1 00:00:01,490 --> 00:00:03,490 ..."سابقاً في "الطبيب البارع 2 00:00:03,520 --> 00:00:05,120 هل أنتِ مستعدة لإخباري بما يجول في خاطرك؟ 3 00:00:06,090 --> 00:00:07,990 .أعتقد أني مغرمة برئيسي 4 00:00:09,190 --> 00:00:11,600 .أُعاني من التهاب المفاصل الروماتيدي 5 00:00:11,630 --> 00:00:13,900 .أردتك أن تعلم ولا أحد آخر 6 00:00:15,170 --> 00:00:17,370 كنتُ أفكر في عملية .استئصال الغشاء الزليلي 7 00:00:17,400 --> 00:00:19,840 هذا سيخفف الألم مؤقتاً. ثم ماذا؟ 8 00:00:19,870 --> 00:00:21,770 ما سيمنحني عشر سنوات على الأقل 9 00:00:21,810 --> 00:00:23,770 بعدها ستصبح عظامك متراصة 10 00:00:23,810 --> 00:00:25,510 ما خطتك إذاً؟ 11 00:00:25,540 --> 00:00:27,380 .وأتفهم أنكِ ستتركين الجراحة 12 00:00:27,410 --> 00:00:29,310 .هذا قاسٍ .لكنه قرار صائب 13 00:00:29,350 --> 00:00:31,350 .لا، لا أعتقد أنه كذلك 14 00:00:33,020 --> 00:00:34,650 .سأجري الجراحة 15 00:00:34,680 --> 00:00:36,420 .أنت لا تُخبرُني أيّ شئَ حول حياتِكَ 16 00:00:36,450 --> 00:00:38,196 .هذا لأنكّ لا تُريد أن تعلم شيئاً 17 00:00:38,220 --> 00:00:39,820 !هذا غير صحيح 18 00:00:39,860 --> 00:00:41,966 إنك لا تريد أن تشعر بالذنب .لكونك على بعد ألف ميل 19 00:00:41,990 --> 00:00:43,760 .أنت فقط تُريد أن تعلم أني بخير 20 00:00:45,030 --> 00:00:46,060 .(أُحبكِ يا (ليا 21 00:00:46,100 --> 00:00:48,670 .أُريد أن أُصبح صديقكِ 22 00:00:48,700 --> 00:00:50,670 .أنا تحدٍّ لأي شخص 23 00:00:50,700 --> 00:00:53,200 .أعلم أن الأمر سيكون شاقاً عليكَ 24 00:00:53,240 --> 00:00:55,570 .يجب أن تمنحيني فرصة 25 00:00:55,610 --> 00:00:57,210 .يجب أن تدعيني أحاول 26 00:00:57,240 --> 00:00:58,580 .لا !سأعالج الأمر 27 00:00:58,610 --> 00:01:01,040 (شون)، إنكَ مصاب بالتوحد، لا يمكنك معالجة هذا 28 00:01:02,910 --> 00:01:04,580 ،تصرفتِ كما لو أنكِ تهتمين لأمري 29 00:01:04,610 --> 00:01:07,420 .ولكنكِ حتى لا تحترميني 30 00:01:07,450 --> 00:01:10,690 !سينتهي بكِ المطاف وحيدة، وتستحقين ذلك 31 00:01:10,720 --> 00:01:12,660 لأنكِ سطحية، 32 00:01:12,690 --> 00:01:15,560 !وأنانية، وشخص جاحف 33 00:01:31,980 --> 00:01:33,610 .كأسان من الليتشي المنعش من فضلك 34 00:01:34,940 --> 00:01:35,950 (ليا)؟ 35 00:01:36,480 --> 00:01:37,950 !مرحباً - .مرحباً - 36 00:01:40,950 --> 00:01:43,120 .رأيتُ الدعوة في العيادة 37 00:01:43,150 --> 00:01:45,050 .وافترضت أنكَ لن تكونَ هُنا 38 00:01:49,290 --> 00:01:50,790 هل معكِ صديق؟ 39 00:01:52,000 --> 00:01:53,930 لقد كانا أسبوعين شاقين. 40 00:01:55,270 --> 00:01:58,870 !مرحباً! ها هم 41 00:01:58,900 --> 00:02:00,940 !الرفاق الذين جعلوا كل هذا ممكناً 42 00:02:00,970 --> 00:02:02,140 أنا لا أعرف شيئاً حيال هذا. 43 00:02:02,170 --> 00:02:03,940 أجل، جرب فتح مصنع جعة 44 00:02:03,970 --> 00:02:05,610 .أو جمع التبرعات عند وفاتك 45 00:02:07,010 --> 00:02:09,410 عزيزتي هل تتذكرين د.(مليندز)؟ 46 00:02:09,450 --> 00:02:10,480 .مرحباً .(و د.(غلاسمان 47 00:02:10,510 --> 00:02:11,920 .(هذه زوجتي، (نورين 48 00:02:11,950 --> 00:02:13,250 .آرون). مرحباً) 49 00:02:13,280 --> 00:02:14,780 هذه (ليا). 50 00:02:14,820 --> 00:02:17,120 .نكهتك الشخصية ملحمية 51 00:02:17,150 --> 00:02:19,160 حسناً، ما رأيكم بجولة؟ 52 00:02:19,620 --> 00:02:20,690 موافقة. 53 00:02:20,720 --> 00:02:22,090 .حسناً، رائع. هيا بنا 54 00:02:22,130 --> 00:02:24,430 !(كارل) .(مارتا) 55 00:02:24,460 --> 00:02:25,630 .إنه من الجيد رؤيتك 56 00:02:25,660 --> 00:02:28,130 ،إنها في وضع المضيفة .يمكننا البقاء هنا للأبد 57 00:02:28,160 --> 00:02:29,300 .سأريكم المكان 58 00:02:34,940 --> 00:02:37,470 "الجنجل في شراب "الكلوش هل هو سبب الطعم الحامض؟ 59 00:02:37,510 --> 00:02:40,010 مضافًا له المشروب الألماني. 60 00:02:40,040 --> 00:02:41,680 السيدة تتقن عملها. 61 00:02:45,850 --> 00:02:47,080 هل تشعر بذلك؟ 62 00:02:48,350 --> 00:02:49,350 .إنه زلزال 63 00:03:07,770 --> 00:03:08,840 !أخرجي من هُناك 64 00:03:14,010 --> 00:03:15,010 !(ليا) 65 00:03:23,276 --> 00:03:27,557 فريق عرب ويرز للترجمة ArbWarez.Com 66 00:03:28,877 --> 00:03:36,402 فريق عرب ويرز للترجمة ArbWarez.Com جُرح :بعنوان | التاسعة عشرة الحلقة الثالث الموسم 67 00:03:31,227 --> 00:03:35,749 {\an8\fs35}{\fnArabic Typesetting} الطبيب البارع 68 00:03:36,508 --> 00:03:41,149 :نفذ الترجمة رضوى علي @rAaDwAli إيــــزيــس @HendSamir1 أحمد الخصيبي @LtsAhmad 69 00:03:44,758 --> 00:03:46,883 (د. (أودري ليم 70 00:03:50,580 --> 00:03:51,980 مرحباً؟ 71 00:03:52,020 --> 00:03:53,420 .حمداً لله هل أنتَ بخير؟ 72 00:03:53,450 --> 00:03:55,080 .أنا بخير، أعتقد 73 00:03:56,750 --> 00:03:58,460 .لقد إنهار السقف 74 00:03:58,490 --> 00:03:59,890 هل أُصِبت؟ هل تنزف؟ 75 00:03:59,920 --> 00:04:02,090 .ليس بقدر ما يمكنني أن أقول ...فقط 76 00:04:02,130 --> 00:04:03,830 .فقط بعض الكدمات 77 00:04:05,090 --> 00:04:06,860 .سقطت خزانات التخمير 78 00:04:06,900 --> 00:04:08,230 سقط أحدهم للأرض مباشرة. 79 00:04:08,260 --> 00:04:10,430 و(غلاسمان)؟ ألم يكن معك؟ 80 00:04:10,470 --> 00:04:12,440 !كُنت معه 81 00:04:17,210 --> 00:04:20,040 .كتفك .إنه مخلوع 82 00:04:20,080 --> 00:04:21,180 .نعم 83 00:04:24,110 --> 00:04:26,050 .أنا بخير 84 00:04:26,080 --> 00:04:27,080 (نورين). 