1 00:00:00,200 --> 00:00:03,000 || ترجمة و تدقيق || || عقيل كريم - صفا خليل - محمد عماد || 2 00:00:03,800 --> 00:00:08,970 إنتقل من وضعية (بوجاكاسنا) غلى وضعية . "وضعيات رياضة اليوغا" (ادوموكا سفانسانا) 3 00:00:10,010 --> 00:00:11,010 وأمسك هذا 4 00:00:11,940 --> 00:00:13,310 هل يعجبك هذا 5 00:00:14,840 --> 00:00:15,740 لست متأكد 6 00:00:16,850 --> 00:00:18,210 يعجبني ذلك- يعجبك ذلك- 7 00:00:20,420 --> 00:00:21,380 وقت العمل 8 00:00:24,820 --> 00:00:26,620 أعتقد أننا سننهي (فينيسا فلور 9 00:00:26,760 --> 00:00:28,460 في المرة القادمة أنا اأتي 10 00:00:28,590 --> 00:00:29,390 لا ينبغي عليك المجيء 11 00:00:31,430 --> 00:00:32,760 عليك بالانتقال 12 00:00:36,030 --> 00:00:37,900 الأمور مختلفة الآن 13 00:00:38,030 --> 00:00:40,200 لقد عشت هنا سابقاً ، ما المختلف 14 00:00:40,340 --> 00:00:42,910 كل شيء مختلف 15 00:00:43,040 --> 00:00:45,440 حينها كنا شركاء سكن ، رفاق ، أصحاب 16 00:00:45,570 --> 00:00:47,680 والأن نحن ، شيء حقيقي 17 00:00:47,810 --> 00:00:51,810 شيء أحسن بالتأكيد ، لكن أكثر تعقيداً ايضاً 18 00:00:51,950 --> 00:00:55,880 نحن نفس الأشخاص في نفس الأماكن 19 00:00:56,020 --> 00:00:57,650 الأمر أكبر من ذلك (شاون) 20 00:00:58,450 --> 00:01:00,720 أتمنى ذلك ، أنا 21 00:01:00,860 --> 00:01:05,430 العيش سوياً يعني إلتزام أكثر 22 00:01:05,560 --> 00:01:07,960 لا أعتقد أننا مستعدون لذلك بعد 23 00:01:09,170 --> 00:01:11,070 أنت لا تثق بي 24 00:01:11,200 --> 00:01:12,570 لا أنا أفعل ، إنه فقط 25 00:01:14,000 --> 00:01:16,040 أحتاج لقليل من 26 00:01:25,850 --> 00:01:28,080 كوبرنيوكس 1543 27 00:01:31,720 --> 00:01:33,420 إنه الرقم السري لحسابي المصرفي 28 00:01:47,200 --> 00:01:48,370 نعم ، فهمت ذلك 29 00:01:48,500 --> 00:01:49,610 لا- إنحني لملكتك- 30 00:01:49,740 --> 00:01:50,840 لا يا ساقطة لا- نعم- 31 00:01:55,210 --> 00:01:59,150 أين وجدت ال(10000) ساعة التي وضعتها في ذلك 32 00:01:59,280 --> 00:02:01,150 أنا أحب ملء وقتي 33 00:02:01,280 --> 00:02:03,120 في تخدير الطائشون 34 00:02:03,250 --> 00:02:04,250 35 00:02:05,350 --> 00:02:06,590 36 00:02:06,720 --> 00:02:09,490 (مورغان) يريد مني الذهاب في أسرع وقت ممكن 37 00:02:09,630 --> 00:02:11,130 لقد عرفت إنها لا يجب 38 00:02:11,260 --> 00:02:12,830 تستطيع تحمل ذلك لوحدها 39 00:02:12,960 --> 00:02:14,830 لأنها كانت جراحة مقيمة 40 00:02:14,960 --> 00:02:15,730 كونك الشخص الأكبر 41 00:02:16,570 --> 00:02:17,800 إنه شعر غير نامِ 42 00:02:19,440 --> 00:02:20,370 43 00:02:22,470 --> 00:02:24,940 بالتأكيد إنه شعر غارز في اللحم 44 00:02:25,070 --> 00:02:26,440 لسوء الحظ الشعر الغارز 45 00:02:26,580 --> 00:02:27,840 سبب خراج يحتاج الى أن نشقه بالمبضع 46 00:02:28,640 --> 00:02:29,450 بواسطة جراحة 47 00:02:31,650 --> 00:02:33,680 رجاءً أعطوا هذا الرجل معاملة خاصة 48 00:02:33,820 --> 00:02:34,950 لدي قضية أخرى يجب أن ألحقها ، لكن لا تقلق 49 00:02:35,080 --> 00:02:36,320 سوف أطمأن عليك 50 00:02:41,760 --> 00:02:42,490 يا لها من سيدة رائعة 51 00:02:44,590 --> 00:02:46,700 إذاً كيف علينا نبدأ 52 00:02:48,260 --> 00:02:49,730 سأقوم بتصريف الخراج وأغطي الجرح 53 00:02:50,900 --> 00:02:51,870 أعد الأمر 54 00:02:54,140 --> 00:02:55,170 ربما علينا أن نقوم بخزعة 55 00:02:57,810 --> 00:02:59,070 ربما يكون شيء جلدي 56 00:02:59,210 --> 00:03:00,840 أو قناة الجيوب الأنفية 57 00:03:00,980 --> 00:03:03,480 أو ثوران متسلل نتيجة 58 00:03:06,250 --> 00:03:07,480 معاملته بطريقة خاصة 59 00:03:08,950 --> 00:03:12,190 الألم الباطني ممكن أن يكون مخيف إذا كنت حامل 60 00:03:12,320 --> 00:03:14,890 لكن ما كنت لأقلق ، فلديكِ أولاد نشطين إثنين 61 00:03:15,020 --> 00:03:17,460 أعلم إنه يبدو كشجار في قفص هنا 62 00:03:17,590 --> 00:03:18,660 (شاون) أين كانت إقامتك للسنة الأولى 63 00:03:18,790 --> 00:03:20,100 كان لدي سنتين إقامة 64 00:03:20,230 --> 00:03:21,560 لكني لا أريد أن أعلمهم 65 00:03:21,700 --> 00:03:22,900 كانت مشتتة جداً 66 00:03:23,030 --> 00:03:25,030 أنت تعاني من "ثنائية الزيجوت" 67 00:03:25,170 --> 00:03:27,340 حمل بتؤم إحادي المشيمة 68 00:03:27,470 --> 00:03:28,870 هذا فقط يعني بأن تؤامك غير متماثل 69 00:03:29,000 --> 00:03:30,970 وفي داخل أكياس منفصلة 70 00:03:31,110 --> 00:03:32,880 السنوات الأولى ليس مشتتة ، إنها هبة من السماء 71 00:03:33,010 --> 00:03:34,380 لديها وذمة 72 00:03:34,510 --> 00:03:36,680 وهذا ليس مفاجيء بالنسبة لأمرة حامل في اسبوعها (ال26) 73 00:03:36,810 --> 00:03:38,510 سيفعلون اي شيء تريده 74 00:03:38,650 --> 00:03:40,680 أعمال ورقية ، تعقب ، أمور القهوة 75 00:03:40,820 --> 00:03:42,820 أنا لا أحب القهوة ، الغسيل ، إدارة التفاح 76 00:03:42,950 --> 00:03:43,890 لقد قمت بذلك مسبقاً 77 00:03:46,460 --> 00:03:48,520 كيف كان ضغط دمها- طبيعي- 78 00:03:48,660 --> 00:03:52,030 ضغط الدم ليس طبيعي بعد الآن ، لديها إنخفاض ضغط الدم 79 00:03:52,160 --> 00:03:53,360 ماذا يعني ذلك ، دكتور (ميرفي) 80 00:03:56,730 --> 00:03:57,700 هل تعاني من تشوش الرؤية 81 00:03:57,830 --> 00:03:58,730 قليلاً ، أنا متعبة 82 00:04:00,740 --> 00:04:02,100 يبدو وإنه تسمم الحمل 83 00:04:02,240 --> 00:04:04,310 إذا لم نسيطر على ضغط دمك في اسرع وقت ، سوف تخسرين حملك 84 00:04:04,440 --> 00:04:05,940 ممكن أن تخسري حملك 85 00:04:18,020 --> 00:04:20,390 يجب أن نبدأ بأعطائك دواء علاج إنخفاض ضغط الدم 86 00:04:20,520 --> 00:04:22,560 لكن وذمتك تجعل من الصعب وضعها في الوريد 87 00:04:22,690 --> 00:04:24,460 إذاً يجب أن نقوم بتشغيل خط مركزي 88 00:04:28,200 --> 00:04:29,030 دكتور (جاكسون) 89 00:04:47,650 --> 00:04:48,750 هل تمانع أن ساعدت ، دكتور (ميرفي) 90 00:04:50,220 --> 00:04:51,190 91 00:05:02,130 --> 00:05:03,800 هل هناك أحداً ما تريدي ان نتصل به 92 00:05:03,930 --> 00:05:07,600 حبيبي قرر أن واجباته إنتهت 93 00:05:07,740 --> 00:05:09,470 بعرضه أن