1 00:00:01,990 --> 00:00:04,840 السادس والعشرون من فبراير 2020 2 00:00:04,864 --> 00:00:08,864 أسبوع قبل إعلان (كالفورنيا) حالة الطوارئ 3 00:00:09,099 --> 00:00:11,864 فريق عرب ويرز للترجمة ArbWarez.Com 4 00:00:11,864 --> 00:00:14,387 :نفذ الترجمة علي نزار @i1AliNizar إيـمـان @Eman_5ab 5 00:00:15,068 --> 00:00:16,374 حسنًا تكلفته 3.40 دولار 6 00:00:16,548 --> 00:00:17,810 ..حسنًا دعيني فقط 7 00:00:29,169 --> 00:00:31,563 أنا آسفة- لا بأس- 8 00:00:32,825 --> 00:00:33,783 تفضلي 9 00:00:39,353 --> 00:00:40,703 و تفضلي 10 00:00:40,877 --> 00:00:41,791 شكرًا لكِ 11 00:00:43,880 --> 00:00:44,750 شكرًا جزيلًا 12 00:00:44,924 --> 00:00:46,360 يوم سعيد 13 00:00:55,631 --> 00:00:57,023 هل رأيت بطاقتي؟ 14 00:00:57,197 --> 00:00:59,809 لا- كانت معي الليلة الماضية- 15 00:00:59,983 --> 00:01:02,812 لكن ربما سقطت من حقيبتي عندما دفعتُ ثمن البيتزا 16 00:01:02,986 --> 00:01:05,641 لم يكن هذا ليحدث لو انكِ بقيتِ الليلة الماضية 17 00:01:05,815 --> 00:01:07,773 لو أنك تتذكر عندما كنت أعيش هنا 18 00:01:07,947 --> 00:01:10,994 لطالما كانت لدي مقدرة عالية على إضاعة الأشياء 19 00:01:11,168 --> 00:01:14,911 لو أنكِ بقيت هنا لما اضطررتِ ..لتعودي إلى هنا عندما أدركتِ 20 00:01:15,085 --> 00:01:15,781 (لا زال الوقت باكرًا (شون 21 00:01:16,478 --> 00:01:19,045 لماذا؟ 22 00:01:19,219 --> 00:01:21,657 لو أنني بقيت لم نكن لنحظى بقسط كافي من النوم 23 00:01:21,831 --> 00:01:24,355 لماذا لا يزال الوقت باكرًا؟ 24 00:01:24,529 --> 00:01:26,226 لأننا بدأنا بمواعدة بعضنا منذ بضعة أسابيع 25 00:01:26,400 --> 00:01:29,055 كم عدد الأسابيع المطلوبة لموعدة بعضنا 26 00:01:29,229 --> 00:01:30,535 لتتمكني من تمضية الليلة؟ 27 00:01:30,709 --> 00:01:32,232 أجل 28 00:01:35,497 --> 00:01:37,150 يوم السبت 29 00:01:37,324 --> 00:01:39,283 سأمضي الليل معك في يوم السبت 30 00:01:49,728 --> 00:01:51,077 يُسعدنني أننا أتينا إلى هنا 31 00:01:52,644 --> 00:01:53,863 لا أريد التوقف عن المجيء 32 00:01:55,125 --> 00:01:56,518 لماذا قد نتوقف؟ 33 00:01:56,692 --> 00:01:58,824 هكذا تجري الأمور 34 00:01:58,998 --> 00:01:59,956 تحزنين و تبكين 35 00:02:00,130 --> 00:02:02,219 ثم تنسين 36 00:02:06,528 --> 00:02:07,964 لا تنسين 37 00:02:08,138 --> 00:02:08,878 ..أنتِ 38 00:02:10,444 --> 00:02:11,620 تبدأين بالمضي قُدمًا 39 00:02:15,928 --> 00:02:17,713 لا أريد التوقف عن المجيء 40 00:02:28,985 --> 00:02:30,682 درجة حرارتك تقارب الـ38 41 00:02:30,856 --> 00:02:32,510 أعراضكِ الأخرى؟ 42 00:02:32,684 --> 00:02:34,599 في البداية كان إلتهاب في الحلق 43 00:02:34,773 --> 00:02:36,470 ثم بدأ جسمي يؤلمني 44 00:02:38,690 --> 00:02:40,605 و هذه الكحة 45 00:02:40,779 --> 00:02:42,476 حتى أنني أخذتُ حقنة الأنفلونزا الموسمية 46 00:02:42,651 --> 00:02:45,088 مع الأسف تتطور الأنفلونزا بشكل مستمر 47 00:02:45,262 --> 00:02:46,959 الحقنة غالبًا تكون متأخرة 48 00:02:47,133 --> 00:02:48,570 آمل أن تتحسن صحتكِ بشكل أسرع بسببها 49 00:02:51,398 --> 00:02:54,227 ..إبنتي تخشى أنني قد أكون مُصابة 50 00:02:54,401 --> 00:02:56,708 بفايروس من الصين ماذا يطلق عليه؟ 51 00:02:56,882 --> 00:02:58,884 هل كنتِ في الصين؟ أو خالطتِ أي شخص 52 00:02:59,058 --> 00:02:59,493 كان في الصين مؤخرًا؟ 53 00:03:00,712 --> 00:03:02,888 هل ذهبتِ إلى أي رحلات بحرية؟ 54 00:03:03,062 --> 00:03:05,108 لا يسبب فيروس كورونا التهاب في الحلق 55 00:03:05,282 --> 00:03:06,892 هذا وضع سيء من الأنفلونزا 56 00:03:07,066 --> 00:03:08,459 عودي للمنزل و خذي قسطًا من الراحة و اشربي الكثير من السوائل 57 00:03:09,678 --> 00:03:10,679 ستكونين بخير خلال اسبوع أو اسبوعين 58 00:03:13,703 --> 00:03:15,703 بعد مضي إسبوعين 59 00:03:21,559 --> 00:03:23,387 قد أتلف الفايروس رئة والدتكِ 60 00:03:23,561 --> 00:03:25,084 جسدها يبذل جهدًا مُضاعفًا لتتنفس 61 00:03:25,258 --> 00:03:27,870 لكن مستوى الأكسجين في دمها يستمر بالإنخفاض 62 00:03:28,044 --> 00:03:30,089 إنها مُصابة بفايروس كورونا بالتأكيد؟ 63 00:03:33,179 --> 00:03:34,398 نبذل ما بوسعنا لمساعدتها 64 00:03:45,620 --> 00:03:48,620 "(هذه الحلقة من مسلسل (الطبيب الجيد" 65 00:03:48,644 --> 00:03:51,667 هي قصة مُختلقة عن" "معركة حقيقية لا تزال قائمة 66 00:03:51,691 --> 00:03:54,714 تكريمًا للأبطال من أطباء، ممرضين" "و آخرين من خط الدفاع الأول 67 00:03:54,738 --> 00:03:56,738 "الكثير منهم قد ضحوا بحياتهم" "أدي دورك، و أرتدي الكمامة" 68 00:03:59,336 --> 00:04:01,381 "أنت مُصاب بـ"كوفيد19 69 00:04:01,555 --> 00:04:03,209 لكنك لم تفحصني 70 00:04:03,383 --> 00:04:05,908 تشير الأشعة السينية لصدرك إلى وجود "عتامة الزجاج المصنفر" "مكتشفات غير مخصصة تظهر بالتصوير الشعاعي" 71 00:04:06,082 --> 00:04:08,388 "هذا "كوفيد لا أحتاج لعمل فحص 72 00:04:08,562 --> 00:04:09,563 وهو أمر جيد لأنه ليس متوفر لدينا 73 00:04:09,738 --> 00:04:11,435 لكنني لا أشم 74 00:04:11,609 --> 00:04:13,524 كنت أقرأ عنه و هذا ليس من الأعراض 75 00:04:13,698 --> 00:04:16,048 أعتقد أنه كذلك الآن 76 00:04:16,222 --> 00:04:17,223 "أنت مصاب بـ"كوفيد 77 00:04:21,140 --> 00:04:22,489 حسنًا، و ماذا الآن؟ 78 00:04:22,664 --> 00:04:24,709 الآن تعود للمنزل 79 00:04:24,883 --> 00:04:26,189 هذا كل شيء؟ 80 00:04:26,363 --> 00:04:27,799 هذا كل شيء لا يوجد علاج 81 00:04:27,973 --> 00:04:29,105 ابقى بعيدًا عن الناس 82 00:04:29,279 --> 00:04:30,454 عُد إذا واجهت صعوبة بالتنفس وداعًا 83 00:04:32,369 --> 00:04:33,979 خمسة و عشرون فحصًا؟ 84 00:04:34,153 --> 00:04:35,938 في اليوم؟ 85 00:04:36,112 --> 00:04:37,679 لا، فقط أعطني فحصًا من الغد 86 00:04:39,158 --> 00:04:41,552 مرحبًا؟ مركز صحة المنطقة 87 00:04:41,726 --> 00:04:43,467 لا وقت لدي لهم و كما يبدو ليس لديهم وقت لي 88 00:04:43,641 --> 00:04:44,990 مريض 89 00:04:45,164 --> 00:04:46,426 يحتاج إلى إستئصال الورم؟ 