1 00:00:11,042 --> 00:00:13,042 ترجمة فريق عرب ويرز 2 00:00:32,666 --> 00:00:35,002 لقد طهوت البيض أكثر من اللازم 3 00:00:35,035 --> 00:00:37,071 لم أعتد على استخدام الموقد، آسف 4 00:00:38,906 --> 00:00:40,574 آخر شيء أريده هو الطعام الآن 5 00:00:40,608 --> 00:00:42,376 الصداع 6 00:00:43,611 --> 00:00:45,913 أتعلمين لقد شربت أكثر منك بمرتين على الأقل 7 00:00:45,946 --> 00:00:47,881 لا عليك أنا معتاد على هذه المنشطات 8 00:00:47,915 --> 00:00:49,683 موعدي دون المستوى 9 00:00:50,918 --> 00:00:52,253 سآخذ القهوة 10 00:00:55,589 --> 00:00:57,191 هل أنتي طبيبة؟ 11 00:01:01,662 --> 00:01:03,597 ..(حسنًا، د.(براون 12 00:01:04,932 --> 00:01:07,101 حظيت بوقت ممتع ليلة أمس 13 00:01:08,536 --> 00:01:10,070 وأنا كذلك 14 00:01:11,605 --> 00:01:14,908 هذا الرد الحماسي يجيب على سؤالي 15 00:01:16,710 --> 00:01:17,911 هل تريدين أن نتقابل مجددًا؟ 16 00:01:23,384 --> 00:01:24,685 سوف أخرج من هنا 17 00:01:42,436 --> 00:01:43,904 ..(مرحبًا، (شون 18 00:01:43,937 --> 00:01:46,774 (لدي سؤال لـ د.(غلاسمان 19 00:01:46,807 --> 00:01:48,876 إنه يستحم 20 00:01:48,909 --> 00:01:50,778 .. هل تريد الدخول - متى بدأ بالاستحمام؟ 21 00:01:50,811 --> 00:01:53,046 .. لقد دخل الآن 22 00:01:53,080 --> 00:01:55,449 إنه يستحم على الأقل لمدة ثماني دقائق 23 00:01:55,483 --> 00:01:57,518 سوف أتأخر عن العمل 24 00:01:57,551 --> 00:02:00,020 سوف أنتظر، إنه أمر مهم 25 00:02:08,896 --> 00:02:11,265 هل هنالك شيء أستطيع مساعدتك به؟ 26 00:02:11,299 --> 00:02:14,101 بائع الورد قال إن الزهور الوردية تعبر عن العاطفة 27 00:02:14,134 --> 00:02:16,870 والزنابق الأرجوانية تعبر عن الإخلاص 28 00:02:16,904 --> 00:02:19,173 وأنا أشعر بالإخلاص والعاطفة اتجاه (كارلي) 29 00:02:20,073 --> 00:02:21,275 تستطيع منحها الاثنين معًا 30 00:02:25,145 --> 00:02:27,648 (من فضلك اطلبي من د(غلاسمان أن يجيبني برسالة 31 00:02:27,681 --> 00:02:29,717 حالما يخرج من الحمام 32 00:02:29,750 --> 00:02:32,720 حسنًا، ما هو لون (كارلي) المفضل؟ 33 00:02:32,753 --> 00:02:34,955 لأن الورود لا تعني أي معنى 34 00:02:34,988 --> 00:02:36,790 تلك كانت مجرد تكتيكات لتحسين المبيعات 35 00:02:38,459 --> 00:02:39,593 الأرجواني 36 00:02:40,928 --> 00:02:42,730 ها قد عرفت 37 00:03:07,020 --> 00:03:08,289 (مرحبًا (شون 38 00:03:10,791 --> 00:03:12,326 أود أن نمارس الجنس الليلة 39 00:03:14,662 --> 00:03:15,963 أتفضلين ذلك؟ 40 00:03:18,165 --> 00:03:19,433 أجل 41 00:03:38,252 --> 00:03:41,021 رجل بعمر 39 ، حادث سيارة متعدد إصابات حادة في البطن 42 00:03:41,054 --> 00:03:43,223 بما في ذلك تمزق في الطحال و كبد تالف 43 00:03:43,257 --> 00:03:44,825 ما هو مقياس الغيبوبة التي هو بها؟ تسعة - "مقياس غلاسكو للغيبوبة" 44 00:03:44,858 --> 00:03:47,060 هنالك سائل حر داخل الصفاق في الربع العلوي الأيمن "الصفاق :غشاء مصلي يبطن جوف البطن" 45 00:03:47,094 --> 00:03:49,397 نحتاج غرفة عمليات حالًا استدعوا (ميلينديز) 46 00:03:57,921 --> 00:03:59,921 فريق عرب ويرز للترجمة ArbWarez.Com غير مكتمل :بعنوان | التاسعة الحلقة الثالث الموسم 47 00:03:59,945 --> 00:04:02,945 :نفذ ترجمة إيمـــان @Eman_5ab علي نزار @i1AliNizar ربيع @rabi3o 48 00:04:02,969 --> 00:04:05,969 {\an5}{\fs35}{\fnArabic Typesetting} الطبيب البارع 49 00:04:07,915 --> 00:04:09,983 كنا في جلسة تصوير خطوبتنا 50 00:04:10,017 --> 00:04:11,719 اعتقدت بأنه مجرد صداع نصفي 51 00:04:11,752 --> 00:04:13,821 أصاب به أحيانا مع الأضواء الساطعة 52 00:04:13,854 --> 00:04:15,389 ثم بدأت تتلعثم بالكلام 53 00:04:15,423 --> 00:04:17,024 كنت أحاول أن أخبره بذلك 54 00:04:17,057 --> 00:04:19,360 لكن لم أستطع تحريك نصفي الأيسر 55 00:04:19,393 --> 00:04:21,562 الشيء الوحيد الذي أتذكره هو حين أخبرني (توني) 56 00:04:21,595 --> 00:04:23,096 بخير، سيكون الآمر 57 00:04:24,798 --> 00:04:27,401 منذ متى بدأت الأعراض بالتراجع؟ 58 00:04:27,435 --> 00:04:28,869 منذ حوالي نصف ساعة 59 00:04:28,902 --> 00:04:31,672 خلال الوقت الذي وصلنا به إلى هنا كان لدي صداع خفيف 60 00:04:31,705 --> 00:04:34,908 أظن بأنك قد أصبت بصدمة نقص تروية عابرة 61 00:04:35,376 --> 00:04:36,744 سكتة دماغية صغيرة 62 00:04:36,777 --> 00:04:38,512 سكتة؟ - صغيرة - 63 00:04:38,546 --> 00:04:40,013 جيني) في الـ 25) 64 00:04:40,047 --> 00:04:42,850 ولهذا سنحتاج إلى تصوير بالرنين المغناطيسي والتخطيط القلب والفحوصات 65 00:04:42,883 --> 00:04:45,853 قبل .. أن نكون متأكدين 66 00:04:45,886 --> 00:04:48,221 إكوي ذلك النزيف 67 00:04:49,990 --> 00:04:51,359 لقد انتهينا من الكبد 68 00:04:51,392 --> 00:04:52,893 ما هو ضغطه الشرياني المتوسط؟ 69 00:04:52,926 --> 00:04:54,895 .67 70 00:04:54,928 --> 00:04:57,931 ما كان ذلك المكان (ذو (المحار الشياطني 71 00:04:58,832 --> 00:05:00,368 الذي أخذت د.(ليم) إليه؟ 72 00:05:00,401 --> 00:05:01,569 (ميا) موجودة في المدينة 73 00:05:01,602 --> 00:05:02,903 كما بعض منكم يعلم أنا و د.(ليم) لم نعد معًا 74 00:05:04,938 --> 00:05:06,306 يسمى "هاف شيل" 75 00:05:06,340 --> 00:05:07,975 عند وسط المدينة 76 00:05:08,008 --> 00:05:09,877 أزل التعبئة 77 00:05:14,081 --> 00:05:15,716 انظر إلى الشريان الأورطي 78 00:05:15,749 --> 00:05:18,218 من المحتمل بأنه تمزق في الحادث 79 00:05:18,251 --> 00:05:20,454 سنحتاج إلى أن تشرّح أكثر كي نحدد مدى الضرر 80 00:05:21,822 --> 00:05:22,990 ضغط دمه يرتفع 81 00:05:23,023 --> 00:05:24,257 لقد عانى من فقدان هائل في الدم للتو 82 00:05:24,291 --> 00:05:26,259 إنه تحت التخدير يجب أن يكون ضغطه منخفضًا 83 00:05:26,293 --> 00:05:28,462 إنسداد رئوي؟ اعطوه :حاصرات البيتا 84 00:05:28,496 --> 00:05:30,230 هذا .. هذا سيقتله 85 00:05:30,263 --> 00:05:31,799 مع عدم انتظام دقات قلبه وارتفاع حرارته 86 00:05:32,500 --> 00:05:33,801 لابد أنه قد تعاطى شيئًا ما 87 00:05:34,702 --> 00:05:36,670 منشطات (أم دي أم أي) مع التخدير؟ 