يدفع ثمن إجهاضي 94 00:05:11,370 --> 00:05:14,210 رجل رقيق ، في عالم قاسي 95 00:05:16,380 --> 00:05:17,110 معدل نبضات الجنين ينخفض 96 00:05:18,680 --> 00:05:19,620 لكن فقط أحدهما 97 00:05:24,320 --> 00:05:26,150 هل كان لديكِ ولادة سابقة 98 00:05:26,290 --> 00:05:28,160 لا- أي حمل- 99 00:05:28,290 --> 00:05:29,990 إسقاط ، إجهاض ، ولادة جنين ميت 100 00:05:31,390 --> 00:05:33,700 قمت بلأجهاض عندما كان عمري (15) 101 00:05:33,830 --> 00:05:35,200 إنه ليس تسمم حمل 102 00:05:35,330 --> 00:05:37,570 أحد الأجنة دمه موجب 103 00:05:37,700 --> 00:05:39,470 والأم دمها سالب 104 00:05:39,600 --> 00:05:41,540 وجسمها يدركه كتهديد 105 00:05:41,670 --> 00:05:43,370 ويهاجمه بالأجسام المضادة 106 00:05:43,510 --> 00:05:45,170 أجسام مضادة يمكن أن تحصل عليها 107 00:05:45,310 --> 00:05:47,110 فقط إذا كانت قد قامت بأجهاض مبكر 108 00:05:48,310 --> 00:05:50,650 جسمي يحاول قتل أحد أطفالي 109 00:05:51,650 --> 00:05:52,650 نعم 110 00:05:58,950 --> 00:06:00,560 ننتظر فحص العينة من قبل بيلي 111 00:06:01,620 --> 00:06:02,560 لتأكيد الشعر الغارز في الجلد 112 00:06:05,930 --> 00:06:07,330 لقد نشأت في عائلة متشددة ، صحيح 113 00:06:10,600 --> 00:06:12,000 كيف تحملوا كونك اصبحت دكتور 114 00:06:13,640 --> 00:06:15,670 لم اتكلم معهم لمدة 115 00:06:17,070 --> 00:06:18,710 اربع سنوات ، بإستثناء أخت واحدة 116 00:06:23,750 --> 00:06:25,710 لقد إخترت أن لا أعيش وفق قوانينهم 117 00:06:26,680 --> 00:06:27,950 لقد علمت العواقب 118 00:06:29,520 --> 00:06:30,950 ابي كان وكيل عقاري بحق 119 00:06:31,090 --> 00:06:33,190 مهووس بشيئين غير متصلين أبداً 120 00:06:33,320 --> 00:06:35,220 الأسنان والضرائب 121 00:06:35,360 --> 00:06:37,430 إعتقدت أني سأقضي حياتي ابيع الشقق 122 00:06:37,560 --> 00:06:39,030 الأن أنا جراح و راكب أمواج 123 00:06:39,160 --> 00:06:40,730 لكني مازلت أنظف اسناني بالخيط ثلاث مرات يومياً 124 00:06:40,860 --> 00:06:42,900 وأدفع اقساطي اربع مرات سنوياً 125 00:06:43,030 --> 00:06:44,700 إذاً ما هو خيط اسناني 126 00:06:45,970 --> 00:06:46,700 نار وكبريت 127 00:06:48,700 --> 00:06:49,910 128 00:06:50,040 --> 00:06:51,710 في الحقيقة هذا من العهد الجديد 129 00:06:54,010 --> 00:06:55,280 أنا حتى لا أعرف ما هو الكبريت 130 00:06:57,750 --> 00:06:58,710 قصدت ن إنك تشعر بالكارثة 131 00:07:01,220 --> 00:07:02,590 تاريخ جماعتكم مملوء بها 132 00:07:05,420 --> 00:07:06,490 (بيلي) لديه سرطان 133 00:07:15,760 --> 00:07:16,730 كيف هي سنتك الأولى 134 00:07:17,800 --> 00:07:19,640 (جوردن) يتكلم كثيراً 135 00:07:19,770 --> 00:07:21,440 و (اوليفيا) تتكلم قليلاً 136 00:07:21,570 --> 00:07:24,810 و 0اوليفيا) لا تعرف أين هو الوريد الوداجي 137 00:07:26,210 --> 00:07:27,880 رأيت سيرتها الذاتية 138 00:07:28,010 --> 00:07:31,250 علاماتها ، و درجات اختبار الرخصة الطبية الأمريكي ، كانت تقريباً كاملة 139 00:07:31,380 --> 00:07:33,050 غذاً ، غذا لم يكن نقص معرفة 140 00:07:33,180 --> 00:07:33,920 ما الذي تعتقد هو إذاً 141 00:07:35,780 --> 00:07:38,590 أعتقد أن (اوليفيا) لديها المؤهلات لتكون دكتورة يحتذى بها 142 00:07:38,720 --> 00:07:41,460 إذا ضغطت عليها ، أعطيها القليل من الإهتمام الزائد 143 00:07:41,590 --> 00:07:44,560 أليس هذا غير عادل بالنسبة (لجوردن) 144 00:07:44,690 --> 00:07:47,600 الم يكن غير عادل بالنسبة للمرشح الذي لم يحصل على منصبك 145 00:07:47,730 --> 00:07:50,930 لأن دكتور (كلاسمان) إعتقد إنك إحتجت لبعض الأهتمام الزائد 146 00:07:53,270 --> 00:07:56,770 (اوليفا) فقط لا تحب أن تجذب الانضار ليس إلا 147 00:07:56,910 --> 00:08:00,440 سيرتها الذاتية لا تذكر شيء عن كونها لا تحب جذب الأنضار 148 00:08:00,580 --> 00:08:01,840 بالضبط 149 00:08:01,980 --> 00:08:02,810 لا تثق بالسير الذاتية 150 00:08:06,680 --> 00:08:08,150 حدد موقع الوريد الوداجي 151 00:08:11,620 --> 00:08:12,590 إدخل الابرة 152 00:08:13,320 --> 00:08:15,060 غحضر بلاش وريدي 153 00:08:15,190 --> 00:08:17,790 إنزع المحقنة تاركاً الابرة في الداخل 154 00:08:17,930 --> 00:08:20,000 بعدها خيط السلك داخل الأبرة 155 00:08:22,460 --> 00:08:23,400 أزل المحقنة 156 00:08:24,930 --> 00:08:27,140 من فروة الرأس حتى الجلد 157 00:08:27,270 --> 00:08:32,140 عندما تكون مدرك لاستمرار وضعية "كافا" الفائقة 158 00:08:32,270 --> 00:08:34,840 الموجود بنسبة (4%) من أمراض القلب الوراثية 159 00:08:36,310 --> 00:08:37,910 أزل السلك 160 00:08:38,050 --> 00:08:40,120 خيط بصف واحد مع الجلد 161 00:08:40,250 --> 00:08:41,120 وانتهينا 162 00:08:45,320 --> 00:08:48,790 أعتقد أنك كنت متوتر سابقاً 163 00:08:48,920 --> 00:08:50,160 ألم تصب باول حالة إضطراب 164 00:08:50,290 --> 00:08:51,060 لا 165 00:08:56,530 --> 00:08:58,230 التؤام المرضى بحالة حرجة 166 00:09:06,610 --> 00:09:09,180 أنت مصاب بالميلانوما 167 00:09:09,310 --> 00:09:10,280 سرطان الجلد 168 00:09:11,810 --> 00:09:12,880 لكن هنالك خبر سار 169 00:09:13,020 --> 00:09:14,350 سنتمكن من إزالته كله 170 00:09:15,380 --> 00:09:16,250 نستطيع فعل ذلك الليلة 171 00:09:17,590 --> 00:09:19,490 أسف ، مشكلة في السيارة 172 00:09:19,620 --> 00:09:22,860 مرحباً دكتور (بارك) أنا أخبر (بيلي) عن إصابته بالسرطان 173 00:09:24,060 --> 00:09:26,360 لدي ميكانيكي ممتاز لك 174 00:09:26,490 --> 00:09:28,600 إذا قلت لها إن (بيلي) أرسلك 175 00:09:28,730 --> 00:09:30,900 سوف تخدمك جيداً 176 00:09:31,030 --> 00:09:32,800 حسناً ، شكراً على ذلك 177 00:09:32,940 --> 00:09:35,500 أنت صاحب سلوك مدهش 178 00:09:35,640 --> 00:09:37,240 أتعلم ، زوجتي إعتادت أن تضايقني بهذا القول 179 00:09:39,780 --> 00:09:41,140 لقد توفت ، قبل ثلاث سنوات 180 00:09:42,210 --> 00:09:42,950 أنا آسف 181 00:09:45,410 --> 00:09:48,920 في موعدنا الثاني كان لدي إطار مثقوب 182 00:09:49,050 --> 00:09:51,020 عندها لقد ضنت بأني سوف أقوم بالشتيمة 183 00:09:51,150 --> 00:09:52,860 لكن ما كان