1 00:00:03,804 --> 00:00:08,976 Passe de Bhujangasana para Adho Mukha Svanasana. 2 00:00:10,010 --> 00:00:11,011 E segure isso. 3 00:00:11,945 --> 00:00:13,314 Você gosta disso? Mmm... 4 00:00:14,848 --> 00:00:15,749 Não tenho certeza. 5 00:00:16,850 --> 00:00:18,219 Eu gosto que você gosta. 6 00:00:20,421 --> 00:00:21,389 Hora de trabalhar! 7 00:00:24,825 --> 00:00:26,627 Acho que vamos terminar o fluxo de Vinyasa... 8 00:00:26,760 --> 00:00:28,462 da próxima vez que eu for. 9 00:00:28,596 --> 00:00:29,397 Você não deveria vir mais. 10 00:00:31,432 --> 00:00:32,766 Você deve se mudar. 11 00:00:36,036 --> 00:00:37,905 As coisas estão diferentes agora. 12 00:00:38,038 --> 00:00:40,208 Você já morou aqui antes. O que está diferente? 13 00:00:40,341 --> 00:00:42,910 Tudo é diferente. 14 00:00:43,043 --> 00:00:45,446 Então éramos colegas de quarto, camaradas, 15 00:00:45,579 --> 00:00:47,681 amigos, e agora somos... uma coisa real. 16 00:00:47,815 --> 00:00:51,819 Melhor, com certeza, mas também mais complicado. 17 00:00:51,952 --> 00:00:55,889 Somos as mesmas pessoas no mesmo lugar, fazendo as mesmas coisas. 18 00:00:56,023 --> 00:00:57,658 É maior do que isso, Shaun. 19 00:00:58,459 --> 00:01:00,728 Espero que seja. EU... 20 00:01:00,861 --> 00:01:05,433 Viver junto significa mais compromisso, mais confiança. 21 00:01:05,566 --> 00:01:07,968 E acho que ainda não chegamos lá. 22 00:01:09,170 --> 00:01:11,071 Você não confia em mim? 23 00:01:11,205 --> 00:01:12,573 Não eu faço. É só... 24 00:01:14,007 --> 00:01:16,043 Eu preciso de um pouco mais. 25 00:01:25,853 --> 00:01:28,088 Copernicus1543. 26 00:01:31,725 --> 00:01:33,427 É minha senha de banco. 27 00:01:47,208 --> 00:01:48,376 Sim! Entendi! 28 00:01:48,509 --> 00:01:49,610 Não! Curve-se à sua rainha. 29 00:01:49,743 --> 00:01:50,844 Não, vadia! Não! Sim! 30 00:01:55,216 --> 00:01:59,153 Argh! Onde você encontrou as 10.000 horas que investiu nisso? 31 00:01:59,287 --> 00:02:01,155 Ufa! Gosto de preencher minhas noites 32 00:02:01,289 --> 00:02:03,123 com uma estupidez entorpecente. Mmm. 33 00:02:03,257 --> 00:02:04,258 Oh. 34 00:02:05,359 --> 00:02:06,594 Ugh! 35 00:02:06,727 --> 00:02:09,497 Morgan precisa que eu vá o mais rápido possível. 36 00:02:09,630 --> 00:02:11,131 Você acha que ela não deveria te chamar? 37 00:02:11,265 --> 00:02:12,833 Ela pode lidar com isso sozinha 38 00:02:12,966 --> 00:02:14,835 porque ela era residente em cirurgia? 39 00:02:14,968 --> 00:02:15,736 Seja a pessoa mais importante. 40 00:02:16,570 --> 00:02:17,805 É um cabelo encravado. 41 00:02:19,440 --> 00:02:20,374 Mmm. 42 00:02:22,476 --> 00:02:24,945 Definitivamente um cabelo encravado. 43 00:02:25,078 --> 00:02:26,447 Infelizmente, os pelos encravados causaram 44 00:02:26,580 --> 00:02:27,848 um abcesso que precisa ser lancetado. 45 00:02:28,649 --> 00:02:29,450 Por um cirurgião. 46 00:02:31,652 --> 00:02:33,687 Por favor, dê a este homem o tratamento VIP. 47 00:02:33,821 --> 00:02:34,955 Tenho outro caso para tratar, mas não se preocupe. 48 00:02:35,088 --> 00:02:36,324 Vou fazer o check-in. 49 00:02:41,762 --> 00:02:42,496 Uma senhora tão simpática. 50 00:02:44,598 --> 00:02:46,700 Então, como devemos proceder? 51 00:02:48,269 --> 00:02:49,737 Vou "drenar o abscesso e fazer um curativo na ferida". 52 00:02:50,904 --> 00:02:51,872 Configurá-lo. 53 00:02:54,141 --> 00:02:55,175 Talvez devêssemos fazer uma biópsia? 54 00:02:57,811 --> 00:02:59,079 Bem, pode ser um pili migrans 55 00:02:59,213 --> 00:03:00,848 cutâneo ou ter um trato sinusal profundo 56 00:03:00,981 --> 00:03:03,484 ou uma erupção rastejante causada por uma doença parasitária. 57 00:03:06,254 --> 00:03:07,488 Dê a ele o tratamento VIP. 58 00:03:08,956 --> 00:03:12,192 A dor abdominal pode ser assustadora quando você está grávida. 59 00:03:12,326 --> 00:03:14,895 Mas eu não me preocuparia. Você tem dois meninos indisciplinados. 60 00:03:15,028 --> 00:03:17,465 Eu sei. É como um jogo de gaiola aqui. 61 00:03:17,598 --> 00:03:18,666 Shaun, onde está seu residente do primeiro ano? 62 00:03:18,799 --> 00:03:20,100 Eu tenho dois residentes do primeiro ano, 63 00:03:20,234 --> 00:03:21,569 mas não quero ensiná-los. 64 00:03:21,702 --> 00:03:22,903 Eles são muito perturbadores. 65 00:03:23,036 --> 00:03:25,038 Você tem uma gravidez 66 00:03:25,172 --> 00:03:27,341 dizigótica, dicoriônica e diamniótica. 67 00:03:27,475 --> 00:03:28,876 Significa apenas que seus gêmeos são fraternos 68 00:03:29,009 --> 00:03:30,978 e estão em sacos amnióticos separados. 69 00:03:31,111 --> 00:03:32,880 Os primeiros anos não são distrações. Eles são dádivas de Deus. 70 00:03:33,013 --> 00:03:34,382 Ela está com edema. 71 00:03:34,515 --> 00:03:36,684 Não é surpreendente para alguém com 26 semanas de gravidez. 72 00:03:36,817 --> 00:03:38,519 Eles farão o que você quiser. 73 00:03:38,652 --> 00:03:40,688 Scut work, follow-ups, coffee runs... 74 00:03:40,821 --> 00:03:42,823 Eu não gosto de café. ... lavanderia, apple corre. 75 00:03:42,956 --> 00:03:43,891 Eu já fiz isso. 76 00:03:46,460 --> 00:03:48,529 Qual era o seu BP? Normal. 77 00:03:48,662 --> 00:03:52,032 BP não está mais normal. Ela é hipertensa. 78 00:03:52,165 --> 00:03:53,367 O que isso significa, Dr. Murray? 79 00:03:56,737 --> 00:03:57,705 Sua visão está turva? 80 00:03:57,838 --> 00:03:58,739 Um pouco. Estou cansado. 81 00:04:00,741 --> 00:04:02,109 Parece pré-eclâmpsia. 82 00:04:02,242 --> 00:04:04,312 Se não baixarmos sua pressão arterial o mais 83 00:04:04,445 --> 00:04:05,946 rápido possível, você poderá perder a gravidez. 84 00:04:18,025 --> 00:04:20,394 Precisamos começar com medicamentos anti-hipertensivos, 85 00:04:20,528 --> 00:04:22,563 mas seu edema dificulta a colocação de um intravenoso, 86 00:04:22,696 --> 00:04:24,465 por isso precisamos colocar um cateter central. 87 00:04:28,201 --> 00:04:29,036 Dr. Jackson? 88 00:04:47,655 --> 00:04:48,756 Posso ajudar, Dr. Murphy? 89 00:04:50,223 --> 00:04:51,191 Hmm. 90 00:05:02,135 --> 00:05:03,804 Quer que liguemos para alguém? 91 00:05:03,937 --> 00:05:07,608 Meu namorado decidiu que suas obrigações 92 00:05:07,741 --> 00:05:09,477 terminavam em se oferecer para pagar por um aborto. 