85 00:04:28,790 --> 00:04:30,450 نحن بخير هنا. 86 00:04:30,490 --> 00:04:32,136 .سأشكل فريق إنقاذ سريع وأتجه نحوكم 87 00:04:32,160 --> 00:04:33,420 هل لديك فكرة عن عدد المصابين؟ 88 00:04:34,560 --> 00:04:36,090 .لا. دعيني أتفقد الأمر 89 00:04:38,130 --> 00:04:39,730 .تعالي 90 00:04:44,600 --> 00:04:46,270 (ليا)؟ 91 00:05:08,460 --> 00:05:09,990 .تعالي إلى هُنا سريعاً قدر استطاعتك 92 00:05:13,960 --> 00:05:16,670 .تتبع المستشفى بروتوكول حوادث الإصابات الجماعية 93 00:05:16,700 --> 00:05:18,170 قوموا بإلغاء كل العمليات الاختيارية. 94 00:05:18,200 --> 00:05:19,670 قوموا بنقل الحالات غير الحرجة 95 00:05:19,700 --> 00:05:21,510 .إلى مرافق الرعاية العاجلة أو المزمنة 96 00:05:21,540 --> 00:05:24,140 .لا يُسمح بأفراد العائلة أو الزوار داخل غرفة الطوارئ 97 00:05:24,170 --> 00:05:26,410 .سنحتاج إلى كل مساحة لدينا 98 00:05:26,440 --> 00:05:27,886 استخدموا غرفة الإنتظار من .أجل تدفق المرضى الإضافي 99 00:05:27,910 --> 00:05:29,950 ،فريقنا للإنقاذ السريع، والذي سأقوده 100 00:05:29,980 --> 00:05:32,450 ‫تم تكليفه للإتجاه لمصنع الجعة، 101 00:05:32,480 --> 00:05:34,020 .والذي انهار أثناء حفل خيري 102 00:05:34,050 --> 00:05:35,820 .ميلندز) و(غلاسمان) ذهبوا إليه) 103 00:05:35,850 --> 00:05:38,190 .(تحدثت إلى (مليندز .كلاهما بخير 104 00:05:39,860 --> 00:05:41,560 .إنهما يشكلان اثنان من أصل مائة تقريباً 105 00:05:42,560 --> 00:05:44,290 .بورك)و(شون) و(كلير)، أنتم معي) 106 00:05:44,330 --> 00:05:47,130 .احزموا المعدات .أريد أن نكون على الطريق خلال ثلاث دقائق 107 00:05:51,400 --> 00:05:53,040 أُريدك أن تغطي قسم الجراحة. 108 00:05:53,070 --> 00:05:54,376 .سأجلب طبيباً مقيماً آخر لغرفة الطوارئ 109 00:05:54,400 --> 00:05:57,470 .سأقوم بالأمرين معاً .اعتدت على إدراة المستشفى بأكملها 110 00:05:59,310 --> 00:06:00,640 .إنه جرح فقط. ستكون بخير 111 00:06:01,550 --> 00:06:04,010 .أُريد التركيز على الحالات الطبية الطارئة 112 00:06:04,050 --> 00:06:05,980 .الجروح والخدوش ليست طارئة 113 00:06:06,020 --> 00:06:07,520 ...زميلي وأنا 114 00:06:12,890 --> 00:06:13,920 (ليا)؟ 115 00:06:13,960 --> 00:06:16,360 .باب صالة الشراب مغلق بالكامل 116 00:06:16,390 --> 00:06:18,660 !(د. (مليندز 117 00:06:18,700 --> 00:06:19,700 (نورين)؟ 118 00:06:23,130 --> 00:06:24,500 .(مارتا) 119 00:06:26,270 --> 00:06:27,340 ماذا يؤلمك؟ 120 00:06:27,370 --> 00:06:28,810 ظهري. 121 00:06:33,810 --> 00:06:35,186 حسناً، سأحتاج لمِنشفة وشريط لاصق 122 00:06:35,210 --> 00:06:37,370 و(غلاسمان) وأحتاج كل .الإسعافات الأولية التي لديكم 123 00:06:38,720 --> 00:06:40,080 اذهبي. 124 00:06:45,520 --> 00:06:47,120 .أبقي ثابتة 125 00:06:47,160 --> 00:06:48,220 ستكونين بخير. 126 00:06:51,700 --> 00:06:54,700 .سأقوم بتثبيت هذه الساق، يا سيد 127 00:06:59,900 --> 00:07:00,900 .إنتظر لحظة 128 00:07:03,610 --> 00:07:05,270 .يا سيد، وجه الإضاءة نحو هذه الساق من فضلك 129 00:07:05,310 --> 00:07:06,880 ماذا كَان هذا؟ 130 00:07:06,910 --> 00:07:08,240 .فقط ابق ثابتاً 131 00:07:08,280 --> 00:07:10,256 ماذا لو كانت هناك هزة ارتدادية؟ .يمكن أن ينهار المبنى بأكمله 132 00:07:10,280 --> 00:07:12,056 .فقط ابق ثابتاً، من فضلك، يا سيد !فقط ابق ثابتاً 133 00:07:14,150 --> 00:07:15,620 !فقط اجلس من فضلك 134 00:07:31,770 --> 00:07:34,300 مرحباً! أنتم يا رفاق هل ،يمكنكم التوجه عبر الشارع 135 00:07:34,340 --> 00:07:35,640 .وستكونون بخير هُناك 136 00:07:35,670 --> 00:07:38,640 ...هناك 137 00:07:38,680 --> 00:07:41,140 قد يكون هناك حوالي 40 شخصاً بالداخل بحاجة للعلاج 138 00:07:41,180 --> 00:07:43,750 .أو أيًّا من التقييم على أرض الواقع 139 00:07:43,780 --> 00:07:44,850 أين تحتاجينني؟ 140 00:07:44,880 --> 00:07:46,920 .إلى المستشفى، ينقصنا جراحوان.حسناً 141 00:07:46,950 --> 00:07:48,750 ....(شون) 142 00:07:49,690 --> 00:07:51,520 .ليا)...كانت هُنا) 143 00:07:53,790 --> 00:07:55,290 أين هي الآن؟ 144 00:07:55,320 --> 00:07:57,930 .لا أعلم. كانت بالداخل عند سقوط خزانات التخمير 145 00:07:57,960 --> 00:08:00,160 لكن المسعفون الأوائل سيجدونها. (شون)؟ 146 00:08:12,710 --> 00:08:14,610 الرافعة مثبتة - لنرفعها - 147 00:08:20,880 --> 00:08:22,120 .حسناً، إنها بخير 148 00:08:22,150 --> 00:08:23,750 .(مليندز) 149 00:08:23,790 --> 00:08:26,920 سيدة في الـ 50 من العمر، التاريخ الطبي يشتمل على ورم في العمود الفقري، 150 00:08:26,960 --> 00:08:28,060 ،ملتحماً بالفقرة العنقية الأولى والثالثة 151 00:08:28,090 --> 00:08:29,366 .تشكو من آلام شديدة في الظهر 152 00:08:29,390 --> 00:08:30,530 مرحباً، أين أُصبت؟ 153 00:08:30,560 --> 00:08:32,360 أتشعر بالدوار؟ هل أنت بخير؟ .أنا بخير 154 00:08:32,400 --> 00:08:34,700 .سقط عامود على جانبي و أطرحني أرضاً 155 00:08:34,730 --> 00:08:36,000 .دعني أرى 156 00:08:36,570 --> 00:08:37,630 .أنا بخير 157 00:08:38,451 --> 00:08:39,981 .دعني أرى 158 00:08:42,410 --> 00:08:44,530 .سأنقطع قليلاً عن اللعب في صالة الألعاب الرياضية 159 00:08:45,410 --> 00:08:46,980 إلى أي مدى تؤلمك؟ 160 00:08:47,010 --> 00:08:48,310 .ليس أكثر مما ينبغي 161 00:08:48,340 --> 00:08:50,380 .ستحتاج إلى تقييم شامل 162 00:08:50,410 --> 00:08:52,820 .سأذهب مع (مارتا) للمشفى ليتم فحصي 163 00:08:54,980 --> 00:08:57,150 أين كانت (ليا)؟ 