بامكاني قوله كان 184 00:09:52,990 --> 00:09:56,290 توقيت جيد فأن محل "كوستكو" لديه تخفيضات على عجلات السيارات 185 00:09:58,160 --> 00:10:01,900 إنها "اديز اوتو" ، في شارع "لوس كاتوز" ، و"كيتوي" 186 00:10:09,600 --> 00:10:11,810 لقد وصلنا الى جدار الرحم 187 00:10:11,940 --> 00:10:13,110 دكتور (جاكسون) ما هي خطوتنا التالية 188 00:10:15,440 --> 00:10:17,080 نواصل بإستخدام المبزل 189 00:10:17,210 --> 00:10:18,810 (15) مليمتر أبعد من الطرف 190 00:10:18,950 --> 00:10:20,920 حتى فتحة القفص 191 00:10:21,050 --> 00:10:22,790 يمكن تأكيد ذلك بالموجات فوق الصوتية 192 00:10:26,790 --> 00:10:28,660 بالضبط 193 00:10:28,790 --> 00:10:30,930 مالذي تنصحيني بالشروع به دكتور (جاكسون) 194 00:10:32,230 --> 00:10:33,960 أجل ، نعم 195 00:10:34,100 --> 00:10:37,930 من الواضح إنه يجب أن نبدا بالقسطرة السريعة للقفص المزدوج ، وليس هذا 196 00:10:39,130 --> 00:10:39,940 آسف 197 00:10:41,170 --> 00:10:43,040 ليس خطأك 198 00:10:43,170 --> 00:10:44,740 إذا كان المقيم المبتدأ ليس مهيأ 199 00:10:44,870 --> 00:10:45,840 فهذه مسؤولية المقيم الأقدم 200 00:10:52,410 --> 00:10:55,520 كيف يكون من العدل أن يتم لومي على غلطة مبتدأ في سنته الأولى 201 00:10:55,650 --> 00:10:56,720 وكيف لي ان أساعد ذلك الشخص 202 00:10:56,850 --> 00:10:58,520 بدون أن أكون غير عادل الى الشخص الأخر 203 00:10:58,650 --> 00:11:01,690 وكم عادلة كانت المعاملة التفاضلية التي أعطيتني إياها 204 00:11:01,820 --> 00:11:04,960 وكم عادلة هي كانت بالنسبة للمقيم في سنته الأولى الأخر 205 00:11:05,090 --> 00:11:06,730 الذي لم يحصل على مكانه ، لأنك ساعدتني 206 00:11:06,860 --> 00:11:09,160 وكم كان عادلاً بالنسبة لفلان وفلان وفلان 207 00:11:09,300 --> 00:11:10,030 ضع القائمة جانباً 208 00:11:11,800 --> 00:11:13,670 فقط أربع اسئلة بنفس الوقت ، هذه حدودي 209 00:11:14,470 --> 00:11:15,470 أي نوع من الأخطاء 210 00:11:17,510 --> 00:11:20,080 على الرغم من إني أتممت العملية مع (اوليفيا) 211 00:11:20,210 --> 00:11:23,050 ضلت تعطي دكتور (اندروس) قصبة الدفع 212 00:11:23,180 --> 00:11:24,680 رغم إحتياجه الى إبرة قسطرة 213 00:11:24,810 --> 00:11:26,350 وهو قال لقد كانت غلطتي 214 00:11:26,480 --> 00:11:27,420 لقد كانت غلطتك 215 00:11:28,720 --> 00:11:30,150 عليك أن تساعدها أكثر قليلاً 216 00:11:31,190 --> 00:11:33,360 هذا ليس عادل (لجوردن) 217 00:11:33,490 --> 00:11:34,690 ما دخل العدالة بذلك 218 00:11:34,820 --> 00:11:36,190 إنه ليس بشأن المساواة 219 00:11:36,320 --> 00:11:38,830 إنه عن إكتشاف أحتياج كل شخص 220 00:11:38,960 --> 00:11:40,860 وبعدها تعليمهم كيفية الحصول عليه 221 00:11:41,000 --> 00:11:44,000 كيف لي ان أعلم ما يحتاجونه 222 00:11:44,130 --> 00:11:46,970 حسناً ، لقد علمتهم الطب ، صحيح 223 00:11:47,100 --> 00:11:49,810 لذا ، ربما إنه شيء آخر 224 00:11:49,940 --> 00:11:51,410 ربما إنه مشكلة عاطفية 225 00:11:51,540 --> 00:11:53,240 حسناً ، عندها بالتأكيد لا استطيع ان أعطيهم ما يريدونه 226 00:11:54,240 --> 00:11:55,740 يمكنك ان تسألهم 227 00:11:55,880 --> 00:11:57,010 عن عواطفهم 228 00:11:57,150 --> 00:11:59,510 نعم ، إسألهم كيف يشعرون 229 00:11:59,650 --> 00:12:02,320 لا أهتم بماذا يشعرون 230 00:12:02,450 --> 00:12:04,420 هذا هو جمال الموضوع ، ليس عليك أن تهتم 231 00:12:04,550 --> 00:12:06,420 أنت فقط عليك أن تسألهم كيف يشعرون حقاً 232 00:12:06,550 --> 00:12:08,120 عندها سيبدأون بالكلام 233 00:12:08,260 --> 00:12:10,030 وبعض الناس يحبون الكلام 234 00:12:23,440 --> 00:12:24,870 235 00:12:25,010 --> 00:12:26,940 هل كنت تتمرن 236 00:12:27,080 --> 00:12:28,440 إستطعت ان أجد قياس متوسط فقط 237 00:12:30,580 --> 00:12:32,920 هل تعلم كم عدد ملابس الأطباء قياس كبير علي ان أخبئ 238 00:12:33,050 --> 00:12:34,050 واحد وثلاثين 239 00:12:38,790 --> 00:12:39,550 حقن الصبغة 240 00:12:47,360 --> 00:12:49,130 إنخفاض ضغط الدم ، بشرة مشعة ، إحمرار 241 00:12:49,260 --> 00:12:50,570 إنه في نوبة حساسية 242 00:12:50,700 --> 00:12:52,270 لديه حساسية من الصبغة 243 00:12:54,540 --> 00:12:57,370 بالكاد نستطيع قياس ضغط دمه ، يجب ان نضع إنبوب تنفس 244 00:12:57,510 --> 00:12:59,040 يجب ان تضع كانيولة في وريده الفخذي 245 00:12:59,170 --> 00:13:00,080 لتعطي ضغط وحجم 246 00:13:01,610 --> 00:13:02,910 دعنا نضع الإنبوب والكانيولة 247 00:13:08,820 --> 00:13:10,450 وريده منتفخ 248 00:13:10,590 --> 00:13:12,990 ربما لديه إندحاس قلبي من الإنصباب التاموري 249 00:13:13,120 --> 00:13:14,720 ربما يحتاج الى عملية قلب مفتوح 250 00:13:14,860 --> 00:13:17,030 اسوأ سيناريو نجح معك في المرة الاولى 251 00:13:17,160 --> 00:13:18,830 هل إعتقدت حقاً انها ستعاد الكرّة مرة ثانية 252 00:13:18,960 --> 00:13:21,260 ربما لا ، لكني بالتأكيد لن ابقى واقفاً بدون فعل شيء 253 00:13:23,870 --> 00:13:25,270 لنتصل (بليم) 254 00:13:25,400 --> 00:13:26,770 جهز المريض لعملية فصل التامور 255 00:13:28,600 --> 00:13:29,340 إثنان مقابل إثنان 256 00:13:41,980 --> 00:13:43,690 حسناً لا يمكنكِ أن تقومي برياضة اليوغا في العمل 257 00:13:43,820 --> 00:13:45,420 أنا اقوم بها في المنزل ، ما الفرق 258 00:13:46,890 --> 00:13:50,160 السلوك في العمل ليس كالسلوك في المنزل 259 00:13:50,290 --> 00:13:53,430 إذاً أنت تقول بأن السياق مهم 260 00:13:53,560 --> 00:13:55,330 بالطبع 261 00:13:55,460 --> 00:13:58,130 كما في حالة كون أن شركاء السكن يعيشون مع بعض 262 00:13:58,270 --> 00:14:01,340 تختلف عن أن يعيش المتواعدين مع بعض 263 00:14:01,470 --> 00:14:05,140 نفس الأشخاص ، نفس المكان ، سياق مختلف 264 00:14:08,440 --> 00:14:12,150 حالما تتغير مشاعرنا ، يتغير كل شيء 265 00:14:16,850 --> 00:14:18,450 لازلت أشعر بنفس الطريقة عندما اكون معك 266 00:14:19,720 --> 00:14:20,720 سعيد 267 00:14:31,670 --> 00:14:34,770 ضغط دم (كينزي) و وذمتها قد تحسنوا 268 00:14:34,900 --> 00:14:37,170 نتائج إختبار الجنين تضهر تحسن وظائف القلب 269 