90 00:04:46,600 --> 00:04:47,427 نعم، يحتاج و لم تتم 91 00:04:47,601 --> 00:04:48,515 أُلغيت العملية؟ 92 00:04:48,690 --> 00:04:49,691 قالوا انها إختيارية 93 00:04:49,865 --> 00:04:50,779 إنها إختيارية 94 00:04:50,953 --> 00:04:52,084 قلتِ للتو انه يحتاجها 95 00:04:52,258 --> 00:04:53,259 لم أقل متى 96 00:04:53,433 --> 00:04:54,957 يمكن تأجيلها إلى بعد الوباء 97 00:04:57,133 --> 00:04:58,830 نعم، مساحتنا ضعف مساحة المشفى العام 98 00:04:59,004 --> 00:05:00,571 يجب أن أحصل على ضعف الفحوصات 99 00:05:00,745 --> 00:05:02,616 حسنًا، إلى من يجب أن أتحدث؟ 100 00:05:02,791 --> 00:05:04,531 هل تشعرين بضيق في التنفس؟ 101 00:05:04,706 --> 00:05:05,750 قليلًا 102 00:05:08,622 --> 00:05:10,015 لو كنتُ مريضة، هل سيكون طفلي مريض؟ 103 00:05:10,189 --> 00:05:11,321 على ما يبدو ان هذا المرض 104 00:05:11,495 --> 00:05:12,496 لا يؤثر على الأطفال 105 00:05:12,670 --> 00:05:13,497 و الرضع، كما يؤثر على البالغين 106 00:05:14,628 --> 00:05:15,847 هل نضعها في الحجر؟ 107 00:05:16,021 --> 00:05:17,501 على الأرجح ستكون أكثر أمانًا بالمنزل 108 00:05:19,155 --> 00:05:22,854 في منزلكِ، ألديك نظام عناية؟ 109 00:05:23,028 --> 00:05:24,638 ألديكِ شخص يعتني بكِ في حالة أصبح وضعكِ أسوأ؟ 110 00:05:25,944 --> 00:05:28,730 انا فقط و هذا الصغير 111 00:05:32,690 --> 00:05:33,735 جهزي لها غرفة 112 00:05:33,909 --> 00:05:35,519 ابدئي بإعطائها الأكسجين عبر أنبوبة الأنف 113 00:05:35,693 --> 00:05:37,608 و بعض من مضاد الفانكوميسين و مضاد السيفيبيم 114 00:05:37,782 --> 00:05:40,045 (أهلًا (ميا 115 00:05:40,219 --> 00:05:42,482 لن أتمكن من العود اليوم أو هذا الاسبوع 116 00:05:42,656 --> 00:05:43,701 وجدتُ مسكنًا مؤقت هنا 117 00:05:43,875 --> 00:05:45,834 يوجد مستشفيات في (فينكس) أيضًا 118 00:05:46,008 --> 00:05:47,661 لو عدتُ للمنزل، هل تريدينني أن أعيش معكِ؟ 119 00:05:47,836 --> 00:05:49,272 بالطبع، هذا هو المغزى 120 00:05:49,446 --> 00:05:51,100 كل ليلة بعد قضاء 12 ساعة "مع مرضى "كوفيد 121 00:05:51,274 --> 00:05:52,797 (لأمضي الوقت معكِ و مع (كيلان 122 00:05:52,971 --> 00:05:53,972 و لديه ربو 123 00:05:56,192 --> 00:05:57,367 سيشعر بحزن شديد 124 00:05:58,890 --> 00:06:00,544 ..حفل تخرجه- (سيكون في (يونيو- 125 00:06:00,718 --> 00:06:01,588 هذا الوباء سينتهي قبل موعد تخرجه بوقت طويل 126 00:06:03,590 --> 00:06:05,070 لابد أن يكون لدى أحدهم صلة 127 00:06:05,244 --> 00:06:08,073 في المقاطعة؟ فان كوك) لديه صله و (وو) لديه صله) 128 00:06:08,247 --> 00:06:09,422 ..زوج (نوجوين) يعمل لدى 129 00:06:09,596 --> 00:06:10,989 هذا رائع إتصلي بأحد منهم 130 00:06:11,163 --> 00:06:12,643 المشكلة هي ان كل إدراة مشفى لديهم إتصالات 131 00:06:12,817 --> 00:06:13,905 و جميعهم يتصلون بمركز الصحة العامة 132 00:06:14,079 --> 00:06:14,776 و جميعهم يصلون إلى نهاية مسدودة 133 00:06:14,950 --> 00:06:16,560 اذًا نجلس مكتوفي الأيدي؟ 134 00:06:16,734 --> 00:06:18,257 كلا، نعمل كل ما بوسعنا 135 00:06:18,431 --> 00:06:21,826 نتصل بكل القنوات الرسمية و بكل المسؤولين في المعامل 136 00:06:22,000 --> 00:06:25,656 التي نتعامل معها و نرى الشركات ..التي لم تتعرض لإصابات إن وجدت 137 00:06:25,830 --> 00:06:26,352 بمكسرات أم بدون؟ 138 00:06:30,835 --> 00:06:34,883 ..المعذرة أنا في وسط إجتماع مع الإدارة 139 00:06:35,057 --> 00:06:36,928 مرحبًا جميعًا 140 00:06:37,102 --> 00:06:39,191 كنتُ فقط أُعد خبز الموز 141 00:06:39,365 --> 00:06:40,453 ..لنأخذ فقط 142 00:06:40,627 --> 00:06:42,107 سآخذ إستراحة قصيرة 143 00:06:42,281 --> 00:06:43,848 إذا كان بإمكان أي شخص الحصول على قائمة 144 00:06:44,022 --> 00:06:46,938 بموردي معدات الوقاية الشخصية في المنطقة شكرًا لكم، سأعود قريبًا 145 00:06:48,592 --> 00:06:49,549 لا أريد خبز الموز 146 00:06:49,723 --> 00:06:51,160 أريد العودة للمشفى 147 00:06:51,334 --> 00:06:53,031 أنا المدير و أنا في المنزل، أشاهد 148 00:06:53,205 --> 00:06:54,511 أنت تؤدي عملك 149 00:06:54,685 --> 00:06:55,686 كل ما عليك فعله 150 00:06:55,860 --> 00:06:57,601 و مهما تكن القرارات التي يتوجب عليك إتخاذها 151 00:06:57,775 --> 00:06:59,124 يمكنك القيام بذلك كله هنا 152 00:06:59,298 --> 00:07:00,691 ..يمكنني 153 00:07:00,865 --> 00:07:02,693 يمكنني الإلتزام بالإحتياطات اللازمة 154 00:07:02,867 --> 00:07:04,913 كان هذا الإجتماع بأكمله حول التقليل من معدات الوقاية الشخصية 155 00:07:05,087 --> 00:07:07,089 آرون) أنت تبلغ 65 من عمرك) 156 00:07:07,263 --> 00:07:08,264 و لديك تاريخ بمرض السرطان 157 00:07:08,438 --> 00:07:10,832 لو أصبت بالفايروس ماذا سيحدث؟ 158 00:07:14,096 --> 00:07:15,575 لا أعلم ماذا أفعل 159 00:07:15,749 --> 00:07:16,838 أنت تتصرف بذكاء 160 00:07:17,012 --> 00:07:18,274 أنت تتصرف بحذر 161 00:07:18,448 --> 00:07:19,623 ما العيب في ذلك؟ 162 00:07:19,797 --> 00:07:23,453 و ما الخطأ في بقائنا في المنزل معًا لفترة؟ 163 00:07:27,326 --> 00:07:28,545 لا شيء كما أعتقد 164 00:07:28,719 --> 00:07:31,461 ليس لدينا خيار آخر 165 00:07:31,635 --> 00:07:32,941 لنستمتع بذلك 166 00:07:34,290 --> 00:07:36,161 بمكسرات أم بدون؟ 167 00:07:36,814 --> 00:07:38,424 بمكسرات 168 00:07:39,295 --> 00:07:40,122 حسنًا 169 00:07:44,756 --> 00:07:46,149 مالذي يجري؟ 170 00:07:46,323 --> 00:07:47,977 لقد أصبح تشبع الأكسجين لدى والدتك منخفضًا للغاية 171 00:07:48,151 --> 00:07:49,326 علينا وضعها على جهاز التنفس الصناعي 172 00:07:49,500 --> 00:07:50,675 و سيساعدها هذا على التحسن؟ 173 00:07:50,849 --> 00:07:52,373 سيبقيها على قيد الحياة و نأمل أن يكون لمدة كافية 174 00:07:52,547 --> 00:07:53,678 لجسدها، حتى يتمكن من محاربة الفايروس 175 00:07:53,852 --> 00:07:54,505 هل هو خطير؟ 