93 00:05:11,379 --> 00:05:14,214 Homem suave em um mundo difícil. 94 00:05:16,384 --> 00:05:17,117 A frequência cardíaca fetal está caindo. 95 00:05:18,686 --> 00:05:19,620 Mas apenas um deles. 96 00:05:24,324 --> 00:05:26,159 Você teve outro nascimento? 97 00:05:26,293 --> 00:05:28,161 Não. Alguma gravidez? 98 00:05:28,295 --> 00:05:29,997 Aborto espontâneo, aborto, natimorto? 99 00:05:31,399 --> 00:05:33,701 Eu fiz um aborto quando tinha 15 anos. 100 00:05:33,834 --> 00:05:35,202 Não é pré-eclâmpsia. 101 00:05:35,335 --> 00:05:37,571 Um feto é Rh-positivo, 102 00:05:37,705 --> 00:05:39,473 e a mãe é Rh-negativa, 103 00:05:39,607 --> 00:05:41,542 e seu corpo o está percebendo como 104 00:05:41,675 --> 00:05:43,377 uma ameaça e o ataca com anticorpos. 105 00:05:43,511 --> 00:05:45,178 Anticorpos que ela só poderia 106 00:05:45,312 --> 00:05:47,114 receber se tivesse uma gravidez anterior. 107 00:05:48,315 --> 00:05:50,651 Meu corpo está tentando matar um dos meus bebês? 108 00:05:51,652 --> 00:05:52,653 Sim. 109 00:05:58,959 --> 00:06:00,561 Esperando os resultados da biópsia de Billy? 110 00:06:01,629 --> 00:06:02,563 Para confirmar um cabelo encravado? 111 00:06:05,933 --> 00:06:07,334 Você cresceu em uma família hassídica, certo? 112 00:06:10,604 --> 00:06:12,005 Como eles estão lidando com você sendo médico? 113 00:06:13,641 --> 00:06:15,676 Eu não falei com eles em 114 00:06:17,077 --> 00:06:18,712 quatro anos, exceto uma irmã. 115 00:06:23,751 --> 00:06:25,719 Eu escolhi não viver de acordo com suas regras. EU... 116 00:06:26,687 --> 00:06:27,955 Eu sabia as consequências. 117 00:06:29,523 --> 00:06:30,958 Meu pai era um corretor de imóveis, obcecado 118 00:06:31,091 --> 00:06:33,193 por duas coisas completamente não relacionadas, 119 00:06:33,326 --> 00:06:35,228 dentes e impostos. 120 00:06:35,362 --> 00:06:37,431 Pensei em passar o resto da vida vendendo condomínios. 121 00:06:37,565 --> 00:06:39,032 Agora sou um cirurgião surfista, mas 122 00:06:39,166 --> 00:06:40,734 ainda uso fio dental três vezes por dia 123 00:06:40,868 --> 00:06:42,903 e pagar minhas prestações quatro vezes por ano. 124 00:06:43,036 --> 00:06:44,705 Então, qual é o meu fio dental? 125 00:06:45,973 --> 00:06:46,707 Fogo e enxofre. 126 00:06:48,709 --> 00:06:49,910 Mmm. 127 00:06:50,043 --> 00:06:51,712 Na verdade, isso é do Novo Testamento. 128 00:06:54,014 --> 00:06:55,282 Eu nem sei o que é enxofre. 129 00:06:57,751 --> 00:06:58,719 Eu quis dizer que você tem medo do desastre. 130 00:07:01,221 --> 00:07:02,590 A história do seu povo está cheia disso. 131 00:07:05,425 --> 00:07:06,494 Billy tem câncer. 132 00:07:15,769 --> 00:07:16,737 Como estão seus primeiros anos? 133 00:07:17,805 --> 00:07:19,640 Jordan fala muito e 134 00:07:19,773 --> 00:07:21,441 Olivia fala muito pouco. 135 00:07:21,575 --> 00:07:24,812 E Olivia não sabe onde está a veia jugular. 136 00:07:26,213 --> 00:07:27,881 Você vê o currículo dela? 137 00:07:28,015 --> 00:07:31,251 Suas notas e pontuações no USMLE eram quase perfeitas. 138 00:07:31,384 --> 00:07:33,053 Então, se não é falta de 139 00:07:33,186 --> 00:07:33,921 conhecimento, o que você acha que é? 140 00:07:35,789 --> 00:07:38,592 Acho que Olivia tem potencial para ser uma médica exemplar 141 00:07:38,726 --> 00:07:41,461 se você a pressiona, dá a ela um pouco mais de atenção. 142 00:07:41,595 --> 00:07:44,565 Isso não é injusto com Jordan? 143 00:07:44,698 --> 00:07:47,601 Foi injusto com o candidato que não conseguiu sua posição 144 00:07:47,735 --> 00:07:50,938 porque o Dr. Glassman achou que você precisava de atenção extra? 145 00:07:53,273 --> 00:07:56,777 Olivia simplesmente não gosta de estar sob os holofotes. Isso é tudo. 146 00:07:56,910 --> 00:08:00,447 O currículo de Olivia não dizia nada sobre não gostar dos holofotes. 147 00:08:00,581 --> 00:08:01,849 Exatamente. 148 00:08:01,982 --> 00:08:02,816 Não confie em currículos. 149 00:08:06,687 --> 00:08:08,155 Localize a veia jugular. 150 00:08:11,625 --> 00:08:12,593 Insira a agulha. 151 00:08:13,326 --> 00:08:15,062 Obtenha um blush venoso. 152 00:08:15,195 --> 00:08:17,798 Remova a seringa, deixando a agulha dentro, 153 00:08:17,931 --> 00:08:20,000 então enfie... Passe o fio na agulha. 154 00:08:22,469 --> 00:08:23,403 Remova a agulha. 155 00:08:24,938 --> 00:08:27,140 Bisturi para pele, 156 00:08:27,274 --> 00:08:32,145 embora esteja ciente de uma colocação persistente da veia cava superior do lado esquerdo, 157 00:08:32,279 --> 00:08:34,848 presente em 4% das pessoas com cardiopatia congênita. 158 00:08:36,316 --> 00:08:37,918 Remova o fio. 159 00:08:38,051 --> 00:08:40,120 Sutura alinhada à pele. 160 00:08:40,253 --> 00:08:41,121 E feito. 161 00:08:45,325 --> 00:08:48,796 Acho que você estava nervoso antes. 162 00:08:48,929 --> 00:08:50,163 Você não teve nervosismo no primeiro caso? 163 00:08:50,297 --> 00:08:51,064 Não. 164 00:08:56,536 --> 00:08:58,238 O gêmeo doente está em grande angústia. 165 00:09:06,614 --> 00:09:09,182 Você tem melanoma amelanótico. 166 00:09:09,316 --> 00:09:10,283 Câncer de pele. 167 00:09:11,819 --> 00:09:12,886 Mas há boas notícias. 168 00:09:13,020 --> 00:09:14,354 Devemos ser capazes de remover tudo isso. 169 00:09:15,388 --> 00:09:16,256 Podemos fazer isso hoje. 170 00:09:17,591 --> 00:09:19,492 Desculpe. Problemas com o carro. 171 00:09:19,627 --> 00:09:22,863 Oi, Dr. Park. Apenas contando a Billy sobre seu câncer. 172 00:09:24,064 --> 00:09:26,366 Eu tenho um ótimo mecânico para você. 173 00:09:26,499 --> 00:09:28,602 Se você contar a ela que Billy lhe enviou, 174 00:09:28,736 --> 00:09:30,904 ela lhe dará amigos e família. 175 00:09:31,038 --> 00:09:32,806 OK. Obrigado por isso. 176 00:09:32,940 --> 00:09:35,508 Você tem uma atitude incrível. 177 00:09:35,643 --> 00:09:37,244 Sabe, minha esposa costumava me provocar por causa disso. 178 00:09:39,780 --> 00:09:41,148 Ela morreu há três anos. 179 00:09:42,215 --> 00:09:42,950 Sinto muito. 180 00:09:45,418 --> 00:09:48,922 Sabe, no nosso segundo encontro, ganhei um apartamento. 