:57,389 --> 01:14:58,991 vas a ir a ver a mi mamá. 970 01:14:59,425 --> 01:15:00,793 De verdad? 971 01:15:02,161 --> 01:15:04,463 Él viene para el almuerzo de mañana y voy a ir a por él. 972 01:15:05,464 --> 01:15:07,166 Oh, mi Dios! 973 01:15:09,268 --> 01:15:10,402 Él me ama a mí. 974 01:15:11,403 --> 01:15:13,072 Y me encanta de él, también. 975 01:15:13,906 --> 01:15:17,241 Aw, Poe, estoy tan feliz! 976 01:15:17,243 --> 01:15:18,408 No van todos los mojado en mí. 977 01:15:18,410 --> 01:15:20,377 Usted sabe que yo no puedo dejar a una chica llorar a solas. 978 01:15:22,348 --> 01:15:24,214 Son lágrimas de felicidad. 979 01:15:24,216 --> 01:15:27,317 Me alegro por ti, de Poe. 980 01:15:31,991 --> 01:15:33,192 Vamos a comer! 981 01:15:48,541 --> 01:15:51,041 Poe, ¿de dónde sacaste todo esto? 982 01:15:51,043 --> 01:15:52,976 Los hospitales han VIP cocinas 983 01:15:52,978 --> 01:15:54,378 donde se guardan todas las cosas buenas. 984 01:15:54,380 --> 01:15:56,882 Usted sabe, por las celebridades, los políticos. 985 01:15:57,149 --> 01:15:59,818 Pero esta noche, el Niño del Cumpleaños, es para usted. 986 01:16:01,420 --> 01:16:02,421 Salud! 987 01:16:02,988 --> 01:16:04,491 Salud! 988 01:16:18,070 --> 01:16:19,604 Estábamos, como, de diez! 989 01:16:19,606 --> 01:16:22,573 Sí. Y que, literalmente, poner hojas encima de nuestra cabeza 990 01:16:22,575 --> 01:16:24,341 y corrió hacia la demencia de barrio! 991 01:16:28,047 --> 01:16:30,113 Era como que! 992 01:16:30,115 --> 01:16:32,082 Woo! 993 01:16:32,084 --> 01:16:33,283 Era una locura. 994 01:16:33,285 --> 01:16:35,821 Fue el mejor Halloween de la historia! 995 01:16:36,489 --> 01:16:38,155 Nos metió en tantos problemas. 996 01:16:38,157 --> 01:16:39,590 Y ni siquiera era nuestra idea. 997 01:16:39,592 --> 01:16:42,259 Recuerde? Abby... Abby se acercó con eso. 998 01:16:52,004 --> 01:16:53,506 Abby era salvaje. 999 01:16:54,306 --> 01:16:56,507 Ella era libre. 1000 01:16:56,509 --> 01:16:58,375 Ella siempre dijo que ella iba a vivir a lo grande 1001 01:16:58,377 --> 01:17:00,145 porque Stella no. 1002 01:17:01,113 --> 01:17:02,179 Ella lo hizo. 1003 01:17:02,181 --> 01:17:03,614 Ella vivía a lo grande. 1004 01:17:03,616 --> 01:17:05,918 Más grande que cualquiera de nosotros. 1005 01:17:06,452 --> 01:17:07,685 Ella hubiera querido una fiesta clandestina 1006 01:17:07,687 --> 01:17:08,887 como este! 1007 01:17:09,188 --> 01:17:10,289 Ella hubiera. 1008 01:17:13,092 --> 01:17:15,060 A Abby. 1009 01:17:16,295 --> 01:17:17,497 A Abby. 1010 01:17:22,301 --> 01:17:27,137 ? Feliz Cumpleaños a ti! ? 1011 01:17:27,139 --> 01:17:28,407 Whoo! 1012 01:17:30,109 --> 01:17:31,343 Pide un deseo! 1013 01:17:36,583 --> 01:17:39,385 Yo no puedo soplar las velas fuera o de lo contrario ustedes no pueden comer. 1014 01:17:45,224 --> 01:17:46,957 Hice un deseo para ti. 1015 01:17:46,959 --> 01:17:48,358 Gracias. 1016 01:17:48,360 --> 01:17:50,093 Uno. Dos. 1017 01:17:50,095 --> 01:17:51,395 Todo a la derecha. 