164 00:08:57,190 --> 00:08:59,720 .في قاعة الشرب، وهي مغلقة تماماً 165 00:08:59,760 --> 00:09:02,060 .أناو (غلاسمان) حاولنا بالفعل 166 00:09:02,090 --> 00:09:03,560 خطر كسر في العمود الفقري... 167 00:09:03,590 --> 00:09:06,230 .لنضع طوق عنق حقيقي عليها ونضعها على اللوح 168 00:09:07,230 --> 00:09:08,360 !توقف 169 00:09:20,040 --> 00:09:21,040 .لا تلمسها 170 00:09:23,080 --> 00:09:25,580 .لقد تألمتِ عندما لمسوا رقبتك 171 00:09:25,620 --> 00:09:27,220 هل يدك اليمنى تؤلمكِ؟ 172 00:09:27,250 --> 00:09:28,420 نعم. 173 00:09:28,450 --> 00:09:30,390 كأنها كانت في حريق. 174 00:09:30,420 --> 00:09:31,820 إنه ليس مجرد كسر. 175 00:09:31,860 --> 00:09:34,120 .شيء ما يضغط على النخاع الشوكي 176 00:09:34,160 --> 00:09:36,460 ،حتى نقلها للوح يمكن أن يسبب ضررًا 177 00:09:36,490 --> 00:09:38,030 .مؤديًا إلى شللٍ دائم 178 00:09:40,600 --> 00:09:41,730 .(أحتاج لأن أجد (ليا 179 00:09:44,270 --> 00:09:45,530 .قومي بتصويرها بالأشعة السينية التي تعمل بالبطاريات 180 00:09:45,570 --> 00:09:47,100 .حسناً 181 00:09:52,140 --> 00:09:53,716 .لحسن الحظ لم يكن هناك المزيد من الكتب على هذا الرف 182 00:09:53,740 --> 00:09:55,010 .الإصابة الأولى 183 00:09:55,040 --> 00:09:56,410 ،اعطوه 500 مل من الأسيتامينوفين الوريدي 184 00:09:56,450 --> 00:09:57,530 .واستدعوا (كالديرون) من قسم الأطفال 185 00:09:58,980 --> 00:10:01,480 ريزنيك) لا) لقد خضعتِ لجراحة ليديكِ قبل 48 ساعة 186 00:10:01,520 --> 00:10:02,950 .لا أحتاجهم لفرز الحالات 187 00:10:02,990 --> 00:10:04,420 .نحتاج لجراح هُنا 188 00:10:04,450 --> 00:10:06,560 .عامل بناء، أخترقه أنبوب حديدي من الجانبين 189 00:10:06,590 --> 00:10:07,710 .نقطة الدخول: الحوض 190 00:10:09,160 --> 00:10:10,630 .ضغط الدم 111 على 84 191 00:10:10,660 --> 00:10:11,800 .نبضه 107 ضربة بالدقيقة 192 00:10:11,830 --> 00:10:13,130 الحدقات؟ .تجاهلها 193 00:10:13,160 --> 00:10:14,630 .طبيعية وتستجيب 194 00:10:14,660 --> 00:10:16,230 .إنها مريضة في الوقت الحالي لا طبيبة 195 00:10:16,270 --> 00:10:17,300 الاختبارات الحركية؟ 196 00:10:17,330 --> 00:10:19,200 .طبيعية - .حسناً. شكراً - 197 00:10:19,240 --> 00:10:20,940 .أنا قلقة بشأن الشريان الحرقفي 198 00:10:20,970 --> 00:10:22,216 .يجب أن تتفقد نبضه الفخذي 199 00:10:22,240 --> 00:10:23,570 .أخطط لذلك 200 00:10:23,610 --> 00:10:25,510 .حسناً، حسناً، حسناً 201 00:10:25,540 --> 00:10:27,610 .نبض الساق اليمنى قوي 202 00:10:27,640 --> 00:10:28,950 .نبض اليسرى خيطي 203 00:10:28,980 --> 00:10:31,280 .افحص ساقه بالموجات فوق الصوتية للتأكيد .وبطنه أيضاً 204 00:10:31,310 --> 00:10:32,710 .ابحث عن الأوعية الأخرى المتضررة 205 00:10:34,080 --> 00:10:36,520 ثم خذه إلى غرفة العمليات الثانية .(واستدعِ (كوهين 206 00:10:36,550 --> 00:10:38,520 .قد يكون هناك الكثير من الإصابات الوعائية 207 00:10:38,550 --> 00:10:40,690 .عليكَ اجراء جراحته وأنا سأساعد في فرز الحالات 208 00:10:40,720 --> 00:10:43,760 .د. (ريزنيك) أنا لا أحتاج ولا أُريد مساعدتك 209 00:10:43,790 --> 00:10:46,360 لديكِ نزعة لحجب التفاصيل الرئيسية 210 00:10:46,400 --> 00:10:48,930 .من حضورك في المشفى إذا كان لمصلحتكِ 211 00:10:48,970 --> 00:10:50,470 .اذهبي إلى سريركِ 212 00:10:57,740 --> 00:10:59,380 (ليا)؟ 213 00:10:59,410 --> 00:11:01,140 (ليا) هل يُمكنك سماعي؟ 214 00:11:03,010 --> 00:11:04,810 .ساعدني. أعتقد أني عالق 215 00:11:04,850 --> 00:11:06,826 شون)، نحتاج لمساعدتك) ....في الفرز دع المختصين 216 00:11:06,850 --> 00:11:07,920 .حسناً 217 00:11:07,950 --> 00:11:09,120 .النجدة 218 00:11:09,820 --> 00:11:11,320 .بالأسفل هنا 219 00:11:11,350 --> 00:11:13,290 .شخص ما بالأسفل هنا 220 00:11:15,120 --> 00:11:16,960 .(شخص ما بالأسفل هنا، لكنها ليست (ليا 221 00:11:19,500 --> 00:11:20,930 !نحن بحاجة لفرق الإطفاء والإنقاذ هنا 222 00:11:20,960 --> 00:11:22,270 !قادم الآن 223 00:11:22,300 --> 00:11:23,300 !(شون) 224 00:11:33,180 --> 00:11:35,010 إنه يقبع فوق القناة الشوكية مباشرة 225 00:11:35,040 --> 00:11:38,580 إنها مسامير الفقرة العنقية الثانية التي استخدمناها لدمج الفقرات بعد استئصال الورم 226 00:11:40,020 --> 00:11:41,580 ذاك الطبيب أكان محقاً؟ 227 00:11:41,620 --> 00:11:42,990 مُحتمل أن أصبح مشلولة؟ 228 00:11:44,720 --> 00:11:46,020 أخشى ذلك 229 00:11:48,460 --> 00:11:50,430 ماذا سنفعل حيال ذلك؟ 230 00:11:56,170 --> 00:11:58,700 يمكننا إزالة المسمار هنا 231 00:12:01,640 --> 00:12:03,710 لا، لا يُمكنكم إجراء جراحة على العمود الفقريّ لزوجتي 232 00:12:03,740 --> 00:12:05,170 في خضم كل هذا 233 00:12:06,040 --> 00:12:07,580 صحيح سيكون للجراحة مخاطر 234 00:12:08,480 --> 00:12:10,180 أكثر بكثير من معظم العمليات الجراحية 235 00:12:10,210 --> 00:12:11,350 ولكن الطبيبة (براون) محقة 236 00:12:12,550 --> 00:12:15,180 إذا لم نقم بإزالة المسمار هنا 237 00:12:15,220 --> 00:12:17,620 فمن المحتمل جداً أن تُصابي بالشلل من الرقبة إلى الأسفل 238 00:12:22,230 --> 00:12:23,230 قوموا بإزالته 239 00:12:33,970 --> 00:12:35,000 ليا)؟) 240 00:12:37,470 --> 00:12:39,510 ليا)؟) 241 00:12:39,540 --> 00:12:40,910 هل أنتِ هناك؟ 242 00:12:42,980 --> 00:12:44,880 أيمكنكِ سماعي؟ 243 00:12:44,910 --> 00:12:45,920 ليا)؟) - !النجدة - 244 00:12:49,920 --> 00:12:51,290 !