1
00:00:02,948 --> 00:00:04,949
26 Februari 2020
2
00:00:04,973 --> 00:00:09,085
Seminggu sebelum kondisi darurat
di California
3
00:00:14,790 --> 00:00:16,368
Baiklah, semuanya $3,40.
4
00:00:16,392 --> 00:00:21,006
Oh, oke. Coba aku....
5
00:00:30,439 --> 00:00:31,516
Maafkan aku.
6
00:00:31,540 --> 00:00:33,018
Tidak apa.
7
00:00:33,042 --> 00:00:34,619
Ini dia.
8
00:00:39,848 --> 00:00:41,359
Dan ini dia.
9
00:00:41,383 --> 00:00:43,581
- Terimakasih.
- Jangan kuatir.
10
00:00:44,153 --> 00:00:45,163
Terimakasih banyak.
11
00:00:45,187 --> 00:00:47,722
- Semoga harimu menyenangkan.
- Kau juga.
12
00:00:55,864 --> 00:00:57,242
Apa kau ada melihat ID badge-ku?
13
00:00:57,266 --> 00:00:59,511
- Tidak.
- Semalam masih kupegang,
14
00:00:59,535 --> 00:01:02,981
tapi mungkin terjatuh dari tasku
saat aku membayar pizza.
15
00:01:03,005 --> 00:01:05,850
Ini tidak akan terjadi
kalau kau menginap.
16
00:01:05,874 --> 00:01:07,986
Kalau kau mengingat saat aku
dulu tinggal di sini,
17
00:01:08,010 --> 00:01:10,855
kemampuanku untuk menghilangkan barang
selalu nomor satu.
18
00:01:10,879 --> 00:01:13,391
Kalau kau menginap,
kau tidak akan harus datang
19
00:01:13,415 --> 00:01:15,193
jauh-jauh ke sini
saat kau menyadari....
20
00:01:15,217 --> 00:01:16,995
Terlalu cepat, Shaun.
21
00:01:17,019 --> 00:01:18,321
Kenapa?
22
00:01:19,021 --> 00:01:20,365
Kalau aku menginap,
23
00:01:20,389 --> 00:01:22,233
kita berdua akan sangat
kekurangan tidur.
24
00:01:22,257 --> 00:01:24,469
Kenapa terlalu cepat?
25
00:01:24,493 --> 00:01:26,604
Karena kita baru pacaran
beberapa minggu.
26
00:01:26,628 --> 00:01:29,307
Berapa minggu pacaran
yang dibutuhkan
27
00:01:29,331 --> 00:01:31,076
sebelum kau bisa menginap?
28
00:01:31,100 --> 00:01:32,911
Ya!
29
00:01:32,935 --> 00:01:35,241
Uh...
30
00:01:35,838 --> 00:01:37,449
Sabtu.
31
00:01:37,473 --> 00:01:41,152
Aku akan menginap Sabtu.
32
00:01:50,164 --> 00:01:52,281
Aku senang kita datang ke sini.
33
00:01:52,793 --> 00:01:55,305
Aku tidak mau berhenti datang.
34
00:01:55,557 --> 00:01:56,968
Kenapa begitu?
35
00:01:56,992 --> 00:01:58,721
Well, begitulah cara kerjanya.
36
00:01:59,161 --> 00:02:02,607
Kau berduka, kau menangis,
dan lalu kau lupa.
37
00:02:06,541 --> 00:02:08,619
Kau tidak lupa.
38
00:02:08,644 --> 00:02:13,092
Kau... mulai untuk move on.
39
00:02:16,321 --> 00:02:18,099
Aku tidak mau untuk
berhenti datang.
40
00:02:29,237 --> 00:02:31,189
Suhumu hampir 101.
41
00:02:31,213 --> 00:02:32,724
Gejalamu yang lain?
42
00:02:32,748 --> 00:02:35,127
Pertama tenggorokan yang sakit,
43
00:02:35,151 --> 00:02:36,762
lalu tubuhku mulai nyeri.
44
00:02:38,621 --> 00:02:41,033
Dan lalu batuk ini.
45
00:02:41,057 --> 00:02:42,634
Aku bahkan mendapat suntikan flu.
46
00:02:42,658 --> 00:02:45,470
Sayangnya, influenza terus bermutasi.
47
00:02:45,494 --> 00:02:47,406
Suntikanmu selalu tertinggal.
48
00:02:47,430 --> 00:02:48,974
Semoga, kau akan pulih lebih cepat
karenanya.
49
00:02:51,033 --> 00:02:54,413
Putriku sangat kuatir
kalau aku mungkin tertular...
50
00:02:54,437 --> 00:02:55,847
virus China ini.
51
00:02:55,871 --> 00:02:57,082
Apa namanya?
52
00:02:57,106 --> 00:02:58,984
Apa kau pernah ke China
atau berada di dekat siapa pun
53
00:02:59,008 --> 00:03:01,151
yang pernah ke China akhir-akhir ini?
54
00:03:01,176 --> 00:03:02,954
Naik kapal pesiar?
55
00:03:03,179 --> 00:03:05,490
Coronavirus tidak menyebabkan
nyeri tenggorokan.
56
00:03:05,514 --> 00:03:07,125
Ini kasus buruk dari flu.
57
00:03:07,149 --> 00:03:09,695
Pulanglah, istirahat,
banyak minum cairan.
58
00:03:09,719 --> 00:03:11,961
Kau akan sembuh dalam satu
atau dua minggu.
59
00:03:14,957 --> 00:03:17,836
Dua minggu kemudian
60
00:03:21,397 --> 00:03:23,709
Virusnya sudah merusak
paru-paru ibumu.
61
00:03:23,733 --> 00:03:25,677
Tubuhnya bekerja semakin keras dan keras
untuk bernapas,
62
00:03:25,701 --> 00:03:28,113
tapi tingkat oksigen darahnya
terus turun.
63
00:03:28,137 --> 00:03:30,849
Dia pasti terkena Corona?
64
00:03:33,109 --> 00:03:36,254
Kami melakukan semua yang kami bisa
untuk membantunya.
65
00:03:48,113 --> 00:03:59,444
Diterjemahkan oleh Apollo_13
66
00:03:59,468 --> 00:04:01,646
Kau terkena COVID-19.
67
00:04:01,670 --> 00:04:03,582
Tapi kau belum mengujiku.
68
00:04:03,606 --> 00:04:06,618
X-ray dadamu menunjukkan
kekeruhan kaca halus.
69
00:04:06,642 --> 00:04:08,487
Itu COVID.
Aku tidak butuh sebuah pengujian,
70
00:04:08,511 --> 00:04:10,284
yang mana itu bagus
karena kami tidak punya.
71
00:04:10,326 --> 00:04:11,703
Tapi aku tidak bisa membaui.
72
00:04:11,737 --> 00:04:13,926
Aku pernah membaca tentang ini,
dan itu bukan gejalanya.
73
00:04:13,950 --> 00:04:16,395
Kurasa sekarang iya.
74
00:04:16,419 --> 00:04:18,561
Kau terkena COVID.
75
00:04:21,157 --> 00:04:23,372
Oke, lalu apa?
76
00:04:23,396 --> 00:04:25,737
Sekarang kau pulang.
77
00:04:25,761 --> 00:04:27,020
- Cuma itu?
- Cuma itu.
78
00:04:27,044 --> 00:04:28,240
Tidak ada perawatan.
79
00:04:28,264 --> 00:04:29,307
Menjauh dari orang-orang.
80
00:04:29,331 --> 00:04:30,523
Kembali kalau kau sulit bernapas.
81
00:04:30,547 --> 00:04:32,021
Selamat tinggal.
82
00:04:32,695 --> 00:04:34,639
25 pengujian?
83
00:04:34,664 --> 00:04:36,109
Per hari?
84
00:04:36,219 --> 00:04:38,230
Tidak, beri saja aku yang besok.
85
00:04:39,310 --> 00:04:41,221
Hello?
Departemen Kesehatan Daerah.
86
00:04:41,246 --> 00:04:42,356
Aku tidak punya waktu
untuk mereka,
87
00:04:42,381 --> 00:04:43,692
dan tampaknya mereka
tidak punya waktu untukku.
88
00:04:43,717 --> 00:04:45,695
Pasien.
89
00:04:45,754 --> 00:04:46,798
Butuh lumpektomi.
90
00:04:46,823 --> 00:04:47,933
Ya. Butuh. Dan belum.
91
00:04:47,958 --> 00:04:49,035
Pembedahannya dibatalkan?
92
00:04:49,060 --> 00:04:50,238
Mereka menganggapnya elektif.
93
00:04:50,263 --> 00:04:51,240
Ini memang elektif.
94
00:04:51,265 --> 00:04:52,542
Barusan kau bilang 'butuh'.
95
00:04:52,567 --> 00:04:53,744
Aku tidak bilang kapan.
96
00:04:53,769 --> 00:04:55,247
Ini bisa menunggu
hingga setelah pandemi.
97
00:04:57,208 --> 00:04:58,986
Yeah, a-aku dua kali ukuran SJ General.