1018 01:17:52,965 --> 01:17:54,131 Yay! 1019 01:17:54,133 --> 01:17:56,368 Feliz Cumpleaños! 1020 01:17:58,505 --> 01:17:59,506 Barb? 1021 01:17:59,706 --> 01:18:01,004 Hey! 1022 01:18:02,509 --> 01:18:04,307 Pensábamos que estaban fuera esta noche. 1023 01:18:04,309 --> 01:18:06,613 Usted quiere que nosotros para fijar una placa? 1024 01:18:07,480 --> 01:18:08,746 Eso es todo. Eso es todo. 1025 01:18:08,748 --> 01:18:10,347 Todos estamos confinados a sus habitaciones 1026 01:18:10,349 --> 01:18:11,649 mientras conseguimos respiratoria culturas. 1027 01:18:11,651 --> 01:18:13,183 Y usted. 1028 01:18:13,185 --> 01:18:14,719 Usted será transferido en la mañana. 1029 01:18:14,721 --> 01:18:16,721 Barb! Barb, no fue su culpa. 1030 01:18:16,723 --> 01:18:18,689 Bien, usted podría estar dispuesto a jugar con sus vidas, 1031 01:18:18,691 --> 01:18:19,757 pero yo no! 1032 01:18:19,759 --> 01:18:21,391 Igual que cuando éramos niños. 1033 01:18:21,393 --> 01:18:23,528 Pero usted ya no son niños, Poe. 1034 01:18:23,530 --> 01:18:25,462 Pero estábamos seguros como usted nos enseñó a ser. 1035 01:18:25,464 --> 01:18:26,764 Oh. 1036 01:18:26,766 --> 01:18:29,067 Lo siento, pero fue divertido! 1037 01:18:44,383 --> 01:18:46,651 Bueno, que me voy a dejar de ir a dormir, ¿de acuerdo? 1038 01:18:46,653 --> 01:18:48,185 Buenas noches. 1039 01:18:48,187 --> 01:18:49,522 Buenas noches. 1040 01:18:59,799 --> 01:19:01,264 Un poco de pick-me-up? 1041 01:19:01,266 --> 01:19:02,267 Gracias. 1042 01:19:03,235 --> 01:19:05,538 Es sólo más seguro si él se va. 1043 01:19:06,305 --> 01:19:07,605 Usted está probablemente en lo cierto. 1044 01:19:07,607 --> 01:19:09,540 Ella va a odiar. 1045 01:19:09,542 --> 01:19:11,343 Mmm-hmm. 1046 01:19:14,079 --> 01:19:15,447 ¿Qué pasa, Poe? 1047 01:19:17,282 --> 01:19:19,517 Probablemente él se sentó en el botón de llamada de nuevo. 1048 01:19:19,519 --> 01:19:20,520 Ya lo he conseguido. 1049 01:19:24,056 --> 01:19:26,291 Knock, knock. Poe? 1050 01:19:30,563 --> 01:19:32,532 Código Azul! 1051 01:19:35,234 --> 01:19:36,801 Atención, todo el personal médico. 1052 01:19:36,803 --> 01:19:38,703 Poe! Poe! 1053 01:19:38,705 --> 01:19:40,072 Poe! 1054 01:19:40,339 --> 01:19:41,438 No hay pulso. 1055 01:19:41,440 --> 01:19:43,106 Oh, Dios! Bien. 1056 01:19:43,108 --> 01:19:44,040 Quédate conmigo, bebé. 1057 01:19:44,042 --> 01:19:45,510 Él no respirar. Él no respirar. 1058 01:19:45,512 --> 01:19:47,177 Venga, puedes hacerlo. Vienen en. 1059 01:19:47,179 --> 01:19:49,047 Bolsa de él. Iniciar compresiones en el pecho! 1060 01:19:50,182 --> 01:19:51,649 Vamos! 1061 01:19:51,651 --> 01:19:52,717 Darle un Epi! 1062 01:19:52,719 --> 01:19:53,718 Vamos, bebé! 1063 01:19:53,720 --> 01:19:55,520 Es un gran neumotórax de tensión. 1064 01:19:55,522 --> 01:19:56,587 Su pulmón se colapse! 1065 01:19:59,559 --> 01:20:01,091 Coloque las almohadillas en él! Coloque las almohadillas en él! 1066 01:20:01,093 --> 01:20:02,325 Vamos, amigo. 