ليا)، هذا أنا) 245 00:12:51,320 --> 00:12:53,090 !(ليا)، أنا (شون) 246 00:12:56,560 --> 00:12:57,590 ليا)؟) 247 00:12:57,630 --> 00:12:59,300 !شون)، النجدة) 248 00:12:59,330 --> 00:13:00,400 حسناً 249 00:13:04,770 --> 00:13:07,316 أنت! يجب ضمان استقرار هذه المنطقة ... قبل دخول الطواقم الطبية 250 00:13:07,340 --> 00:13:08,340 !(ليا) 251 00:13:24,150 --> 00:13:26,460 أعتقد أنني عالق 252 00:13:44,510 --> 00:13:45,640 حسناً 253 00:13:51,210 --> 00:13:53,520 ليا)، أنا قادم) 254 00:14:20,240 --> 00:14:22,180 حسناً 255 00:14:40,800 --> 00:14:42,200 أنا لست خائف 256 00:14:46,740 --> 00:14:49,710 أنا لست خائف 257 00:14:52,280 --> 00:14:53,680 أنا لست خائف 258 00:14:58,450 --> 00:14:59,880 بالتأكيد أنت خائف 259 00:15:03,250 --> 00:15:05,050 أتعرف لماذا؟ 260 00:15:05,090 --> 00:15:06,720 لأن هذا الوضع مخيف بشدّة 261 00:15:11,930 --> 00:15:14,730 أعاد مركز الإرسال توجيهنا إلى مشفى "غود سام" لسبب وجيه 262 00:15:14,760 --> 00:15:17,300 وضعونا على التحويل، الآن صار لدينا مرضى كثر بحالات صدمات وجرّاحون قليلون 263 00:15:17,330 --> 00:15:19,246 الآن لديك مريضان آخران وجرّاح آخر 264 00:15:19,270 --> 00:15:20,440 ما الإجراء الذي تريده؟ 265 00:15:20,470 --> 00:15:22,440 يُمكن لحالة كسر الحوض أن تنتظر الجناح 7 266 00:15:22,470 --> 00:15:23,610 سوف أشرف على غرفة الطوارئ 267 00:15:24,810 --> 00:15:26,410 صحيح أننا نحتاج إلى مشرف هناك لكن لا يتعيّن أن يكون أنت 268 00:15:27,780 --> 00:15:30,550 (راسلتني (مورغان لقد عرضت أن تقدم يد العون 269 00:15:31,350 --> 00:15:32,350 ليس لديّ ما أقوم به 270 00:15:33,350 --> 00:15:34,950 سوف أتكفل بغرفة الطوارئ وأنتما أجريا الجراحات 271 00:15:34,980 --> 00:15:36,626 من سيعالج المرضى فعلياً؟ (سيري)؟ 272 00:15:36,650 --> 00:15:39,720 الممرضات، سأوجههن وكذلك أشرف على كل خطواتهن 273 00:15:39,760 --> 00:15:41,960 الأطباء المقيمون في السنة الثالثة ليسوا مؤهلين لإدارة هذا المكان 274 00:15:41,990 --> 00:15:43,890 حتى في الأيام التي لا تحدث فيها زلازل 275 00:15:43,930 --> 00:15:45,970 حسنًا، لقد حدث زلزال، ليست هناك خيارات 276 00:15:46,600 --> 00:15:48,960 مورغان)، لا ترهقي يديك) 277 00:15:49,000 --> 00:15:50,430 يمكنك أن تخّربيهما للأبد 278 00:15:50,470 --> 00:15:51,530 مفهوم 279 00:15:51,570 --> 00:15:53,700 بيترينغا)! غرفة العمليات رقم 3) 280 00:16:01,480 --> 00:16:03,480 ماذا كنت تفعل في مصنع الجعة بأيّ حال؟ 281 00:16:03,510 --> 00:16:06,080 كنت جالسًا في الحانة، أحتسي الجعة 282 00:16:06,120 --> 00:16:07,280 الآن أنا عالق أسفل الحانة 283 00:16:07,320 --> 00:16:08,350 لم تبلغ الـ21 بعد 284 00:16:08,380 --> 00:16:09,650 سأريك هويتي 285 00:16:09,690 --> 00:16:11,920 لكن جيوبي أصبحت نوعًا ما تحت الأرض في الوقت الحالي 286 00:16:11,950 --> 00:16:14,360 يجب أن نبلغ والديك بمكانك 287 00:16:14,390 --> 00:16:16,660 أنا بخير، لا أشعر بألم أصلاً 288 00:16:16,690 --> 00:16:18,266 أعتقد أنه يجب أن يكون معك شخص هنا والدك أو والدتك 289 00:16:18,290 --> 00:16:19,400 أمي ميتة 290 00:16:22,226 --> 00:16:23,956 ووالدي على متن طائرة 291 00:16:25,470 --> 00:16:27,670 هل تعرف رقم الرحلة؟ يمكننا إبلاغه بالأمر 292 00:16:30,870 --> 00:16:32,986 إذا كان ابني في وضعك فسأودّ أن أكون حاضراً معه 293 00:16:33,010 --> 00:16:35,840 بغض النظر عما يحدث أو كيف وصل إلى هناك 294 00:16:36,880 --> 00:16:39,220 يراني أبي فاشلاً بالفعل 295 00:16:40,180 --> 00:16:42,990 ووضعي الحالي سيثبت صدق رأيه 296 00:16:47,471 --> 00:16:48,710 قم بإزاحة هذا الشيء عني وحسب 297 00:16:52,430 --> 00:16:53,500 ادعوني بسافلة 298 00:16:56,100 --> 00:16:57,330 ادعوني بسافلة 299 00:17:00,400 --> 00:17:01,840 سنخلي غرفة الطوارئ هذه 300 00:17:01,870 --> 00:17:04,040 وسنعيد جاهزية المشفى لاستقبال حالات الصدمات 301 00:17:04,070 --> 00:17:06,186 مع وجود مريض على كل سرير وطبيبة واحدة بلا أيدي؟ 302 00:17:06,210 --> 00:17:07,540 في الواقع، لدي 8 أياد 303 00:17:07,580 --> 00:17:09,850 ستنفذن توجيهاتي بحذافيرها 304 00:17:09,880 --> 00:17:11,326 إن طلبت منكن تحريك المسبار لمسافة 2 إنش ناحية اليسار 305 00:17:11,350 --> 00:17:13,150 فلا أعني 1،5 إنش ولا 1،7 إنش 306 00:17:13,180 --> 00:17:14,680 إن كلفتكن بتطهير جرح 307 00:17:14,720 --> 00:17:16,220 فأعني أن تستخدمن ثلاث مسحات بيتادين وليس مسحتين 308 00:17:16,250 --> 00:17:18,020 لا أهتم بالطرق المختصرة التي تنتهجونا 309 00:17:18,050 --> 00:17:19,860 لن أقول من فضلك، فهي كلمة فارغة 310 00:17:19,890 --> 00:17:22,160 لن أقول شكراً، وإنما سأنتقل لحالة أخرى 311 00:17:22,190 --> 00:17:24,310 سأكون سافلة في معاملتكن لذا يمكنكن أن تنادوني بالسافلة الآن 312 00:17:25,890 --> 00:17:26,900 سافلة 313 00:17:28,030 --> 00:17:29,530 أنت سافلة - سافلة - 314 00:17:29,570 --> 00:17:31,000 ... بصفتي نسوية، فلن أعلق 315 00:17:31,030 --> 00:17:32,100 قوليها - سافلة - 316 00:17:32,140 --> 00:17:33,640 لطيف 317 00:17:33,670 --> 00:17:35,100 لنبدأ العمل 318 00:17:37,470 --> 00:17:41,040 يجب أن تكون بالأعلى تقوم بعملك وليس بالأسفل هنا 319 00:17:43,210 --> 00:17:44,250 ليا) بحاجة إليّ) 320 00:17:44,280 --> 00:17:45,280 لا، هذا ليس صحيح 321 00:17:49,420 --> 00:17:51,990 أنت تعتقد أن إنقاذها سيجعلها تقع في حبك 322 00:17:52,020 --> 00:17:53,020 لن يحدث ذلك 323 00:17:55,960 --> 00:17:58,230 ... أنت... تتصرف 324 00:17:59,960 --> 00:18:02,930 ... لطالما قلتَ أنني أستطيع 325 00:18:02,970 --> 00:18:05,270 لأنني آمنت بك 326 00:18:05,300 --> 00:18:07,000 لكني لا أؤمن بك الآن 327 00:18:09,610 --> 00:18:11,670 إنها لا تحبك، هي أخبرتك بذلك 328 00:18:12,940 --> 00:18:14,280 إنها تراك محدوداً 329 00:18:15,780 --> 00:18:16,910 وأنت كذلك فعلاً 330 00:18:22,690 --> 00:18:24,650 أنت لست بطلها 331 00:18:35,000 --> 00:18:36,330 !