181 00:09:49,056 --> 00:09:51,024 Agora, acho que ela pensou que eu ia 182 00:09:51,158 --> 00:09:52,860 amaldiçoar, mas tudo que pude dizer foi, 183 00:09:52,993 --> 00:09:56,296 "Bom momento. Costco tem uma liquidação de pneus." 184 00:09:58,165 --> 00:10:01,902 É Addy's Auto, Los Gatos e Gateway. 185 00:10:09,609 --> 00:10:11,812 Atravessamos a parede uterina. 186 00:10:11,945 --> 00:10:13,113 Dr. Jackson, qual é o nosso próximo passo? 187 00:10:15,448 --> 00:10:17,084 Avance através do trocarte 188 00:10:17,217 --> 00:10:18,819 15 milímetros além da ponta 189 00:10:18,952 --> 00:10:20,921 até a abertura da cesta distal 190 00:10:21,054 --> 00:10:22,790 pode ser confirmado por ultra-som. 191 00:10:26,794 --> 00:10:28,662 Exatamente. 192 00:10:28,796 --> 00:10:30,931 O que você gostaria que eu adiantasse, Dr. Jackson? 193 00:10:32,232 --> 00:10:33,967 Oh. Sim. Direito. 194 00:10:34,101 --> 00:10:37,938 Obviamente, você estaria avançando o cateter de foguete de cesta dupla, não isso. 195 00:10:39,139 --> 00:10:39,940 Desculpe. 196 00:10:41,174 --> 00:10:43,043 Não é sua culpa. 197 00:10:43,176 --> 00:10:44,745 Se um residente júnior estiver mal preparado, 198 00:10:44,878 --> 00:10:45,846 isso é no residente sênior. 199 00:10:52,419 --> 00:10:55,522 Como é justo que eu seja culpado por um erro do primeiro ano, 200 00:10:55,655 --> 00:10:56,724 e como posso ajudar essa 201 00:10:56,857 --> 00:10:58,525 pessoa sem ser injusto com o outro? 202 00:10:58,658 --> 00:11:01,695 E quão justo foi o tratamento preferencial que você me deu? 203 00:11:01,829 --> 00:11:04,965 E quão justo foi para o outro residente do primeiro ano, 204 00:11:05,098 --> 00:11:06,734 quem não foi colocado porque você me ajudou? 205 00:11:06,867 --> 00:11:09,169 E como era justo... Ei, Ei, Eou, Eou, Eou, Eou. 206 00:11:09,302 --> 00:11:10,037 Abaixe a lista. 207 00:11:11,805 --> 00:11:13,673 Apenas quatro perguntas por vez. Esse é o meu limite. 208 00:11:14,474 --> 00:11:15,475 Que tipo de erro? 209 00:11:17,510 --> 00:11:20,080 Mesmo que eu tenha repassado o procedimento com Olivia, 210 00:11:20,213 --> 00:11:23,050 ela ainda deu ao Dr. Andrews o bastão empurrador 211 00:11:23,183 --> 00:11:24,684 quando ele precisava do cateter de 212 00:11:24,818 --> 00:11:26,353 foguete, e ele disse que era minha culpa. 213 00:11:26,486 --> 00:11:27,420 Isso foi a sua culpa. 214 00:11:28,722 --> 00:11:30,157 Você tem que ajudá-la um pouco mais. 215 00:11:31,191 --> 00:11:33,360 Isso não é justo com Jordan. 216 00:11:33,493 --> 00:11:34,694 O que justiça tem a ver com isso? 217 00:11:34,828 --> 00:11:36,196 Não se trata de igualdade. 218 00:11:36,329 --> 00:11:38,832 Trata-se de descobrir o que cada pessoa 219 00:11:38,966 --> 00:11:40,868 precisa e, em seguida, ensiná-los a obtê-lo. 220 00:11:41,001 --> 00:11:44,004 Como sei do que eles precisam? 221 00:11:44,137 --> 00:11:46,974 Bem, você ensinou medicina a eles, certo? 222 00:11:47,107 --> 00:11:49,810 Então, uh, talvez seja outra coisa. 223 00:11:49,943 --> 00:11:51,411 Talvez seja um problema emocional. 224 00:11:51,544 --> 00:11:53,246 Bem, então eu definitivamente não posso dar a eles o que eles precisam. 225 00:11:54,247 --> 00:11:55,749 Você pode perguntar a eles. 226 00:11:55,883 --> 00:11:57,017 Sobre suas emoções? 227 00:11:57,150 --> 00:11:59,519 Sim, pergunte como eles se sentem. 228 00:11:59,652 --> 00:12:02,322 Eu não me importo como eles se sentem. 229 00:12:02,455 --> 00:12:04,424 Essa é a beleza disso. Você não precisa se preocupar. 230 00:12:04,557 --> 00:12:06,426 Você apenas tem que perguntar como eles realmente se sentem. 231 00:12:06,559 --> 00:12:08,128 Então eles começam a falar. 232 00:12:08,261 --> 00:12:10,030 E algumas pessoas adoram conversar. 233 00:12:23,443 --> 00:12:24,878 Oh. Mmm. 234 00:12:25,012 --> 00:12:26,947 Você tem malhado? 235 00:12:27,080 --> 00:12:28,448 Só consegui encontrar médiuns. 236 00:12:30,583 --> 00:12:32,920 Você sabe quantos conjuntos de roupas grandes eu tive que esconder? 237 00:12:33,053 --> 00:12:34,054 Trinta e um. 238 00:12:38,792 --> 00:12:39,559 Injetando corante. 239 00:12:47,367 --> 00:12:49,136 A pressão arterial está caindo. Rubor difuso da pele. 240 00:12:49,269 --> 00:12:50,570 Ele está em choque anafilático. 241 00:12:50,703 --> 00:12:52,272 Ele é alérgico ao corante. Epinefrina dez cc. 242 00:12:54,541 --> 00:12:57,377 BP mal mensurável. Devemos intubar. Inicie a RCP. 243 00:12:57,510 --> 00:12:59,046 Você deve canular sua veia femoral 244 00:12:59,179 --> 00:13:00,080 para dar compressores e volume. 245 00:13:01,614 --> 00:13:02,916 Vamos intubar e canular. 246 00:13:08,822 --> 00:13:10,457 Sua jugular está distendida. 247 00:13:10,590 --> 00:13:12,993 Talvez ele tenha tamponado cardíaco por derrame pericárdico. 248 00:13:13,126 --> 00:13:14,727 Ele pode precisar de uma cirurgia de coração aberto. 249 00:13:14,862 --> 00:13:17,030 O pior cenário funcionou para você da primeira vez. 250 00:13:17,164 --> 00:13:18,832 Realmente acha que o raio vai cair duas vezes? 251 00:13:18,966 --> 00:13:21,268 Talvez não, mas ainda não vou subir em uma colina durante uma tempestade. 252 00:13:23,871 --> 00:13:25,272 Vamos ligar para Lim. 253 00:13:25,405 --> 00:13:26,773 Prepare o paciente para uma pericardiotomia. 254 00:13:28,608 --> 00:13:29,342 Dois por dois. 255 00:13:41,989 --> 00:13:43,690 Ok, você não pode fazer ioga no trabalho. 256 00:13:43,823 --> 00:13:45,425 Eu faço isso em casa Qual é a diferença? 257 00:13:46,894 --> 00:13:50,163 O comportamento no trabalho não é o mesmo que no lar. 258 00:13:50,297 --> 00:13:53,433 Ooh. Então você está dizendo que o contexto é importante. 259 00:13:53,566 --> 00:13:55,335 Claro. 260 00:13:55,468 --> 00:13:58,138 Da mesma forma que dois colegas de quarto morando 261 00:13:58,271 --> 00:14:01,341 juntos é diferente de um casal que vive junto. 262 00:14:01,474 --> 00:14:05,145 Mesmas pessoas, mesmo lugar, contexto diferente. 263 00:14:08,448 --> 00:14:12,152 Uma vez que nossos sentimentos mudam, tudo muda. 264 00:14:16,856 --> 00:14:18,458 Ainda me sinto da mesma maneira quando estou com você. 265 00:14:19,726 --> 00:14:20,727 Feliz. 