1067 01:20:02,327 --> 01:20:04,294 Venga, cariño. Venga, cariño! 1068 01:20:04,296 --> 01:20:05,462 Vamos, amigo! 1069 01:20:05,464 --> 01:20:06,531 Barb, ¿qué está pasando? 1070 01:20:06,533 --> 01:20:08,098 Alguien sacarla de aquí! 1071 01:20:08,100 --> 01:20:09,165 Cerrar esa puerta! 1072 01:20:09,167 --> 01:20:10,637 Barb, ¿qué está pasando? 1073 01:20:17,844 --> 01:20:19,376 El Dr. Hamid? 1074 01:20:19,378 --> 01:20:20,645 No ahora, Stella. 1075 01:20:20,647 --> 01:20:22,347 El Dr. Hamid? 1076 01:20:25,818 --> 01:20:27,419 Lo siento. 1077 01:20:28,353 --> 01:20:29,556 Lo siento mucho. 1078 01:20:30,122 --> 01:20:31,123 No! 1079 01:20:33,191 --> 01:20:34,393 No! 1080 01:20:35,193 --> 01:20:37,597 Lo siento mucho. 1081 01:20:49,842 --> 01:20:50,908 No! 1082 01:20:56,516 --> 01:20:57,784 Oh, mi Dios! 1083 01:21:00,252 --> 01:21:02,689 Oh, mi Dios! Él se ha ido! 1084 01:21:03,623 --> 01:21:05,489 Michael nunca voy a verlo de nuevo. 1085 01:21:05,491 --> 01:21:07,560 Sus padres nunca vas a verlo de nuevo. 1086 01:21:09,428 --> 01:21:11,731 Yo nunca voy a verlo de nuevo. 1087 01:21:16,803 --> 01:21:18,470 Nunca me abrazó! 1088 01:21:19,939 --> 01:21:21,038 Nunca me abrazó! 1089 01:21:21,040 --> 01:21:25,143 Él es mi mejor amigo y yo nunca follando abrazó a él! 1090 01:21:27,580 --> 01:21:29,147 Oh, Dios! 1091 01:21:32,384 --> 01:21:34,087 Estoy perdiendo todo el mundo. 1092 01:21:34,787 --> 01:21:36,321 Usted no está perdiendo mí. 1093 01:21:37,289 --> 01:21:38,658 ¿Qué estás haciendo? 1094 01:21:39,892 --> 01:21:41,224 Salir! 1095 01:21:41,226 --> 01:21:42,860 Salir! 1096 01:21:42,862 --> 01:21:44,396 Acaba de salir! 1097 01:24:47,412 --> 01:24:49,015 Quiero ir a ver las luces. 1098 01:24:49,816 --> 01:24:52,718 Eso tiene que ser, como, a dos millas de distancia. 1099 01:24:53,853 --> 01:24:56,354 Hey, vamos, vamos a entrar. 1100 01:24:57,123 --> 01:24:58,591 Ven conmigo. 1101 01:24:59,492 --> 01:25:01,725 Stella, ahora no es el momento para ser rebelde. 1102 01:25:01,727 --> 01:25:03,060 Se trata de Poe? 1103 01:25:03,062 --> 01:25:04,396 Es acerca de Poe. 1104 01:25:04,630 --> 01:25:06,764 Se trata de Abby, es acerca de usted y de mí 1105 01:25:06,766 --> 01:25:09,101 y todas las cosas que nunca vamos a llegar a hacer juntos. 1106 01:25:09,869 --> 01:25:13,403 Todo este tiempo, he estado viviendo para mis tratamientos 1107 01:25:13,405 --> 01:25:16,108 en lugar de hacer mis tratamientos para que yo pueda vivir. 1108 01:25:17,844 --> 01:25:19,344 Yo quiero vivir. 1109 01:25:23,549 --> 01:25:25,149 Es sólo la vida. 1110 01:25:25,151 --> 01:25:26,986 Va a ser terminado antes de que la conocemos. 1111 01:25:32,792 --> 01:25:33,860 Todo a la derecha. 1112 01:25:36,062 --> 01:25:38,030 Podemos coger un taxi, al menos? 1113 01:25:39,665 --> 01:25:41,901 Quiero caminar y disfrutar de la noche. 1114 01:25:45,538 --> 01:25:47,139 El guante. Somos buenos. 