176 00:07:55,767 --> 00:07:56,420 خطير علينا أكثر 177 00:08:01,730 --> 00:08:02,687 إنها غائبة عن الوعي 178 00:08:08,563 --> 00:08:09,477 الكثير من التورم 179 00:08:19,008 --> 00:08:20,749 ببطئ 180 00:08:20,923 --> 00:08:22,794 تريدين الإنتهاء من هذا بأسرع وقت ممكن 181 00:08:22,968 --> 00:08:24,405 لكنكِ لا تودينها أن تكُّح 182 00:08:43,001 --> 00:08:46,000 "الأسبوع الثالث منذ إعلان حالة الطوارئ" 183 00:08:52,108 --> 00:08:54,066 مرحبًا- أعتذر، لقد أيقظتك- 184 00:08:54,240 --> 00:08:56,025 أعتقدتُ أنك ستكون مستيقظًا الآن- بالفعل- 185 00:08:56,199 --> 00:08:58,897 اقفلتُ المنبة مرتان- قرأتُ الأرقام- 186 00:08:59,071 --> 00:09:00,943 لديكم 7 وفيات بمقاطعة سانتا كلارا) بالأمس) 187 00:09:01,117 --> 00:09:02,161 أي وفيات في (سانتا بونافنتورا)؟ 188 00:09:02,335 --> 00:09:04,816 لدينا حالات وفيات يومية (في (سانتا بونافنتورا) يا (كيلان 189 00:09:04,990 --> 00:09:06,209 إفتقدتك 190 00:09:06,383 --> 00:09:08,254 أعلم، لقد قلتِ ذلك بالفعل 191 00:09:08,428 --> 00:09:09,560 أردتُ تأكيد ذلك 192 00:09:09,734 --> 00:09:11,605 لقد قلتِ أنكِ تفتقدينني كثيرًا 193 00:09:11,779 --> 00:09:13,564 و نحن معًا الآن 194 00:09:13,738 --> 00:09:15,827 إنه مختلف عندما لا نكون معًا 195 00:09:16,001 --> 00:09:18,830 أتقصدين عدم مقدرتنا على ممارسة الجنس؟ 196 00:09:19,004 --> 00:09:21,746 لا، لم أجري الفحص لأنه لا يوجد حاجة لذلك 197 00:09:21,920 --> 00:09:23,530 أنا بخير ليس لدي أي أعراض 198 00:09:23,704 --> 00:09:25,445 قد تكون بلا أعراض و مع ذلك مصاب بها 199 00:09:25,619 --> 00:09:28,361 أعلم ذلك ألا زلت تتمرن؟ 200 00:09:28,535 --> 00:09:30,146 لا تريد أن تفقد قوة ذراعك بينما أنت متوقف 201 00:09:30,320 --> 00:09:32,322 أنا أعد السلطة فكرت بأن آتي إليك 202 00:09:32,496 --> 00:09:33,584 و نرتدي الكمامات و نتناول عشاء متباعد 203 00:09:33,758 --> 00:09:36,065 لا يمكنكِ الأكل و انتِ ترتدين الكمامة 204 00:09:36,239 --> 00:09:37,196 حسنًا، ننزعها عندما نأكل 205 00:09:37,370 --> 00:09:38,893 و نلف بوجهينا 206 00:09:39,068 --> 00:09:40,808 يقولون ان الكمامات العادية غير مفيدة 207 00:09:40,983 --> 00:09:41,984 حسنًا، يمكنك إحضار واحد لي من مقر عملك 208 00:09:42,158 --> 00:09:43,507 لا 209 00:09:43,681 --> 00:09:45,291 ألديك ما يكفي من الـ"م.و.ش"؟ 210 00:09:45,465 --> 00:09:46,684 م.و.ش"؟" 211 00:09:46,858 --> 00:09:48,251 معدات وقائية شخصية يا أبي 212 00:09:48,425 --> 00:09:49,948 أحدهم كان يبحث 213 00:09:50,122 --> 00:09:52,646 نعم، لدينا ما يكفي نعم، أنا أتصرف بحذر 214 00:09:52,820 --> 00:09:54,648 سمعت أن والدتك إنضمت إلى نادي قراءة 215 00:09:54,822 --> 00:09:56,476 هل (شون) يتصرف بحذر؟ 216 00:09:56,650 --> 00:09:58,913 نعم أنا كذلك، جدًا 217 00:09:59,088 --> 00:10:01,568 و أنا أيضًا لذلك يجب أن يكون من الآمن أن آتي 218 00:10:01,742 --> 00:10:04,919 لا يمكنكِ أن تأتي لأننا نتصرف بحذر 219 00:10:05,094 --> 00:10:07,096 ماذا عن التفاح؟ ألديك ما يكفي من التفاح؟ ..يمكنني الذهاب للتسوق 220 00:10:07,270 --> 00:10:08,532 لديه ما يكفي 221 00:10:08,706 --> 00:10:10,708 رأيتِ؟ كل شيء تحت السيطرة 222 00:10:10,882 --> 00:10:12,057 كل شيء تحت السيطرة 223 00:10:19,412 --> 00:10:22,850 أخبرتك ألا تعود إلا اذا واجهت صعوبة في التنفس 224 00:10:23,025 --> 00:10:24,852 بين الحمى و الكحة إنه بالكاد ينام 225 00:10:26,767 --> 00:10:27,986 من قال ذلك؟ 226 00:10:30,119 --> 00:10:32,599 زوجتي أرادت أن تأتي معي لكن لديها عمل 227 00:10:32,773 --> 00:10:34,427 إنها موظفة أساسية 228 00:10:34,601 --> 00:10:36,603 لقد خسر 5 كيلوغرامات من وزنه 229 00:10:37,952 --> 00:10:39,606 تنفس 230 00:10:39,780 --> 00:10:41,391 كان عليه ان يعود قبل اسبوع 231 00:10:41,565 --> 00:10:43,045 أرجوكِ لا تتحدثي عندما أسمع 232 00:10:45,221 --> 00:10:46,526 .تنفس 233 00:10:46,700 --> 00:10:48,137 .إنه يسعل أيضًا .كثيرًا 234 00:10:48,311 --> 00:10:49,877 .لم يخبرك، ولكنها حقيقة 235 00:10:50,052 --> 00:10:52,358 .أعتذر 236 00:10:52,532 --> 00:10:53,968 هل اعتذرت لتوّك؟ 237 00:10:54,143 --> 00:10:55,579 لأنني أقلق عليك؟ 238 00:10:56,232 --> 00:10:57,885 .للأسف الشديد 239 00:10:58,060 --> 00:10:59,887 .أنا زوجة تقلق على زوجها 240 00:11:00,062 --> 00:11:01,715 .سامحني... إنني شريرة 241 00:11:01,889 --> 00:11:02,934 .من حسن الحظ أنكِ مزعجة جدًا 242 00:11:04,805 --> 00:11:06,720 ماذا؟ 243 00:11:06,894 --> 00:11:09,636 مستوى أكسجين دم زوجك .منخفض انخفاضًا خطيرًا 244 00:11:11,334 --> 00:11:13,379 ...هذا .هذا مستحيل 245 00:11:13,553 --> 00:11:15,164 .أعني... لا أشعر بذاك الضرر 246 00:11:15,338 --> 00:11:17,427 ...ليست حالة جيدة، لكن تنفّسي 247 00:11:17,601 --> 00:11:21,170 .هذا مثير للاهتمام .أنت لا تشعر بالضرر، لكنك متضرر 248 00:11:21,344 --> 00:11:23,172 ."أدخلوه إلى جناح "كوفيد 249 00:11:23,346 --> 00:11:26,088 ،وابدؤوا بتجهيز القنينة الأنفية .بتدفق أكسجين عالٍ 250 00:11:30,088 --> 00:11:32,400 "لا نستقبل أحدًا" 251 00:11:48,849 --> 00:11:51,330 ،البروتين المتفاعل، سرعة ترسب الدم ،فيريتين، ديمر-دي 252 00:11:51,504 --> 00:11:54,072 ،ناقلة الأمين، إنترلوكين 6 .كلها تسير كما يرام 253 00:11:54,246 --> 00:11:55,987 .سأجرب إعطاءها ديكساميثازون 254 00:11:56,161 --> 00:11:57,684 قرأت في مجموعة أطباء على الإنترنت 255 00:11:57,858 --> 00:12:00,122 "أن "المملكة المتحدة .حققت نجاحًا في ذلك 256 00:12:02,994 --> 00:12:04,604 .أشكرك 257 00:12:04,778 --> 00:12:05,692 المعذرة، ماذا قلت؟ 258 00:12:05,866 --> 00:12:06,998 .لا يمكنني سماعك وأنا أضع القناع 259 00:12:07,172 --> 00:12:09,305 .أشكرك 260 00:12:09,479 --> 00:12:12,395 .سمعت أنك حللت مكان معالج لم يأتي اليوم 261 00:12:12,569 --> 00:12:14,136 .ابني يعاني من الربو 262 00:12:14,310 --> 00:12:15,006 .