266 00:14:31,671 --> 00:14:34,774 A PA e o edema de Kenzie melhoraram. 267 00:14:34,908 --> 00:14:37,177 O eco do feto mostra uma melhora na função cardíaca. 268 00:14:38,611 --> 00:14:39,346 O cateter está funcionando. 269 00:14:41,881 --> 00:14:43,083 Como você está se sentindo? 270 00:14:44,484 --> 00:14:45,218 OK. 271 00:14:46,987 --> 00:14:50,190 Como você realmente se sente? 272 00:14:52,993 --> 00:14:53,994 Hum... 273 00:14:54,694 --> 00:14:55,428 Tudo bem mesmo? 274 00:15:01,534 --> 00:15:02,902 Você quer saber por que estou tão nervoso o tempo todo? 275 00:15:06,906 --> 00:15:07,907 Uh... 276 00:15:08,942 --> 00:15:10,177 Eu não sei. 277 00:15:10,310 --> 00:15:13,313 Sempre tive muito medo de estreias. 278 00:15:13,446 --> 00:15:15,215 Primeiro dia de aula, acampamento, igreja, 279 00:15:16,283 --> 00:15:17,951 todos os novos rostos me observando, 280 00:15:18,085 --> 00:15:19,219 apenas esperando que eu estrague tudo. 281 00:15:21,721 --> 00:15:23,023 Primeiro dia da quinta série, quando a Sra. 282 00:15:23,156 --> 00:15:25,358 Deloitte me perguntou quanto era 6 vezes 9, 283 00:15:25,492 --> 00:15:28,461 Eu disse a toda a classe que eram 45. 284 00:15:28,595 --> 00:15:30,663 Sim, ainda posso ouvi-los rindo de mim. 285 00:15:32,365 --> 00:15:35,235 E duas noites atrás, sonhei que estava em 286 00:15:35,368 --> 00:15:36,970 frente à classe da Sra. Deloitte novamente. 287 00:15:37,104 --> 00:15:38,105 Mal podia esperar para acordar. 288 00:15:38,238 --> 00:15:40,307 Mas quando eu fiz, 289 00:15:40,440 --> 00:15:42,575 Percebi que, se hoje der uma resposta errada, 290 00:15:42,709 --> 00:15:44,844 ninguém vai rir, mas alguém pode morrer. 291 00:15:48,948 --> 00:15:50,250 As crianças riram de mim também. 292 00:15:53,420 --> 00:15:55,455 Mesmo sabendo que 6 vezes 9 era 54. 293 00:15:59,359 --> 00:16:00,960 Um dos sacos amnióticos se rompeu. 294 00:16:01,094 --> 00:16:02,095 O gêmeo forte. 295 00:16:08,935 --> 00:16:10,270 É metástase para o fígado. 296 00:16:10,403 --> 00:16:11,771 Então, o que fazemos? 297 00:16:13,806 --> 00:16:15,608 Ablação por radiofrequência laparoscópica. 298 00:16:15,742 --> 00:16:18,211 Tempo de recuperação curto, mas com chance significativa de retorno do câncer. 299 00:16:18,345 --> 00:16:19,279 Importa-se de refutar? 300 00:16:21,781 --> 00:16:25,785 Acho que devemos considerar uma lobectomia 301 00:16:25,918 --> 00:16:27,320 hepática e dissecção de linfonodos. 302 00:16:27,454 --> 00:16:29,122 Remova a área afetada do fígado, todo o tecido 303 00:16:29,256 --> 00:16:31,658 circundante e todos os nódulos inchados que encontrarmos. 304 00:16:31,791 --> 00:16:33,660 E essa é a abordagem agressiva. 305 00:16:33,793 --> 00:16:35,962 Tempo de recuperação mais longo, 306 00:16:36,096 --> 00:16:38,198 alto risco de complicações e, uh, 307 00:16:38,331 --> 00:16:39,832 reconhecidamente, a melhor chance de vencer o câncer. 308 00:16:39,966 --> 00:16:42,669 Por "complicações", você quer dizer um fígado que mal funciona, 309 00:16:42,802 --> 00:16:45,004 uma ameaça persistente de sangramentos fatais e dor crônica. 310 00:16:45,138 --> 00:16:46,606 Como cirurgiões, você pode estripá-lo, mas como seu 311 00:16:46,739 --> 00:16:48,641 médico principal, tenho que encontrar o equilíbrio 312 00:16:48,775 --> 00:16:50,510 entre longevidade e qualidade de vida. 313 00:16:50,643 --> 00:16:52,145 Na semana passada, você estava tentando fazer 314 00:16:52,279 --> 00:16:54,314 uma cirurgia na galeria e agora odeia cirurgiões. 315 00:16:54,847 --> 00:16:56,549 Escolher um lado. 316 00:16:56,683 --> 00:16:59,086 Uma abordagem fragmentada não vai funcionar com Billy. 317 00:16:59,219 --> 00:17:01,054 Cada vez que tentamos resolver 318 00:17:01,188 --> 00:17:02,522 um problema, descobrimos outro. 319 00:17:02,655 --> 00:17:04,691 Você pode ter deixado sua religião no Brooklyn, mas 320 00:17:04,824 --> 00:17:06,693 continua procurando significado em eventos aleatórios. 321 00:17:06,826 --> 00:17:08,361 Os dados não têm memória. 322 00:17:08,495 --> 00:17:09,696 Não estou procurando um significado. Estou procurando padrões. 323 00:17:09,829 --> 00:17:11,598 Talvez ele tenha alguma doença subjacente. 324 00:17:12,999 --> 00:17:14,234 Eu concordo com Asher. 325 00:17:14,367 --> 00:17:16,336 Os dados não têm memória, mas podem ser carregados. 326 00:17:17,670 --> 00:17:21,040 Então... seguro e seriamente comprometido 327 00:17:21,174 --> 00:17:22,709 ou agressivo e possivelmente morto? 328 00:17:26,413 --> 00:17:27,347 Seu caso, Dr. Browne. 329 00:17:29,482 --> 00:17:30,350 Sua chamada. 330 00:17:40,493 --> 00:17:41,361 Como te sentes? 331 00:17:43,263 --> 00:17:44,464 Você se sacrificou muito. 332 00:17:44,597 --> 00:17:46,399 Suas mãos, sua carreira. 333 00:17:46,533 --> 00:17:48,268 E você está descontando em mim, na 334 00:17:48,401 --> 00:17:49,269 Claire e em toda a profissão cirúrgica. 335 00:17:50,036 --> 00:17:51,371 Entendi. Isso dói. 336 00:17:53,140 --> 00:17:54,607 Você é patético. 337 00:17:54,741 --> 00:17:56,576 Você está preocupado comigo porque eu nunca serei um cirurgião? 338 00:17:56,709 --> 00:17:57,777 Boo-hoo. 339 00:17:57,910 --> 00:17:59,379 Você está preocupado comigo porque 340 00:17:59,512 --> 00:18:00,980 tive prazer em transar com você e Claire? 341 00:18:01,114 --> 00:18:01,881 Isso é quem eu sou. 342 00:18:02,849 --> 00:18:04,584 A questão é: quem é você? 343 00:18:04,717 --> 00:18:06,386 Você não chega tarde com desculpas esfarrapadas, 344 00:18:06,519 --> 00:18:08,188 e quando você é criticado, você zomba de volta, então... 345 00:18:09,722 --> 00:18:10,690 Como você está se sentindo? 346 00:18:12,325 --> 00:18:13,293 Esqueça que perguntei. 347 00:18:18,431 --> 00:18:20,300 Ele perdeu a maior parte de seu líquido amniótico. 348 00:18:20,433 --> 00:18:21,968 Não vai durar muito no útero. 349 00:18:23,236 --> 00:18:25,205 Ao ajudar os fracos, prejudicamos os fortes. 350 00:18:25,705 --> 00:18:26,706 Seção C? 351 00:18:26,839 --> 00:18:29,576 Se fizermos uma cesariana para salvar o bebê forte, 352 00:18:29,709 --> 00:18:31,844 há 90% de chance de o bebê fraco morrer. 