1115 01:26:03,489 --> 01:26:05,589 ¿Cómo estás consiguiendo siempre en mí para hacer ejercicio? 1116 01:26:21,941 --> 01:26:23,910 Claro que se ve mejor desde aquí. 1117 01:26:52,004 --> 01:26:53,105 ¿Qué es eso? 1118 01:26:57,076 --> 01:26:59,178 Sí, vas a tener que explicar que uno. 1119 01:27:02,682 --> 01:27:03,881 Abby tienes para mí 1120 01:27:03,883 --> 01:27:05,849 la primera vez que estuve en el hospital. 1121 01:27:05,851 --> 01:27:07,920 La he tenido conmigo en cada momento dado. 1122 01:27:10,523 --> 01:27:11,889 Eso es un alivio, honestamente, 1123 01:27:11,891 --> 01:27:12,823 porque yo no tenía el corazón para decirle a usted 1124 01:27:12,825 --> 01:27:15,194 que una tercera teta podría ser un factor decisivo. 1125 01:27:46,625 --> 01:27:48,027 Hola, Stella. 1126 01:27:49,295 --> 01:27:50,262 Hmm? 1127 01:27:50,963 --> 01:27:53,099 Hace frío. 1128 01:28:02,742 --> 01:28:03,776 Vienen en. 1129 01:28:04,210 --> 01:28:05,778 Vamos a ir a ver las luces. 1130 01:28:17,923 --> 01:28:19,558 Vamos a tomar un respiro. 1131 01:28:30,369 --> 01:28:32,770 Stella? Oye, no hagas eso. 1132 01:28:32,772 --> 01:28:33,937 Stella. 1133 01:28:33,939 --> 01:28:35,274 Es congelado. 1134 01:28:46,318 --> 01:28:47,384 Hey, señoras. 1135 01:28:47,386 --> 01:28:49,820 Acabo de recibir una llamada de San Lucas en la Ciudad de Kansas. 1136 01:28:49,822 --> 01:28:50,888 El accidente de tráfico con víctimas mortales. 1137 01:28:50,890 --> 01:28:54,324 Una hembra, AB neg, 5'2", torácica tamaño de la jaula... 1138 01:28:54,326 --> 01:28:55,659 Stella llegar a los pulmones. 1139 01:28:55,661 --> 01:28:57,696 ETA tres horas. Obtener su preparado. 1140 01:29:02,168 --> 01:29:03,636 Oh, mi Dios. 1141 01:29:08,140 --> 01:29:10,174 No, No, no, no, no. 1142 01:29:10,176 --> 01:29:12,810 No, No, no, no, no. No! 1143 01:29:23,355 --> 01:29:24,356 ¡Uf! 1144 01:29:48,848 --> 01:29:49,849 Hey. 1145 01:29:51,917 --> 01:29:53,219 Todo bien? 1146 01:30:04,130 --> 01:30:05,164 Sí. 1147 01:30:09,335 --> 01:30:10,870 Sí, estoy bien. 1148 01:30:14,440 --> 01:30:16,075 Oh! 1149 01:30:22,848 --> 01:30:24,049 Te amo, Stella. 1150 01:30:46,772 --> 01:30:47,940 Yo te amo, también. 1151 01:31:23,375 --> 01:31:24,877 Nosotros no podemos. 1152 01:31:30,249 --> 01:31:31,350 Yo sé. 1153 01:31:33,285 --> 01:31:34,320 Stella. 1154 01:31:51,136 --> 01:31:52,402 Oh... 1155 01:31:52,404 --> 01:31:53,538 Mierda! 1156 01:31:53,540 --> 01:31:54,907 Vamos, vamos! 1157 01:31:55,140 --> 01:31:56,206 Vienen en. 1158 01:31:57,409 --> 01:31:59,445 Vienen en. 1159 01:31:59,945 --> 01:32:02,279 Barb. Barb? Barb. 1160 01:32:02,281 --> 01:32:03,213 Ella no le responde, 1161 01:32:03,215 --> 01:32:04,314 y ahora que va directamente al correo de voz. 1162 01:32:04,316 --> 01:32:06,817 Stella nunca iba a correr. Ella no haría eso. 1163 01:32:06,819 --> 01:32:07,985 Has sido capaz de llegar a él? 1164 01:32:07,987 --> 01:32:09,920 No. 1165 01:32:09,922 --> 01:32:12,055 ¿Cuánto tiempo han ido? 1166 01:32:12,057 --> 01:32:13,591 Si su hijo hace Stella perder a estos pulmones... 