النجدة 332 00:18:53,520 --> 00:18:56,250 نحتاج إلى قسطر وريدي مركزي وأنبوب القصبة الهوائية الداخلي 333 00:18:56,290 --> 00:18:58,950 وأقنعة كيسية وأجهزة قياس التأكسج المحمولة وحقن تخدير 334 00:19:00,520 --> 00:19:02,120 "لدينا "ميدازولام 335 00:19:02,160 --> 00:19:04,000 هذا جنباً إلى جنب مع حقن المورفين سوف يفي بالغرض 336 00:19:04,030 --> 00:19:05,960 حسناً، (نورين)؟ 337 00:19:05,990 --> 00:19:07,830 لا تجريا هذه الجراحة. أرجوكما 338 00:19:10,570 --> 00:19:12,470 لا يمكنني فقدانها، ليس بهذه السرعة 339 00:19:13,400 --> 00:19:15,540 كانت (مارتا) مع زوجها 340 00:19:15,570 --> 00:19:18,070 ... كانت يائسة، لم تعرف 341 00:19:18,110 --> 00:19:19,680 نحن لسنا من تحتاجين إلى إقناعه 342 00:19:25,180 --> 00:19:26,480 آسف 343 00:19:31,150 --> 00:19:33,090 سأدفع وأنت جالسة على الكرسي المتحرك 344 00:19:33,120 --> 00:19:35,720 سأمسح فمك، أياً ما تحتاجين إليه 345 00:19:39,130 --> 00:19:40,700 وسأكون سعيدة في كل دقيقة أخدمك فيها 346 00:19:40,730 --> 00:19:42,000 ... لأنّك 347 00:19:43,730 --> 00:19:45,500 ستكونين على قيد الحياة 348 00:19:48,370 --> 00:19:50,170 وسنتابع مغامرتنا 349 00:19:52,910 --> 00:19:55,680 خمس سنوات 350 00:19:55,710 --> 00:19:57,510 ... هذا 351 00:19:57,550 --> 00:19:58,980 هذا ليس كافياً 352 00:20:01,580 --> 00:20:02,650 أنت طمّاعة 353 00:20:02,690 --> 00:20:04,390 مارتا)، أرجوك) 354 00:20:09,160 --> 00:20:11,990 ... شكراً لأنّك مستعدة لرعايتي 355 00:20:12,030 --> 00:20:13,030 مرة أخرى 356 00:20:16,100 --> 00:20:17,570 خمس سنوات ليست كافية 357 00:20:19,170 --> 00:20:22,540 مهما طال وجودنا معاً لن يكفيني أبداً 358 00:20:24,610 --> 00:20:25,870 لقد وجدتك 359 00:20:25,910 --> 00:20:28,410 ... حالما توقفت عن الانصياع لخوفي 360 00:20:28,440 --> 00:20:30,810 ... الخوف من إيذاء زوجي 361 00:20:32,780 --> 00:20:35,380 والخوف من أن أتعرض للطرد من الكنيسة 362 00:20:35,420 --> 00:20:36,720 والخوف من أن أموت وحيدة 363 00:20:40,660 --> 00:20:43,690 حين همّشت ذلك الشعور أوجدت مكاناً لكِ 364 00:20:43,730 --> 00:20:47,030 وأنت حياتي 365 00:20:52,570 --> 00:20:54,370 د. (ميلينديز) أنقذني من قبل 366 00:20:55,740 --> 00:20:57,210 سوف ينقذني مجدداً 367 00:20:59,940 --> 00:21:01,340 كوني شجاعة معي 368 00:21:33,840 --> 00:21:35,180 حسناً 369 00:22:02,740 --> 00:22:04,170 لقد وجدتني 370 00:22:17,520 --> 00:22:19,250 (أنا الطبيب (شون ميرفي 371 00:22:19,290 --> 00:22:20,490 أنا هنا لمساعدتك 372 00:22:28,760 --> 00:22:29,870 ما اسمك؟ 373 00:22:30,930 --> 00:22:32,030 (فيرا) 374 00:22:32,740 --> 00:22:34,700 أين تشعرين بالألم يا (فيرا)؟ 375 00:22:34,740 --> 00:22:36,070 في كل مكان 376 00:22:36,100 --> 00:22:37,740 لكن غالباً في كتفي 377 00:22:41,680 --> 00:22:42,910 حسناً 378 00:22:49,850 --> 00:22:51,350 خذي نفسًا عميقًا من فضلك 379 00:22:56,660 --> 00:22:57,890 رئتيك بخير 380 00:23:00,500 --> 00:23:01,660 هل تشعري بيديك؟ 381 00:23:01,700 --> 00:23:02,730 أجل 382 00:23:02,770 --> 00:23:05,070 هذا يعني أنّك لست مصابة بتلف في الأعصاب 383 00:23:05,100 --> 00:23:07,040 لم يقع شيء على أعضائك الحيوية 384 00:23:07,070 --> 00:23:10,170 يمكنني إزاحة الأنقاض دون المخاطرة بإصابتك بعاهة دائمة 385 00:23:10,210 --> 00:23:11,870 هذه أخبار جيدة 386 00:23:20,350 --> 00:23:21,380 هذا سيء 387 00:23:27,220 --> 00:23:29,660 حين أفتح رقبتها، قومي بتثبيت هذا 388 00:23:29,690 --> 00:23:31,960 يجب ألا تتحرك رقبتها قيّد أنملة 389 00:23:40,100 --> 00:23:42,640 سأجري شق جراحي مبدئي في خط منتصف للعنق الخلفي 390 00:23:50,150 --> 00:23:52,310 سيستغرق الأمر بعض الوقت قبل أن نتمكن من تحريك هذا العمود 391 00:23:52,350 --> 00:23:53,680 لا بأس 392 00:23:53,720 --> 00:23:56,226 يجب أن نكوّن فكرة عن إصابات الفتى قبل أن تفعلوا أيّ شيء 393 00:23:56,250 --> 00:23:58,590 أحتاج إلى أن أذهب للأسفل لألقي نظرة 394 00:23:58,620 --> 00:23:59,820 اتبعيني 395 00:24:01,460 --> 00:24:03,130 إنها مريضة بالربو وقد استنشقت الغبار 396 00:24:03,160 --> 00:24:04,960 تركيبة سيئة 397 00:24:05,971 --> 00:24:06,971 خذي أنفاسًا عميقة 398 00:24:09,260 --> 00:24:11,070 أعلى 399 00:24:11,100 --> 00:24:12,770 أعلى 400 00:24:12,800 --> 00:24:13,970 أين رئتيها 401 00:24:14,000 --> 00:24:15,600 أنت من يستطيع سماعهما، هناك 402 00:24:16,640 --> 00:24:17,710 أعمق 403 00:24:19,740 --> 00:24:22,980 إنما أحاول ولا أستطيع 404 00:24:26,480 --> 00:24:29,080 ربما يكون ذلك بسبب تضخم رئتيك 405 00:24:29,120 --> 00:24:30,920 ابدئي باستخدام رذاذة السالبوتامول والأكسجين 406 00:24:30,950 --> 00:24:32,190 بمعدل 8 ليتر لكل دقيقة 407 00:24:33,160 --> 00:24:34,890 لماذا تستخدمين طريقة "جص باريس"؟ 