98
00:04:59,011 --> 00:05:00,822
Aku seharusnya mendapatkan
dua kali jumlah pengujiannya.
99
00:05:00,847 --> 00:05:02,792
Well, aku harus bicara ke siapa?
100
00:05:02,817 --> 00:05:05,228
Kau merasa bernapas pendek-pendek?
101
00:05:05,253 --> 00:05:06,697
Sedikit.
102
00:05:08,926 --> 00:05:10,644
Kalau aku sakit,
apa bayiku sakit?
103
00:05:10,668 --> 00:05:12,679
Penyakit ini tampaknya tidak benar-benar
mempengaruhi anak-anak
104
00:05:12,703 --> 00:05:14,448
atau bayi seperti pada orang dewasa.
105
00:05:14,881 --> 00:05:16,416
Haruskah kita menerimanya?
106
00:05:16,440 --> 00:05:18,441
Dia mungkin lebih aman di rumah.
107
00:05:19,877 --> 00:05:22,856
Apa yang ada di rumah?
Apa kau punya sebuah sistem pendukung?
108
00:05:22,880 --> 00:05:25,559
Adakah seseorang yang bisa membantumu
seandainya kau memburuk?
109
00:05:26,241 --> 00:05:28,995
Cuma aku... dan si kecil.
110
00:05:32,823 --> 00:05:33,967
Carikan dia sebuah ruangan.
111
00:05:33,991 --> 00:05:35,635
Mulai dengan memberi oksigen
melalui nasal cannula,
112
00:05:35,659 --> 00:05:38,138
dan lalu coba berikan vancomycin
dan cefepime.
113
00:05:38,681 --> 00:05:40,307
Hey, Mia.
114
00:05:40,331 --> 00:05:42,743
Aku tidak pulang ke sana hari ini
dan minggu ini.
115
00:05:42,767 --> 00:05:44,044
Aku menemukan tempat sementara
di sini.
116
00:05:44,068 --> 00:05:45,912
Ada rumahsakit juga di Phoenix.
117
00:05:45,936 --> 00:05:47,914
Kalau aku pulang, apa kau mau
aku tinggal bersama denganmu?
118
00:05:47,938 --> 00:05:49,549
Tentu saja.
Itu intinya.
119
00:05:49,573 --> 00:05:51,485
Setiap malam setelah 12 jam
bersama para pasien COVID,
120
00:05:51,509 --> 00:05:53,253
untuk nongkrong bersamamu
dan Kellan.
121
00:05:53,277 --> 00:05:54,681
Dan asmanya.
122
00:05:56,241 --> 00:05:58,825
Dia akan sangat gelisah.
123
00:05:58,849 --> 00:06:00,794
- Kelulusannya....
- Tidak hingga Juni.
124
00:06:00,818 --> 00:06:02,801
Ini akan sudah lama berakhir
sebelum itu.
125
00:06:03,754 --> 00:06:05,532
Seseorang harus punya koneksi.
126
00:06:05,556 --> 00:06:07,934
Di daerah?
Van Kleek punya, Woo punya,
127
00:06:07,958 --> 00:06:09,369
Suami Nguyen bekerja di....
128
00:06:09,393 --> 00:06:10,904
Well, bagus.
Minta salah seorang dari mereka untuk menghubungi.
129
00:06:10,928 --> 00:06:13,006
Masalahnya adalah dewan di setiap rumahsakit
punya koneksi.
130
00:06:13,030 --> 00:06:14,274
Mereka semua menghubungi Kesehatan Publik.
131
00:06:14,298 --> 00:06:15,475
Mereka semua tidak mendapatkan
apa pun.
132
00:06:15,499 --> 00:06:16,543
Jadi kita tidak melakukan apa pun?
133
00:06:16,567 --> 00:06:17,927
Tidak, kita melakukan
semua yang kita bisa.
134
00:06:17,951 --> 00:06:21,982
Kita hubungi saluran resmi
dan setiap perwakilan pabrik pembuat
135
00:06:22,006 --> 00:06:24,417
yang kita hadapi
dan lihat perusahaan mana,
136
00:06:24,441 --> 00:06:25,552
kalau ada, yang tidak terganggu...
137
00:06:25,576 --> 00:06:27,561
Kacang atau tanpa kacang?
138
00:06:28,377 --> 00:06:29,681
Uh...
139
00:06:30,648 --> 00:06:31,858
Maafkan aku.
140
00:06:31,882 --> 00:06:33,560
Aku... Aku sedang di tengah, uh,
141
00:06:33,584 --> 00:06:35,462
se-se-sebuah meeting dengan Dewan.
142
00:06:35,486 --> 00:06:37,364
Hey, semuanya.
143
00:06:37,388 --> 00:06:39,599
Aku baru membuat... roti pisang.
144
00:06:39,623 --> 00:06:40,967
Kau tahu apa? Ayo kita....
145
00:06:40,991 --> 00:06:42,335
Aku akan mengambil istirahat singkat.
146
00:06:42,359 --> 00:06:44,004
Kalau seseorang bisa mencarikanku daftar
147
00:06:44,028 --> 00:06:46,673
penyuplai APD di area, terimakasih.
148
00:06:46,697 --> 00:06:48,241
Aku akan kembali.
149
00:06:48,833 --> 00:06:49,976
Aku tidak mau roti pisang.
150
00:06:50,000 --> 00:06:51,645
Aku ingin kembali ke rumahsakit.
151
00:06:51,669 --> 00:06:53,647
Aku presidennya,
dan aku di rumah, menonton.
152
00:06:53,671 --> 00:06:55,114
Kau melakukan pekerjaanmu.
153
00:06:55,139 --> 00:06:56,216
Apapun yang harus
kau lakukan,
154
00:06:56,241 --> 00:06:57,886
apa pun keputusan
yang harus kau buat,
155
00:06:57,911 --> 00:06:59,255
kau harus melakukan semuanya
di sini.
156
00:06:59,283 --> 00:07:00,994
Aku bisa...
157
00:07:01,019 --> 00:07:03,030
aku bisa mengambil tindakan pencegahan
yang dibutuhkan.
158
00:07:03,055 --> 00:07:05,333
Semua meeting itu tentang mitigasi APD.
159
00:07:05,358 --> 00:07:08,604
Aaron, kau berusia 65 tahun
dengan riwayat kanker.
160
00:07:08,629 --> 00:07:11,975
Kau terkena virus itu,
lalu apa?
161
00:07:14,437 --> 00:07:15,648
Aku tidak tahu apa yang kulakukan.
162
00:07:15,673 --> 00:07:18,752
Kau mejadi cerdas.
Kau... Kau menjadi aman.
163
00:07:18,777 --> 00:07:20,521
Apa salahnya dengan itu?
164
00:07:20,546 --> 00:07:25,394
Dan apa salahnya dengan berada di rumah
bersama selama beberapa saat?
165
00:07:27,942 --> 00:07:29,507
Tidak ada, kurasa.
166
00:07:29,531 --> 00:07:31,642
Kita tidak punya pilihan.
167
00:07:31,666 --> 00:07:33,561
Ayo nikmati.
168
00:07:34,521 --> 00:07:36,814
Kacang atau tanpa kacang?
169
00:07:38,638 --> 00:07:39,692
Kacang.
170
00:07:39,717 --> 00:07:40,881
Oke.
171
00:07:44,245 --> 00:07:45,556
Apa yang terjadi?
172
00:07:45,580 --> 00:07:47,725
Saturasi oksigen ibumu
menjadi sangat rendah.
173
00:07:47,749 --> 00:07:48,993
Kita harus memberinya
sebuah ventilator.
174
00:07:49,017 --> 00:07:50,261
Dan itu akan membantunya
menjadi lebih baik?
175
00:07:50,285 --> 00:07:52,029
Itu akan menjaganya tetap hidup,
mudah-mudahan cukup lama
176
00:07:52,053 --> 00:07:53,764
bagi tubuhnya untuk melawan virusnya.
177
00:07:53,788 --> 00:07:55,599
Apa itu berbahaya?
178
00:07:55,623 --> 00:07:57,361
Lebih bagi kita.
179
00:08:01,529 --> 00:08:03,274
Dia dibius.
180
00:08:08,536 --> 00:08:10,281
Banyak pembengkakan.
181
00:08:19,315 --> 00:08:20,658
Perlahan.
182
00:08:20,682 --> 00:08:22,426
Kau ingin ini berakhir
secepat mungkin,
183
00:08:22,450 --> 00:08:24,628
tapi kau juga tidak ingin
dia batuk.
184
00:08:43,434 --> 00:08:45,782
KONDISI DARURAT MINGGU KE TIGA
185
00:08:51,839 --> 00:08:54,284
- Hello.
- Maaf. Aku membangunkanmu.
186
00:08:54,308 --> 00:08:56,320
- Kurasa kau harus bangun sekarang.
- Benar.
187
00:08:56,344 --> 00:08:58,422
- Aku menekan snooze dua kali.
- Aku melihat angkanya.