1167 01:32:13,593 --> 01:32:15,359 Mi hijo es tan enfermo como su hija. 1168 01:32:15,361 --> 01:32:16,893 Stella nunca haría algo como esto. 1169 01:32:16,895 --> 01:32:17,961 Ella nunca había hecho nada. 1170 01:32:17,963 --> 01:32:19,096 Stella hizo esto, Erin. 1171 01:32:19,098 --> 01:32:21,999 No Se. Él no sabe nada acerca de los pulmones. 1172 01:32:22,001 --> 01:32:23,200 Los pulmones? 1173 01:32:23,202 --> 01:32:25,035 Existe un trasplante? 1174 01:32:25,037 --> 01:32:27,039 Sí, para Stella. Que estamos en el camino. 1175 01:32:27,373 --> 01:32:29,139 Bien, dime al menos eres una persona de gatos. 1176 01:32:29,141 --> 01:32:30,207 ¿Te gustan los gatos? 1177 01:32:30,209 --> 01:32:31,542 Yo soy dueño de un hurón. 1178 01:32:31,544 --> 01:32:33,443 Yo era un hurón niño. 1179 01:32:33,445 --> 01:32:35,480 Oh, no. Usted sería un hurón niño. 1180 01:32:37,449 --> 01:32:39,349 No respuesta. 1181 01:32:39,351 --> 01:32:40,618 Realmente. ¿Qué es lo que necesitas ahora mismo? 1182 01:32:40,620 --> 01:32:42,052 Es mi mamá. 1183 01:32:42,054 --> 01:32:44,123 Déjenme decirle que estoy bien. 1184 01:32:48,595 --> 01:32:50,429 Stella, tienen nuevos pulmones para usted. 1185 01:32:52,231 --> 01:32:54,064 Hola, tienen nuevos pulmones para usted. 1186 01:32:54,066 --> 01:32:55,299 Vamos a ir al hospital. Vamos! 1187 01:32:55,301 --> 01:32:57,069 No he visto las luces todavía. 1188 01:32:57,903 --> 01:32:58,904 Las luces? 1189 01:33:00,005 --> 01:33:01,972 ¿Sabía usted acerca de esto? ¿Qué estamos haciendo aquí? 1190 01:33:01,974 --> 01:33:03,040 Vamos a ir al hospital. 1191 01:33:03,042 --> 01:33:04,207 Vienen en. 1192 01:33:04,209 --> 01:33:05,175 Cinco años? 1193 01:33:05,177 --> 01:33:06,443 Cinco años es toda una vida para la gente como nosotros. 1194 01:33:06,445 --> 01:33:07,411 No lo es! Porque lo que pasa 1195 01:33:07,413 --> 01:33:08,546 cuando fallan y estoy de vuelta a la casilla de salida? 1196 01:33:08,548 --> 01:33:10,247 No seamos estúpidos. Podemos ir al hospital, por favor? 1197 01:33:10,249 --> 01:33:11,381 Venga, vamos a ir. 1198 01:33:13,252 --> 01:33:14,386 Stella! 1199 01:33:26,031 --> 01:33:27,230 Stella. 1200 01:33:27,232 --> 01:33:28,400 Vienen en. 1201 01:33:28,635 --> 01:33:30,770 Por favor? Hace frío. 1202 01:33:34,641 --> 01:33:35,841 Stella! 1203 01:33:43,349 --> 01:33:44,484 Stella! 1204 01:34:01,100 --> 01:34:02,101 Stella. 1205 01:34:40,640 --> 01:34:41,641 Ayuda! 1206 01:34:54,186 --> 01:34:55,555 Venga, Stella. 1207 01:35:14,473 --> 01:35:15,675 Vamos! 1208 01:35:16,208 --> 01:35:17,209 Vamos! 1209 01:35:22,181 --> 01:35:23,313 Venga, Stella. 1210 01:36:55,642 --> 01:36:56,807 Tenemos una niña de 17 años... 1211 01:36:56,809 --> 01:36:57,909 ¿Qué hemos conseguido? 1212 01:36:57,911 --> 01:37:00,811 Un joven de 17 años de edad, las mujeres con fibrosis quística. 