408 00:24:34,920 --> 00:24:36,506 كلفتِني بوضع جبيرة على ذراعها ... لم تقولي 409 00:24:36,530 --> 00:24:37,600 لم أقل لك أن تستخدمي الألياف الزجاجية 410 00:24:37,624 --> 00:24:39,829 التي يتطلب تركيبها نصف الوقت اللازم لما تفعلينه الآن وفعّاليتها ضعفه؟ 411 00:24:39,830 --> 00:24:42,111 لم أكن أعلم أنه يجب عليّ توجيهك إلى استخدام المنطق 412 00:24:43,170 --> 00:24:44,300 سافلة 413 00:24:59,410 --> 00:25:01,820 هل يمكنني التحدث إلى د. (ليم) من فضلك؟ 414 00:25:05,420 --> 00:25:06,690 شون)، أين أنت؟) 415 00:25:06,720 --> 00:25:09,790 وجدت امرأة مُخترق كتفها وساقها 416 00:25:09,830 --> 00:25:11,660 سأقوم بتحرير الكتف 417 00:25:11,690 --> 00:25:14,700 لكن تحرير الساق يمكن أن يقطع الشريان الظنبوبي الخلفي 418 00:25:14,730 --> 00:25:15,830 هذا يبدو سيئاً 419 00:25:15,860 --> 00:25:16,970 ستموتين 420 00:25:17,000 --> 00:25:18,470 ما الذي اخترق الساق؟ 421 00:25:18,500 --> 00:25:22,070 يبدو أنه حديد التسليح 422 00:25:22,100 --> 00:25:23,440 سنرسل رجل الإطفاء 423 00:25:23,470 --> 00:25:26,680 سيقومون بنشر حديد التسليح وإرسالها إلى الأعلى 424 00:25:26,710 --> 00:25:29,040 وأبقي هذه القناة مفتوحة حتى أسمعك 425 00:25:35,420 --> 00:25:37,090 هل وجدوا (ليا)؟ 426 00:25:37,120 --> 00:25:39,660 لا، إنهم لا يزالون يبحثون 427 00:25:43,430 --> 00:25:44,660 حسناً 428 00:25:59,910 --> 00:26:02,540 آرون)، أيمكنك العودة إلى غرفة الطوارئ) بعدما تنتهي من هنا؟ 429 00:26:02,580 --> 00:26:06,210 ليس إذا كان بإمكانك تولي جراحة شريان الأبهر الممزق الجاري تحضيرها في غرفة العمليات 3 430 00:26:06,250 --> 00:26:08,920 لديّ حالة كدمة واندحاس قلبي في غرفة العمليات 2 431 00:26:08,950 --> 00:26:10,850 وقعت مروحة سقف على صدر الرجل 432 00:26:11,950 --> 00:26:13,320 أراك على الجهة الأخرى 433 00:26:14,260 --> 00:26:15,260 أجل 434 00:26:23,600 --> 00:26:24,700 لدينا نزيف - أعطني مشبكاً - 435 00:26:27,870 --> 00:26:30,400 مزق الجهاز فرعًا عضليًا من شريانها الفقري الأيمن 436 00:26:31,810 --> 00:26:33,330 لا أستطيع أن أجد مصدر النزيف بدون شفط الدماء 437 00:26:35,140 --> 00:26:36,580 أرى مصدر النزيف 438 00:26:39,680 --> 00:26:41,760 أعضاؤها الحيوية ثابتة غير أنها فقدت كثيرا من الدم 439 00:26:42,750 --> 00:26:44,950 لا يمكننا المواصلة حتى ننقل لها مزيدا من الدم 440 00:26:44,990 --> 00:26:47,190 تحققي من جميع المستشفيات المحلية وبنوك الدم 441 00:26:47,220 --> 00:26:48,620 ولتجدي من يزودنا بفصيلة أو سالب" حالاً" 442 00:26:51,530 --> 00:26:53,960 قد تكون ثمة طريقة أخرى لنقل الدم 443 00:27:02,970 --> 00:27:05,040 كنت في 16 من عمري، في سيارة أبي 444 00:27:05,070 --> 00:27:06,910 كيس حشيشة في جيبي 445 00:27:06,940 --> 00:27:08,680 لحقت بي شرطية 446 00:27:08,710 --> 00:27:09,780 هل اعتقلتك؟ 447 00:27:09,810 --> 00:27:11,050 دعني أكمل القصة 448 00:27:11,080 --> 00:27:12,326 بها بداية وذروة ونهاية 449 00:27:12,350 --> 00:27:14,280 أريد نهايتها- إنها أفضل مع الذروة- 450 00:27:15,480 --> 00:27:17,420 أنزلتُ النافذة 451 00:27:17,450 --> 00:27:19,520 وتفاجأت الشرطية بدخان اللفافة في وجهها 452 00:27:19,550 --> 00:27:21,090 طلبت منا الخروج من السيارة 453 00:27:21,120 --> 00:27:23,090 تفحصتنا وفتّشت السيارة 454 00:27:25,930 --> 00:27:27,300 سأعود إليك 455 00:27:27,330 --> 00:27:29,330 مهلا تعال، تعال، لا تتركني هكذا 456 00:27:29,460 --> 00:27:30,700 بربك 457 00:27:30,730 --> 00:27:31,800 لكنها لم تعثر على شيء 458 00:27:31,830 --> 00:27:33,000 حسنا 459 00:27:33,040 --> 00:27:34,970 بوسع أجسادنا صنع العجائب 460 00:27:35,000 --> 00:27:36,270 حتى إخفاء الحشيشة 461 00:27:36,300 --> 00:27:38,940 مستحيل! هل دخنتها بعد ذلك؟ 462 00:27:40,210 --> 00:27:41,280 سأعود 463 00:27:41,310 --> 00:27:43,580 !لقد فعلت يا رجل 464 00:27:44,530 --> 00:27:45,670 ما مدى سوء حالته؟ 465 00:27:47,680 --> 00:27:49,020 عموده الفقري مفصول 466 00:27:52,690 --> 00:27:54,260 وفقد كثيرا من الدم 467 00:27:54,290 --> 00:27:55,620 لا نبض في فخذيه 468 00:27:55,660 --> 00:27:57,930 ساقاه باردتان كالثلج 469 00:27:57,960 --> 00:28:00,560 اخترق العمود أبهرهُ البطنيّ 470 00:28:03,600 --> 00:28:05,240 سينزف حتى الموت حين نرفع العمود 471 00:28:06,740 --> 00:28:08,400 أجل 472 00:28:16,140 --> 00:28:18,350 كلا، لابد من وسيلة ما 473 00:28:18,380 --> 00:28:20,520 بوسعنا جلب أبيه هنا قبل فوات الأوان 474 00:28:29,560 --> 00:28:31,190 احقنيها بخمس مهدئات بُوبيفاكايين 475 00:28:31,230 --> 00:28:32,860 ثم انتظري ثلث ساعة واسحبيه 476 00:28:36,000 --> 00:28:37,870 أنت هنا لإخلاء طرف المصابة بالربو؟ 477 00:28:37,900 --> 00:28:39,330 كلا، حالها تفاقمت 478 00:28:39,370 --> 00:28:41,400 كما أنها شكو وجعا في الظهر 479 00:28:41,440 --> 00:28:43,170 قالت إنها أحست به حال وقوع الزلزال 480 00:28:43,210 --> 00:28:44,570 مما يفسر الأعراض 481 00:28:44,610 --> 00:28:46,510 يجب أن تكون الغرز متقاربة 482 00:28:46,540 --> 00:28:48,140 أضيفي البوديزونيد إلى رذّاذة ربوها 483 00:28:48,180 --> 00:28:49,216 سيساعدها هذا على التنفس 484 00:28:49,240 --> 00:28:50,440 أظن أنها قد تكون حاملاً 485 00:28:51,250 --> 00:28:52,880 ضيق التنفس وآلام الظهر 486 00:28:52,920 --> 00:28:55,350 من أعراض التهاب المسالك البولية وحصى الكلى والحمل 487 00:28:55,380 --> 00:28:57,450 وتحليل الدم يستبعد التهاب المسالك وحصى الكلى 488 00:28:57,490 --> 00:28:59,690 ما يعني أن أعراضها لا تمت بصلة إلى الزلزال؟ 