88 00:05:38,939 --> 00:05:40,841 أعطيه جرعة منخفضة من النيتروجليسرين 89 00:05:40,874 --> 00:05:42,610 وحاصرات قنوات الكالسيوم 90 00:05:51,685 --> 00:05:54,087 ضغط دمه ينخفض لقد نفع 91 00:05:54,121 --> 00:05:56,356 اعطه جرعة كاملة لنقم بخياطته 92 00:05:56,390 --> 00:05:58,826 علينا أن ننتظر خروج منشطات (أم دي أم أي) من مجرى دمه 93 00:05:58,859 --> 00:06:01,495 سوف نحصل على نظرة أفضل للشريان الأورطي عبر التصوير 94 00:06:01,529 --> 00:06:02,730 قرار جيد 95 00:06:09,136 --> 00:06:10,804 أريد استخدام المرحاض 96 00:06:12,740 --> 00:06:14,842 (تماسكي (جيني لبضعة دقائق وحسب 97 00:06:22,082 --> 00:06:25,018 عليك أن تسأليني ما الذي سوف أفعله الليلة 98 00:06:25,052 --> 00:06:27,220 حسنًا 99 00:06:27,254 --> 00:06:29,389 حسنًا، لكن لجعلها 100 00:06:29,423 --> 00:06:31,358 وكأنها محادثة طبيعية 101 00:06:32,092 --> 00:06:33,360 لا شيء تحديدًا 102 00:06:33,393 --> 00:06:35,529 لدي درس في اليوغا و موعد مع (بين وجيري) الليلة "مثلجات" 103 00:06:35,563 --> 00:06:36,630 ماذا عنك (شون)؟ 104 00:06:36,664 --> 00:06:38,532 (سأمارس الجنس مع (كارلي 105 00:06:39,232 --> 00:06:40,300 عجبًا 106 00:06:40,333 --> 00:06:41,902 إنها مرتي الأولى 107 00:06:41,935 --> 00:06:43,003 تهانينا 108 00:06:43,036 --> 00:06:44,404 استغرق منّا 22 يومًا كي نقبّل بعضنا 109 00:06:44,438 --> 00:06:45,739 وتسعة أيام أيضاً لنمسك أيدي بعض 110 00:06:45,773 --> 00:06:48,308 على الرغم من أننا لا نمسك بأيدي بعضنا حين نمسك بأيدي بعضنا 111 00:06:48,341 --> 00:06:51,344 و ستة أيام أخرى للمس اكثر من شيء واحد في المرة الواحدة 112 00:06:52,412 --> 00:06:53,747 لكن الآن أنا مستعد 113 00:06:53,781 --> 00:06:55,015 كثير من المداعبة 114 00:06:55,048 --> 00:06:57,651 كنت أقرأ عن المراحل الأربعة للإثارة 115 00:06:57,685 --> 00:07:00,087 تحذير المرة الأولى لأغلب الناس 116 00:07:00,120 --> 00:07:01,689 تكون سيئة 117 00:07:01,722 --> 00:07:03,123 أكانت تجربتك الأولى سيئة؟ 118 00:07:04,458 --> 00:07:06,960 ليس سؤالًا مناسبًا لتسأله لزميلتك 119 00:07:10,430 --> 00:07:12,399 على الرغم من أنه هنالك استثناء لكل قاعدة 120 00:07:14,134 --> 00:07:16,870 أي من الكتب قرأ حبيبك حتى يستعد؟ 121 00:07:21,108 --> 00:07:25,078 لا جلطات، لا نزيف لا انسداد، لا آثار عيب في الحاجز الأذيني 122 00:07:26,814 --> 00:07:28,115 لم تصب بسكتة دماغية 123 00:07:29,950 --> 00:07:30,951 إنها تعاني من نوبة 124 00:07:38,592 --> 00:07:39,993 (سأعطيها (ديازيبام 125 00:07:44,498 --> 00:07:47,167 كان عليها ان تذهب إلى المرحاض 126 00:07:48,902 --> 00:07:52,072 مثانتها منتفخة 127 00:07:52,105 --> 00:07:54,908 أيّا كان الذي كانت تضغط عليه كان ذلك مسببًا لهذه النوبات 128 00:07:57,010 --> 00:07:59,713 التصوير المقطعي أظهر أن لديها ،مشكلتين بالحوض 129 00:07:59,747 --> 00:08:02,282 والفحوصات المخبرية أظهرت ارتفاع .في نسب هرمون كاتيكولامين "هرمون يفرزه الجسم كرد فعل للتوتر والضغط" 130 00:08:02,315 --> 00:08:04,752 أدوية تخفيف الألم التي أعيطناها لها ،قد تكون هي من تسبب بانتفاخ المثانة 131 00:08:04,785 --> 00:08:06,119 ،والتي تقع بالقرب من أحد الأورام 132 00:08:06,153 --> 00:08:07,988 .