353 00:18:31,978 --> 00:18:35,182 Mas se fizermos uma amnioinfusão para salvar o bebê 354 00:18:35,315 --> 00:18:38,418 fraco, há 85% de chance de que o bebê forte morra. 355 00:18:39,552 --> 00:18:40,487 É a melhor opção. 356 00:18:43,290 --> 00:18:45,458 5% para decidir qual bebê vive? 357 00:18:45,592 --> 00:18:47,527 O corpo de Kenzie já fez essa escolha. 358 00:18:47,660 --> 00:18:49,762 Se há um bebê forte e um bebê fraco, 359 00:18:49,896 --> 00:18:51,130 fica bem claro qual deles salvamos. 360 00:18:51,264 --> 00:18:52,265 Sobrevivência do mais forte. 361 00:18:55,134 --> 00:18:56,436 Desculpe. É só... 362 00:18:58,137 --> 00:18:59,439 Não é disso que nos tratamos, 363 00:18:59,572 --> 00:19:01,541 não é, como civilização? 364 00:19:01,674 --> 00:19:03,943 Os fortes não são moralmente obrigados a ajudar os fracos? 365 00:19:04,076 --> 00:19:06,846 E se não o fizerem, não será que todo mundo está pior? 366 00:19:09,449 --> 00:19:11,618 Nenhum bebê precisa morrer. 367 00:19:13,453 --> 00:19:15,955 Entrega em intervalo atrasada. 368 00:19:16,088 --> 00:19:18,625 Nós induzimos o parto, entregamos o gêmeo forte e, em seguida, 369 00:19:18,758 --> 00:19:21,027 interrompemos o parto para manter o gêmeo fraco no útero 370 00:19:21,160 --> 00:19:22,795 até que seus pulmões amadureçam. 371 00:19:22,929 --> 00:19:25,832 As chances de interromper o trabalho de parto são muito pequenas. 372 00:19:25,965 --> 00:19:29,602 Isso é verdade. Há cerca de 70% de chance de que ambos os bebês morram. 373 00:19:29,736 --> 00:19:31,304 O que a torna a pior escolha possível. 374 00:19:32,205 --> 00:19:32,972 Precisamos perguntar a Kenzie. 375 00:19:33,105 --> 00:19:35,074 Não, nós não. 376 00:19:35,208 --> 00:19:38,511 Depois de saber que há a menor chance de salvar os 377 00:19:38,645 --> 00:19:40,480 dois bebês, ela não dará ouvidos a nenhuma alternativa. 378 00:19:40,613 --> 00:19:42,882 Estatisticamente, é uma opção terrível. 379 00:19:44,517 --> 00:19:46,185 Mas é uma opção. 380 00:19:57,664 --> 00:20:01,200 Não. Não, você não pode estar me perguntando isso seriamente. 381 00:20:01,334 --> 00:20:04,271 Sei que isso é algo que nenhuma mãe deveria decidir. 382 00:20:05,338 --> 00:20:07,006 Não há boas opções aqui, mas há uma 383 00:20:07,139 --> 00:20:09,309 que provavelmente fará de você a mãe 384 00:20:09,442 --> 00:20:11,311 de um menino saudável. 385 00:20:18,751 --> 00:20:19,519 OK. 386 00:20:22,154 --> 00:20:23,089 Prepare-se para uma amnioinfusão... 387 00:20:23,222 --> 00:20:24,291 Você os nomeou? 388 00:20:25,157 --> 00:20:26,158 Dr. Allen. 389 00:20:34,834 --> 00:20:36,536 Braydon e... 390 00:20:38,204 --> 00:20:39,439 Landon. 391 00:20:42,675 --> 00:20:44,911 Não. Não, eu não posso fazer isso. 392 00:20:48,415 --> 00:20:50,249 Você tem que salvar os dois. 393 00:20:54,253 --> 00:20:55,154 Estamos no tumor. 394 00:20:56,389 --> 00:20:57,790 Sonda de ablação unipolar? 395 00:20:59,659 --> 00:21:00,760 Muito legal pensar que diagnosticamos Billy 396 00:21:00,893 --> 00:21:02,462 com melanoma metastático na 397 00:21:02,595 --> 00:21:03,563 terça e mandá-lo para casa na quinta. 398 00:21:05,698 --> 00:21:09,068 Bem, vamos esperar até sexta-feira para nos parabenizar. 399 00:21:09,201 --> 00:21:11,237 Atual em 480 hertz, por favor. 400 00:21:13,373 --> 00:21:15,274 Esperar. 401 00:21:15,408 --> 00:21:17,710 Temos um vazamento. Ducto biliar. 402 00:21:17,844 --> 00:21:19,579 Sucção, sutura, grampeador linear, stat. 403 00:21:38,431 --> 00:21:39,666 Eu acredito que ela fez a escolha certa. 404 00:21:39,799 --> 00:21:41,300 Ela fez uma escolha que qualquer mãe 405 00:21:41,434 --> 00:21:43,803 faria, porque a alternativa é impensável. 406 00:21:43,936 --> 00:21:46,172 Não foi exatamente isso que a tornou a escolha certa? 407 00:21:46,305 --> 00:21:47,474 Ela tem que viver com isso. 408 00:21:48,941 --> 00:21:51,110 A escolha segura nem sempre é a melhor escolha. 409 00:21:51,243 --> 00:21:53,480 Se fosse, eu estaria em uma base do exército na Alemanha, 410 00:21:54,681 --> 00:21:56,616 casado com o primeiro-tenente Dwayne Buckman. 411 00:22:04,957 --> 00:22:05,992 Dr. Andrews, você queria me ver? 412 00:22:07,360 --> 00:22:09,028 Sim, Dr. Jackson. Por favor entre. 413 00:22:12,264 --> 00:22:14,166 "Dr. Jackson." 414 00:22:14,300 --> 00:22:16,302 Não posso dizer essas duas palavras sem sorrir! 415 00:22:16,436 --> 00:22:17,637 Eu sei. 416 00:22:19,472 --> 00:22:20,840 Então? 417 00:22:20,973 --> 00:22:22,642 Uh, apenas checando com você, Livy. 418 00:22:24,811 --> 00:22:26,413 Como você faz com todos os seus primeiros anos? 419 00:22:26,546 --> 00:22:28,247 Você queria tirar as mãos. 420 00:22:28,381 --> 00:22:30,783 Você está tirando as mãos. 421 00:22:30,917 --> 00:22:32,619 Mas ainda posso dizer oi para minha sobrinha. 422 00:22:35,321 --> 00:22:36,623 Parece que você está se adaptando muito bem. 423 00:22:37,824 --> 00:22:40,026 Não, do jeito que você falou ontem... 424 00:22:40,159 --> 00:22:41,861 Quero dizer, esse é um caso difícil, 425 00:22:41,994 --> 00:22:42,895 multidão difícil, mas você se segurou. 426 00:22:43,796 --> 00:22:45,364 Eu estou chegando lá. 427 00:22:45,498 --> 00:22:46,666 Dr. Murphy tem sido muito favorável. 428 00:22:47,767 --> 00:22:49,736 Murphy? Sim, fico feliz em ouvir isso. 429 00:22:49,869 --> 00:22:51,170 Tenho certeza que ele vê seu potencial. 430 00:22:52,905 --> 00:22:55,542 Mas se você precisar de alguma coisa, você... Mmm. 431 00:22:55,675 --> 00:22:56,676 ... pergunte a qualquer um além de mim. 432 00:22:57,810 --> 00:22:58,678 Muito longe. 433 00:22:59,512 --> 00:23:00,513 Hmm. 434 00:23:08,387 --> 00:23:11,290 Shaun, isso não é um argumento 435 00:23:11,424 --> 00:23:14,193 Eu sempre pensei que teria que ter um 436 00:23:14,326 --> 00:23:15,862 namorado, se morarmos juntos importa. 437 00:23:15,995 --> 00:23:17,664 Obviamente, sim. 438 00:23:17,797 --> 00:23:20,199 Isso obviamente muda tudo. 439 00:23:23,135 --> 00:23:24,737 Mas uma das razões pelas 440 00:23:24,871 --> 00:23:27,607 quais estou neste relacionamento 441 00:23:28,741 --> 00:23:30,710 é por causa disso. 