00:14:38,610 --> 00:14:39,340 القسطرة فعالة 270 00:14:41,880 --> 00:14:43,080 كيف تشعرين 271 00:14:44,480 --> 00:14:45,210 بخير 272 00:14:46,980 --> 00:14:50,190 كيف تشعرين حقاً 273 00:14:52,990 --> 00:14:53,990 274 00:14:54,690 --> 00:14:55,420 بخير حقاً 275 00:15:01,530 --> 00:15:02,900 هل تريد أن تعرف لماذا انا متوترة طوال الوقت 276 00:15:06,900 --> 00:15:07,900 277 00:15:08,940 --> 00:15:10,170 لا أعلم 278 00:15:10,310 --> 00:15:13,310 لقد كنت دوماً مرعوبة من المرات الأولى 279 00:15:13,440 --> 00:15:15,210 أول في المدرسة ، المخيم ، الكنيسة 280 00:15:16,280 --> 00:15:17,950 كل الوجوه الجديدة تراقبني 281 00:15:18,080 --> 00:15:19,210 فقط تنتظرني لأخفق 282 00:15:21,720 --> 00:15:23,020 أول يوم في الصف الخامس 283 00:15:23,150 --> 00:15:25,350 عندما سألتني الآنسة (دلويت) ما هو حاصل ضرب (6 في 9) 284 00:15:25,490 --> 00:15:28,460 لقد أخبرت الصف باكمله إنه (45) 285 00:15:28,590 --> 00:15:30,660 نعم ، لازلت اتذكرهم يضحكون عليّ 286 00:15:32,360 --> 00:15:35,230 وقبل ليلتين لقد حلمت بأني كنت واقفة 287 00:15:35,360 --> 00:15:36,970 أمام صف الانسة (دلويت) مجدداً 288 00:15:37,100 --> 00:15:38,100 لم أستطع الإنتظار لأستيقظ 289 00:15:38,230 --> 00:15:40,300 لكن عندما فعلت 290 00:15:40,440 --> 00:15:42,570 ادركت باني أذا قمت بإجابة خاطئة اليوم 291 00:15:42,700 --> 00:15:44,840 لن يقوم أحد ما بالضحك ، لكن ربما يموت شخص ما 292 00:15:48,940 --> 00:15:50,250 الأطفال ضحكوا عليّ ايضاً 293 00:15:53,420 --> 00:15:55,450 بالرغم من اني كنت أعلم بأن حاصل ضرب (6في 9) هو (54) 294 00:15:59,350 --> 00:16:00,960 أحد أكياس الاميونيسية تمزق 295 00:16:01,090 --> 00:16:02,090 التؤام القوي 296 00:16:08,930 --> 00:16:10,270 لقد إنتشر حتى كبده 297 00:16:10,400 --> 00:16:11,770 إذاً ما الذي علينا فعله 298 00:16:13,800 --> 00:16:15,600 إستئصال عبر الموجات باستخدام منظار البطن 299 00:16:15,740 --> 00:16:18,210 وقت تعافي قصير لكن فرصة كبيرة لعودة السرطان 300 00:16:18,340 --> 00:16:19,270 هل تستطيع أن تدحض 301 00:16:21,780 --> 00:16:25,780 يجب أن نفكر باستئصال الفص الكبدي 302 00:16:25,910 --> 00:16:27,320 وتشريح العقد اللمفاوية 303 00:16:27,450 --> 00:16:29,120 إزالة الجزء المتضرر من الكبد 304 00:16:29,250 --> 00:16:31,650 جميع الانسجة المحيطة بها ، و العقد اللمفاوية المتورمة التي نجدها 305 00:16:31,790 --> 00:16:33,660 وهذا هو النهج الشرس 306 00:16:33,790 --> 00:16:35,960 فترة شفاء اطول ، مخاطرة عالية بحدوث مضاعفات 307 00:16:36,090 --> 00:16:38,190 و 308 00:16:38,330 --> 00:16:39,830 وصحيح إنه أحسن فرصة لردع السرطان 309 00:16:39,960 --> 00:16:42,660 بالمضاعفات أنت تقصد كبد بالكاد يتم وظائفه 310 00:16:42,800 --> 00:16:45,000 تهديد متواصل لنزيف قاتل ، وألم مزمن 311 00:16:45,130 --> 00:16:46,600 كجراحين ، تستطيعون ان تنالوا منه 312 00:16:46,730 --> 00:16:48,640 لكن كطبيبه الأساسي ، يجب ان أجد توازن 313 00:16:48,770 --> 00:16:50,510 بين مدة ونوعية الحياة 314 00:16:50,640 --> 00:16:52,140 الإسبوع الماضي كنتِ تحاولين أن تقومي بعملية 315 00:16:52,270 --> 00:16:54,310 والآن أنتِ تكرهين الجراحين 316 00:16:54,840 --> 00:16:56,540 إختاري جهة 317 00:16:56,680 --> 00:16:59,080 النهج التجزأي لن ينجح مع (بيلي) 318 00:16:59,210 --> 00:17:01,050 في كل مرة نحاول أن نحل مشكلة 319 00:17:01,180 --> 00:17:02,520 نقوم بإكتشاف إخرى 320 00:17:02,650 --> 00:17:04,690 ربما قمت بترك معتقداتك في "بروكلين" 321 00:17:04,820 --> 00:17:06,690 لكنك تداوم على البحث عن معنى في وسط أحداث العشوائية 322 00:17:06,820 --> 00:17:08,360 الامور تجري بعشوائية 323 00:17:08,490 --> 00:17:09,690 أنا لا أبحث عن معنى ابحث عن حل 324 00:17:09,820 --> 00:17:11,590 ربما لديه حالة مرضية لا نعلم بها 325 00:17:12,990 --> 00:17:14,230 أنا أتفق مع (اشر) 326 00:17:14,360 --> 00:17:16,330 الامور تجري بعشوائية لكن يمكن تنظيمها 327 00:17:17,670 --> 00:17:21,040 إذاً خطر حقيقي و آمن 328 00:17:21,170 --> 00:17:22,700 أو نهج شرس واحتمال الموت 329 00:17:26,410 --> 00:17:27,340 حالتك دكتور (براون) 330 00:17:29,480 --> 00:17:30,350 ما هو قرارك 331 00:17:40,490 --> 00:17:41,360 كيف حالكِ 332 00:17:43,260 --> 00:17:44,460 لقد ضحيتِ بالكثير 333 00:17:44,590 --> 00:17:46,390 يديكِ ، مستقبلكِ المهني 334 00:17:46,530 --> 00:17:48,260 وأنتِ تصبين بذلك عليّ أنا و (لوري) 335 00:17:48,400 --> 00:17:49,260 والفريق الجراحي بأكمله 336 00:17:50,030 --> 00:17:51,370 لقد فهمت ذلك ، إنه مؤلم 337 00:17:53,140 --> 00:17:54,600 أنت مثير للشفقة 338 00:17:54,740 --> 00:17:56,570 هل أنت قلق عليّ لأني لن أكون جراحة أبداً 339 00:17:56,700 --> 00:17:57,770 340 00:17:57,910 --> 00:17:59,370 أنت قلق عليّ لأني إستمتعت 341 00:17:59,510 --> 00:18:00,980 بالعبث معك انت و (كلاري) 342 00:18:01,110 --> 00:18:01,880 هذا هو أنا 343 00:18:02,840 --> 00:18:04,580 السؤال هو ، من أنت 344 00:18:04,710 --> 00:18:06,380 لا يجب أن تأتي بأعذار سخيفة 345 00:18:06,510 --> 00:18:08,180 وعندما تتم إهانتك ، أعد الإهانة 346 00:18:09,720 --> 00:18:10,690 كيف تشعر 347 00:18:12,320 --> 00:18:13,290 إنسي إني سألت 348 00:18:18,430 --> 00:18:20,300 لقد فقد الكثير من السائل السلوي الذي يحيط بالجنين 349 00:18:20,430 --> 00:18:21,960 لن يتحمل طويلاً في الرحم 350 00:18:23,230 --> 00:18:25,200 عن طريق مساعدتنا للضعيف ، نحن نؤذي القوي 351 00:18:25,700 --> 00:18:26,700 ولادة قيصرية 352 00:18:26,830 --> 00:18:29,570 إذا قمنا بولادة قيصرية لإنقاذ الطفل القوي 353 00:18:29,700 --> 00:18:31,840 هناك إحتمال بنسبة (90%) أن يموت الضعيف 354 00:18:31,970 --> 00:18:35,180 لكن إذا قمنا بتسريب السائل السلوي لإنقاذ الطفل الضعيف 355 00:18:35,310 --> 00:18:38,410 هناك إحتمال (85%) أن الطفل القوي سيموت 356 00:18:39,550 --> 00:18:40,480 إنه الإختيار الأفضل 357 00:18:43,290 --> 00:18:45,450 (5%) تقرر أي طفل سيموت 358 00:18:45,590 --> 00:18:47,520 جسد (كينزي) قد قام بهذا الإختيار بالفعل 359 00:18:47,660 --> 00:18:49,760 غذا كان هناك طفل قوي وطفل ضعيف 360 00:18:49,890 --> 00:18:51,130 إنه من الواضح جداً من نختار أن ننقذه 361 00:18:51,260 --> 00:18:52,260 البقاء للأقوى 362 00:18:55,130 --> 00:18:56,430 ... آسف ، انه مجرد 363 00:18:58,130 --> 00:18:59,430 هذا ليس ما سنقوم بفعله ، أليس كذلك 364 00:18:59,570 --> 00:19:01,540 كمتحضرين؟ 