188
00:08:58,446 --> 00:09:01,158
Kalian punya 7 kasus kematian di
Santa Clara County kemarin.
189
00:09:01,182 --> 00:09:02,559
Ada yang di Saint Bonaventure?
190
00:09:02,583 --> 00:09:03,861
Kami punya kasus kematian
di Saint Bonaventure
191
00:09:03,885 --> 00:09:04,962
setiap hari, Kellan.
192
00:09:04,986 --> 00:09:06,296
Aku rindu kau.
193
00:09:06,320 --> 00:09:08,098
Aku tahu.
Kau sudah mengatakan itu.
194
00:09:08,122 --> 00:09:09,666
Aku ingin memperkuat intinya.
195
00:09:09,690 --> 00:09:11,969
Kau banyak mengatakan
kau merindukanku.
196
00:09:11,993 --> 00:09:13,337
Dan kita sedang bersama saat ini.
197
00:09:13,361 --> 00:09:15,973
Berbeda rasanya tidak benar-benar bersama.
198
00:09:15,997 --> 00:09:18,609
Maksudmu tidak bisa bercinta?
199
00:09:18,633 --> 00:09:21,945
Tidak, aku belum diuji
karena tidak perlu.
200
00:09:21,969 --> 00:09:23,347
Aku baik-baik saja.
Tidak ada gejala.
201
00:09:23,371 --> 00:09:25,749
Kau bisa asimtomatik
dan masih terkena.
202
00:09:25,773 --> 00:09:27,017
Aku tahu.
203
00:09:27,041 --> 00:09:28,252
Kau masih latihan?
204
00:09:28,276 --> 00:09:29,987
Tidak ingin kehilangan kekuatan lengan
sementara kau libur?
205
00:09:30,011 --> 00:09:32,289
Aku membuat salad.
Kurasa aku akan membawanya
206
00:09:32,313 --> 00:09:33,924
dan kita akan makan malam
dengan masker dan menjaga jarak.
207
00:09:33,948 --> 00:09:35,993
Kau tidak bisa makan
dengan masker terpasang.
208
00:09:36,017 --> 00:09:37,594
Oke, kita melepasnya
saat kita makan
209
00:09:37,618 --> 00:09:38,695
dan memalingkan kepala kita.
210
00:09:38,719 --> 00:09:40,864
Mereka bilang
masker biasa tidak berguna.
211
00:09:40,888 --> 00:09:42,499
Oke, kau bisa membawakanku satu
dari rumahsakit.
212
00:09:42,523 --> 00:09:43,567
Tidak.
213
00:09:43,591 --> 00:09:45,803
Apa kalian punya cukup APD?
214
00:09:45,827 --> 00:09:46,970
APD?
215
00:09:46,994 --> 00:09:48,605
Alat pelindung diri, Yah.
216
00:09:48,629 --> 00:09:50,140
Seseorang sudah melakukan risetnya.
217
00:09:50,164 --> 00:09:52,810
Ya, kami punya cukup.
Ya, aku berhati-hati.
218
00:09:52,834 --> 00:09:54,812
Kudengar ibumu bergabung
dengan klub buku.
219
00:09:54,836 --> 00:09:56,880
Apa Shaun berhati-hati?
220
00:09:56,904 --> 00:09:58,982
Oh, ya, aku... sangat.
221
00:09:59,006 --> 00:10:01,251
Begitu juga aku, jadi seharusnya
aman bagiku untuk mampir.
222
00:10:01,275 --> 00:10:04,588
Kau tidak boleh mampir
karena kami mencari aman.
223
00:10:04,612 --> 00:10:06,223
Bagaimana dengan apel?
Apa kalian punya cukup apel?
224
00:10:06,247 --> 00:10:07,357
Aku bisa belanja untuk....
225
00:10:07,381 --> 00:10:08,792
Dia punya cukup.
226
00:10:08,816 --> 00:10:11,061
Lihat?
Semuanya di bawah kendali.
227
00:10:11,085 --> 00:10:12,462
Semuanya di bawah kendali.
228
00:10:18,860 --> 00:10:22,639
Aku sudah bilang padamu untuk tidak kembali
kecuali pernapasamu memburuk.
229
00:10:22,663 --> 00:10:25,742
Anatara demam dan batuk,
dia tidak bisa tidur.
230
00:10:26,961 --> 00:10:28,478
Siapa mengatakan itu?
231
00:10:29,871 --> 00:10:32,916
Istriku ingin ikut bersamaku,
tapi dia harus bekerja.
232
00:10:32,940 --> 00:10:34,952
Dia pekerja esensial.
233
00:10:34,976 --> 00:10:37,441
Dia kehilangan 10 pounds.
234
00:10:38,185 --> 00:10:39,562
Bernapas.
235
00:10:39,587 --> 00:10:41,298
Dia seharusnya datang
seminggu yang lalu.
236
00:10:41,323 --> 00:10:43,568
Tolong jangan berbicara
saat aku mendengar.
237
00:10:45,529 --> 00:10:46,740
Bernapas.
238
00:10:46,765 --> 00:10:48,810
Dia juga batuk.
Banyak.
239
00:10:48,835 --> 00:10:50,245
Dia tidak memberitahumu,
tapi memang iya.
240
00:10:50,270 --> 00:10:52,182
Maafkan aku.
241
00:10:52,207 --> 00:10:54,618
Apa kau baru saja
meminta maaf untukku?
242
00:10:54,643 --> 00:10:56,688
Karena aku menguatirkanmu?
243
00:10:56,713 --> 00:10:58,024
Maaf sekali.
244
00:10:58,049 --> 00:11:00,094
Aku seorang istri
yang menguatirkan suaminya.
245
00:11:00,119 --> 00:11:01,796
Maafkan aku, aku...
Aku jahat.
246
00:11:01,821 --> 00:11:04,161
Untung kau sangat kesal.
247
00:11:04,805 --> 00:11:06,316
Apa?
248
00:11:06,340 --> 00:11:11,054
Kadar oksigen suamimu sangat rendah.
249
00:11:11,078 --> 00:11:13,595
Itu.... Itu tidak....
Itu tidak mungkin.
250
00:11:13,620 --> 00:11:15,518
Maksudku, aku tidak....
Aku tidak merasa seburuk itu.
251
00:11:15,542 --> 00:11:17,187
Tidak sehat sekali,
tapi pernapasanku....
252
00:11:17,211 --> 00:11:18,521
Itu menarik.
253
00:11:18,545 --> 00:11:20,657
Kau tidak tidak merasa buruk,
tapi kondisimu buruk.
254
00:11:20,681 --> 00:11:23,059
Hmm. Masukkan dia ke lantai COVID.
255
00:11:23,083 --> 00:11:24,227
Mulai heated humidified
256
00:11:24,251 --> 00:11:26,629
high-flow nasal cannula pada 8 LPM.
257
00:11:28,689 --> 00:11:38,641
Tertutup bagi pengunjung.
Kami memiliki kebijakan tanpa pengunjung karena pandemi COVID-19
258
00:11:48,742 --> 00:11:51,521
CRP, ESR, ferritin, D-dimer,
259
00:11:51,545 --> 00:11:54,591
transaminases, dan IL-6-nya semuanya tinggi.
260
00:11:54,615 --> 00:11:56,226
Coba beri dia dexamethasone.
261
00:11:56,250 --> 00:11:57,927
Aku membaca di grup dokter online-ku
262
00:11:57,951 --> 00:12:00,864
bahwa UK sukses sebagian dengan itu.
263
00:12:02,921 --> 00:12:05,034
Terimakasih.
264
00:12:05,058 --> 00:12:07,170
Maaf, kau bilang apa?
Aku tidak bisa mendengar karena maskernya.
265
00:12:08,265 --> 00:12:09,305
Terimakasih.
266
00:12:09,329 --> 00:12:10,406
Kudengar kau menggantikan
267
00:12:10,430 --> 00:12:12,475
seorang terapis
yang tidak masuk hari ini.
268
00:12:12,499 --> 00:12:14,244
Anakku menderita asma.
269
00:12:14,268 --> 00:12:16,561
Aku sudah melakukan hal seperti ini
selama bertahun-tahun.
270
00:12:17,304 --> 00:12:19,249
Aku membeli meja dresser.
271
00:12:19,273 --> 00:12:21,351
Dan ranjang bayi.
272
00:12:21,375 --> 00:12:23,820
Kupasangkan keduanya ke dinding.
273
00:12:24,596 --> 00:12:27,090
Semua yang penting adalah dia.
274
00:12:27,114 --> 00:12:29,425
Aku akan melakukan semuanya
dengan benar.
275
00:12:31,084 --> 00:12:32,729
Kau akan menjadi orangtua.
276
00:12:32,753 --> 00:12:34,961
Tidak mungkin kau melakukan semuanya
dengan benar.
277
00:12:40,761 --> 00:12:44,715
Pertukaran seimbang.... 200 surplus vials
untuk test kits COVID kalian.
278
00:12:44,740 --> 00:12:45,951
Well, apa yang kalian butuhkan?