442 00:23:31,978 --> 00:23:33,680 Você é diferente. 443 00:23:33,813 --> 00:23:36,849 E quando penso em nós, digamos, daqui a um ano, 444 00:23:36,983 --> 00:23:38,451 Não consigo imaginar que não vivamos juntos. 445 00:23:38,585 --> 00:23:41,721 Então, se for inevitável... 446 00:23:45,124 --> 00:23:46,793 Shaun, 447 00:23:46,926 --> 00:23:49,428 Eu vou morar com você. 448 00:23:56,969 --> 00:23:58,638 Isso significa que você acha que 449 00:23:58,771 --> 00:24:01,908 temos bastante compromisso e confiança? 450 00:24:04,243 --> 00:24:05,578 Honestamente... 451 00:24:07,680 --> 00:24:09,381 Não tenho certeza. 452 00:24:12,785 --> 00:24:13,753 Então, 453 00:24:15,254 --> 00:24:17,957 você quer fazer isso só porque é inevitável? 454 00:24:19,759 --> 00:24:21,761 Mmm. Isso faz com que pareça terrível. 455 00:24:21,894 --> 00:24:25,431 Mas é assim que 456 00:24:25,565 --> 00:24:27,767 me sinto, então, sim. 457 00:24:33,673 --> 00:24:35,775 Você está voltando! 458 00:24:52,925 --> 00:24:54,493 Minha namorada vai morar comigo. 459 00:24:56,563 --> 00:24:59,065 Precisamos de acesso venoso adicional para iniciar a oxitocina. 460 00:24:59,198 --> 00:25:00,800 Vou inserir um IV calibre 16. 461 00:25:02,501 --> 00:25:04,036 Como você está se sentindo? 462 00:25:04,871 --> 00:25:05,772 Boa. 463 00:25:06,472 --> 00:25:08,040 Insira um IV calibre 16. 464 00:25:10,610 --> 00:25:11,611 OK. 465 00:25:18,450 --> 00:25:19,185 Tudo certo. 466 00:25:22,454 --> 00:25:23,623 Vai haver um aperto. 467 00:25:29,228 --> 00:25:30,229 Muito bom. 468 00:25:34,567 --> 00:25:35,668 Assim que começarmos o gotejamento, 469 00:25:35,802 --> 00:25:37,069 pelo menos um bebê nascerá. 470 00:25:45,978 --> 00:25:46,846 Compreendo. 471 00:25:48,480 --> 00:25:49,448 OK. 472 00:26:05,064 --> 00:26:06,866 Onde você vai? 473 00:26:06,999 --> 00:26:08,601 Kenzie está com apenas dois centímetros de 474 00:26:08,735 --> 00:26:10,402 dilatação e, embora eu não seja um cirurgião, 475 00:26:10,536 --> 00:26:12,038 Tenho outras coisas importantes a fazer. 476 00:26:12,171 --> 00:26:14,506 Você estava errado. Os primeiros anos não são dádivas de Deus. 477 00:26:14,641 --> 00:26:15,875 Eles dão muito trabalho. 478 00:26:16,709 --> 00:26:17,944 Mas eu consertei Olivia. 479 00:26:18,077 --> 00:26:19,879 Maravilhoso. Agora conserte Jordan. 480 00:26:20,012 --> 00:26:20,947 É com ela que você tem problemas. 481 00:26:21,080 --> 00:26:23,115 Não. Eu... eu não. 482 00:26:23,249 --> 00:26:25,017 Bem, tecnicamente, ela tem um problema com você... 483 00:26:25,151 --> 00:26:26,719 ... e qualquer pessoa com autoridade. 484 00:26:26,853 --> 00:26:27,586 Você precisa controlá-la. 485 00:26:28,721 --> 00:26:30,723 Ok, como eu faço isso? 486 00:26:30,857 --> 00:26:31,824 Como você consertou Olivia? 487 00:26:40,933 --> 00:26:42,702 Sem nova pintura, sem novas peças. 488 00:26:42,835 --> 00:26:44,704 De jeito nenhum você levou isso para uma loja. 489 00:26:44,837 --> 00:26:46,839 Então, há algo acontecendo com você. 490 00:26:46,973 --> 00:26:48,240 Algo pessoal. 491 00:26:48,374 --> 00:26:49,676 Algo com o qual você não se importa. 492 00:26:49,809 --> 00:26:51,077 É óbvio. 493 00:26:51,210 --> 00:26:52,912 Exceto, está bagunçando meus jogos. 494 00:26:56,215 --> 00:26:57,884 Só quero te humilhar sem sentir 495 00:26:58,017 --> 00:26:59,719 que estou socando um gatinho. 496 00:27:04,924 --> 00:27:06,325 Eu estava finalizando meu divórcio. 497 00:27:08,394 --> 00:27:10,663 Achei que você já fosse... 498 00:27:10,797 --> 00:27:11,898 Não até ontem. 499 00:27:12,031 --> 00:27:13,065 E não queríamos lidar com um 500 00:27:13,199 --> 00:27:14,934 acordo formal de custódia para Kellan, 501 00:27:15,067 --> 00:27:18,337 mas agora que ele tem 18 anos, é oficial. 502 00:27:21,007 --> 00:27:22,108 Eu sei que já acabou há anos, 503 00:27:22,241 --> 00:27:23,342 mas quando realmente acaba, 504 00:27:27,279 --> 00:27:29,148 isso dói. 505 00:27:29,281 --> 00:27:33,252 E estou chateado comigo mesmo por ter sido 506 00:27:33,385 --> 00:27:35,888 ferido, e, uh, agora estou chateado comigo mesmo 507 00:27:36,022 --> 00:27:38,958 por admitir isso para a pessoa mais fria que eu conheço. 508 00:27:46,498 --> 00:27:48,801 Minha casa tem dois mestres com suítes, 509 00:27:48,935 --> 00:27:50,369 e é controlado por aluguel, 510 00:27:50,502 --> 00:27:52,638 por isso ainda é provavelmente mais barato do que o seu motel. 511 00:27:55,107 --> 00:27:56,408 Mas ficar comigo vai custar caro. 512 00:27:57,443 --> 00:27:58,477 Kitty tem que revidar. 513 00:28:00,612 --> 00:28:02,548 Obrigado. Mas estou bem. 514 00:28:13,292 --> 00:28:15,561 Ela tem 10 centímetros. 515 00:28:15,694 --> 00:28:18,130 Prepare concentrado de hemácias para possível transfusão. 516 00:28:18,264 --> 00:28:19,631 Prepare uma pinça, pinças e tesouras. 517 00:28:26,906 --> 00:28:28,207 Como você está se sentindo? Sente mesmo? 518 00:28:30,142 --> 00:28:32,244 Eu me sinto bem. 519 00:28:32,378 --> 00:28:34,246 Por que você tem problemas com autoridade? 520 00:28:35,681 --> 00:28:37,716 Seriamente? 521 00:28:37,850 --> 00:28:40,286 Eu tenho um problema com você não agir como uma autoridade. 522 00:28:40,419 --> 00:28:42,221 Você não está fazendo a única coisa 523 00:28:42,354 --> 00:28:43,823 que um júnior precisa de seu supervisor. 524 00:28:43,956 --> 00:28:45,391 Se eu estou estragando tudo... 525 00:28:45,524 --> 00:28:46,926 Agora não. Não vou estragar agora. 526 00:28:48,394 --> 00:28:50,162 Eu preciso saber que você está pelo menos assistindo. 527 00:28:50,296 --> 00:28:51,730 Eu preciso saber que você cobriu minha bunda. 528 00:29:01,874 --> 00:29:03,876 O vazamento em seu ducto 529 00:29:04,010 --> 00:29:05,444 biliar causou uma infecção 530 00:29:05,577 --> 00:29:08,080 que pode levar à peritonite. 531 00:29:08,214 --> 00:29:11,750 Temos vários antibióticos agressivos, 532 00:29:11,884 --> 00:29:14,053 mas esta infecção age muito rapidamente, 533 00:29:15,822 --> 00:29:17,056 às vezes em questão de horas. 534 00:29:18,257 --> 00:29:20,626 Bem, eu me sinto bem. 535 00:29:20,759 --> 00:29:22,061 Dunga, mas ótimo. 