489 00:28:59,720 --> 00:29:00,790 هذا محتمل 490 00:29:03,190 --> 00:29:05,560 كيف لك أن تكوني بهذا البطء والسوء معاً؟ 491 00:29:05,590 --> 00:29:07,800 هذه أول مرة أخيط فيها جرحاً 492 00:29:07,830 --> 00:29:09,900 فلتنتهي بسرعة حتى نخلي طرفه 493 00:29:09,930 --> 00:29:11,730 كفى بحثاً عن التشخيصات المستبعدة 494 00:29:11,770 --> 00:29:13,640 أعطها البوديزونيد وأخلي سبيلها 495 00:29:13,670 --> 00:29:15,570 طلبت منك أن تكوني ذراعي لا دماغي 496 00:29:15,600 --> 00:29:16,640 (د. (ريزنيك 497 00:29:16,670 --> 00:29:19,110 سأتنازل عن هذا المبدأ بعد ثلاث سنين من اتباعه 498 00:29:19,140 --> 00:29:20,280 نحن وسط أزمة 499 00:29:20,310 --> 00:29:21,640 وأنت تستغلينها لرأب 500 00:29:21,680 --> 00:29:24,350 (سمعتك مع د. (أندروز مما لا بأس فيه 501 00:29:24,380 --> 00:29:26,780 لكن كفّي عن إيذائنا هكذا 502 00:29:36,490 --> 00:29:37,630 ما الذي تفعله؟ 503 00:29:37,660 --> 00:29:40,100 أعقم الأداة 504 00:29:40,130 --> 00:29:41,860 هل لديك قريبٌ مصاب بالسرطان؟ 505 00:29:42,600 --> 00:29:44,000 506 00:29:44,030 --> 00:29:46,900 أنا أتسائل لمَ عساك تحضرين 507 00:29:46,940 --> 00:29:49,300 لحفل تبرعات لأبحاث السرطان؟ 508 00:29:50,710 --> 00:29:52,470 أتيت لأجل رجل ما 509 00:29:54,240 --> 00:29:55,780 ليس مصابا بالسرطان 510 00:29:55,810 --> 00:29:58,280 وليس لديه اهتمام ليكون شريكي 511 00:30:00,780 --> 00:30:03,490 عشيقي السابق أحد أعضاء المجلس الخيري 512 00:30:03,520 --> 00:30:06,020 لماذا أردتِ لقاء عشيقك السابق؟ 513 00:30:06,620 --> 00:30:08,160 ...أحسب 514 00:30:09,720 --> 00:30:11,860 أني كنت آمل أنه ما زال مغرماً بي 515 00:30:11,890 --> 00:30:13,430 ويريدني أن أعود إليه 516 00:30:15,660 --> 00:30:16,700 خطة ذكية صحيح؟ 517 00:30:16,730 --> 00:30:17,900 أتفهم ذلك 518 00:30:23,810 --> 00:30:26,210 (ما زلت أريد من (ليا أن تكون عشيقتي 519 00:30:28,740 --> 00:30:30,780 لكنها لا تبادلك الشعور ذاته؟ 520 00:30:33,680 --> 00:30:34,780 لأني مصاب بالتوحد 521 00:30:34,820 --> 00:30:37,720 (يا (شون ...لا يفترض بهذا 522 00:30:51,500 --> 00:30:52,730 لماذا لم تخبرني؟ 523 00:30:52,770 --> 00:30:55,740 أظهرت الدراسات أن التوقع يزيد من وطأة الألم 524 00:30:58,540 --> 00:31:00,640 أخذتُ أتحدث في سفاسف الأمور حتى أُلهيكِ 525 00:31:12,720 --> 00:31:13,760 أين التقيتما أول مرة؟ 526 00:31:18,760 --> 00:31:21,100 الكنيسة 527 00:31:21,130 --> 00:31:22,430 ما عدتُ إحدى عضواتها 528 00:31:26,330 --> 00:31:27,370 حسناً 529 00:31:31,240 --> 00:31:33,910 ضعيه في التجويف الجراحي 530 00:31:35,610 --> 00:31:37,250 ...صنعتِ خلية استعادة دم من 531 00:31:37,280 --> 00:31:38,380 مضخة النبيذ 532 00:31:39,250 --> 00:31:41,420 مررت الكحول بداخله للتعقيم 533 00:31:43,220 --> 00:31:45,290 صليهِ بأحد الأوردة 534 00:31:48,290 --> 00:31:50,360 سنعيد ضخ دمها إليها 535 00:31:57,976 --> 00:31:59,376 لدينا مشكلة بالأسفل 536 00:32:01,540 --> 00:32:02,900 أتسمعيننا؟ نحن قادمون 537 00:32:08,280 --> 00:32:09,980 (ليا) هل أنتِ بخير؟ 538 00:32:10,010 --> 00:32:11,610 على ما أظن 539 00:32:20,290 --> 00:32:23,430 كم تحتاجون من الوقت حتى تخرجوا هذا العمود؟ 540 00:32:27,200 --> 00:32:28,600 نحن نعمل على ذلك 541 00:32:46,150 --> 00:32:49,550 لقد قلتَ بأن أباك يظنك عديم النفع 542 00:32:49,580 --> 00:32:50,920 هل قال لك هذا حقاً؟ 543 00:32:53,020 --> 00:32:54,290 لا 544 00:32:58,130 --> 00:33:00,960 سبب إخباري لك بتلك القصة هو 545 00:33:01,000 --> 00:33:03,200 أن جميعنا نرتكب الحماقات في مرحلة المراهقة 546 00:33:05,700 --> 00:33:07,476 ولا أحسبُ أن والدك قد يبلغ درجة القسوة تلك 547 00:33:07,500 --> 00:33:08,570 التي تعتقدها 548 00:33:11,670 --> 00:33:13,910 أبي لا يدري عني شيئاً 549 00:33:13,940 --> 00:33:15,310 ولا أنت 550 00:33:21,420 --> 00:33:23,020 أيمكنك البقاء معه؟ 551 00:33:36,230 --> 00:33:37,730 هذا... مذهل 552 00:33:40,030 --> 00:33:41,270 شكراً لك 553 00:33:44,670 --> 00:33:46,210 (قضيت وقتا كافياً مع د. (براون 554 00:33:46,240 --> 00:33:47,640 جعلني أعتاد على الذهول 555 00:33:57,465 --> 00:33:59,225 حسناً. شكراً لك 556 00:34:01,820 --> 00:34:03,636 ستكون هنالك سيارة لتقلّ والد (كايسي) 557 00:34:03,660 --> 00:34:04,820 حين تهبط طائرته خلال 3 ساعات 558 00:34:05,890 --> 00:34:08,030 ماذا لو ضغطنا الأبهر باتجاه عموده الفقري 559 00:34:08,060 --> 00:34:10,030 ورفعنا مستوى الجزء المتضرر إلى أعلى؟ 560 00:34:10,060 --> 00:34:11,340 لم تخبره بعد أليس كذلك؟ 561 00:34:12,670 --> 00:34:13,670 لا 562 00:34:15,140 --> 00:34:16,640 لدينا وقت 563 00:34:16,670 --> 00:34:18,740 لعلاج شريانه الابهر حالما نرفع العمود 564 00:34:19,840 --> 00:34:21,240 عمر (كايسي) كعمر (كيلان) تقريباً 565 00:34:21,280 --> 00:34:22,640 لا شأن لـ(كيلان) بهذا 566 00:34:24,380 --> 00:34:27,450 بلى له شأن.. نحن أمام فرصة نجاح 1% إن فعلنا ذلك 567 00:34:27,480 --> 00:34:30,080 ضد نسبة موت 100% إن لم نحرك ساكناً 568 00:34:35,490 --> 00:34:36,560 حسناً 569 00:34:36,590 --> 00:34:38,030 جهزه 570 00:34:44,930 --> 00:34:47,200 متى نتأكد ما إن كانت بخير؟ 