كنت أفعل أشياء كهذه منذ سنوات 263 00:12:17,095 --> 00:12:18,792 .لدي خزانة 264 00:12:18,966 --> 00:12:20,272 .وسرير 265 00:12:21,404 --> 00:12:22,579 .ثبتُّهم قرب الحائط 266 00:12:24,276 --> 00:12:26,800 .إنها جل ما يهمني 267 00:12:26,974 --> 00:12:28,933 .سأفعل كل شيء كما ينبغي 268 00:12:30,804 --> 00:12:32,502 .ستكونين أمًّا 269 00:12:32,676 --> 00:12:33,720 .لا شك أنك ستفعلين كل شيء كما ينبغي 270 00:12:41,163 --> 00:12:44,514 صفقة مناسبة... لدينا 200 قنينة فائضة .لأطقم اختبار "كوفيد" الخاصة بك 271 00:12:44,688 --> 00:12:46,037 ماذا تحتاج؟ 272 00:12:46,211 --> 00:12:48,126 ...لدي هيدروكسي كلوروكوين، ريبافيرين 273 00:12:48,300 --> 00:12:50,128 إرشادات تخطيط القلب الكهربائي؟ 274 00:12:50,302 --> 00:12:51,477 .لا، لا .أنا لا أرفض 275 00:12:51,651 --> 00:12:52,957 .سنعدّهم بعد ساعتين 276 00:12:53,131 --> 00:12:54,263 ألدينا فائض من أجهزة تخطيط القلب الكهربائي؟ 277 00:12:54,437 --> 00:12:56,047 .لا، لدينا نقص 278 00:12:56,221 --> 00:12:57,570 .هذه مشكلة يمكن حلّها لاحقًا 279 00:12:57,744 --> 00:12:59,181 .مؤشر الأكسجين لدى (ميلدريد) أقل من 50 280 00:12:59,355 --> 00:13:00,747 .تظهر عليها علامات صدمة قلبية 281 00:13:00,921 --> 00:13:02,575 .ابدئي بإعطائها منشطات - .لقد فعلت - 282 00:13:02,749 --> 00:13:04,751 ،إذا استمر النزول ،سأبدأ الأكسجة الغشائية خارج الجسم 283 00:13:04,925 --> 00:13:06,057 .لإزاحة الضغط عن قلبها ورئتيها - .فكرة سديدة - 284 00:13:09,452 --> 00:13:11,932 .أحتاج إلى مخطط القلب الكهربائي وما حاجتك؟ 285 00:13:12,106 --> 00:13:13,673 هل نضع أنبوبًا فيه؟ 286 00:13:13,847 --> 00:13:16,110 .ليس الآن .حينما نحتاج إلى ذلك 287 00:13:16,285 --> 00:13:17,721 .تشبع الأكسجين لديه كان ينخفض بانتظام 288 00:13:17,895 --> 00:13:19,636 .إنه 74 الآن 289 00:13:19,810 --> 00:13:21,290 .إذًا... علينا وضعه في وضعية الانكباب 290 00:13:21,464 --> 00:13:22,595 .صديق في نيويورك يقول إنها تساعد 291 00:13:22,769 --> 00:13:23,770 .أحيانًا 292 00:13:38,872 --> 00:13:39,786 كيف تشعر (كلير)؟ 293 00:13:42,354 --> 00:13:44,965 أظن أنها منهكة؟ 294 00:13:45,139 --> 00:13:47,620 .هذا ليس شعورًا كيف تشعر؟ 295 00:13:47,794 --> 00:13:50,275 .(يصعُب أن نعرف الآن يا (شون .إنها ترتدي قناعًا 296 00:13:50,449 --> 00:13:52,321 .تماما .لا يمكنك معرفة ما إذا كانت سعيدة 297 00:13:52,495 --> 00:13:53,974 .لا يمكنك معرفة ما إذا كانت حزينة 298 00:13:54,148 --> 00:13:56,716 .لا يمكنك معرفة ما إذا كنتُ حزينًا أو سعيدًا 299 00:13:56,890 --> 00:13:58,327 .(حسنًا، تبدو سعيدًا بشكل محزن يا (شون 300 00:13:58,501 --> 00:13:59,980 .هذا مثير .لا أستطيع قراءة الناس 301 00:14:00,154 --> 00:14:02,069 .الآن، لا أحد يستطيع قراءة الناس 302 00:14:02,244 --> 00:14:04,463 كلنا مجبرون على الاعتماد ...على علامات أكثر موثوقية 303 00:14:04,637 --> 00:14:06,552 .مثل ما يقوله الناس 304 00:14:06,726 --> 00:14:08,685 حسنًا، بما أنك لا تستطيع .أن تعرف من وجهي، سأخبرك 305 00:14:08,859 --> 00:14:09,773 .شعوري فظيع 306 00:14:09,947 --> 00:14:11,470 كلنا شعورنا فظيع 307 00:14:11,644 --> 00:14:12,993 لأننا قضينا الـ18 ساعة الماضية 308 00:14:13,167 --> 00:14:14,299 .نشاهد الناس يزدادون مرضًا 309 00:14:14,473 --> 00:14:15,779 .لم نساعد أحدًا 310 00:14:15,953 --> 00:14:17,346 ،لقد أجّلنا موتهم لبعض الوقت 311 00:14:17,520 --> 00:14:18,825 ونحن كلنا نشعر بالاشمئزاز جدًا 312 00:14:18,999 --> 00:14:20,653 بسبب الفرح الذي تشعر به .في هذا الموقف 313 00:14:20,827 --> 00:14:23,134 .أعطه استراحة - !أنت تستمتعين بهذا أيضًا - 314 00:14:23,308 --> 00:14:26,050 جميع العمليات الجراحية الاختيارية ،قد ألغيت 315 00:14:26,224 --> 00:14:27,747 ،لذا، لست وحدك .كلنا لم نعد جراحين بعد الآن 316 00:14:27,921 --> 00:14:28,705 ...(كلير) 317 00:14:31,534 --> 00:14:33,840 .كلنا مرهقين، والغد لن يفرق عن اليوم 318 00:14:34,014 --> 00:14:36,234 لكن يُفضّل ألا نكره بعضنا البعض .في المستقبل 319 00:15:45,400 --> 00:15:47,400 .اشتقت إليك" ".آمل أن يومك سار كما يرام 320 00:15:47,400 --> 00:15:48,400 ".أحبك" 321 00:16:17,769 --> 00:16:21,300 {\an8}"حالة الطوارئ" "الأسبوع الرابع" 322 00:16:27,464 --> 00:16:28,769 ألا تعملين في مستشفى؟ 323 00:16:28,943 --> 00:16:30,380 .بلى 324 00:16:30,554 --> 00:16:32,425 هل يمكنك الانتظار حتى الدور القادم؟ 325 00:16:37,691 --> 00:16:38,344 .أقدّر ذلك 326 00:16:44,089 --> 00:16:45,133 .لا 327 00:16:45,308 --> 00:16:47,658 ما الخطب؟ - .لا، لا - 328 00:16:46,426 --> 00:16:48,537 كان لديهم 8 لفات من ورق الحمام ...ذات طبقتين 329 00:16:48,561 --> 00:16:49,872 .لا، لا 330 00:16:49,896 --> 00:16:52,074 .(هذه خزانة (لي 331 00:16:52,098 --> 00:16:54,610 .إنها لا تستخدمها الآن - .يجب أن تبقى مصونة - 332 00:16:54,634 --> 00:16:56,312 .إلى أن تعود هي 333 00:16:56,336 --> 00:16:58,114 .هذه شقتي 334 00:16:58,138 --> 00:17:02,195 لم يكن لديك الحق في وضع أي شيء .في أي مكان من دون إذني 335 00:17:15,221 --> 00:17:17,933 .(إنني أيضًا أشتاق إلى (كالين) و(ميا 336 00:17:19,195 --> 00:17:22,371 ما علاقتهما في خزنة (ليا)؟ 337 00:17:22,395 --> 00:17:23,740 .(إنك تشتاق إليها يا (شون 338 00:17:23,764 --> 00:17:26,175 ،(لا. إذا رأيت (ليا 339 00:17:26,199 --> 00:17:29,211 .قد تكون مصابة بـ"كوفيد" ومريضة 340 00:17:29,715 --> 00:17:31,981 .لا أريد ذلك 341 00:17:32,005 --> 00:17:34,651 .ومع ذلك... أنت تشتاق إليها 342 00:17:39,599 --> 00:17:42,892 لماذا أريد شيئًا لا أريده؟ 343 00:17:42,916 --> 00:17:45,628 لماذا الناس الذين يتبعون حمية غذائية يريدون مثلجات؟ 344 00:17:49,978 --> 00:17:52,323 ظننت أن الأكسجة الغشائية خارج الجسم .قد تساعد قلبها 345 00:17:52,347 --> 00:17:54,625 ،لقد أزاح بعض الضغط 346 00:17:54,649 --> 00:17:57,738 .لكن جهازها المناعي مازال يهاجم أعضائها 347 00:17:57,778 --> 00:17:59,997 .