536 00:29:24,964 --> 00:29:25,965 Billy, 537 00:29:27,299 --> 00:29:28,968 você entende o que eu acabei de te dizer? 538 00:29:29,101 --> 00:29:30,970 Eu posso morrer esta noite. 539 00:29:32,104 --> 00:29:33,072 Entendi. 540 00:29:34,340 --> 00:29:35,074 O que... 541 00:29:35,908 --> 00:29:37,076 Como você faz isso? 542 00:29:39,545 --> 00:29:40,279 Eu tenho... 543 00:29:41,247 --> 00:29:42,648 teve dias piores. 544 00:29:50,422 --> 00:29:52,091 No dia seguinte à morte de Linda... 545 00:29:54,894 --> 00:29:56,295 Fui comprar uma arma. 546 00:29:59,899 --> 00:30:01,567 Nunca usei um antes, 547 00:30:02,634 --> 00:30:04,670 mas eu pensei: "Quão difícil pode ser 548 00:30:04,803 --> 00:30:06,973 "colocar na boca e puxar o gatilho?" 549 00:30:08,207 --> 00:30:10,109 No meu caminho para a loja, 550 00:30:11,577 --> 00:30:15,614 Eu vi um carro estacionado na 551 00:30:15,747 --> 00:30:16,482 beira da estrada com um apartamento. 552 00:30:18,584 --> 00:30:20,686 Duas crianças que... 553 00:30:20,819 --> 00:30:23,122 claramente não sabia o que diabos eles estavam fazendo. 554 00:30:24,390 --> 00:30:26,225 E por algum motivo, 555 00:30:26,358 --> 00:30:28,127 Eu encostei e troquei o pneu. 556 00:30:28,760 --> 00:30:30,129 Quando eu estava saindo, 557 00:30:31,030 --> 00:30:34,100 Eu disse a eles: "Bom momento. 558 00:30:34,233 --> 00:30:36,635 "Costco tem uma liquidação de pneus." 559 00:30:41,040 --> 00:30:43,042 Foi então que ouvi a risada de Linda. 560 00:30:46,345 --> 00:30:47,579 "Ei, idiota. 561 00:30:49,481 --> 00:30:51,117 "Se você se matar, 562 00:30:51,250 --> 00:30:53,352 "quem vai trocar o próximo pneu?" 563 00:30:57,489 --> 00:30:59,158 Foi isso que salvou minha vida. 564 00:31:01,060 --> 00:31:03,162 Só querendo ajudar as pessoas. 565 00:31:06,865 --> 00:31:08,567 Faz a vida valer a pena. 566 00:31:24,516 --> 00:31:25,251 Brady. 567 00:31:32,491 --> 00:31:34,226 Seus pulmões também estão subdesenvolvidos. 568 00:31:34,360 --> 00:31:35,894 Ele precisa ser colocado em um ventilador. 569 00:31:36,028 --> 00:31:37,196 Vamos levá-lo para a UTIN. 570 00:31:39,065 --> 00:31:40,399 A partir do sulfato de magnésio. 571 00:31:40,532 --> 00:31:42,801 Isso é para parar o seu trabalho. 572 00:31:42,935 --> 00:31:44,971 Também preciso ligar o cordão 573 00:31:45,104 --> 00:31:46,605 umbilical e devolvê-lo ao seu útero. 574 00:31:49,675 --> 00:31:51,410 Ok, eu tenho que me concentrar no paciente e tenho que me 575 00:31:51,543 --> 00:31:54,246 concentrar em Jordan e também tenho que me concentrar em você. 576 00:31:55,514 --> 00:31:57,016 Eu não sei como fazer aquilo. 577 00:31:57,149 --> 00:31:58,117 Braçadeira. 578 00:32:00,619 --> 00:32:02,121 Não se preocupe comigo. 579 00:32:02,254 --> 00:32:04,223 Agradeço por você notar que precisava de ajuda, mas ficarei bem. 580 00:32:04,856 --> 00:32:05,591 Eu não fiz. 581 00:32:07,726 --> 00:32:08,460 Dr. Andrews? 582 00:32:09,061 --> 00:32:10,129 Seu tio. 583 00:32:10,262 --> 00:32:11,230 Suturas absorvíveis. 584 00:32:11,897 --> 00:32:13,132 Ele te contou? 585 00:32:13,265 --> 00:32:15,134 Essa parte não. Eu pesquisei isso. 586 00:32:15,267 --> 00:32:17,236 Não pude confiar no seu currículo. 587 00:32:26,012 --> 00:32:27,713 Como você está se sentindo? 588 00:32:28,680 --> 00:32:30,349 Eu sinto que meu tio não 589 00:32:30,482 --> 00:32:32,084 acha que posso hackear. 590 00:32:33,885 --> 00:32:36,155 Estou enjoado. 591 00:32:38,090 --> 00:32:39,658 Ela está tendo outra contração. 592 00:32:39,791 --> 00:32:42,161 Adicionando bloqueadores dos canais de cálcio e terbutalina. 593 00:32:42,294 --> 00:32:44,163 Vou perder Landy? 594 00:32:44,296 --> 00:32:45,831 Eu vou perder os dois? 595 00:32:47,566 --> 00:32:49,268 Eu não sei. 596 00:33:03,282 --> 00:33:04,283 Ela ainda está em trabalho de parto? 597 00:33:04,950 --> 00:33:06,385 95 sobre 60 da BP. 598 00:33:06,518 --> 00:33:09,788 Kenzie, precisamos fazer uma cesariana. 599 00:33:09,921 --> 00:33:11,823 Não não. Se ele sair, ele morrerá. 600 00:33:11,957 --> 00:33:13,159 Se ele não o fizer, vocês dois vão. 601 00:33:13,292 --> 00:33:15,194 No. 69 sobre 40. 602 00:33:18,297 --> 00:33:19,865 Estamos fazendo uma cesariana. 603 00:33:19,998 --> 00:33:21,367 Não! Vamos preparar e armar ela. 604 00:33:21,500 --> 00:33:22,868 Não. Eu não posso. 605 00:33:24,136 --> 00:33:24,970 Não posso perder Landy. 606 00:33:25,104 --> 00:33:26,038 Não! 607 00:33:26,172 --> 00:33:27,939 Precisamos contê-la. 608 00:33:28,074 --> 00:33:29,875 Landy vai ficar bem. 609 00:33:30,008 --> 00:33:31,910 Landy não é... Shh! 610 00:33:32,044 --> 00:33:33,179 Kenzie, ouça minha voz, ok? 611 00:33:33,312 --> 00:33:35,414 Apenas se concentre. 612 00:33:35,547 --> 00:33:37,316 Qual o seu jogo de tabuleiro favorito? 613 00:33:38,317 --> 00:33:39,651 Não! Não! 614 00:33:39,785 --> 00:33:40,886 Ok, restrições, por favor. 615 00:33:42,521 --> 00:33:44,022 Olhe para mim. Não olhe para eles. 616 00:33:45,457 --> 00:33:46,858 Jogo de tabuleiro. 617 00:33:46,992 --> 00:33:48,060 Uh... Mmm-hmm? 618 00:33:48,194 --> 00:33:50,762 Scrabble. Um clássico. Agradável! 619 00:33:51,663 --> 00:33:52,698 Daqui a oito anos, 620 00:33:52,831 --> 00:33:54,100 Landy atinge uma pontuação 621 00:33:54,233 --> 00:33:55,334 tripla com a palavra "respire". 622 00:33:56,335 --> 00:33:57,603 Tente. Respirar. 623 00:33:57,736 --> 00:33:59,338 Boa. 624 00:34:02,974 --> 00:34:03,709 O que Brady está fazendo? 625 00:34:05,010 --> 00:34:06,578 Uh... Ele é... 626 00:34:08,013 --> 00:34:09,848 Ele está bravo porque seu irmão acabou de ensiná-lo. 627 00:34:09,981 --> 00:34:11,750 Claro que ele está. 628 00:34:31,437 --> 00:34:32,738 100 sobre 65. 629 00:34:33,772 --> 00:34:34,940 As contrações estão parando. 630 00:34:39,678 --> 00:34:41,247 Palavras com "X" e "Z." 631 00:34:43,382 --> 00:34:44,450 Única maneira de vencê-los. 632 00:34:47,085 --> 00:34:48,220 É melhor eu retocar. 633 00:35:06,872 --> 00:35:08,474 Entrega de gêmeos em intervalo atrasado? 634 00:35:08,607 --> 00:35:10,075 Isso é incrível. Eu não posso ensinar. 635 00:35:12,378 --> 00:35:13,712 Você perguntou aos primeiros anos como eles se sentem? 