1213 01:37:00,813 --> 01:37:02,212 Ya tenemos los pulmones para ella. 1214 01:37:02,214 --> 01:37:03,346 Alguien puede conseguir la otra máscara? 1215 01:37:03,348 --> 01:37:04,882 Oh, mi Dios. De miel. 1216 01:37:04,884 --> 01:37:07,284 Está bien. 1217 01:37:07,286 --> 01:37:09,654 A mi hijo. Mi hijo estaba allí, también. 1218 01:37:09,656 --> 01:37:10,855 Lo siento. Un paso atrás, por favor. 1219 01:37:10,857 --> 01:37:12,322 Tú estás bien. Tú estás bien. 1220 01:37:12,324 --> 01:37:14,124 Donde la Voluntad? 1221 01:37:14,126 --> 01:37:15,258 Donde la Voluntad? 1222 01:37:15,260 --> 01:37:16,594 De miel. 1223 01:37:16,596 --> 01:37:17,830 Viniendo a través de! 1224 01:37:18,698 --> 01:37:20,598 Es él ¿de acuerdo? 1225 01:37:21,801 --> 01:37:24,134 Conseguir una máscara en su tan pronto como sea posible, por favor. 1226 01:37:24,136 --> 01:37:25,570 O2 es de 45. 1227 01:37:25,572 --> 01:37:26,571 Posible hipotermia. 1228 01:37:26,573 --> 01:37:28,405 Vamos a necesitar más mantas por aquí. 1229 01:37:28,407 --> 01:37:30,442 Sólo respira. Stella? 1230 01:37:30,677 --> 01:37:32,409 La tengo de ti, cariño. 1231 01:37:32,411 --> 01:37:34,377 Stella? 1232 01:37:34,379 --> 01:37:35,546 Tiene que calmarse. 1233 01:37:35,548 --> 01:37:36,881 Tenemos su nuevo pulmones. 1234 01:37:36,883 --> 01:37:38,348 Sí, Stella. 1235 01:37:38,350 --> 01:37:39,850 No quiero que ellos. 1236 01:37:39,852 --> 01:37:41,786 Stella, que hemos estado esperando por estos pulmones durante años. 1237 01:37:41,788 --> 01:37:43,521 ¿De qué estás hablando? 1238 01:37:43,523 --> 01:37:45,422 Si usted no utiliza los pulmones, son desperdiciados, cariño. 1239 01:37:45,424 --> 01:37:46,591 Me encanta él. Los nuevos pulmones 1240 01:37:46,593 --> 01:37:47,758 no significa nada sin él. 1241 01:37:47,760 --> 01:37:49,660 Establecer! 1242 01:37:49,662 --> 01:37:51,396 Stop! Stop! 1243 01:37:51,598 --> 01:37:53,600 Por favor! La parada. 1244 01:37:53,900 --> 01:37:55,267 Se! 1245 01:37:56,268 --> 01:37:57,469 Por favor. 1246 01:37:59,539 --> 01:38:00,873 Tomar los pulmones. 1247 01:38:02,374 --> 01:38:03,576 Para mí. 1248 01:38:06,378 --> 01:38:07,243 Bien. 1249 01:38:07,245 --> 01:38:08,512 Venga, a ponerse la máscara. 1250 01:38:08,514 --> 01:38:09,580 Yo estoy listo. 1251 01:38:09,582 --> 01:38:11,247 Bien, bien, vamos, todo el mundo. 1252 01:38:11,249 --> 01:38:12,215 Muy bien, muy bien. 1253 01:38:12,217 --> 01:38:13,017 Bien, aquí vamos. Nos estamos moviendo. 1254 01:38:13,019 --> 01:38:14,485 Yo voy a estar aquí, cariño. 1255 01:38:14,487 --> 01:38:16,186 Vamos a ir. 1256 01:38:16,188 --> 01:38:17,824 Bueno, yo te amo tanto. 1257 01:38:18,958 --> 01:38:20,390 Te amo, Papá. 1258 01:38:21,694 --> 01:38:23,128 Bien, aquí vamos. 1259 01:38:23,696 --> 01:38:25,197 El Dr. Hamid. 1260 01:38:25,598 --> 01:38:27,466 Me dio su boca-a-boca. 1261 01:38:28,968 --> 01:38:30,901 Lo siento. Yo no tenía ninguna otra opción. 