وكان من المفترض أن توقف المنشطات ذلك 348 00:18:00,021 --> 00:18:01,665 ،لقد غيّرنا الدواء ،بدواء أقوى 349 00:18:01,689 --> 00:18:03,475 .نأمل أن يفلح ذلك 350 00:18:06,261 --> 00:18:09,474 .هذه من خزنة السرير خاصتها 351 00:18:09,499 --> 00:18:12,278 أعطيتها إياها في عيد الأم .عندما كنت في الثالثة عشر 352 00:18:13,075 --> 00:18:14,445 ...هل تريدين مني 353 00:18:14,469 --> 00:18:17,104 .أرجوك هل يمكنني إعطاؤها إياها؟ 354 00:18:19,842 --> 00:18:21,920 .أنا... آسفة يا (لاشيل)، لا أستطيع 355 00:18:21,945 --> 00:18:23,089 .الأمر خطير للغاية 356 00:18:23,114 --> 00:18:25,659 .لا أبالي ما يصيبني 357 00:18:25,684 --> 00:18:27,996 ،أمي هناك، وحيدة 358 00:18:28,021 --> 00:18:29,565 .مقيّدة بآلة 359 00:18:29,590 --> 00:18:32,955 ...أنا فقط بحاجة لرؤيتها ...وأخبرها 360 00:18:33,515 --> 00:18:35,035 .إنني أحبها 361 00:18:39,327 --> 00:18:41,005 .لا أستطيع 362 00:19:05,453 --> 00:19:08,132 .رئتاك تمتلئ بالسوائل والإفرازات 363 00:19:08,157 --> 00:19:10,502 .قسطرة شفط، رجاءً 364 00:19:10,527 --> 00:19:12,038 هل هذا بسبب "كوفيد"؟ 365 00:19:12,063 --> 00:19:13,841 .أظن ذلك .لست متأكدًا 366 00:19:13,866 --> 00:19:15,210 .الأمر يتغير 367 00:19:15,267 --> 00:19:18,782 ربما بسبب الالتهاب الرئوي البكتيري .الذي أصيب به أيضًا 368 00:19:18,807 --> 00:19:20,919 ربما أنا جلبته إلى البيت وتسببتُ بإصابته 369 00:19:20,944 --> 00:19:23,255 ...ثم أرسلته إلى المستشفى حيث وصل 370 00:19:23,280 --> 00:19:25,025 .عزيزتي، لا تلومي نفسك .سأكون بخير 371 00:19:25,050 --> 00:19:27,094 .أحتاج إلى شفط رئتيك 372 00:19:27,119 --> 00:19:28,997 سأدخل هذا الأنبوب في أنفك 373 00:19:29,022 --> 00:19:30,400 .نزولًا في مجراك الهوائي 374 00:19:30,425 --> 00:19:32,736 .سيضايقك بشدة 375 00:19:36,866 --> 00:19:39,075 .أرجوك حاول ألا تمسك ذراعي 376 00:19:42,390 --> 00:19:44,301 .خذي نفسًا عميقًا 377 00:19:53,101 --> 00:19:54,599 .تحتاج إلى وضعية الانكباب 378 00:19:54,623 --> 00:19:56,034 .لا يمكن؛ لأنها حبلى 379 00:19:56,058 --> 00:19:57,669 ."لذا، اشتريت هذا من (ميشيل) في "بي تي 380 00:19:57,693 --> 00:19:59,371 .إنها تقوم بتدليك الحمل 381 00:20:15,010 --> 00:20:16,821 .آسف! أنا... آسف 382 00:20:16,845 --> 00:20:18,990 .إني أجري اتصالًا آخر هلّا أطفأتها؟ 383 00:20:19,014 --> 00:20:21,405 .أجل. وأغلق الباب من فضلك - .حسنًا - 384 00:20:21,435 --> 00:20:25,664 ."أنا أعدّ (سيوبينو) من أجل "ليلة البحرية التجارية 385 00:20:25,688 --> 00:20:27,632 من أين تحصل على المحار؟ 386 00:20:27,656 --> 00:20:29,801 .(لقد ذهبت إلى (برونو 387 00:20:29,825 --> 00:20:31,469 لشراء المحار؟ 388 00:20:31,493 --> 00:20:33,004 ،أجل... ارتديت قناعًا 389 00:20:33,028 --> 00:20:35,440 .وكانوا يطبّقون التباعد الاجتماعي جيدًا 390 00:20:35,464 --> 00:20:38,543 ...المعذرة لا يمكنني الذهاب إلى المستشفى 391 00:20:38,567 --> 00:20:40,245 حيث بإمكاني إنقاذ الحيوات 392 00:20:40,269 --> 00:20:41,713 لكن يمكنك الذهاب إلى المتجر 393 00:20:41,737 --> 00:20:43,949 لشراء المحار لـ"ليلة البحرية التجارية"؟ 394 00:20:43,973 --> 00:20:45,817 ،أنا أصغر منك 395 00:20:45,841 --> 00:20:47,552 ،ليس لديّ تاريخ من المشاكل الصحية 396 00:20:47,576 --> 00:20:49,754 ،وعلى النقيض من المستشفى 397 00:20:49,778 --> 00:20:52,451 .'متجر (برونو) ليس مليئًا بإصابات 'كوفيد 398 00:20:52,476 --> 00:20:54,821 .لقد خططت لهذه القائمة كلها 399 00:20:54,846 --> 00:20:58,526 ظننت أنه يمكنني ارتداء ...زيّي الرسميّ، وأنت تستطيع 400 00:20:58,551 --> 00:21:00,562 .نحن في الحجر الصحي .نحن لسنا في رحلة بحرية 401 00:21:00,587 --> 00:21:03,099 ،أعلم، لكنّي ظننتُ بما أننا عالقون في المنزل 402 00:21:03,124 --> 00:21:04,268 .بإمكاننا أن نحظى ببعض المرح 403 00:21:04,293 --> 00:21:05,703 .إنها ليست حفلة، إنها جائحة 404 00:21:05,728 --> 00:21:07,473 ليس لدي وقت لقوائم العشاء 405 00:21:07,498 --> 00:21:11,244 .وكل تلك التفاصيل 406 00:21:13,661 --> 00:21:14,995 .حسنًا 407 00:21:15,876 --> 00:21:19,489 هل... يمكننا على الأقل أن نرتدي زيًا على العشاء؟ 408 00:21:20,150 --> 00:21:21,547 ...أجل 409 00:21:36,551 --> 00:21:38,915 هل تمكنت من تفريغ رئتيه؟ 410 00:21:42,110 --> 00:21:43,888 .أجل 411 00:21:43,913 --> 00:21:46,758 لمَ... أنت هنا؟ 412 00:21:46,941 --> 00:21:51,522 ...أساعد (مارتن) على الاسترخاء .أعلمه أني بجانبه 413 00:21:52,775 --> 00:21:55,915 هل تظنين هذا يقلل من افتقاد (مارتن) لك؟ 414 00:21:58,555 --> 00:22:00,792 .نعم، أجل 415 00:22:11,852 --> 00:22:13,396 .مارتن) لديه نفخة في القلب) 416 00:22:13,421 --> 00:22:16,133 ماذا؟ - !مارتن)! (مارتن)) - 417 00:22:16,158 --> 00:22:17,736 .مرحبًا. يسعدني استيقاظك 418 00:22:17,761 --> 00:22:20,740 قد يكون لديك خراج بكتيري .في صمام قلبك 419 00:22:20,765 --> 00:22:22,676 .يبدو هذا سيئًا للغاية - .أجل - 420 00:22:22,701 --> 00:22:25,046 .مضاعفات "كوفيد" ليست متسقة على الإطلاق 421 00:22:25,071 --> 00:22:26,749 .إنها بدأت تزعجنا 422 00:22:26,774 --> 00:22:28,785 .سأخبرك أكثر في الطريق إلى العملية 423 00:22:36,587 --> 00:22:38,631 الأكسجة الغشائية خارج الجسم .لا تفلح معها 424 00:22:38,656 --> 00:22:41,503 .إنها بلا نبض .إبينفرين وعربة إنعاش 425 00:22:45,366 --> 00:22:46,777 .احقنوها بالإبينفرين 426 00:22:53,931 --> 00:22:55,909 .على 120 جول .تفريغ 427 00:22:57,803 --> 00:22:59,475 .الرجفان البطيني عاد 428 00:23:01,315 --> 00:23:03,952 ."جارٍ الحقن بـ"أميودارون 429 00:23:05,012 --> 00:23:06,056 .200 جول 430 00:23:06,081 --> 00:23:07,395 .تفريغ 431 00:24:13,867 --> 00:24:15,897 ،عدد الوفيات يوم أمس: 17 حالة 432 00:24:15,921 --> 00:24:17,465 .بمعدل الضعف عن اليوم الذي قبله 433 00:24:17,489 --> 00:24:19,701 .