365 00:19:01,670 --> 00:19:03,940 أليس من الواجب ألاخلاقي للقوي مساعدة الفقير ؟ 366 00:19:04,070 --> 00:19:06,840 وإذا لم يفعلوا ذلك ، أليس الجميع سيكونون أسوأ حالاً ؟ 367 00:19:09,440 --> 00:19:11,610 لا يجب أن يموت أحدهم 368 00:19:13,450 --> 00:19:15,950 تأخرت الفترة الزمنية للولادة 369 00:19:16,080 --> 00:19:18,620 سنقوم بتعجيل الولادة ونخرج التوأم القوي 370 00:19:18,750 --> 00:19:21,020 ثم نوقف العمل لإبقاء التوأم الضعيف في الرحم 371 00:19:21,160 --> 00:19:22,790 حتى تنضج رئتيه 372 00:19:22,920 --> 00:19:25,830 فرص وقف المخاض ضئيلة للغاية 373 00:19:25,960 --> 00:19:29,600 هذا صحيح ، هنالك احتمال بنسبة 70٪ أن يموت كلا الطفلين 374 00:19:29,730 --> 00:19:31,300 مما يجعله أسوأ خيار ممكن 375 00:19:32,200 --> 00:19:32,970 نحتاج الى أن نسأل (كنزي) 376 00:19:33,100 --> 00:19:35,070 لا ، لن نسأل 377 00:19:35,200 --> 00:19:38,510 بمجرد أن تسمع أن هناك فرصة ضئيلة لإنقاذ كلا الطفلين 378 00:19:38,640 --> 00:19:40,480 لن تستمع إلى أي بدائل 379 00:19:40,610 --> 00:19:42,880 إحصائياً ، إنه خيار مريع 380 00:19:44,510 --> 00:19:46,180 لكنه خيار 381 00:19:57,660 --> 00:20:01,200 لا ، لا يمكنك أن تطلبوا مني هذا 382 00:20:01,330 --> 00:20:04,270 أعلم أن هذا شيء لا يجب أن تقرره الأم 383 00:20:05,330 --> 00:20:07,000 لا توجد خيارات جيدة هنا 384 00:20:07,130 --> 00:20:09,300 ولكن هناك واحدة ستجعلك على الأرجح 385 00:20:09,440 --> 00:20:11,310 أماً لطفل رضيع سليم 386 00:20:18,750 --> 00:20:19,510 حسناً 387 00:20:22,150 --> 00:20:23,080 ... أستعدوا لتسريب السائل السلوي 388 00:20:23,220 --> 00:20:24,290 هل سميتهم؟ 389 00:20:25,150 --> 00:20:26,150 دكتورة (ألين) 390 00:20:34,830 --> 00:20:36,530 ... (برايدون) و 391 00:20:38,200 --> 00:20:39,430 (لأندن) 392 00:20:42,670 --> 00:20:44,910 لا ، لا يمكنني فعل هذا 393 00:20:48,410 --> 00:20:50,240 عليك أنقاذهما 394 00:20:54,250 --> 00:20:55,150 وصلنا الى الورم 395 00:20:56,380 --> 00:20:57,790 مسبار الاجتثاث أحادي القطب؟ 396 00:20:59,650 --> 00:21:00,760 من الرائع جداً التفكير في أننا قمنا بتشخيص (بيلي) 397 00:21:00,890 --> 00:21:02,460 مع سرطان الجلد النقيلي يوم الثلاثاء 398 00:21:02,590 --> 00:21:03,560 وسنرسله إلى المنزل يوم الخميس 399 00:21:05,690 --> 00:21:09,060 حسناً ، دعنا ننتظر حتى يوم الجمعة لنهنئ أنفسنا 400 00:21:09,200 --> 00:21:11,230 التيار بسرعة 480 هرتز ، أرجوك 401 00:21:13,370 --> 00:21:15,270 انتظروا 402 00:21:15,400 --> 00:21:17,710 لدينا تسريب في القناة الصفراوية 403 00:21:17,840 --> 00:21:19,570 شفط ، خياطة ، دباسة خطية ، حالاً 404 00:21:38,430 --> 00:21:39,660 أعتقد أنها اتخذت القرار الصحيح 405 00:21:39,790 --> 00:21:41,300 لقد قامت باختيار الذي ستختارة اي ام 406 00:21:41,430 --> 00:21:43,800 لأن البديل لا يمكن تصوره 407 00:21:43,930 --> 00:21:46,170 أليس هذا بالضبط ما جعله الأختيار الصحيح؟ 408 00:21:46,300 --> 00:21:47,470 عليها أن تتعايش معه 409 00:21:48,940 --> 00:21:51,110 الخيار الآمن ليس دائماً هو الخيار الأفضل 410 00:21:51,240 --> 00:21:53,480 إذا كان الأمر كذلك ، كنت سأكون في قاعدة عسكرية في (ألمانيا) 411 00:21:54,680 --> 00:21:56,610 متزوج من الملازم الأول (دواين بكمان) 412 00:22:04,950 --> 00:22:05,990 دكتورة (أندروز) - هل أردت رؤيتي؟ - 413 00:22:07,360 --> 00:22:09,020 نعم دكتور (جاكسون) تفضلي بالدخول 414 00:22:12,260 --> 00:22:14,160 دكتور (جاكسون) 415 00:22:14,300 --> 00:22:16,300 لا أستطيع أن أقول هاتين الكلمتين دون الأبتسامة 416 00:22:16,430 --> 00:22:17,630 أنا أعلم 417 00:22:19,470 --> 00:22:20,840 اذا؟ 418 00:22:20,970 --> 00:22:22,640 أرغـب في الإطمئنـان عليـك ، (ليفي) 419 00:22:24,810 --> 00:22:26,410 كما تفعل مع كل طلابك بسنواتهم الأولى؟ 420 00:22:26,540 --> 00:22:28,240 لن ترغبي باي شخص ان يعلم ذالك 421 00:22:28,380 --> 00:22:30,780 وقد حصلتٍ على ذالك 422 00:22:30,910 --> 00:22:32,610 لكن لا يزال بإمكاني أن أرحب بأبنة أخي 423 00:22:35,320 --> 00:22:36,620 يبدو أنك تبلين بلاء رائع 424 00:22:37,820 --> 00:22:40,020 لا ، الطريقة التي ... تحدثت بها بالأمس 425 00:22:40,150 --> 00:22:41,860 أعني ، هذه حالة صعبة ، جمهور صعب 426 00:22:41,990 --> 00:22:42,890 لكنك قمت بعمل رائع 427 00:22:43,790 --> 00:22:45,360 أحاول ذالك 428 00:22:45,490 --> 00:22:46,660 كان الدكتور (مورفي) داعماً جداً 429 00:22:47,760 --> 00:22:49,730 مورفي؟ ، أنا سعيد لسماع ذلك 430 00:22:49,860 --> 00:22:51,170 أنا متأكد من أنه يرى إمكاناتك 431 00:22:52,900 --> 00:22:55,540 ولكن إذا كنت بحاجة إلى أي ... شيء ، فأنت 432 00:22:55,670 --> 00:22:56,670 اسألي أي شخص ... إلا أنا 433 00:22:57,810 --> 00:22:58,670 فلن أتدخل 434 00:22:59,510 --> 00:23:00,510 435 00:23:08,380 --> 00:23:11,290 (شون) ، هذه ليست حجة 436 00:23:11,420 --> 00:23:14,190 فكرت يوماً أنني سأضطر إلى أن أعيش مع حبيبي 437 00:23:14,320 --> 00:23:15,860 سواء كان الانتقال معاً مهماً 438 00:23:15,990 --> 00:23:17,660 من الواضح أنه كذلك 439 00:23:17,790 --> 00:23:20,190 من الواضح أنه يغير كل شيء 440 00:23:23,130 --> 00:23:24,730 لكن 441 00:23:24,870 --> 00:23:27,600 أحد أسباب وجودي في هذه العلاقة 442 00:23:28,740 --> 00:23:30,710 ... هو بسبب ان 443 00:23:31,970 --> 00:23:33,680 انك مختلف 444 00:23:33,810 --> 00:23:36,840 وعندما أفكر فينا ، على سبيل المثال ، بعد عام من الآن 445 00:23:36,980 --> 00:23:38,450 لا أستطيع أن أتخيل أننا لا نعيش معاً 446 00:23:38,580 --> 00:23:41,720 ... لذا ، إذا كان محتوم 447 00:23:45,120 --> 00:23:46,790 (شون) 448 00:23:46,920 --> 00:23:49,420 سأنتقل للعيش معك 449 00:23:56,960 --> 00:23:58,630 هل هذا يعني 450 00:23:58,770 --> 00:24:01,900 هل تعتقدين أن لدينا ما يكفي من الأتزام والثقة؟ 