1262 01:38:30,903 --> 01:38:32,003 Usted salvó la vida. 1263 01:38:32,005 --> 01:38:34,874 Si ella ha de B. cepacia, vamos a tratar con él, ¿de acuerdo? 1264 01:40:30,823 --> 01:40:32,759 Cultivos de bacterias regresó. 1265 01:40:33,893 --> 01:40:36,996 No sé cómo, pero está limpia. 1266 01:40:37,563 --> 01:40:38,965 Ella no lo entendía. 1267 01:40:42,568 --> 01:40:44,537 Pero eso no significa que ella no. 1268 01:40:48,674 --> 01:40:50,275 Lo que sobre Se? 1269 01:40:51,677 --> 01:40:53,513 Es el tratamiento de trabajo? 1270 01:40:58,050 --> 01:40:59,051 No. 1271 01:41:01,721 --> 01:41:03,055 No, no lo es. 1272 01:41:11,664 --> 01:41:12,765 Lo siento. 1273 01:41:15,034 --> 01:41:16,600 Para todos los de este. 1274 01:41:16,602 --> 01:41:18,771 No, no, no, no, cariño. 1275 01:41:20,139 --> 01:41:21,707 No es tu culpa. 1276 01:42:25,071 --> 01:42:27,171 La mamá. Hey. 1277 01:42:27,173 --> 01:42:28,973 Oye, Mamá. 1278 01:42:28,975 --> 01:42:31,443 Qué? ¿Qué es? ¿Qué es la miel? 1279 01:42:31,811 --> 01:42:33,779 Me podrían ayudar con algo? 1280 01:42:38,084 --> 01:42:39,583 Son los chicos? 1281 01:42:39,585 --> 01:42:41,087 Absolutamente. 1282 01:42:42,054 --> 01:42:43,055 Barb? 1283 01:42:45,091 --> 01:42:46,757 El infierno, sí, estoy en. 1284 01:42:47,693 --> 01:42:50,029 Ella está sedado. Tenemos un par de horas más. 1285 01:42:50,663 --> 01:42:51,797 Tenemos tiempo. 1286 01:42:52,031 --> 01:42:53,097 Se hace. 1287 01:42:53,099 --> 01:42:54,567 Ellos dijeron que sí. 1288 01:42:56,135 --> 01:42:57,136 Bien. 1289 01:42:57,770 --> 01:42:59,538 Vamos a hacer esto. 1290 01:43:10,683 --> 01:43:14,452 He hecho todo lo que estoy haciendo con esto, Se. Estoy hecho. 1291 01:43:17,523 --> 01:43:19,125 Gracias. 1292 01:43:20,559 --> 01:43:21,894 Ella despierta. 1293 01:43:26,632 --> 01:43:27,733 Hey, cariño. 1294 01:43:33,239 --> 01:43:34,505 Hey, cariño, lo has hecho muy bien! 1295 01:43:34,507 --> 01:43:35,673 Realmente lo hizo. 1296 01:43:35,675 --> 01:43:36,876 Lo has hecho muy bien. 1297 01:43:40,913 --> 01:43:43,514 Usted hizo maravilloso, bebé. 1298 01:43:43,516 --> 01:43:44,717 Lo hiciste bien. 1299 01:43:45,885 --> 01:43:47,086 Está bien. 1300 01:43:54,260 --> 01:43:56,228 Tenemos algo para ti. 1301 01:44:01,901 --> 01:44:04,537 Mi hermosa, mandona Stella. 1302 01:44:05,304 --> 01:44:08,074 Supongo que es verdad, lo que el libro de los suyos, dice. 1303 01:44:08,708 --> 01:44:11,177 Que el alma no conoce el tiempo. 1304 01:44:12,678 --> 01:44:14,647 Mi prueba de drogas no está funcionando. 1305 01:44:15,848 --> 01:44:18,916 Quiero que sepan que este pasado mes 1306 01:44:18,918 --> 01:44:20,720 va a durar para siempre para mí. 1307 01:44:21,620 --> 01:44:22,953 Lo único que lamento es que 1308 01:44:22,955 --> 01:44:24,623 usted no llega a ver las luces. 1309 01:45:19,712 --> 01:45:22,081 Finalmente llegué sin palabras. 