279
00:12:45,976 --> 00:12:48,488
Aku punya hydroxychloroquine, ribavirin...
280
00:12:48,513 --> 00:12:50,357
EKG leads?
281
00:12:50,382 --> 00:12:51,726
Tidak, tidak.
A-aku tidak mengatakakn tidak.
282
00:12:51,751 --> 00:12:53,129
Kami akan mengambilnya
dalam dua jam.
283
00:12:53,154 --> 00:12:54,665
Kita punya kelebihan EKG leads?
284
00:12:54,690 --> 00:12:56,034
Tidak, kita kekurangan.
285
00:12:56,059 --> 00:12:57,670
Tapi itu masalah yang bisa menunggu.
286
00:12:57,695 --> 00:12:59,272
P-to-F Mildred dibawah 50.
287
00:12:59,297 --> 00:13:01,008
Dia menunjukkan tanda-tanda
cardiogenic shock.
288
00:13:01,033 --> 00:13:02,544
- Mulai berikan dia steroid.
- Sudah kuberikan.
289
00:13:02,569 --> 00:13:04,614
Kalau kondisinya terus menurun,
aku ingin menambahkan ECMO;
290
00:13:04,639 --> 00:13:05,949
ambil strain dari jantung
dan paru-parunya.
291
00:13:05,974 --> 00:13:07,321
Ide bagus.
292
00:13:09,001 --> 00:13:10,959
Aku butuh EKG leads.
293
00:13:10,983 --> 00:13:12,327
Apa yang kau butuhkan?
294
00:13:12,351 --> 00:13:13,895
Haruskah kita intubasi dia?
295
00:13:13,919 --> 00:13:16,064
Belum.
Tidak hingga menjelang kita butuhkan.
296
00:13:16,088 --> 00:13:18,399
Saturasi oksigennya turun terus.
297
00:13:18,423 --> 00:13:19,567
Sekarang 74.
298
00:13:19,591 --> 00:13:21,069
- Kalau begini terus....
- Kita akan menelungkupkannya.
299
00:13:21,093 --> 00:13:22,971
Seorang teman di New York mengatakan
itu membantu.
300
00:13:22,995 --> 00:13:24,862
Terkadang.
301
00:13:38,977 --> 00:13:40,878
Bagaimana perasaan Claire?
302
00:13:42,347 --> 00:13:44,993
....Kuanggap dia kelelahan?
303
00:13:45,017 --> 00:13:47,662
Itu bukan sebuah perasaan.
Apa yang dirasakannya?
304
00:13:47,686 --> 00:13:50,231
Agak sulit melihatnya, Shaun.
Dia mengenakan masker.
305
00:13:50,255 --> 00:13:52,867
Tepat. Kau tidak tahu
apakah dia bahagia.
306
00:13:52,891 --> 00:13:54,135
Kau tidak tahu apakah dia sedih.
307
00:13:54,159 --> 00:13:56,771
Kau tidak tahu apakah aku sedih
atau bahagia.
308
00:13:56,795 --> 00:13:58,177
Well, kau terlihat
sangat bahagia, Shaun.
309
00:13:58,210 --> 00:14:00,141
Ini menyenangkan.
Aku tidak bisa membaca orang.
310
00:14:00,165 --> 00:14:01,909
Sekarang tidak seorang pun
bisa membaca orang.
311
00:14:01,933 --> 00:14:04,679
Kita semua dipaksa untuk mengandalkan
tanda-tanda yang lebih bisa diandalkan...
312
00:14:04,703 --> 00:14:06,014
seperti apa yang dikatakan orang.
313
00:14:06,038 --> 00:14:09,083
Well, karena kau tidak tahu dari wajahku,
aku akan gunakan kata-kataku.
314
00:14:09,107 --> 00:14:10,445
Aku merasa buruk.
315
00:14:10,480 --> 00:14:13,421
Kita semua merasa buruk karena
kita menghabiskan 18 jam terakhir
316
00:14:13,445 --> 00:14:14,705
melihat orang semakin sakit.
317
00:14:14,759 --> 00:14:15,852
Kita tidak membantu siapa pun.
318
00:14:15,888 --> 00:14:17,492
Kita cuma menunda kematian
sedikit lebih lama,
319
00:14:17,516 --> 00:14:19,060
dan kita semua cukup muak
320
00:14:19,084 --> 00:14:20,711
pada kegembiraan yang kau ambil
dalam situasi ini.
321
00:14:20,735 --> 00:14:23,347
- Beri dia kesempatan.
- Kau menikmati ini juga.
322
00:14:23,371 --> 00:14:25,682
Semua pembedahan elektif
sudah dibatalkan,
323
00:14:25,706 --> 00:14:28,185
jadi tidak ada lagi yang membedah,
bukan cuma kau.
324
00:14:28,209 --> 00:14:29,521
Claire...
325
00:14:31,012 --> 00:14:33,724
Kita semua kelelahan,
dan besok tidak akan berbeda.
326
00:14:33,748 --> 00:14:37,121
Tapi akan membantu kalau kita tidak saling membenci
saat waktu itu tiba.
327
00:15:45,714 --> 00:15:49,415
_
328
00:16:18,661 --> 00:16:21,006
Keadaan darurat
Minggu 4
329
00:16:26,999 --> 00:16:28,710
Kau bekerja di rumahsakit?
330
00:16:28,734 --> 00:16:30,111
Ya.
331
00:16:30,135 --> 00:16:33,237
Bisakah kau menunggu lift berikutnya?
332
00:16:37,142 --> 00:16:39,481
Aku menghargaimu.
333
00:16:43,816 --> 00:16:44,926
Tidak.
334
00:16:44,950 --> 00:16:46,728
- Ada apa?
- Tidak, tidak.
335
00:16:46,752 --> 00:16:48,863
Tapi mereka punya toilet paper...
12 gulung, double-ply.
336
00:16:48,887 --> 00:16:50,198
Tidak, tidak.
337
00:16:50,222 --> 00:16:52,400
Ini lemari Lea.
338
00:16:52,424 --> 00:16:54,936
- Dia tidak menggunakannya sekarang.
- Ini harus tetap kosong.
339
00:16:54,960 --> 00:16:56,638
Untuk saat dia kembali.
340
00:16:56,662 --> 00:16:58,440
Ini apartemenku.
341
00:16:58,464 --> 00:17:02,521
Kau tidak berhak meletakkan apa pun
di mana pun tanpa ijinku.
342
00:17:15,547 --> 00:17:18,259
Aku rindu Kellan dan Mia juga.
343
00:17:19,521 --> 00:17:22,697
Apa hubungannya mereka
dengan lemari Lea?
344
00:17:22,721 --> 00:17:24,066
Kau rindu dia, Shaun.
345
00:17:24,090 --> 00:17:26,501
Tidak. Kalau aku menemui Lea,
346
00:17:26,525 --> 00:17:29,537
dia mungkin terpapar COVID
dan dia mungkin akan sakit.
347
00:17:30,041 --> 00:17:32,307
Aku tidak ingin itu.
348
00:17:32,331 --> 00:17:34,977
Dan tetap... kau rindu dia.
349
00:17:39,925 --> 00:17:43,218
Kenapa aku inginkan sesuatu
yang bukan yang kuinginkan?
350
00:17:43,242 --> 00:17:45,954
Kenapa orang diet ingin es krim?
351
00:17:50,304 --> 00:17:52,649
Kukira ECMO seharusnya
untuk membantu jantungmu.
352
00:17:52,673 --> 00:17:54,951
Ini mengambil sebagian strain
dari jantung,
353
00:17:54,975 --> 00:17:58,064
tapi sistem imunnya sendiri
masih menyerang organnya.
354
00:17:58,104 --> 00:18:00,323
Dan steroid-nya seharusnya
menghentikan itu.
355
00:18:00,347 --> 00:18:01,991
Kami menukar ke pengobatan
yang lebih kuat,
356
00:18:02,015 --> 00:18:03,801
jadi semoga itu akan membantu.
357
00:18:06,587 --> 00:18:09,800
Ini dari meja di samping ranjang
di rumah.
358
00:18:09,825 --> 00:18:12,604
Aku memberikannya padanya
untuk Hari Ibu saat aku 13 tahun.
359
00:18:13,401 --> 00:18:14,771
Apa kau mau aku untuk....
360
00:18:14,795 --> 00:18:17,430
Kumohon.
Boleh aku membawakannya untuknya?
361
00:18:20,168 --> 00:18:22,246
Aku... aku minta maaf, Lashelle,
aku tidak bisa.
362
00:18:22,271 --> 00:18:23,415
Ini terlalu beresiko.
363
00:18:23,440 --> 00:18:25,985
Aku tidak peduli
apa yang terjadi padaku.
364
00:18:26,010 --> 00:18:28,322
Ibuku di sana, sendirian,
365
00:18:28,347 --> 00:18:29,891
terpasang ke sebuah mesin.
366
00:18:29,916 --> 00:18:33,281
Aku cuma perlu melihatnya,
dan... dan memberitahunya...