451 00:24:04,240 --> 00:24:05,570 ... بصدق؟ 452 00:24:07,680 --> 00:24:09,380 لستُ متأكدة من ذالك 453 00:24:12,780 --> 00:24:13,750 اذا 454 00:24:15,250 --> 00:24:17,950 تريد أن تفعلي ذلك لمجرد أنه لا مفر منه؟ 455 00:24:19,750 --> 00:24:21,760 هذا يجعل الأمر يبدو فظيعاً 456 00:24:21,890 --> 00:24:25,430 ولكن هذا هو ما أشعر به 457 00:24:25,560 --> 00:24:27,760 حسناً 458 00:24:33,670 --> 00:24:35,770 ستنتقلين للعيش معي مجدداً؟ 459 00:24:52,920 --> 00:24:54,490 حبيبتي ستنتقل للعيش معي 460 00:24:56,560 --> 00:24:59,060 نحتاج إلى وصول وريدي إضافي لبدء (الأوكسيتوسين) (هي كلمة مشتقة من اللاتينية وتعني الولادة السريعة) 461 00:24:59,190 --> 00:25:00,800 سأقوم بإدخال مقياس 16 الرابع 462 00:25:02,500 --> 00:25:04,030 كيف تشعرين؟ 463 00:25:04,870 --> 00:25:05,770 جيدة 464 00:25:06,470 --> 00:25:08,040 أدخل مقياس 16 465 00:25:10,610 --> 00:25:11,610 حسناً 466 00:25:18,450 --> 00:25:19,180 حسناً 467 00:25:22,450 --> 00:25:23,620 سيكون هناك بوغزة 468 00:25:29,220 --> 00:25:30,220 جيد جداً 469 00:25:34,560 --> 00:25:35,660 بمجرد أن نبدأ 470 00:25:35,800 --> 00:25:37,060 سيولد طفل واحد على الأقل. 471 00:25:45,970 --> 00:25:46,840 أفهم 472 00:25:48,480 --> 00:25:49,440 حسناً 473 00:26:05,060 --> 00:26:06,860 إلى أين تذهبين؟ 474 00:26:06,990 --> 00:26:08,600 رحم (كنزي) لم يتوسع سوى 2 سم 475 00:26:08,730 --> 00:26:10,400 وعلى الرغم من أنني لست جراحة 476 00:26:10,530 --> 00:26:12,030 لدي أشياء مهمة أخرى لأفعلها 477 00:26:12,170 --> 00:26:14,500 كنت مخطئاً السنوات الأولى ليست هبة من السماء 478 00:26:14,640 --> 00:26:15,870 يتطلبون المزيد من العمل 479 00:26:16,700 --> 00:26:17,940 لكنني قمت بمعالجة (أوليفيا) 480 00:26:18,070 --> 00:26:19,870 رائع ، الان قم بأصلاح (جوردن) 481 00:26:20,010 --> 00:26:20,940 إنها الشخص الذي لديك مشكلة معه. 482 00:26:21,080 --> 00:26:23,110 ... كلا ، أنا 483 00:26:23,240 --> 00:26:25,010 حسناً ، في الحقيقة هي من لديها مشكلة معك 484 00:26:25,150 --> 00:26:26,710 ... وأي شخص في السلطة 485 00:26:26,850 --> 00:26:27,580 تحتاج إلى كبح جماحها 486 00:26:28,720 --> 00:26:30,720 حسناً ، كيف أفعل ذلك؟ 487 00:26:30,850 --> 00:26:31,820 كيف تصلح أوليفيا؟ 488 00:26:40,930 --> 00:26:42,700 لا يوجد طلاء جديد ، لا أجزاء جديدة 489 00:26:42,830 --> 00:26:44,700 من المستحيل انك قد اخذتها الى المتجر 490 00:26:44,830 --> 00:26:46,830 لذا ، هناك شيء ما يحصل معك 491 00:26:46,970 --> 00:26:48,240 شيء شخصي 492 00:26:48,370 --> 00:26:49,670 شيء لا تهتمين به 493 00:26:49,800 --> 00:26:51,070 494 00:26:51,210 --> 00:26:52,910 باستثناء أنه يعبث بألعابي 495 00:26:56,210 --> 00:26:57,880 أنا أريد إذلالك فقط 496 00:26:58,010 --> 00:26:59,710 بدون ان اشعر بأنني ألكم قطة 497 00:27:04,920 --> 00:27:06,320 كنت بصدد إنهاء طلاقي 498 00:27:08,390 --> 00:27:10,660 أعتقت انك انهيته بالفعل؟ 499 00:27:10,790 --> 00:27:11,890 ليس حتى أمس 500 00:27:12,030 --> 00:27:13,060 ولم نرغب في التعامل معها 501 00:27:13,190 --> 00:27:14,930 ترتيب حضانة رسمي لـ (كيلان) 502 00:27:15,060 --> 00:27:18,330 لكن الآن بعد أن بلغ 18 عاماً ، أصبح رسمياً 503 00:27:21,000 --> 00:27:22,100 أعلم أن الأمر قد انتهى منذ سنوات 504 00:27:22,240 --> 00:27:23,340 ولكن عندما ينتهي الأمر حقًا 505 00:27:27,270 --> 00:27:29,140 هذا مؤلم 506 00:27:29,280 --> 00:27:33,250 وأنا منزعج من نفسي لتعرضي للأذى 507 00:27:33,380 --> 00:27:35,880 الآن أنا غاضب من نفسي 508 00:27:36,020 --> 00:27:38,950 للأعترافي بذلك لأبرد شخص أعرفه 509 00:27:46,490 --> 00:27:48,800 منزلي يتسع لشخص آخر 510 00:27:48,930 --> 00:27:50,360 كما أنها ضمن السكن الإقتصادي 511 00:27:50,500 --> 00:27:52,630 لذا فمن المحتمل أن يكون أرخص من فندقك الصغير 512 00:27:55,100 --> 00:27:56,400 لكن البقاء معي سيكلفك 513 00:27:57,440 --> 00:27:58,470 علي تسديد لكمة أيضاً 514 00:28:00,610 --> 00:28:02,540 شكراً لكني بخير 515 00:28:13,290 --> 00:28:15,560 يبلغ الان 10 سم 516 00:28:15,690 --> 00:28:18,130 إعداد خلايا الدم الحمراء معبأة لاحتمال نقل الدم 517 00:28:18,260 --> 00:28:19,630 تحضير الملقط والمشابك والمقص 518 00:28:26,900 --> 00:28:28,200 ما هو شعورك؟ أشعر حقاً؟ 519 00:28:30,140 --> 00:28:32,240 أشعر بحال جيدة 520 00:28:32,370 --> 00:28:34,240 لماذا لديك مشكلة مع السلطة؟ 521 00:28:35,680 --> 00:28:37,710 بجدية؟ 522 00:28:37,850 --> 00:28:40,280 لدي مشكلة معك لا تتصرف كشخص مسؤل 523 00:28:40,410 --> 00:28:42,220 أنت لا تفعل الشيء الوحيد الذي يحتاجه أي طالب 524 00:28:42,350 --> 00:28:43,820 من مشرفهم 525 00:28:43,950 --> 00:28:45,390 ... إذا كنت أفشل 526 00:28:45,520 --> 00:28:46,920 ليس الان لن أفشل الآن 527 00:28:48,390 --> 00:28:50,160 أريد أن أعرف أنك تشاهد على الأقل 528 00:28:50,290 --> 00:28:51,730 حتاج إلى معرفة أنك ستساعدني 529 00:29:01,870 --> 00:29:03,870 التسرب في القناة الصفراوية 530 00:29:04,010 --> 00:29:05,440 تسبب في عدوى 531 00:29:05,570 --> 00:29:08,080 يمكن أن يؤدي إلى (التهاب الصفاق) 532 531 00:29:08,210 --> 00:29:11,750 لدينا العديد من المضادات الحيوية القوية 533 00:29:11,880 --> 00:29:14,050 لكن هذه العدوى تعمل بسرعة كبيرة 534 00:29:15,820 --> 00:29:17,050 أحياناً في غضون ساعات 535 00:29:18,250 --> 00:29:20,620 حسناً ، أنا بخير 536 00:29:20,750 --> 00:29:22,060 مرهق ، لكني بخير 537 00:29:24,960 --> 00:29:25,960 (بيلي) 538 00:29:27,290 --> 00:29:28,960 هل تفهم ما قلته لك للتو؟ 539 00:29:29,100 --> 00:29:30,970 قد أموت الليلة 540 00:29:32,100 --> 00:29:33,070 فهمتها 541 00:29:34,340 --> 00:29:35,070 ... ماذا 542 00:29:35,900 --> 00:29:37,070 كيف تقوم بذلك؟ 