636 00:35:13,845 --> 00:35:15,080 Sim. Infeliz. 637 00:35:15,214 --> 00:35:16,282 Ok, isso é ótimo. 638 00:35:17,916 --> 00:35:19,585 Não que eles estejam infelizes, mas que você perguntou a 639 00:35:19,718 --> 00:35:22,321 eles, eles confiaram em você e você aprendeu alguma coisa. 640 00:35:24,156 --> 00:35:26,825 Aprendi que Olivia precisava de ajuda, então eu a 641 00:35:26,958 --> 00:35:28,594 ajudei e agora ela se sente mal porque eu a ajudei. 642 00:35:28,727 --> 00:35:30,128 Morgan diz que Jordan precisa de ajuda, 643 00:35:30,262 --> 00:35:31,597 mas Jordan diz que não precisa de ajuda, 644 00:35:31,730 --> 00:35:33,499 mas Jordan está brava porque eu não a ajudei. 645 00:35:34,266 --> 00:35:35,434 Ok, isso parece complicado. 646 00:35:36,067 --> 00:35:37,503 Esse foi o meu ponto. 647 00:35:38,904 --> 00:35:40,071 Você sabe o que? Você vai descobrir. 648 00:35:40,206 --> 00:35:42,341 E mesmo se você não fizer desta vez, está tudo bem. 649 00:35:42,474 --> 00:35:43,442 Você aprenderá algo. 650 00:35:45,744 --> 00:35:46,945 E sabe de uma coisa? Você é um professor maravilhoso. 651 00:35:49,315 --> 00:35:51,317 Tenho aprendido com você desde o primeiro dia em que nos conhecemos. 652 00:36:07,799 --> 00:36:08,534 Como ele está? 653 00:36:10,001 --> 00:36:10,769 Bem, 654 00:36:11,437 --> 00:36:13,639 ou ele acorda ou entra em 655 00:36:13,772 --> 00:36:16,475 coma e desaparece lentamente. 656 00:36:18,777 --> 00:36:19,511 Belo dia. 657 00:36:31,723 --> 00:36:37,863 ** Você tem caminhado sozinho por tanto tempo 658 00:36:42,167 --> 00:36:44,270 Você ligou para Addy por causa do seu carro? 659 00:36:45,036 --> 00:36:46,705 Ainda não. 660 00:36:46,838 --> 00:36:47,906 Tenho estado um pouco ocupado. 661 00:36:50,208 --> 00:36:52,911 Os ajudantes não são tão bons em pedir ajuda. 662 00:36:54,413 --> 00:36:56,415 Fico feliz por ter feito isso. 663 00:36:57,849 --> 00:37:00,852 ** Desta vez, eu sei que você vai ficar bem 664 00:37:00,986 --> 00:37:03,522 ** Porque estou ao seu lado 665 00:37:04,155 --> 00:37:05,223 ** Uau 666 00:37:07,559 --> 00:37:10,696 ** Porque quando você sente que está caindo 667 00:37:10,829 --> 00:37:12,331 Parabéns. 668 00:37:12,464 --> 00:37:14,266 Você ajudou a salvar uma vida hoje. 669 00:37:14,400 --> 00:37:16,502 Apesar da briga. 670 00:37:16,635 --> 00:37:18,737 Pontos de vista opostos são ótimos, contanto 671 00:37:18,870 --> 00:37:22,240 que você realmente ouça o outro ponto de vista. 672 00:37:22,374 --> 00:37:25,777 Você está carregando uma bagagem que está afetando suas decisões. 673 00:37:25,911 --> 00:37:28,547 E você viu isso porque é bom em ler as pessoas. 674 00:37:29,315 --> 00:37:31,116 Outras pessoas. 675 00:37:31,249 --> 00:37:33,084 Descubra o que você está carregando. 676 00:37:33,218 --> 00:37:36,722 ** Há uma luz no final desta longa viagem 677 00:37:37,389 --> 00:37:38,390 ** Uau 678 00:37:40,025 --> 00:37:42,961 ** Desta vez, eu sei que você vai ficar bem 679 00:37:43,094 --> 00:37:45,564 ** Porque estou ao seu lado 680 00:37:46,398 --> 00:37:47,399 ** Uau 681 00:37:49,735 --> 00:37:54,373 ** Porque quando você sente que está caindo 682 00:37:54,506 --> 00:37:56,274 ** Segure para mim 683 00:37:58,610 --> 00:38:03,248 ** E quando o rio te deixa perplexo 684 00:38:03,382 --> 00:38:04,983 ** Segure para mim 685 00:38:07,586 --> 00:38:10,789 ** Oh 686 00:38:12,290 --> 00:38:13,959 ** Segure para mim 687 00:38:15,361 --> 00:38:16,728 É uma lista de todas as coisas 688 00:38:16,862 --> 00:38:18,063 que você fez certo neste caso. 689 00:38:20,366 --> 00:38:21,600 Você pode hackear. 690 00:38:24,135 --> 00:38:26,605 É uma lista de todas as coisas que você fez de errado neste caso. 691 00:38:28,840 --> 00:38:30,275 Estou cobrindo sua bunda. 692 00:38:30,409 --> 00:38:31,843 ** Segure para mim 693 00:38:33,912 --> 00:38:36,147 ** Segure-se em mim, agora 694 00:38:36,281 --> 00:38:38,784 ** Levar você para um terreno mais alto 695 00:38:41,787 --> 00:38:43,622 Mas não se atrase, se você não quer nenhum nariz sangrando. 696 00:38:47,759 --> 00:38:49,628 Você me faria um favor, Harry? 697 00:38:50,095 --> 00:38:51,329 O que? 698 00:38:51,463 --> 00:38:52,698 Cair morto. 699 00:39:09,147 --> 00:39:11,249 Que bom ver que você iniciou sua própria linha 700 00:39:11,383 --> 00:39:12,851 de roupas, o traje oficial de quem desistiu. 701 00:39:14,620 --> 00:39:16,655 Por "banheiro", quis dizer que há uma lata de lixo no seu armário. 702 00:39:34,873 --> 00:39:36,241 Ei. Quer uma carona? 703 00:39:42,914 --> 00:39:43,882 Murphy disse a você. 704 00:39:56,828 --> 00:39:58,830 Você nunca conheceu sua tia-avó Winn. 705 00:39:58,964 --> 00:40:04,703 Ela foi morar conosco quando eu tinha oito anos. 706 00:40:08,039 --> 00:40:09,808 Seus avós não estavam 707 00:40:09,941 --> 00:40:10,876 se dando bem, muita luta. 708 00:40:11,943 --> 00:40:16,281 Mas sempre que ficava muito ruim, 709 00:40:16,414 --> 00:40:18,784 Tia Winn levaria sua mãe e eu para a cozinha, 710 00:40:20,418 --> 00:40:23,455 fazer cupcakes, algo de papel machê, 711 00:40:23,589 --> 00:40:26,291 ou nos ensine um jogo de cartas. 712 00:40:30,061 --> 00:40:32,297 Sempre quis ser esse tipo de pessoa para você. 713 00:40:37,268 --> 00:40:38,003 Você foi. 714 00:40:44,375 --> 00:40:46,177 Mas agora preciso saber se você acha que posso fazer isso. 715 00:40:47,445 --> 00:40:48,413 Aceitando sua ajuda... 716 00:40:51,216 --> 00:40:52,551 me faz sentir como lixo. 717 00:40:55,687 --> 00:40:57,455 Livy, sinto muito. Eu... eu sei. EU... 718 00:41:00,692 --> 00:41:01,660 Eu também te amo. 719 00:41:04,663 --> 00:41:06,131 Mas eu tenho que fazer isso funcionar. 720 00:41:34,459 --> 00:41:35,794 Me sinto em casa. 721 00:41:36,461 --> 00:41:38,163 Novamente. 722 00:41:38,296 --> 00:41:40,799 Também me sinto em casa novamente. 723 00:41:43,535 --> 00:41:45,403 Talvez você esteja certo. 724 00:41:45,537 --> 00:41:48,073 Talvez as coisas sejam iguais. 725 00:41:57,749 --> 00:41:59,517 Não. 726 00:41:59,651 --> 00:42:01,486 Você estava certo. Não é o mesmo. 727 00:42:04,322 --> 00:42:05,323 É melhor.