367
00:18:33,841 --> 00:18:35,361
bahwa aku mencintainya.
368
00:18:39,653 --> 00:18:41,331
Aku tidak bisa.
369
00:19:05,779 --> 00:19:08,458
Paru-parumu terisi dengan cairan
dan sekresi.
370
00:19:08,483 --> 00:19:10,828
Tolong suction catheter.
371
00:19:10,853 --> 00:19:12,364
Apa itu akibat COVID?
372
00:19:12,389 --> 00:19:14,167
Kurasa begitu.
Aku tidak tahu.
373
00:19:14,192 --> 00:19:15,536
Ini terus berubah.
374
00:19:15,561 --> 00:19:16,838
Mungkin kombinasi dengan
375
00:19:16,863 --> 00:19:19,108
bacterial pneumonia yang dibentuknya.
376
00:19:19,133 --> 00:19:21,245
Pertama aku mungkin
membawa ini pulang untuknya,
377
00:19:21,270 --> 00:19:23,581
lalu aku membawanya ke rumahsakit
dimana dia menjadi....
378
00:19:23,606 --> 00:19:25,351
Sayang, jangan salahkan dirimu.
Aku akan baik-baik saja.
379
00:19:25,376 --> 00:19:27,420
Aku harus menyedot paru-parumu.
380
00:19:27,445 --> 00:19:29,323
Aku akan memasukkan selang ini
ke hidungmu
381
00:19:29,348 --> 00:19:30,726
dan turun ke jalan napasmu.
382
00:19:30,751 --> 00:19:33,062
Ini akan cukup tidak membuat nyaman.
383
00:19:37,192 --> 00:19:39,401
Tolong coba untuk tidak
menggenggam lenganku.
384
00:19:42,716 --> 00:19:44,627
Tarik napas panjang.
385
00:19:53,427 --> 00:19:54,925
Kita harus menelungkupkannya.
386
00:19:54,949 --> 00:19:56,360
Kita tidak bisa, dia hamil.
387
00:19:56,384 --> 00:19:57,995
Itu sebabnya aku meminjam ini
dari Michelle di PT.
388
00:19:58,019 --> 00:19:59,697
Dia melakukan pijatan hamil.
389
00:20:15,336 --> 00:20:17,147
Maafkan aku!
Aku... Maafkan aku!
390
00:20:17,171 --> 00:20:19,316
Aku sedang di jalur lain!
Bisa kau tunda itu?
391
00:20:19,340 --> 00:20:21,731
- Yeah. Kau bisa tutup pintunya.
- Oke.
392
00:20:21,761 --> 00:20:25,990
A-aku membuat cioppino untuk
"Merchant Marine Night."
393
00:20:26,014 --> 00:20:27,958
Darimana kau dapatkan kerangnya?
394
00:20:27,982 --> 00:20:30,127
Oh, aku keluar ke Bruno's.
395
00:20:30,151 --> 00:20:31,795
Kau keluar untuk membeli kerang?
396
00:20:31,819 --> 00:20:33,330
Yeah, aku mengenakan...
aku mengenakan masker,
397
00:20:33,354 --> 00:20:35,766
dan mereka sangat bagus
dalam social distancing.
398
00:20:35,790 --> 00:20:38,869
Maafkan aku, aku tidak...
aku tidak boleh ke rumahsakit
399
00:20:38,893 --> 00:20:40,571
dimana aku mungkin bisa
menyelamatkan jiwa
400
00:20:40,595 --> 00:20:42,039
tapi kau bisa pergi ke Bruno's
401
00:20:42,063 --> 00:20:44,275
untuk membeli kerang
untuk "Merchant Marine Night"?
402
00:20:44,299 --> 00:20:46,143
Aku lebih muda darimu,
403
00:20:46,167 --> 00:20:47,878
aku tidak punya rriwayat
dengan masalah kesehatan,
404
00:20:47,902 --> 00:20:50,080
dan tidak seperti rumahsakit,
405
00:20:50,104 --> 00:20:52,777
Bruno's bukan piring Petri COVID.
406
00:20:52,802 --> 00:20:55,147
Aku sudah merencanakan
semua menu ini.
407
00:20:55,172 --> 00:20:58,852
Kukira aku bisa mengenakan, um,
seragamku, dan kau bisa....
408
00:20:58,877 --> 00:21:00,888
Kita sedang dikarantina.
Kita tidak sedang di kapal pesiar.
409
00:21:00,913 --> 00:21:03,425
Aku tahu, tapi kukira
karena kita terjebak di rumah,
410
00:21:03,450 --> 00:21:04,594
kita bisa bersenang-senang.
411
00:21:04,619 --> 00:21:06,029
Ini bukan sebuah pesta,
ini pandemi.
412
00:21:06,054 --> 00:21:07,799
Aku tidak punya waktu
untuk theme dinners
413
00:21:07,824 --> 00:21:11,570
dan menu rumit
dan makanan pembuka.
414
00:21:13,987 --> 00:21:15,321
Oke.
415
00:21:16,202 --> 00:21:19,815
Kita bisa... Kita bisa setidaknya
berpakaian untuk makan malam?
416
00:21:20,476 --> 00:21:21,873
Yeah...
417
00:21:36,877 --> 00:21:39,241
Apa kau bisa menguras
paru-parunya?
418
00:21:42,436 --> 00:21:44,214
Ya.
419
00:21:44,239 --> 00:21:47,084
Kenapa kau... di sini?
420
00:21:47,267 --> 00:21:51,848
Ini membantu Martin tenang...
mengetahui bahwa aku ada.
421
00:21:53,101 --> 00:21:56,241
Apa menurutmu itu membantu Martin
kurang merindukanmu?
422
00:21:58,881 --> 00:22:01,118
Yeah. Ya.
423
00:22:12,178 --> 00:22:13,722
Jantung Martin berderak.
424
00:22:13,747 --> 00:22:16,459
- Apa?
- Martin! Martin!
425
00:22:16,484 --> 00:22:18,062
Hello. Aku senang kau bangun.
426
00:22:18,087 --> 00:22:21,066
Kau mungkin mengalami abses bakterial
di katup jantungmu.
427
00:22:21,091 --> 00:22:23,002
- Itu terdengar sangat buruk.
- Memang.
428
00:22:23,027 --> 00:22:25,372
Komolikasi COVID
tidak semuanya tetap.
429
00:22:25,397 --> 00:22:27,075
Ini menjadi menganggu.
430
00:22:27,100 --> 00:22:29,111
Aku akan beritahu kau lebih banyak
dalam perjalanan ke prosedurnya.
431
00:22:36,913 --> 00:22:38,957
ECMO tidak berhasil padanya.
432
00:22:38,982 --> 00:22:41,829
Denyut V-tach-nya tidak terasa.
Epi dan crash cart.
433
00:22:45,692 --> 00:22:47,103
Menyuntikkan epi.
434
00:22:54,257 --> 00:22:56,235
120 joules.
Menyingkir.
435
00:22:58,129 --> 00:22:59,801
V fib sekarang.
436
00:23:01,641 --> 00:23:04,278
Menyuntikkan amiodarone 300 masuk.
437
00:23:05,338 --> 00:23:06,382
200 joules.
438
00:23:06,407 --> 00:23:07,721
Menyingkir.
439
00:24:13,569 --> 00:24:15,599
17 kematian di daerah kemarin,
440
00:24:15,623 --> 00:24:17,167
ditambah 2 pada sehari sebelumnya.
441
00:24:17,191 --> 00:24:19,403
Sampelnya terlalu sedikit
untuk mengambil kesimpulan apa pun.
442
00:24:19,427 --> 00:24:21,371
Berapa lagi angka kasus barunya?
443
00:24:21,395 --> 00:24:23,640
Juga naik. 112....
444
00:24:23,664 --> 00:24:25,509
Hey, apa Shaun terlihat baik bagi kalian?
445
00:24:25,533 --> 00:24:26,610
Aku baik-baik saja.
446
00:24:26,634 --> 00:24:27,955
Dia terlihat baik-baik saja.
447
00:24:28,008 --> 00:24:29,446
Aku tidak bertanya padamu.
Kau akan berbohong.
448
00:24:29,470 --> 00:24:31,181
Kellan, bagaimana kelihatannya Shaun?
449
00:24:31,205 --> 00:24:32,983
Aku baik-baik saja.
450
00:24:33,007 --> 00:24:34,651
Dia terlihat lelah, kan?
451
00:24:34,675 --> 00:24:36,920
Aku memang lelah,
tapi aku juga baik-baik saja.
452
00:24:36,944 --> 00:24:39,690
Lea, Shaun baik-baik saja.
Dia cuma rindu kau.
453
00:24:39,714 --> 00:24:42,493
Tidak, tidak, tidak benar.
Aku rindu bercinta denganmu.
454
00:24:42,517 --> 00:24:44,572
Hey, tidak sendirian... ada remaja.
455
00:24:44,605 --> 00:24:46,569
Apa Kellan tidak tahu
apa arti bercinta?