لا يمكن استنتاج شيء من هذه العينات الصغيرة 434 00:24:19,725 --> 00:24:21,669 ما هي أرقام الحالات الجديدة، مرة أخرى؟ 435 00:24:21,915 --> 00:24:24,160 ...أيضًا ارتفعت. تقريبًا 112 436 00:24:24,184 --> 00:24:26,029 هل يبدو (شون) بخير معك؟ 437 00:24:26,053 --> 00:24:27,130 .أنا بخير 438 00:24:27,154 --> 00:24:28,475 .يبدو بخير 439 00:24:28,528 --> 00:24:29,966 .لم أسألك .أنت تكذب 440 00:24:29,990 --> 00:24:31,701 كيلن)، كيف حال (شون)؟) 441 00:24:31,725 --> 00:24:33,503 .أنا بخير 442 00:24:33,527 --> 00:24:35,171 يبدو متعبًا، صحيح؟ 443 00:24:35,195 --> 00:24:37,440 .أنا متعب، لكنني بخير 444 00:24:37,464 --> 00:24:40,210 .ليا)، (شون) بخير) .إنه يشتاق إليك فقط 445 00:24:40,234 --> 00:24:43,013 .لا .أشتاق إلى ممارسة الجنس معك 446 00:24:43,037 --> 00:24:45,092 .لست لوحدك... مراهق موجود معك 447 00:24:45,125 --> 00:24:47,089 ألا يعرف (كيلن) ما هي ممارسة الجنس؟ 448 00:24:47,125 --> 00:24:49,119 .سيتخرج في المدرسة الثانوية خلال أسبوعين 449 00:24:49,143 --> 00:24:50,787 .(تهانيّ يا (كيلن 450 00:24:50,811 --> 00:24:52,135 .(شكرًا يا (شون - .إنه يعرف - 451 00:24:52,163 --> 00:24:53,723 .لكنه لا يريد سماع أن تمارسه 452 00:24:53,747 --> 00:24:55,058 .ولا أنا 453 00:24:55,082 --> 00:24:57,027 ألا يخال له أن (ليا) تمارس الجنس معي؟ 454 00:24:57,051 --> 00:24:59,062 .لأننا نفعل، كثيرًا 455 00:24:59,086 --> 00:25:00,488 .أو... فعلنا 456 00:25:00,527 --> 00:25:01,831 .أنا متأكد أنك تفعل .جميعنا متأكدون 457 00:25:01,855 --> 00:25:03,051 .لا نحتاج أن نتحدث عن ذلك 458 00:25:03,116 --> 00:25:05,158 .العلاقة الحميمة الجنسية جميلة 459 00:25:06,293 --> 00:25:08,605 .لن أتناول الفطور 460 00:25:08,629 --> 00:25:10,373 .أنت تشتاق إلي 461 00:25:12,086 --> 00:25:14,097 .لا، نحن نتحدث مرتين في اليوم 462 00:25:14,121 --> 00:25:16,600 ،الفرق الوحيد هو عدم وجود اتصال جسدي 463 00:25:16,624 --> 00:25:19,102 .مما يقلل من خطر الإصابة بالعدوى 464 00:25:19,126 --> 00:25:21,471 .لكن... أشتاق إلى ممارسة الجنس 465 00:25:21,495 --> 00:25:22,706 ماذا عنك؟ 466 00:25:22,730 --> 00:25:24,801 .أنا أيضًا 467 00:25:25,599 --> 00:25:28,361 .لا يمكننا فعل ذلك عبر الهاتف 468 00:25:29,270 --> 00:25:32,148 .غير صحيح 469 00:25:32,172 --> 00:25:34,284 ...استمري 470 00:25:34,308 --> 00:25:37,977 ،اتصل بي بعد العمل .حينما تكون لوحدك 471 00:25:47,621 --> 00:25:50,300 أأنت صامت؟ 472 00:25:50,324 --> 00:25:51,201 .أجل 473 00:25:51,225 --> 00:25:53,303 .أعتذر على إزعاجك 474 00:25:53,327 --> 00:25:56,172 متى يمكنك أخذ استراحة؟ 475 00:25:56,196 --> 00:25:57,807 هلّا أتيت بعد ساعة؟ 476 00:25:57,831 --> 00:26:00,110 .عليك أن تأخذ استراحة بحق 477 00:26:00,134 --> 00:26:03,013 .فقط اخرج من المنزل قليلًا 478 00:26:03,037 --> 00:26:04,914 .سيساعدك ذلك على العمل بشكل أفضل 479 00:26:04,938 --> 00:26:07,984 .تحتاج إلى تمديد ساقيك وتمتد عقلك 480 00:26:08,008 --> 00:26:13,423 ...هلّا أتيت بعد !ماذا... يا رجل 481 00:26:13,447 --> 00:26:15,025 أأنت تعمل؟ 482 00:26:21,522 --> 00:26:24,301 من هو (جولد بليس فان 793)؟ 483 00:26:24,325 --> 00:26:25,802 ،لا أعرف ،لكن أيًا يكن 484 00:26:25,826 --> 00:26:27,504 .صار أغنى مما كان عليه قبل خمس دقائق 485 00:26:27,528 --> 00:26:29,973 .أريد أن أذهب في نزهة هل يمكنني إنهاء هذا؟ 486 00:26:29,997 --> 00:26:31,374 .لا داعي 487 00:26:31,398 --> 00:26:34,667 .فقط العب مع أصدقائك مهما شئت 488 00:26:42,843 --> 00:26:46,289 نابتة من الخراج قد انتقلت إلى .الصمام التاجي الخاص بك 489 00:26:46,313 --> 00:26:48,692 هامش ضيق لتشريح حاد قد ترك 490 00:26:48,716 --> 00:26:50,827 .ورقة كافية للسماح بإصلاح أولي 491 00:26:50,851 --> 00:26:53,063 .نتوقع الشفاء الكامل للقلب 492 00:26:53,087 --> 00:26:56,232 القلب؟ ماذا عن بقيتي؟ 493 00:26:56,256 --> 00:26:58,401 ...لسوء الحظ، رئتيك لا تزال 494 00:27:01,829 --> 00:27:02,972 ما كان ذلك؟ 495 00:27:04,465 --> 00:27:06,810 .أحدهم يخرج 496 00:27:15,236 --> 00:27:18,021 ،رئتاك بها الكثير من الالتهابات والتورم 497 00:27:18,045 --> 00:27:20,390 نحتاج إلى وضعك على قناع عدم إعادة التنفس 498 00:27:20,414 --> 00:27:22,425 .ونأمل أن يزداد مستوى الأكسجين لديك 499 00:27:22,449 --> 00:27:24,828 .هذا لا يبدو واعدًا 500 00:27:24,852 --> 00:27:27,297 أليس هناك أي شيء آخر يمكنك فعله؟ 501 00:27:27,321 --> 00:27:28,855 .لا 502 00:27:32,380 --> 00:27:34,992 ،أنت بحاجة إلى استخدام جهاز التنفس الصناعي .لذلك سأقوم بتهدئتك 503 00:27:36,271 --> 00:27:37,729 إلى متى؟ 504 00:27:38,031 --> 00:27:40,210 .أيام قليلة فحسب 505 00:27:40,234 --> 00:27:42,121 .لكن يمكن أن تكون أطول 506 00:27:43,370 --> 00:27:46,216 .سيأتي طفلي بعد أسبوعين 507 00:27:46,240 --> 00:27:48,241 .هذا أفضل لكما 508 00:27:52,012 --> 00:27:54,657 ...إن لم أنجو - .سوف تنجين - 509 00:27:54,681 --> 00:27:59,062 .طفلك بأمان، أنت شابة وقوية 510 00:28:06,894 --> 00:28:09,906 .الجنس ليس فقط عن اللمس 511 00:28:09,930 --> 00:28:14,010 ...فهو مشاعر وعواطف 512 00:28:14,034 --> 00:28:17,404 .لكن اللمس مهم جدًا جدًا 513 00:28:17,438 --> 00:28:19,749 .أعني، سيكون هناك لمس 514 00:28:19,773 --> 00:28:25,688 .لكنني لن ألمسك ولن تلمسني 515 00:28:25,712 --> 00:28:27,394 هل أذناك بخير؟ 516 00:28:27,418 --> 00:28:28,711 .إنهما تؤلمانني 517 00:28:28,749 --> 00:28:31,428 ،بسبب "كوفيد"، أضطر إلى ارتداء قناعين 518 00:28:31,452 --> 00:28:34,116 .والأشرطة المطاطية تجرح الجلد خلف أذني 519 00:28:34,148 --> 00:28:37,121 هل سوف تستمنين بينما أنا أستمني؟ 520 00:28:38,238 --> 00:28:41,718 .أجل. ونتكلم مع بعضنا 521 00:28:41,743 --> 00:28:43,254 .هذا يبدو مشتتًا جدًا 522 00:28:43,279 --> 00:28:46,241 .شون)، سنتحدث عن الجنس) 523 00:28:47,227 --> 00:28:51,081 .