1310 01:45:26,152 --> 01:45:28,318 Usted sabe, la gente siempre está diciendo que si amas algo, 1311 01:45:28,320 --> 01:45:30,289 tienes que aprender a dejarlo ir. 1312 01:45:31,690 --> 01:45:33,793 Yo pensé que era de esas pendejadas. 1313 01:45:35,828 --> 01:45:38,130 Hasta que te vi casi muero. 1314 01:45:38,864 --> 01:45:40,766 En ese momento, Stella, 1315 01:45:43,636 --> 01:45:45,304 nada me importaba. 1316 01:45:46,939 --> 01:45:48,107 Excepto usted. 1317 01:45:52,945 --> 01:45:54,146 Lo siento. 1318 01:45:58,350 --> 01:45:59,952 Yo no quiero ir. 1319 01:46:02,922 --> 01:46:05,257 Todo lo que quiero es estar contigo. 1320 01:46:09,061 --> 01:46:10,262 No puedo. 1321 01:46:12,331 --> 01:46:14,366 Necesito que estés a salvo. 1322 01:46:15,234 --> 01:46:16,702 De mí. 1323 01:46:20,206 --> 01:46:22,341 No sé lo que viene a continuación, 1324 01:46:23,042 --> 01:46:26,078 pero no me arrepiento de nada de esto. 1325 01:46:30,282 --> 01:46:32,118 Podría cerrar los ojos? 1326 01:46:33,419 --> 01:46:35,152 Yo no sé si puedo caminar lejos 1327 01:46:35,154 --> 01:46:36,789 si usted todavía está buscando a mí. 1328 01:46:44,463 --> 01:46:45,764 Por favor. 1329 01:47:03,082 --> 01:47:04,383 Te amo 1330 01:47:05,417 --> 01:47:07,153 por lo tanto. 1331 01:47:35,981 --> 01:47:38,017 Dejó esto para ti. 1332 01:49:09,208 --> 01:49:10,510 Toque humano. 1333 01:49:12,077 --> 01:49:14,481 Nuestra primera forma de comunicación. 1334 01:49:15,114 --> 01:49:18,017 Seguridad, seguridad, comodidad, 1335 01:49:18,585 --> 01:49:21,453 todos en la suave caricia de un dedo. 1336 01:49:22,454 --> 01:49:25,322 O en el pincel de labios en un suave mejilla. 1337 01:49:25,324 --> 01:49:27,026 Hola, Stella. Que no se puede grabar. No. 1338 01:49:27,326 --> 01:49:29,259 Nos conecta cuando estamos felices... 1339 01:49:31,297 --> 01:49:33,130 Abby, no. 1340 01:49:33,132 --> 01:49:34,632 ...refuerzos de nosotros en tiempos de miedo... 1341 01:49:36,035 --> 01:49:37,570 Puedes apagarla? 1342 01:49:38,003 --> 01:49:40,839 ...nos emociona en los tiempos de la pasión... 1343 01:49:41,373 --> 01:49:44,477 Ah. No. Stella, no. Stop! 1344 01:49:44,877 --> 01:49:46,845 ...y el amor. 1345 01:49:49,915 --> 01:49:51,616 Necesitamos ese toque de uno que nos gusta 1346 01:49:51,618 --> 01:49:53,986 casi tanto como necesitamos el aire para respirar. 1347 01:49:55,622 --> 01:49:57,956 Pero nunca he entendido la importancia del tacto. 1348 01:50:00,059 --> 01:50:01,561 Su toque. 1349 01:50:03,896 --> 01:50:05,532 Hasta que yo no podía tener. 1350 01:50:09,669 --> 01:50:12,371 Así que, si estás viendo esto 1351 01:50:13,072 --> 01:50:14,473 y usted es capaz de, 1352 01:50:17,510 --> 01:50:18,977 lo toque. 1353 01:50:19,679 --> 01:50:21,380 La toque. 1354 01:50:23,415 --> 01:50:25,918 La vida es demasiado corta para perder un segundo. 1355 01:50:33,674 --> 01:50:38,674 Subtítulos por explosiveskull 1356 00:00:01,250 --> 00:00:10,500 Traducción Automática: www.elsubtitle.com Visite Nuestro Sitio Web Para La Traducción