456
00:24:46,605 --> 00:24:48,599
Dia lulus SMU dalam 2 minggu.
457
00:24:48,623 --> 00:24:50,267
Selamat, Kellan.
458
00:24:50,291 --> 00:24:51,615
- Terimakasih, Shaun!
- Dia tahu.
459
00:24:51,643 --> 00:24:53,203
Dia tidak mau mendengar
tentang kalian melakukannya.
460
00:24:53,227 --> 00:24:54,538
Begitu juga aku.
461
00:24:54,562 --> 00:24:56,507
Apa dia berpikir
aku dan Lea tidak bercinta?
462
00:24:56,531 --> 00:24:58,542
Karena kami bercinta, banyak.
463
00:24:58,566 --> 00:24:59,968
Atau, dulu begitu.
464
00:25:00,007 --> 00:25:01,311
Aku yakin begitu.
Kita semua yakin kalian begitu.
465
00:25:01,335 --> 00:25:02,531
Kita tidak harus membicarakannya.
466
00:25:02,596 --> 00:25:04,638
Keintiman seksual itu indah.
467
00:25:05,773 --> 00:25:08,085
Aku akan melewatkan sarapan.
468
00:25:08,109 --> 00:25:09,853
Kau rindu aku.
469
00:25:09,877 --> 00:25:11,355
Uh... Unh-unh.
470
00:25:11,566 --> 00:25:13,577
Tidak, kita bicara dua kali sehari.
471
00:25:13,601 --> 00:25:16,080
Perbedaannya hanya
kekurangan kontak fisik,
472
00:25:16,104 --> 00:25:18,582
yang mengurangi resikomu terinfeksi.
473
00:25:18,606 --> 00:25:20,951
Tapi..., aku rindu bercinta.
474
00:25:20,975 --> 00:25:22,186
Tidakkah kau begitu?
475
00:25:22,210 --> 00:25:24,281
Benar.
476
00:25:25,079 --> 00:25:27,841
Kita tidak bisa melakukan itu
melalui telepon.
477
00:25:28,750 --> 00:25:31,628
Itu tidak sepenuhnya benar.
478
00:25:31,652 --> 00:25:33,764
Hmm? Lanjutkan.
479
00:25:33,788 --> 00:25:37,457
Hubungi aku setelah kerja
saat kau sendirian.
480
00:25:39,127 --> 00:25:40,471
Oh.
481
00:25:47,101 --> 00:25:49,780
Apa.... Apa kau mute?
482
00:25:49,804 --> 00:25:50,681
Yeah.
483
00:25:50,705 --> 00:25:52,783
Maafkan aku menganggumu.
484
00:25:52,807 --> 00:25:55,652
Kapan, uh...
Kau kau bisa istirahat?
485
00:25:55,676 --> 00:25:57,287
Bisakah kau kembali dalam sejam?
486
00:25:57,311 --> 00:25:59,590
Kau benar-benar harus beristirahat.
487
00:25:59,614 --> 00:26:02,493
Keluar rumah saja sebentar.
488
00:26:02,517 --> 00:26:04,394
Itu akan membantu kerjamu lebih baik.
489
00:26:04,418 --> 00:26:07,464
Kau perlu meregangkan kakimu
dan meregangkan pikiranmu.
490
00:26:07,488 --> 00:26:12,903
Um, bisakah kau kembali dalam...
dalam... aw, man!
491
00:26:12,927 --> 00:26:14,505
Apa kau bekerja?
492
00:26:21,002 --> 00:26:23,781
Siapa GoodPlaceFan 793?
493
00:26:23,805 --> 00:26:25,282
Aku tidak tahu,
tapi siapaun dia,
494
00:26:25,306 --> 00:26:26,984
dia lebih kaya daripada
dia 5 menit yang lalu.
495
00:26:27,008 --> 00:26:29,453
Aku ingin berjalan-jalan.
Bisakah aku menyelesaikan ini saja?
496
00:26:29,477 --> 00:26:30,854
Tidak. Tidak perlu.
497
00:26:30,878 --> 00:26:34,147
Kau main saja selama yang kau mau
dengan teman-temanmu.
498
00:26:42,323 --> 00:26:45,769
Vegetasi dari absesnya telah ditanamkan
ke katup mitral-mu.
499
00:26:45,793 --> 00:26:48,172
Pembedahan tajam margin sempit
meninggalkan
500
00:26:48,196 --> 00:26:50,307
cukup leaflet untuk memungkinkan
perbaikan primer....
501
00:26:50,331 --> 00:26:52,543
Kita mengharapkan pemulihan penuh
dari jantung.
502
00:26:52,567 --> 00:26:55,712
Dari jantung?
Bagaimana dengan bagian lainku?
503
00:26:55,736 --> 00:26:57,881
Sayangnya, paru-parumu masih kompro....
504
00:27:01,309 --> 00:27:02,452
Apa.... Apa itu?
505
00:27:02,476 --> 00:27:03,921
♪ Ya-hoo! ♪
506
00:27:03,945 --> 00:27:06,290
Seseorang pulang.
507
00:27:07,648 --> 00:27:11,595
♪ Celebrate good times, come on ♪
508
00:27:11,619 --> 00:27:13,499
♪ Let's celebrate ♪
509
00:27:13,523 --> 00:27:14,677
♪ There's a party... ♪
510
00:27:14,716 --> 00:27:17,501
Paru-parumu memiliki
banyak peradangan dan bengkak,
511
00:27:17,525 --> 00:27:19,870
dan kami perlu memberimu
sebuah masker non-rebreather
512
00:27:19,894 --> 00:27:21,905
dan berharap itu menaikkan
tingkat O2-mu.
513
00:27:21,929 --> 00:27:24,308
Itu tidak terdengar
sangat menjanjikan.
514
00:27:24,332 --> 00:27:26,777
A-apa tidak ada yang lain
yang bisa kalian lakukan?
515
00:27:26,801 --> 00:27:28,335
Tidak.
516
00:27:31,860 --> 00:27:34,472
Kau harus dipasangkan ventilator,
jadi aku akan membiusmu.
517
00:27:35,751 --> 00:27:37,209
Untuk berapa lama?
518
00:27:37,511 --> 00:27:39,690
Mudah-mudahan cuma beberapa hari.
519
00:27:39,714 --> 00:27:41,601
Tapi bisa lebih lama.
520
00:27:42,850 --> 00:27:45,696
Bayiku lahir dalam 2 minggu.
521
00:27:45,720 --> 00:27:47,721
Ini lebih baik bagi kalian berdua.
522
00:27:51,492 --> 00:27:54,137
- Kalau aku tidak sembuh....
- Kau akan sembuh.
523
00:27:54,161 --> 00:27:58,542
Bayimu aman, kau muda,
kau kuat.
524
00:28:06,374 --> 00:28:09,386
Seks bukan cuma tentang menyentuh.
525
00:28:09,410 --> 00:28:13,490
Ia tentang imaji,
emosi, hubungan....
526
00:28:13,514 --> 00:28:16,884
Oh, tapi sentuhan sangat,
sangat penting.
527
00:28:16,918 --> 00:28:19,229
Maksudku, akan ada sentuhan.
528
00:28:19,253 --> 00:28:25,168
Tapi aku tidak akan menyentuhmu,
dan kau tidak akan menyentuhku.
529
00:28:25,192 --> 00:28:26,874
Apa telingamu oke?
530
00:28:26,898 --> 00:28:28,191
Telingaku sakit.
531
00:28:28,229 --> 00:28:30,908
Karena COVID,
aku harus mengenakan dua masker,
532
00:28:30,932 --> 00:28:33,596
dan karetnya mengiris kulit
di belakang telingaku.
533
00:28:33,628 --> 00:28:36,601
Kau akan masturbasi
selama aku masturbasi?
534
00:28:37,718 --> 00:28:41,198
Yeah.
Dan kita akan saling berbicara.
535
00:28:41,223 --> 00:28:42,734
Itu terdengar sangat mengalihkan.
536
00:28:42,759 --> 00:28:45,721
Shaun, kita akan berbicara
tentang seks.
537
00:28:46,707 --> 00:28:50,561
Beritahu aku
apa yang kau lakukan padaku.
538
00:28:51,065 --> 00:28:53,744
Melihatmu di komputerku.
539
00:28:53,769 --> 00:28:56,481
Apa yang kau harapkan
kau lakukan bersamaku?
540
00:29:00,147 --> 00:29:01,792
Menciummu.
541
00:29:01,817 --> 00:29:03,027
Mm-hmm.
542
00:29:03,052 --> 00:29:06,165
Tapi bagaimana kalu aku terkena COVID?
Maka kau akan....
543
00:29:06,190 --> 00:29:08,434
Aku mengendorkan sabukmu.
544
00:29:08,459 --> 00:29:09,670
Tidak.... Tidak benar.
545
00:29:09,695 --> 00:29:11,173
A-aku tidak mengenakan sabukku.
546
00:29:11,198 --> 00:29:12,563
Oke, tidak ada sabuk.