543 00:29:39,540 --> 00:29:40,270 544 00:29:41,240 --> 00:29:42,640 مررتُ بأيام اصعب من هذة 545 00:29:50,420 --> 00:29:52,090 ... بعد يوم من وفاة (ليندا) 546 00:29:54,890 --> 00:29:56,290 ذهبت لشراء مسدس 547 00:29:59,890 --> 00:30:01,560 لم أستخدم واحد من قبل 548 00:30:02,630 --> 00:30:04,670 لكنني فكرت ، ما مدى صعوبة ذلك 549 00:30:04,800 --> 00:30:06,970 "أضعها في فمي وأضغط على الزناد؟" 550 00:30:08,200 --> 00:30:10,100 في طريقي إلى المتجر 551 00:30:11,570 --> 00:30:15,610 رأيت سيارة متوقفة على جانب الطريق 552 00:30:15,740 --> 00:30:16,480 مع اطار مثقوب 553 00:30:18,580 --> 00:30:20,680 بعضة أولاد 554 00:30:20,810 --> 00:30:23,120 من الواضح أنهم لم يعرفوا ماذا كانوا يفعلون 555 00:30:24,390 --> 00:30:26,220 ولسبب ما 556 00:30:26,350 --> 00:30:28,120 توقفت وغيرت لهك الاإطار 557 00:30:28,760 --> 00:30:30,120 عندما كنت أغادر 558 00:30:31,030 --> 00:30:34,100 قلت لهم: توقيت جيد 559 00:30:34,230 --> 00:30:36,630 (كوستكو) قامو بعمل تخفيضات على الإطارات 560 00:30:41,040 --> 00:30:43,040 عندها سمعت ضحكة (ليندا) 561 00:30:46,340 --> 00:30:47,570 يا غبي 562 00:30:49,480 --> 00:30:51,110 إذا قتلت نفسك 563 00:30:51,250 --> 00:30:53,350 من الذي سيغير الإطار التالي 564 00:30:57,480 --> 00:30:59,150 هذا ما أنقذ حياتي 565 00:31:01,060 --> 00:31:03,160 فقط اريد مساعدة الناس 566 00:31:06,860 --> 00:31:08,560 بجعل الحياة جديرة بالأهتمام 567 00:31:24,510 --> 00:31:25,250 (برادي) 568 00:31:32,490 --> 00:31:34,220 أن رئتيه متخلفتان 569 00:31:34,360 --> 00:31:35,890 يجب وضعه على جهاز التنفس الصناعي 570 00:31:36,020 --> 00:31:37,190 دعونا نأخذه إلى وحدة العناية المركزة 571 00:31:39,060 --> 00:31:40,390 نبدا بـ (كبريتات المغنيسيوم) 572 00:31:40,530 --> 00:31:42,800 لايقاف المخاض 573 00:31:42,930 --> 00:31:44,970 أحتاج أيضاً إلى ربط الحبل السري 574 00:31:45,100 --> 00:31:46,600 وإعادته إلى رحمك 575 00:31:49,670 --> 00:31:51,410 حسناً ، يجب أن أركز على المريض 576 00:31:51,540 --> 00:31:54,240 ويجب أن أركز على (جوردان) ويجب أن أركز عليك أيضاً 577 00:31:55,510 --> 00:31:57,010 لا أعرف كيف أفعل ذلك 578 00:31:57,140 --> 00:31:58,110 (المشبك) 579 00:32:00,610 --> 00:32:02,120 لا تقلق علي 580 00:32:02,250 --> 00:32:04,220 أنا أقدر أنك لاحظت أنني بحاجة للمساعدة ، لكنني سأكون بخير 581 00:32:04,850 --> 00:32:05,590 لم أفعل 582 00:32:07,720 --> 00:32:08,460 دكتور (أندروز)؟ 583 00:32:09,060 --> 00:32:10,120 عمك 584 00:32:10,260 --> 00:32:11,230 خيوط قابلة للأمتصاص 585 00:32:11,890 --> 00:32:13,130 هو أخبرك؟ 586 00:32:13,260 --> 00:32:15,130 ليس هذا الجزء ، لقد بحثت في غوغل عن ذلك 587 00:32:15,260 --> 00:32:17,230 لم أستطع الوثوق في سيرتك الذاتية 588 00:32:26,010 --> 00:32:27,710 ما هو شعورك؟ 589 00:32:28,680 --> 00:32:30,340 أنا أشعر 590 00:32:30,480 --> 00:32:32,080 كما أن خالي لا يظن أنني يمكنني النجاح 591 00:32:33,880 --> 00:32:36,150 أشعر بالغثيان 592 00:32:38,090 --> 00:32:39,650 إنها تعاني من تقلص آخر 593 00:32:39,790 --> 00:32:42,160 إضافة محصرات قنوات (الكالسيوم والتربوتالين) 594 00:32:42,290 --> 00:32:44,160 هل سأفقد (لاندي)؟ 595 00:32:44,290 --> 00:32:45,830 هل سأفقد كلاهما؟ 596 00:32:47,560 --> 00:32:49,260 لا أعلم 597 00:33:03,280 --> 00:33:04,280 هل ما زالت في المخاض؟ 598 00:33:04,950 --> 00:33:06,380 ضغط الدم 95 على 60 599 00:33:06,510 --> 00:33:09,780 (كنزي) ، نحن بحاجة إلى إجراء ولادة قيصرية 600 00:33:09,920 --> 00:33:11,820 لا ، لا إذا خرج ، سيموت 601 00:33:11,950 --> 00:33:13,150 إذا لم نخرجه ، فكلاهما سيموتان 602 00:33:13,290 --> 00:33:15,190 لا ، 96 على 40 603 00:33:18,290 --> 00:33:19,860 سنقوم بعملية ولادة قيصرية 604 00:33:19,990 --> 00:33:21,360 لا ، دعونا نجهزها 605 00:33:21,500 --> 00:33:22,860 لا ، لا أستطيع 606 00:33:24,130 --> 00:33:24,970 لا أستطيع أن أفقد لاندي 607 00:33:25,100 --> 00:33:26,030 لا 608 00:33:26,170 --> 00:33:27,930 نحن بحاجة إلى كبح جماحها 609 00:33:28,070 --> 00:33:29,870 سيكون (لاندي) على ما يرام 610 00:33:30,000 --> 00:33:31,910 ... ( لاندي) ليس 611 00:33:32,040 --> 00:33:33,170 (كنزي) ، فقط استمع إلى صوتي ، حسناً؟ 612 00:33:33,310 --> 00:33:35,410 ركزي معي 613 00:33:35,540 --> 00:33:37,310 ما هي لعبة الطاولة المفضلة لديك؟ 614 00:33:38,310 --> 00:33:39,650 لا ، لا 615 00:33:39,780 --> 00:33:40,880 حسنا القيود من فضلك 616 00:33:42,520 --> 00:33:44,020 انظري إلي لا تنظري إليهم 617 00:33:45,450 --> 00:33:46,850 لعبة اللوحة 618 00:33:46,990 --> 00:33:48,060 619 00:33:48,190 --> 00:33:50,760 (سكرابل) ، تقليدي ، لطيف 620 00:33:51,660 --> 00:33:52,690 ثماني سنوات من الآن 621 00:33:52,830 --> 00:33:54,100 سيحقق لاندي ثلاثة أضعاف عدد النقاط 622 00:33:54,230 --> 00:33:55,330 تنفسي 623 00:33:56,330 --> 00:33:57,600 تنفسي 624 00:33:57,730 --> 00:33:59,330 جيد 625 00:34:02,970 --> 00:34:03,700 ماذا يفعل (برادي)؟ 626 00:34:05,010 --> 00:34:06,570 ... هو 627 00:34:08,010 --> 00:34:09,840 إنه غاضب لأن شقيقه تغلب عليه للتو 628 00:34:09,980 --> 00:34:11,750 بالطبع يغضب 629 00:34:31,430 --> 00:34:32,730 65 على 100 630 00:34:33,770 --> 00:34:34,940 التقلصات تتوقف 631 00:34:39,670 --> 00:34:41,240 "الكلمات التي تحتوي على "اكس" و "زد 632 00:34:43,380 --> 00:34:44,450 بالطريقة الوحيدة التي ستهزمهم بها 633 00:34:47,080 --> 00:34:48,220 من الأفضل لي ان اغير ملابسي 634 00:35:06,870 --> 00:35:08,470 اجراء عملية ولادة توأم متاخرة 635 00:35:08,600 --> 00:35:10,070 هذا رائع- لا أستطيع التدريس- 636 00:35:12,370 --> 00:35:13,710 هل سألت الطلاب الجدد عن شعورهم؟ 