أخبرني ماذا تفعل بي 524 00:28:51,585 --> 00:28:54,264 .أنظر إليك من خلال الحاسوب 525 00:28:54,289 --> 00:28:57,001 ماذا تتمنى أن تفعل بي؟ 526 00:29:00,667 --> 00:29:02,312 .أقبّلك 527 00:29:03,572 --> 00:29:06,685 لكن ماذا لو كنت مصابًا بـ"كوفيد"؟ ...ثمّ 528 00:29:06,710 --> 00:29:08,954 .أنا أخلع حزامك 529 00:29:08,979 --> 00:29:10,190 .لا... لن تفعلي 530 00:29:10,215 --> 00:29:11,693 .لا أضع حزامًا 531 00:29:11,718 --> 00:29:13,083 .حسنًا، لا يوجد حزام 532 00:29:13,107 --> 00:29:17,967 ...شون)، فقط أغلق عينيك وتخيل أننا) 533 00:29:17,992 --> 00:29:21,217 ،إذا أغمضت عيني .(عندها لا أستطيع رؤيتك يا (ليا 534 00:29:21,242 --> 00:29:23,408 .ولن أستطيع رؤية معظمك على أي حال 535 00:29:23,433 --> 00:29:24,344 .يمكنك التذكر 536 00:29:24,369 --> 00:29:25,913 .لا، لا، هذه حماقة 537 00:29:25,938 --> 00:29:28,049 .لا أريد أن أتظاهر بمضاجعتك 538 00:29:28,074 --> 00:29:29,881 .أريد أن أكون معك 539 00:29:35,769 --> 00:29:38,414 .(أشتاق إليك أيضًا يا (شون 540 00:30:00,970 --> 00:30:02,651 أي سعال؟ 541 00:29:54,700 --> 00:29:58,700 {\an8}"حالة الطوارئ" "الأسبوع الخامس" 542 00:29:59,675 --> 00:30:00,686 أي حمى؟ 543 00:30:00,710 --> 00:30:01,650 .لا 544 00:30:01,674 --> 00:30:02,946 أي ضيق في التنفس؟ 545 00:30:02,970 --> 00:30:05,287 التهاب في الحلق، وفقدان حاسة الشم؟ - .لا شيء مما ذُكر - 546 00:30:05,311 --> 00:30:08,890 فقط حرقة ألم بطني .وإسهال 547 00:30:08,914 --> 00:30:11,426 .أنا متأكد أنه الرداب القولوني 548 00:30:11,450 --> 00:30:15,197 شريكي في السكن ...منغمس بعمق في الجائحة 549 00:30:16,609 --> 00:30:19,101 .لقد تجنبت الدخول ."لا أريد أن أصاب بـ"كوفيد 550 00:30:19,125 --> 00:30:20,369 .اجلس 551 00:30:20,393 --> 00:30:24,011 ،"طابق خالٍ من "كوفيد أسيتامينوفين عبر الوريد للألم، ولا شيء بالفم 552 00:30:24,041 --> 00:30:25,287 .بينما ينتظر التصوير المقطعي في البطن 553 00:30:25,331 --> 00:30:26,708 لا طعام؟ 554 00:30:26,732 --> 00:30:28,744 عادة محطتي الأولى مع مريض ألم البطن 555 00:30:28,768 --> 00:30:30,846 .هي الكافتيريا 556 00:30:30,870 --> 00:30:32,314 .إنها (أمبار). التباطؤ المتأخر المتكرر 557 00:30:32,338 --> 00:30:34,416 .لدي طفل قادم - .اذهب - 558 00:30:41,547 --> 00:30:44,359 .شكرًا .أعرف أنك مشغولة 559 00:30:44,383 --> 00:30:47,419 كيف لي أن أساعدك؟ هل أنت بخير؟ 560 00:30:49,455 --> 00:30:52,401 .أمي كان لديها قلادة... صليب 561 00:30:52,425 --> 00:30:55,260 .كانت ترتديه كل يوم .آمل أن أستعيدها 562 00:30:57,229 --> 00:31:01,677 .كلّ أغراض المرضى تُحتجز في مكان واحد 563 00:31:01,701 --> 00:31:05,537 .لا يفترض أن نخرجهم إلا بعد الأزمة 564 00:31:09,848 --> 00:31:12,050 .آسفة جدًا 565 00:31:13,646 --> 00:31:14,790 .شكرًا لك 566 00:31:20,019 --> 00:31:22,253 ...حسنًا 567 00:31:23,956 --> 00:31:25,634 .دعيني أرى ما إذا أستطيع إيجادها 568 00:31:25,658 --> 00:31:29,638 .سأنظفها وأعيدها إليك 569 00:31:38,037 --> 00:31:40,482 أردت أن أعلمك أن المكان سيكون هادئًا هنا 570 00:31:40,506 --> 00:31:41,550 .لفترة 571 00:31:41,574 --> 00:31:44,619 .(أنا... ذاهبة المشي على الشاطئ مع (سوزي 572 00:31:44,643 --> 00:31:46,988 .سنبقى على بعد ستة أقدام 573 00:31:47,012 --> 00:31:48,724 .ستة أقدام هو الحد الأدنى 574 00:31:48,748 --> 00:31:51,555 .لا يزال يعتبر خطرًا كبيرا 575 00:31:52,218 --> 00:31:55,931 ،ليس فقط لا تريد فعل شيء معي 576 00:31:55,955 --> 00:31:58,233 الآن تريدني ألا فعل شيء مع أي أحد؟ 577 00:31:58,257 --> 00:32:00,635 ،أريدك أن تكوني حذرة .كما تريدين مني أن أكون حذرًا 578 00:32:00,659 --> 00:32:02,738 .أنت لا تريدني أن أفعل أي شيء 579 00:32:02,762 --> 00:32:05,540 ،لا أستطيع الذهاب للتسوق، لا يمكنني التنزه 580 00:32:05,564 --> 00:32:07,476 .لن تقضي أي وقت معي 581 00:32:07,500 --> 00:32:08,543 .أنا مشغول قليلًا 582 00:32:08,567 --> 00:32:09,878 !أنت تلعب القمار 583 00:32:09,902 --> 00:32:12,414 .لعبت البوكر لمدة ساعة واحدة بينما كنت أعمل 584 00:32:12,438 --> 00:32:14,783 .أنا أقضي كل دقيقة من كل يوم معك 585 00:32:14,807 --> 00:32:18,386 حسناً، يجب أن تكون سعيدًا جدًا .لأنني آخذ نزهة 586 00:32:18,410 --> 00:32:20,178 .نزهة طويلة 587 00:32:26,819 --> 00:32:29,464 ...هل يمكنك - .ارتدي القناع اللعين - 588 00:32:35,261 --> 00:32:36,571 رودريغز) أم (جيتر)؟) 589 00:32:36,595 --> 00:32:38,073 ...سهل .(جيتر) 590 00:32:38,097 --> 00:32:39,875 ،إنني أكره (إيه رود) بشدة 591 00:32:39,899 --> 00:32:41,543 .لكن (جيتر) هو من هزمنا 592 00:32:41,567 --> 00:32:43,612 من هو "اليانكي" الأكثر كراهية؟ 593 00:32:43,636 --> 00:32:45,614 .لم أهتم بـ(بول ريفير) قط 594 00:32:45,638 --> 00:32:47,682 تحليل العد الدموي الشامل لديك ،يظهر تغيرًا ملحوظًا 595 00:32:47,706 --> 00:32:49,985 .وهو غير نمطي للرداب القولوني 596 00:32:50,009 --> 00:32:51,820 .سنرى ما يظهره التصوير 597 00:32:51,844 --> 00:32:53,088 هل يمكننا أن نجلب (والتر) إلى التصوير المقطعي؟ 598 00:32:53,112 --> 00:32:54,635 .بالتأكيد 599 00:32:57,249 --> 00:32:59,861 هل تتذكر عندما خسروا المباراة السابعة أمام فريق "دايموندباكز"؟ 600 00:32:59,885 --> 00:33:02,831 .نزلت مني دموع الفرح 601 00:33:03,989 --> 00:33:05,080 .أشعر بالعجز 602 00:33:05,104 --> 00:33:06,715 .بعض الضغط هناك 603 00:33:07,359 --> 00:33:10,906 ،لا تكن خجولًا .نحن بحاجة لإخراج الطفل الآن 604 00:33:15,935 --> 00:33:16,978 .خرج الطفل 605 00:33:29,815 --> 00:33:31,760 كيف حالها، د.(بارك)؟ 606 00:33:31,784 --> 00:33:33,235 .بخير 607 00:33:34,053 --> 00:33:37,299 .إنها وردية، نشطة، ونفسها منتظم 608 00:33:53,405 --> 00:33:56,418 المصهر الثالث على اليسار يبدو 609 00:33:56,442 --> 00:33:58,720 .وكأنه لم ينقلب لكنه انقلب 610 00:33:58,744 --> 00:34:02,924 فقط... أطفئيه .وتراجعي 611 00:34:02,948 --> 00:34:04,405 هذا للمجفف؟ 