547
00:29:12,587 --> 00:29:17,447
Shaun, tutup saja matamu
dan bayangkan kita....
548
00:29:17,472 --> 00:29:20,697
Kalau aku menutup mataku,
maka aku tidak bisa melihatmu, Lea,
549
00:29:20,722 --> 00:29:22,888
dan aku tidak bisa melihat
sebagian besar dirimu.
550
00:29:22,913 --> 00:29:23,824
Kau bisa mengingat.
551
00:29:23,849 --> 00:29:25,393
Tidak, tidak, ini bodoh.
552
00:29:25,418 --> 00:29:27,529
Aku tidak mau berpura-pura
bercinta denganmu.
553
00:29:27,554 --> 00:29:29,361
Aku ingin bersamamu.
554
00:29:35,249 --> 00:29:37,894
Aku rindu kau juga, Shaun.
555
00:29:57,976 --> 00:29:59,020
Ada batuk?
556
00:29:59,945 --> 00:30:00,788
Ada demam?
557
00:30:00,812 --> 00:30:01,656
Tidak.
558
00:30:01,680 --> 00:30:02,952
Ada kesulitan bernapas?
559
00:30:02,976 --> 00:30:05,293
- Tenggorokan sakit, kehilangan penciuman?
- Tidak, tidak, tidak satu pun dari itu.
560
00:30:05,317 --> 00:30:08,896
C-cuma nyeri dada.
561
00:30:08,920 --> 00:30:11,432
Aku cuku yakin ini
divertikulitis kumat.
562
00:30:11,456 --> 00:30:15,203
Teman sekamarku sangat menekuni
pandemic baking...
563
00:30:16,615 --> 00:30:19,107
Aku menghindar untuk masuk.
Aku tidak mau terkena COVID.
564
00:30:19,131 --> 00:30:20,375
Duduklah.
565
00:30:20,399 --> 00:30:24,017
Lanatai Non-COVID,
NPO, I.V. asetaminofen untuk nyeri
566
00:30:24,047 --> 00:30:25,293
sementara dia menunggu CT dada-nya.
567
00:30:25,337 --> 00:30:26,714
Tidak ada makanan?
568
00:30:26,738 --> 00:30:28,750
Biasanya pemberhentian pertamaku
bersama pasien nyeri dada
569
00:30:28,774 --> 00:30:30,852
adalah kafetaria.
570
00:30:30,876 --> 00:30:32,320
Ini Ambar.
Deselarasi telat berulang.
571
00:30:32,344 --> 00:30:34,422
- Aku akan membantu melahirkan.
- Pergi.
572
00:30:41,553 --> 00:30:44,365
Terimakasih.
A-aku tahu kau sibuk.
573
00:30:44,389 --> 00:30:47,425
Apa yag kubantu?
Apa kau oke?
574
00:30:49,461 --> 00:30:52,407
Ibuku punya kalung...
sebuah salib.
575
00:30:52,431 --> 00:30:55,266
Dia mengenakannya setiap hari.
Aku berharap mendapatkannya kembali.
576
00:30:57,235 --> 00:31:01,683
Uh, barang-barang pasien
semuanya disimpan di satu tempat.
577
00:31:01,707 --> 00:31:05,543
Kami tidak seharusnya melepasnya
hingga setelah krisis.
578
00:31:09,854 --> 00:31:12,056
Aku sangat menyesal.
579
00:31:13,652 --> 00:31:14,796
Terimakasih.
580
00:31:20,025 --> 00:31:22,259
Oke.
Um...
581
00:31:23,962 --> 00:31:25,640
Coba kulihat kalau aku
bisa menemukannya.
582
00:31:25,664 --> 00:31:29,644
Aku akan... Aku akan membersihkannya
dan mengembalikannya padamu.
583
00:31:38,043 --> 00:31:40,488
Ingin memberitahumu bahwa
akan sepi di sekitar sini
584
00:31:40,512 --> 00:31:41,556
selama beberapa waktu.
585
00:31:41,580 --> 00:31:44,625
Aku... berjalan ke pantai
dengan Susie.
586
00:31:44,649 --> 00:31:46,994
Kami akan menjaga jarak 6 kaki.
587
00:31:47,018 --> 00:31:48,730
6 kaki adalah minimum mutlak.
588
00:31:48,754 --> 00:31:51,561
Itu masih dianggap
cukup beresiko.
589
00:31:52,224 --> 00:31:55,937
Jadi bukan... bukan hanya kau tidak mau
melakukan sesuatu denganku,
590
00:31:55,961 --> 00:31:58,239
sekarang kau tidak mau aku
melakukan sesuatu dengan orang lain?
591
00:31:58,263 --> 00:32:00,641
Aku ingin kau untuk berhati-hati,
seperti kau ingin aku untuk berhati-hati.
592
00:32:00,665 --> 00:32:02,744
Kau tidak mau
aku melakukan apa pun.
593
00:32:02,768 --> 00:32:05,546
Aku tidak bisa pergi berbelanja,
aku tidak bisa berjalan-jalan,
594
00:32:05,570 --> 00:32:07,482
kau tidak mau
menghabiskan waktu denganku.
595
00:32:07,506 --> 00:32:08,549
Aku agak sedikit sibuk.
596
00:32:08,573 --> 00:32:09,884
Kau bermain poker!
597
00:32:09,908 --> 00:32:12,420
Aku bermain poker selama 1 jam
sementara aku bekerja.
598
00:32:12,444 --> 00:32:14,789
Aku menghabiskan setiap menit
dari setiap hari denganmu.
599
00:32:14,813 --> 00:32:18,392
Oh, well, kau seharusnya senang
bahwa aku melakukan hiking.
600
00:32:18,416 --> 00:32:20,184
Ini akan lama.
601
00:32:26,825 --> 00:32:29,470
- Bisakah kau tolong....
- Kenakan maskermu.
602
00:32:35,267 --> 00:32:36,577
Rodriguez atau Jeter?
603
00:32:36,601 --> 00:32:38,079
Mudah... Jeter.
604
00:32:38,103 --> 00:32:39,881
Aku benci A-Rod dengan kebencian white-hot,
605
00:32:39,905 --> 00:32:41,549
tapi Jeter yang mengalahkan kita.
606
00:32:41,573 --> 00:32:43,618
Siapa Yankee yang paling kau benci?
607
00:32:43,642 --> 00:32:45,620
Aku tidak pernah peduli
akan Paul Revere.
608
00:32:45,644 --> 00:32:47,688
CBC-mu tidak menunjukkan
perhitungan darah putih yang tinggi,
609
00:32:47,712 --> 00:32:49,991
yang mana tidak umum
untuk divertikulitis akut.
610
00:32:50,015 --> 00:32:51,826
Kita akan lihat
apa yang ditunjukkan gambar CT-nya.
611
00:32:51,850 --> 00:32:53,094
Bisakah kau bawa Walter
turun ke CT?
612
00:32:53,118 --> 00:32:54,641
Pasti.
613
00:32:57,255 --> 00:32:59,867
Kau ingat saat mereka kalah game
7 dengan Diamondbacks?
614
00:32:59,891 --> 00:33:02,837
Oh, aku menangis bahagia.
615
00:33:03,995 --> 00:33:05,086
Aku merasakan pantatnya.
616
00:33:05,110 --> 00:33:06,721
Berikan tekanan di sana.
617
00:33:07,365 --> 00:33:10,912
Jangan malu.
Kita mau bayi ini keluar sekarang.
618
00:33:15,941 --> 00:33:16,984
Bayi keluar.
619
00:33:29,821 --> 00:33:31,766
Dia terlihat bagaimana, dr. Park?
620
00:33:31,790 --> 00:33:33,241
Bagus.
621
00:33:34,059 --> 00:33:37,305
Dia merah muda, aktif,
dan bernapas dengan kuat.
622
00:33:53,411 --> 00:33:56,424
Sekering ke tiga di kiri
yang terlihat
623
00:33:56,448 --> 00:33:58,726
seperti tidak terbalik,
tapi iya.
624
00:33:58,750 --> 00:34:02,930
Kau cuma... Kau putar...
putar mati dan lalu nyalakan.
625
00:34:02,954 --> 00:34:04,411
Ini untuk pengeringnya?
626
00:34:04,435 --> 00:34:08,169
Aku tidak mau
kau memanggil tukang
627
00:34:08,193 --> 00:34:11,128
cuma karena sekering yang jatuh.
628
00:34:15,367 --> 00:34:17,445
Pengeringnya baik-baik saja.
629
00:34:17,728 --> 00:34:20,263
Kau akan baik-baik saja.
630
00:34:23,742 --> 00:34:24,952
Aku mencintaimu.
631
00:34:24,976 --> 00:34:26,554
Kau tidak perlu mengatakan itu.
632
00:34:26,578 --> 00:34:28,689
- Tapi aku mau.
- Kau tidak perlu, oke?
633
00:34:28,713 --> 00:34:30,801
Ini bukan momen besar.
634
00:34:31,917 --> 00:34:34,485
Kau akan baik-baik saja.