571 00:34:47,240 --> 00:34:48,570 حين تستفيق 572 00:34:50,310 --> 00:34:51,940 وهناك خطر الاصابة بالالتهاب 573 00:34:51,970 --> 00:34:54,210 لنؤمّن استقرارها ونخرجها من هنا 574 00:35:01,220 --> 00:35:03,050 أنا أشرف على استخدام البوديزونيد 575 00:35:03,080 --> 00:35:04,750 وأتحقق ما إن كانت حاملاً 576 00:35:06,820 --> 00:35:08,420 أخبرتها أني آخذ حبوب منع الحمل 577 00:35:08,460 --> 00:35:09,760 هل فاتك أخذها يوماً؟ 578 00:35:13,260 --> 00:35:16,130 انظري هنا رحم خالٍ 579 00:35:16,160 --> 00:35:17,500 جهزيها للخروج 580 00:35:17,530 --> 00:35:20,270 أيمكنكم إعطائي شيئا لأجل آلام الظَهر؟ 581 00:35:20,300 --> 00:35:22,146 إنها كدمات السقوط أثناء الزلزال 582 00:35:22,170 --> 00:35:23,810 استخدمي مسكنات الألم 583 00:35:23,840 --> 00:35:25,110 لقد ظلّ يوجعني طيلة الأسبوع 584 00:35:25,140 --> 00:35:27,380 عادة ما تساعدني مهدئات العضلات 585 00:35:30,550 --> 00:35:31,810 تفقدي قنوات نقل البويضات 586 00:35:41,360 --> 00:35:43,120 أنت حامل 587 00:35:43,160 --> 00:35:45,490 الجنين ينمو داخل قناة الرحم 588 00:35:45,530 --> 00:35:48,430 إنه يدعى الحمل المنتبذ وهو غير مجديٍ 589 00:35:49,660 --> 00:35:50,730 لحسن الحظ 590 00:35:51,830 --> 00:35:53,300 لكن إن تمزقت قناة الرحم 591 00:35:53,340 --> 00:35:55,840 فقد تصابين بنزيف حاد وربما مُهلك 592 00:35:55,870 --> 00:35:57,940 سنحضّرك للعملية بأقرب وقت ممكن 593 00:35:57,970 --> 00:35:59,270 لنتأكد من عدم حدوث ذلك 594 00:36:06,280 --> 00:36:07,520 ستكونين على ما يرام 595 00:36:15,160 --> 00:36:16,820 إن خرجنا من هنا سالمين 596 00:36:18,290 --> 00:36:19,760 لنعِد بعضنا أننا سنتخطى الأمر 597 00:36:23,300 --> 00:36:24,830 (يمكنك العثور على من هو أفضل من (ليا 598 00:36:27,170 --> 00:36:29,800 وليس لي مصلحة في اقتراح ذلك 599 00:36:29,840 --> 00:36:32,310 قد تزهق روحي لأني ما زلت متشبثة بـ(بول) 600 00:36:36,610 --> 00:36:37,710 لا 601 00:36:37,750 --> 00:36:41,180 لن أتخطاها 602 00:36:41,220 --> 00:36:42,380 ...وإن لم تُرد هي 603 00:36:42,420 --> 00:36:45,750 لطالما علمت أنه يمكنني أن أصبح طبيبا بارعاً 604 00:36:48,760 --> 00:36:51,130 (إلى أن التقيت (ليا 605 00:36:51,160 --> 00:36:53,430 لم يخطر ببالي أني سأقود سيارة 606 00:36:55,000 --> 00:36:57,700 أو أستمتع بالموسيقى 607 00:36:57,730 --> 00:36:59,570 أو أغني الكاريوكي 608 00:36:59,600 --> 00:37:01,570 أو أشرب التاكيلا 609 00:37:04,370 --> 00:37:06,140 أو أن أغرم بأحدهم 610 00:37:12,350 --> 00:37:17,050 لا أريد التوقف عن كوني ذاك الشخص معها 611 00:37:19,050 --> 00:37:22,590 ليا) تجعلني أكثر مما أنا عليه) 612 00:37:32,470 --> 00:37:35,240 لكني لا أبادلها ذلك 613 00:37:39,270 --> 00:37:40,480 وإن نجحت في ذلك 614 00:37:41,410 --> 00:37:43,910 فقد ترغب (ليا) في أن تصير عشيقتي 615 00:38:15,110 --> 00:38:17,240 دقات قلبها تتسارع وضغط دمها ينخفض 616 00:38:17,280 --> 00:38:18,350 البطن؟ 617 00:38:19,350 --> 00:38:20,420 متصلب 618 00:38:20,450 --> 00:38:22,220 تمزقت قناة رحمها 619 00:38:32,960 --> 00:38:34,660 أيمكن أن ينتظر لساعة؟ 620 00:38:34,700 --> 00:38:37,570 ورم دموي يتفشى بسرعة تحت الجلد 621 00:39:05,630 --> 00:39:08,030 ما زال غير مؤلم ألا يمكن تأخير الأمر؟ 622 00:39:08,060 --> 00:39:09,630 علينا التعامل مع شيء ما حالاً 623 00:39:10,100 --> 00:39:11,300 حسناً 624 00:39:13,700 --> 00:39:15,100 افعل ما أنت فاعل 625 00:39:18,110 --> 00:39:19,210 بشأن أبي 626 00:39:19,240 --> 00:39:21,040 حالما يهبط سنأتي به هنا 627 00:39:23,040 --> 00:39:24,350 شكراً لك 628 00:39:29,020 --> 00:39:30,690 حسنا 629 00:39:39,730 --> 00:39:42,000 إنها بحاجة إلى جراح حالاً 630 00:39:45,130 --> 00:39:46,370 أنا جراحة 631 00:39:47,770 --> 00:39:49,570 مشرط متوافق وملقط ديبيكي 632 00:39:49,600 --> 00:39:51,340 أنبوبتا شفط وفازوبريسين (هرمون وقف إدرار البول) 633 00:40:14,060 --> 00:40:15,060 (مارتا) 634 00:40:18,570 --> 00:40:20,000 أيمكنكِ الضغط على يد (نورين)؟ 635 00:40:24,810 --> 00:40:26,040 لننقلك إلى المشفى 636 00:40:29,080 --> 00:40:32,210 أنتما الاثنان شراب مجاني مدى الحياة 637 00:40:33,310 --> 00:40:35,380 638 00:40:35,420 --> 00:40:36,880 على مهل - هزة ارتدادية - 639 00:40:36,920 --> 00:40:39,150 يجب ألا تحركي ساقك 640 00:40:40,350 --> 00:40:41,420 غطي رأسك 641 00:41:00,810 --> 00:41:01,956 حسناً أخرجوها من هنا 642 00:41:01,980 --> 00:41:03,110 حسنا 643 00:41:07,180 --> 00:41:08,350 كانت هزية قوية 644 00:41:10,480 --> 00:41:11,550 أأنت بخير؟ 645 00:41:12,650 --> 00:41:14,490 أجل 646 00:41:14,520 --> 00:41:16,920 ...فقط ...دوار طفيف 647 00:41:16,960 --> 00:41:18,460 648 00:41:23,000 --> 00:41:24,670 أحتاج أكسجينا هنا في الحال 649 00:41:32,410 --> 00:41:33,640 أأنت بخير؟ 650 00:41:35,310 --> 00:41:36,340 ماذا عن مريضنا 651 00:41:36,380 --> 00:41:37,610 الأعضاء الحيوية مستقرة 652 00:41:39,610 --> 00:41:41,050 (شون) هل أنت بخير هناك؟ 653 00:41:43,020 --> 00:41:44,150 أنا بخير 654 00:41:46,520 --> 00:41:48,420 عدا مشكلة الماء 655 00:42:01,370 --> 00:42:02,740 أسرعوا رجاءً 656 00:42:12,650 --> 00:42:14,050 أسرعوا رجاءً 657 00:42:14,397 --> 00:42:17,420 :نفذ الترجمة رضوى علي @rAaDwAli إيــــزيــس @HendSamir1 أحمد الخصيبي @LtsAhmad 658 00:42:17,445 --> 00:42:22,929 فريق عرب ويرز للترجمة ArbWarez.Com