612 00:34:04,429 --> 00:34:08,163 "لا أريدك أن تتصلي بـ"مُصلح 613 00:34:08,187 --> 00:34:11,122 .فقط بسبب مُصهر متعطل 614 00:34:15,361 --> 00:34:17,439 .المجفف يعمل 615 00:34:17,722 --> 00:34:20,257 .ستكون بخير 616 00:34:23,736 --> 00:34:24,946 .أحبك 617 00:34:24,970 --> 00:34:26,548 .لست بحاجة لقول ذلك 618 00:34:26,572 --> 00:34:28,683 .لكني أريد - أنت غير مضطر، اتفقنا؟ - 619 00:34:28,707 --> 00:34:30,795 .هذه ليست لحظة كبيرة 620 00:34:31,911 --> 00:34:34,479 .أنت ستكون بخير 621 00:34:36,582 --> 00:34:41,196 ...ليلي)... معظم الناس) 622 00:34:41,220 --> 00:34:43,355 ...الذين يوضعون على جهاز التنفس الصناعي 623 00:34:44,756 --> 00:34:46,795 .لا يخرجون منه أحياء 624 00:34:51,330 --> 00:34:53,608 .حدثني مع الطبيب 625 00:35:00,806 --> 00:35:03,435 .أخبره أنه سيكون بخير 626 00:35:04,376 --> 00:35:06,054 .لا أستطيع 627 00:35:06,078 --> 00:35:09,124 .إنه محق "غالبية مرضى "كوفيد 628 00:35:09,148 --> 00:35:11,715 الذين يوضعون على جهاز التنفس الصناعي .لا يخرجون منه أحياء 629 00:35:12,411 --> 00:35:14,675 .أعطني الطبيب الآخر 630 00:35:16,367 --> 00:35:19,435 .شباب (مارتن) النسبي إيجابي 631 00:35:21,327 --> 00:35:24,472 .آسف. أتمنى لو أستطيع أن أعطيك المزيد 632 00:36:05,406 --> 00:36:07,574 .ابنتك جميلة 633 00:36:08,876 --> 00:36:12,356 بوزن 6.5 باوند ،وطول 19 انش 634 00:36:12,380 --> 00:36:14,781 ."غير مصابة بـ"كوفيد 635 00:36:16,517 --> 00:36:20,364 ...لديها أنفك 636 00:36:20,388 --> 00:36:22,366 .تأكل كثيرًا 637 00:36:22,390 --> 00:36:25,625 .كل شخص على الأرض يعرف متى تكون جائعة 638 00:36:27,762 --> 00:36:33,944 .إنها تحتاجك لتتحسني وتستطيعي حملها 639 00:36:46,215 --> 00:36:49,061 .حتى الآن، أخبار طيبة .لا توجد علامات على الرداب القولوني 640 00:36:49,085 --> 00:36:51,020 ...فقط نحتاج إلى مسح 641 00:36:51,054 --> 00:36:52,576 ماذا؟ 642 00:36:53,690 --> 00:36:55,296 مسح ماذا؟ 643 00:36:59,936 --> 00:37:00,873 .مرحبًا 644 00:37:00,897 --> 00:37:02,074 ضعي قناعًا 645 00:37:02,098 --> 00:37:03,102 ...لكنني في 646 00:37:03,126 --> 00:37:04,856 .ضعي قناعًا. الآن 647 00:37:05,335 --> 00:37:08,681 (التصوير المقطعي البطني لـ(والتر .أمسك بالجزء السفلي من رئتيه 648 00:37:08,705 --> 00:37:11,450 ."إنه ليس رداب قولوني، بل "كوفيد 649 00:37:11,474 --> 00:37:13,385 أنا وأنتِ والجميع تعرض له 650 00:37:13,409 --> 00:37:16,898 عند المرور عبر ذلك الرواق .الذي جلس فيه (والتر) لمدة ساعة 651 00:37:22,085 --> 00:37:24,129 .تزداد حالة (آمبر) سوءًا 652 00:37:24,153 --> 00:37:25,597 .لا يصل إليها أكسجين كاف 653 00:37:25,621 --> 00:37:27,800 ألا يعمل جهاز التنفس خاصتها؟ - .لقد بلغ الحد الأقصى - 654 00:37:27,824 --> 00:37:29,935 لا يمكننا زيادة الضغط .إلا بالمخاطرة بتفجير رئتيها 655 00:37:29,959 --> 00:37:31,070 هل لديها عائلة؟ 656 00:37:31,094 --> 00:37:32,361 .قد يكون الوقت قد حان لإخطار أقاربها 657 00:37:32,395 --> 00:37:34,229 ...قرأت عن تجربة إنقاذ سريرية صغيرة 658 00:37:34,253 --> 00:37:35,374 ."دراسة "تشيل 659 00:37:35,398 --> 00:37:37,710 ...إنها مرشحة جيدة ،لا فائض سيتوكين 660 00:37:37,734 --> 00:37:40,045 ،التروبونين لديها منخفض .وكذلك الكرياتين واختبارات وظائف الكبد 661 00:37:40,069 --> 00:37:41,680 .أعضائها في حالة جيدة 662 00:37:41,704 --> 00:37:45,115 فلماذا لا تجمدهم حتى تخمل كل عضلة في جسدها؟ 663 00:37:45,008 --> 00:37:46,952 يقلل خفض درجة الحرارة 664 00:37:46,976 --> 00:37:50,189 من ردودها الالتهابية .وحاجتها للأكسجين 665 00:37:50,213 --> 00:37:52,427 .وهذا أفضل من الاتصال بأقاربها 666 00:37:52,451 --> 00:37:54,793 .سوف تحتاج إلى مراقبة مستمرة 667 00:37:54,817 --> 00:37:56,295 .نحن جميعًا مجهدون بالفعل 668 00:37:56,319 --> 00:37:57,696 .سأفعلها 669 00:37:57,720 --> 00:38:00,576 .سأتولى كامل المسؤولية 670 00:38:08,579 --> 00:38:09,756 من هناك؟ 671 00:38:09,781 --> 00:38:10,992 .(ليا) 672 00:38:11,017 --> 00:38:12,728 .لا يمكنك الدخول 673 00:38:12,753 --> 00:38:14,664 .أحضرت لك شيئًا 674 00:38:14,689 --> 00:38:16,133 .هذا سيئ 675 00:38:16,158 --> 00:38:17,669 .لا يمكنك أن تدخلي لإعطائي إياه 676 00:38:33,474 --> 00:38:35,753 رأيت الأطباء على الانترنت يستخدمون هذه 677 00:38:35,778 --> 00:38:37,656 .للمساعدة بشأن أقنعتهم 678 00:38:37,917 --> 00:38:42,696 اربط شريطًا مطاطيًا على كل جانب .حتى لا تحتك بأذنيك 679 00:38:54,510 --> 00:38:56,388 .إنها أفضل 680 00:38:56,413 --> 00:38:58,013 .شكرًا 681 00:39:00,403 --> 00:39:07,019 ،أعلم أنني لا أستطيع الدخول .لكن لا أريد المغادرة 682 00:39:14,248 --> 00:39:16,182 .يمكنك البقاء عندك 683 00:39:28,984 --> 00:39:33,264 ما الفطور غدًا؟ 684 00:39:33,289 --> 00:39:35,401 .بارك) يعدّ الفطائر) 685 00:39:35,426 --> 00:39:37,936 .رائع 686 00:39:38,600 --> 00:39:40,511 .فعلها سابقًا 687 00:39:40,536 --> 00:39:43,315 .لم تكن جيدة 688 00:39:43,392 --> 00:39:44,936 لمَ؟ 689 00:39:45,981 --> 00:39:47,926 .لم تكن جيدة 690 00:39:49,920 --> 00:39:51,264 ،لا أعرف، لكني أخبرته :قلت 691 00:39:51,289 --> 00:39:53,000 "...أيها الطبيب (بارك)، هذه الفطائر" 692 00:40:48,346 --> 00:40:51,258 هل هذا منضدتي؟ 693 00:40:51,594 --> 00:40:52,827 ماذا؟ 694 00:40:55,164 --> 00:40:59,256 بما أنك تشعر أن وقتنا معًا 695 00:40:59,281 --> 00:41:02,716 ،هو شي أنت مجبر عليه ،لا تستمع به 696 00:41:02,741 --> 00:41:07,578 .فقد قررت جعل الأمر أسهل عليك 697 00:41:09,104 --> 00:41:12,350 ،الأمر تعدى حدود ما يمكنني فهمه 698 00:41:12,375 --> 00:41:16,022 هل يمكنك رجاءً غلق الباب 699 00:41:16,047 --> 00:41:18,258 وتعود إلى غرفتك؟ 700 00:41:56,325 --> 00:41:58,056 .ستكون الأمور على ما يرام 701 00:42:09,056 --> 00:42:14,056 فريق عرب ويرز للترجمة ArbWarez.Com