635
00:34:36,588 --> 00:34:41,202
Lily... kebanyakan... kebanyak orang
636
00:34:41,226 --> 00:34:43,361
yang dipasangkan ventilator...
637
00:34:44,762 --> 00:34:46,801
tidak melepasnya.
638
00:34:51,336 --> 00:34:53,614
Sambungkan dengan dokternya.
639
00:35:00,812 --> 00:35:03,441
Beritahu padanya
dia akan baik-baik saja.
640
00:35:04,382 --> 00:35:06,060
Aku tidak bisa.
641
00:35:06,084 --> 00:35:09,130
Dia benar.
Sebagian besar pasien COVID
642
00:35:09,154 --> 00:35:11,721
yang dipasangkan ventilator
tidak pernah melepasnya.
643
00:35:12,417 --> 00:35:14,681
Sambung ke dokter lainnya.
644
00:35:16,373 --> 00:35:19,441
Kecenderungan umur muda Martin
sebuah positif.
645
00:35:21,333 --> 00:35:24,478
Maafkan aku.
Kuharap aku bisa berikan kau lebih.
646
00:36:03,731 --> 00:36:05,899
Putrimu cantik.
647
00:36:07,201 --> 00:36:10,681
6 1/2 pounds,
19 inch,
648
00:36:10,705 --> 00:36:13,106
sama sekali bebas COVID.
649
00:36:14,842 --> 00:36:18,689
Dia, uh, hidungnya mirip denganmu...
650
00:36:18,713 --> 00:36:20,691
makan seperti seorang juara.
651
00:36:20,715 --> 00:36:23,950
Semua orang di lantai itu tahu
kalau dia lapar.
652
00:36:26,087 --> 00:36:32,269
Dia cuma butuh kau untuk membaik
jadi kau bisa memeluknya.
653
00:36:46,640 --> 00:36:49,486
Sejauh ini, kabar baik.
Tidak ada tanda divertikulitis.
654
00:36:49,510 --> 00:36:51,445
Cuma perlu me-scan...
655
00:36:51,479 --> 00:36:53,001
Apa?
656
00:36:54,115 --> 00:36:55,721
Scan apaku?
657
00:37:00,361 --> 00:37:01,298
Hello.
658
00:37:01,322 --> 00:37:02,499
Pasang masker.
659
00:37:02,523 --> 00:37:03,527
Tapi aku sedang...
660
00:37:03,551 --> 00:37:05,281
Pasang masker.
Sekarang.
661
00:37:05,760 --> 00:37:09,106
CT dada Walter mengambil gambar
bagian bawah paru-parunya.
662
00:37:09,130 --> 00:37:11,875
Itu bukan divertikulitis.
Itu COVID.
663
00:37:11,899 --> 00:37:13,810
Kita berdua terpapar
dan juga semua orang
664
00:37:13,834 --> 00:37:15,323
yang melalui jalan itu
665
00:37:15,348 --> 00:37:17,326
dimana Walter duduk selama sejam.
666
00:37:22,510 --> 00:37:24,554
Asidosis Ambar memburuk.
667
00:37:24,578 --> 00:37:26,022
Dia tidak mendapat
cukup oksigen.
668
00:37:26,046 --> 00:37:28,225
- Apa pengaturan ventilator-nya?
- Maksimum.
669
00:37:28,249 --> 00:37:30,360
Kita tidak bisa meningkatkan tekanannya
tanpa beresiko memecahkan paru-parunya.
670
00:37:30,384 --> 00:37:31,495
Apa dia punya keluarga lain?
671
00:37:31,519 --> 00:37:32,786
Mungkin sudah waktunya
memberitahu pihak keluarganya.
672
00:37:32,820 --> 00:37:34,654
Aku membaca tentang sebuah uji coba
terapi penyelamatan klinis....
673
00:37:34,678 --> 00:37:35,799
studi CHILL.
674
00:37:35,823 --> 00:37:38,135
Dia kandidat yang cocok...
tidak ada no cytokine storm,
675
00:37:38,159 --> 00:37:40,470
troponin-nya rendah,
begitu juga LFT dan kreatininnya.
676
00:37:40,494 --> 00:37:42,105
Organnya dalam kondisi baik.
677
00:37:42,129 --> 00:37:43,540
Jadi kenapa tidak bekukan semua
678
00:37:43,564 --> 00:37:45,409
dan lumpuhkan secara virtual
setiap otot di tubuhnya?
679
00:37:45,433 --> 00:37:47,377
Menurunkan suhunya
mengurangi respon peradangan
680
00:37:47,401 --> 00:37:50,614
dan kebutuhannya akan oksigen.
681
00:37:50,638 --> 00:37:52,852
Dan itu lebih baik daripada
menghubungi pihak keluarganya.
682
00:37:52,876 --> 00:37:55,218
Dia akan membutuhkan pengawasan konstan.
683
00:37:55,242 --> 00:37:56,720
Kita semua sudah kelelahan.
684
00:37:56,744 --> 00:37:58,121
Aku akan melakukannya.
685
00:37:58,145 --> 00:38:01,001
Aku akan bertanggungjawab penuh untuknya.
686
00:38:09,004 --> 00:38:10,181
Siapa di sana?
687
00:38:10,206 --> 00:38:11,417
Ini Lea.
688
00:38:11,442 --> 00:38:13,153
Kau tidak boleh masuk.
689
00:38:13,178 --> 00:38:15,089
Aku bawakan kau sesuatu.
690
00:38:15,114 --> 00:38:16,558
Sayang sekali.
691
00:38:16,583 --> 00:38:18,094
Kau tidak boleh masuk
untuk memberikannya padaku.
692
00:38:33,899 --> 00:38:36,178
Aku melihat secara online
para dokter menggunakan ini
693
00:38:36,203 --> 00:38:38,081
unu membantu dengan masker mereka.
694
00:38:38,106 --> 00:38:40,317
Kau pasang karetnya
ke masing-masing lengannya
695
00:38:40,342 --> 00:38:43,121
sehingga karetnya
tidak menggesek telingamu.
696
00:38:54,935 --> 00:38:56,813
Ini lebih baik.
697
00:38:56,838 --> 00:38:58,438
Terimakasih.
698
00:39:00,828 --> 00:39:07,444
Aku tahu aku tidak boleh masuk,
tapi aku tidak ingin pergi.
699
00:39:14,673 --> 00:39:16,607
Kau boleh terus di sana.
700
00:39:29,409 --> 00:39:33,689
Apa sarapan untuk besok?
701
00:39:33,714 --> 00:39:35,826
Park membuat pancake.
702
00:39:35,851 --> 00:39:38,361
Mmm. Itu enak.
703
00:39:39,025 --> 00:39:40,936
Dia pernah membuatnya sebelumnya.
704
00:39:40,961 --> 00:39:43,740
Tidak terlalu enak.
705
00:39:43,817 --> 00:39:45,361
Kenapa?
706
00:39:46,406 --> 00:39:48,351
Pancake-nya...
Pancake-nya tidk begitu enak.
707
00:39:50,345 --> 00:39:51,689
A-aku tidak tahu, tapi
aku sudah beritahu dia, kataku,
708
00:39:51,714 --> 00:39:53,425
"Dr. Park, pancake ini...."
709
00:40:48,771 --> 00:40:51,683
Apa itu mejaku?
710
00:40:52,019 --> 00:40:53,252
Apa?
711
00:40:55,589 --> 00:40:59,681
Oh, karena kau merasa bahwa
waktu kita bersama
712
00:40:59,706 --> 00:41:03,141
adalah sesuatu yang harus ditanggung
daripada dinikmati,
713
00:41:03,166 --> 00:41:08,003
aku memutuskan untuk
membuatnya lebih mudah untukmu.
714
00:41:09,529 --> 00:41:12,775
Ini adalah yang terjauh
yang bisa kulakukan saat ini,
715
00:41:12,800 --> 00:41:16,447
jadi bisakah kau tutup pintunya
716
00:41:16,472 --> 00:41:18,683
dan kembali ke kamarmu?
717
00:41:56,750 --> 00:41:58,481
Semuanya akan baik-baik saja.
718
00:42:23,452 --> 00:42:25,881
- Kau kembali!
- Sakit, membaik.
719
00:42:26,066 --> 00:42:27,611
Selalu sang over achiever.
720
00:42:27,635 --> 00:42:29,512
Aku harus ke pusat kota
siang ini.
721
00:42:29,536 --> 00:42:30,747
Oh, yeah?
722
00:42:30,771 --> 00:42:32,182
Kau telat untuk protesnya.
723
00:42:32,206 --> 00:42:33,283
Bagaimana keadaannya?
724
00:42:33,307 --> 00:42:34,651
Tidak bagus.
725
00:42:34,675 --> 00:42:36,386
Kau tidak harus memberitahuku
726
00:42:36,410 --> 00:42:38,021
Aku tahu ini payah.
727
00:42:38,045 --> 00:42:39,589
Kau tidak sendirian.
728
00:42:42,783 --> 00:42:48,488
Diterjemahkan oleh Apollo_13