637 00:35:13,840 --> 00:35:15,080 أجل ، غير سعيدين 638 00:35:15,210 --> 00:35:16,280 حسناً هذا أمر عظيم 639 00:35:17,910 --> 00:35:19,580 لا يعني ذلك أنهم غير سعداء ولكنك طلبت منهم ذلك 640 00:35:19,710 --> 00:35:22,320 لقد وثقوا فيك ، وتعلمت شيئاً 641 00:35:24,150 --> 00:35:26,820 علمت أن (أوليفيا) بحاجة إلى المساعدة ، لذلك ساعدتها 642 00:35:26,950 --> 00:35:28,590 وهي الآن تشعر بالغثيان لأنني ساعدتها 643 00:35:28,720 --> 00:35:30,120 يقول (مورغان) أن (جوردن) بحاجة إلى المساعدة 644 00:35:30,260 --> 00:35:31,590 لكن (جوردن) تقول إنها لا تحتاج إلى مساعدة 645 00:35:31,730 --> 00:35:33,490 لكن (جوردن) غاضبة لأنني لم أساعدها 646 00:35:34,260 --> 00:35:35,430 حسناً ، هذا يبدو صعباً 647 00:35:36,060 --> 00:35:37,500 كانت هذه وجهة نظري 648 00:35:38,900 --> 00:35:40,070 أتعلم؟ عليك معرفة ذلك 649 00:35:40,200 --> 00:35:42,340 وحتى لو لم تفعل هذه المرة ، فلا بأس بذلك 650 00:35:42,470 --> 00:35:43,440 سوف تتعلم شيئاً 651 00:35:45,740 --> 00:35:46,940 أتعلم ماذا؟ أنت معلم رائع 652 00:35:49,310 --> 00:35:51,310 أنا أتعلم منك منذ اليوم الأول الذي التقينا فيه 653 00:36:07,790 --> 00:36:08,530 كيف حاله 654 00:36:10,000 --> 00:36:10,760 حسناً 655 00:36:11,430 --> 00:36:13,630 إما أنه يستيقظ 656 00:36:13,770 --> 00:36:16,470 أو يدخل في غيبوبة ويتلاشى ببطء 657 00:36:18,770 --> 00:36:19,510 يوم جميل 658 00:36:31,720 --> 00:36:37,860 كنت بمفردك لفترة طويلة 659 00:36:42,160 --> 00:36:44,270 هل اتصلت بـ (ادي) بشان سيارتك؟ 660 00:36:45,030 --> 00:36:46,700 ليس بعد 661 00:36:46,830 --> 00:36:47,900 كنت مشغولاً قليلاً 662 00:36:50,200 --> 00:36:52,910 المساعدين ليسُ بارعين في طلب المساعدة 663 00:36:54,410 --> 00:36:56,410 (كندة) سعيدة لأنني فعلت ذلك 664 00:36:57,840 --> 00:37:00,850 🎵 هذه المرة ، أعلم أنك ستكون بخير 🎵 665 00:37:00,980 --> 00:37:03,520 🎵 لأني أقف بجانبك🎵 666 00:37:04,150 --> 00:37:05,220 667 00:37:07,550 --> 00:37:10,690 🎵 السبب عندما تشعر وكأنك تسقط🎵 668 00:37:10,820 --> 00:37:12,330 تهانينا 669 00:37:12,460 --> 00:37:14,260 لقد ساعدتم في إنقاذ حياة اليوم 670 00:37:14,400 --> 00:37:16,500 على الرغم من المشاحنات بينكما 671 00:37:16,630 --> 00:37:18,730 إن وجهات النظر المتعارضة عظيمة 672 00:37:18,870 --> 00:37:22,240 طالما أنك تستمع فعلياً إلى وجهة النظر الأخرى 673 00:37:22,370 --> 00:37:25,770 أنت لديك مشاكل تؤثر على قراراتك 674 00:37:25,910 --> 00:37:28,540 وقد رأيت ذلك لأنك جيد في قراءة الناس 675 00:37:29,310 --> 00:37:31,110 الأشخاص الأخرون 676 00:37:31,240 --> 00:37:33,080 عليك أكتشاف ما يؤثر عليك 677 00:37:33,210 --> 00:37:36,720 🎵 هناك ضوء في نهاية هذه الرحلة الطويلة🎵 678 00:37:37,380 --> 00:37:38,390 679 00:37:40,020 --> 00:37:42,960 🎵 هذه المرة ، أعلم أنك ستكون بخير🎵 680 00:37:43,090 --> 00:37:45,560 🎵 لأني أقف بجانبك🎵 681 00:37:46,390 --> 00:37:47,390 682 00:37:49,730 --> 00:37:54,370 🎵 السبب عندما تشعر وكأنك تسقط🎵 683 00:37:54,500 --> 00:37:56,270 🎵 تمسك بي🎵 684 00:37:58,610 --> 00:38:03,240 🎵 وعندما يجتاحك النهر مباشرة من قدميك🎵 685 00:38:03,380 --> 00:38:04,980 🎵 تمسك بي🎵 686 00:38:07,580 --> 00:38:10,780 687 00:38:12,290 --> 00:38:13,950 🎵 تمسك بي🎵 688 00:38:15,360 --> 00:38:16,720 إنها قائمة بكل الأشياء 689 00:38:16,860 --> 00:38:18,060 التي أبليتي بلاء حسناً بها 690 00:38:20,360 --> 00:38:21,600 يمكنك الأطلاع عليها 691 00:38:24,130 --> 00:38:26,600 إنها قائمة بكل الأشياء الخاطئة التي فعلتها في هذه القضية 692 00:38:28,840 --> 00:38:30,270 أنا أعتني بك 693 00:38:30,400 --> 00:38:31,840 🎵 تمسك بي🎵 694 00:38:33,910 --> 00:38:36,140 🎵 اتمسك بي ، الآن 🎵 695 00:38:36,280 --> 00:38:38,780 🎵 نأخذك إلى أرض مرتفعة🎵 696 00:38:41,780 --> 00:38:43,620 لكن لا تتأخر إذا كنت لا تريد عدم وجود دم في أنفك 697 00:38:47,750 --> 00:38:49,620 هلا تصنع لي معروفاً يا (هاري)؟ 698 00:38:50,090 --> 00:38:51,320 ماذا 699 00:38:51,460 --> 00:38:52,690 مت 700 00:39:09,140 --> 00:39:11,240 من الرائع رؤيتكِ قد بدئتي بمنتجات ملابسكي الخاصة 701 00:39:11,380 --> 00:39:12,850 للأشخاص الذين قد أستسلموا 702 00:39:14,620 --> 00:39:16,650 بكلمة "جناح داخلي" ، قصدت أن هناك سلة مهملات في خزانتك 703 00:39:34,870 --> 00:39:36,240 704 00:39:42,910 --> 00:39:43,880 أخبرك (مورفي) 705 00:39:56,820 --> 00:39:58,830 أنتٍ لم تعرفي عمتك الكبرى (ويني) 706 00:39:58,960 --> 00:40:04,700 انتقلت للعيش معنا عندما كنت في الثامنة من عمري 707 00:40:08,030 --> 00:40:09,800 لم يكن أجدادكٍ على وفاق 708 00:40:09,940 --> 00:40:10,870 كان هناك الكثير من المشاكل 709 00:40:11,940 --> 00:40:16,280 ولكن عندما تسوء الأمر حقاً 710 00:40:16,410 --> 00:40:18,780 العمة (ويني) ستأخذني أنا وأمك إلى المطبخ 711 00:40:20,410 --> 00:40:23,450 تصنع لنا الكب كيك 712 00:40:23,580 --> 00:40:26,290 أو تعلمنا لعبة الورق 713 00:40:30,060 --> 00:40:32,290 لطالما أردت أن أكون هذا النوع من الأشخاص من أجلك 714 00:40:37,260 --> 00:40:38,000 لقد كنت كذالك 715 00:40:44,370 --> 00:40:46,170 لكن الآن أريد أن أعرف أنك تعتقد أنه بأمكاني القيام بذلك 716 00:40:47,440 --> 00:40:48,410 ... قبول مساعدتك 717 00:40:51,210 --> 00:40:52,550 يجعلني أشعر كالقمامة 718 00:40:55,680 --> 00:40:57,450 ... (ليفي) ، أنا آسف ، أنا 719 00:41:00,690 --> 00:41:01,660 أنا أحبك ايضاً 720 00:41:04,660 --> 00:41:06,130 لكن علي العمل من أجل النجاح 721 00:41:34,450 --> 00:41:35,790 أشعر بأني في بيتي 722 00:41:36,460 --> 00:41:38,160 مجدداً 723 00:41:38,290 --> 00:41:40,790 أشعر بنفس الشعور أيضاً 724 00:41:43,530 --> 00:41:45,400 ربما أنتَ على حق 725 00:41:45,530 --> 00:41:48,070 ربما الأشياء هي نفسها 726 00:41:57,740 --> 00:41:59,510 لا 727 00:41:59,650 --> 00:42:01,480 كنت على حق ، انه ليس نفس الشيئ 728 00:42:04,320 --> 00:42:05,320 انه أفضل 729 00:42:05,320 --> 00:42:30,320 || نادي الأفلام العراقي || || عقيل كريم || 730 00:42:30,320 --> 00:45:30,320 || ترجمة و تدقيق || || عقيل كريم - صفا خليل - محمد عماد ||