مما أدى إلى إصابتها بالنوبة الثانية 133 00:08:08,021 --> 00:08:09,156 فما الذي سبب النوبة الأولى؟ 134 00:08:09,189 --> 00:08:11,324 .الجِماع الجنسي 135 00:08:11,358 --> 00:08:14,494 .يبدو أن الورم الآخر يقع داخل بظرها 136 00:08:14,528 --> 00:08:17,965 التأثير المتفاوت قد يؤدي إلى عدم الاستقرار .بمرور الوقت 137 00:08:17,998 --> 00:08:20,701 مما يضعها الأن تحت خطر التعرض .للمزيد من النوبات 138 00:08:24,137 --> 00:08:25,639 .الجنس قد يقتل هذه المرأة 139 00:08:31,211 --> 00:08:32,746 .إنه مستقر، منشط (ام دي ام اي) خرج من جسده 140 00:08:32,780 --> 00:08:35,783 .نحن بوضع جيد للعودة وتطعيم الشريان الأورطي 141 00:08:35,816 --> 00:08:39,419 لقد انتهينا للتو من التعامل .مع الدم الذي فقده، ونقص السوائل 142 00:08:39,452 --> 00:08:42,122 دعامة داخل الأوعية الدموية ،ستكون كافية بالحد الأدنى 143 00:08:42,155 --> 00:08:43,757 .وأفضل من خيار التطعيم 144 00:08:43,791 --> 00:08:46,126 لكن الدعامة قد تسبب له الجلطة لأننا لن نكون قادرين على منحه مميعات الدم 145 00:08:46,159 --> 00:08:47,795 .وكبده لا يزال معرضًا لخطر النزيف 146 00:08:47,828 --> 00:08:49,563 .لنأخذ فرصتنا بتجربة الدعامة 147 00:08:50,598 --> 00:08:52,232 يمكننا إجراء العملية وإعادته إلى وحدة العناية المركزة 148 00:08:52,265 --> 00:08:54,602 .حيث يمكننا التركيز على عملية شفائه 149 00:08:54,635 --> 00:08:56,770 .لا أريد المتابعة بدون موافقة منه 150 00:08:56,804 --> 00:08:59,573 .لن يستعيد وعيه لعدة ساعات 151 00:08:59,607 --> 00:09:01,709 .ليس علينا الانتظار طوال هذه المدة 152 00:09:01,742 --> 00:09:03,577 ،سأحصل عليها من زوجته .إنها في طريقها إلى هنا الآن 153 00:09:07,881 --> 00:09:09,950 .يمكننا إزالة الأورام 154 00:09:09,983 --> 00:09:12,085 ولكن هذا يعني أنه يتعين علينا أيضًا إزالة 155 00:09:12,119 --> 00:09:13,553 معظم المهبل والبظر 156 00:09:14,221 --> 00:09:16,556 .يمكنكِ إنجاب الأطفال 157 00:09:16,590 --> 00:09:19,693 ،عبر الجزء العلوي من الجهاز التناسلي .حيث أننا لن نقترب من الرحم والمبايض 158 00:09:22,095 --> 00:09:23,597 ماذا عن الجنس؟ 159 00:09:23,631 --> 00:09:26,299 لن تكوني قادرة على ممارسة الجماع 160 00:09:26,333 --> 00:09:28,035 .أو الشعور بهزة الجماع 161 00:09:31,038 --> 00:09:32,205 ،هذا غير منطقي 162 00:09:32,239 --> 00:09:34,341 .إني نشطة جنسيًا منذ 5 أعوام 163 00:09:34,374 --> 00:09:36,043 .ولم أتعرض لأي نوبة 164 00:09:36,076 --> 00:09:38,545 نشك في أن الورم كان خامدًا لمدة من الوقت 165 00:09:42,049 --> 00:09:44,184 ماذا سيحدث إذا لم أقم بالجراحة؟ 166 00:09:44,217 --> 00:09:45,753 ما احتمالات تعرضي لنوبات أخرى؟ 167 00:09:45,786 --> 00:09:48,155 ،يوجد العديد من المتغيرات المعنية بالأمر 168 00:09:48,188 --> 00:09:51,091 ،منها الحركة، ومدة الجماع، والوضعية الجنسية ..وحجم القضيب 169 00:09:51,124 --> 00:09:52,860 حوالي 2 بالمئة 170 00:09:52,893 --> 00:09:53,927 في كل مرة؟ 171 00:09:53,961 --> 00:09:55,896 .في كل مرة 172 00:09:55,929 --> 00:10:00,000 ،بالمتوسط يمارس الأزواج الجنس 52 مرة بالعام 173 00:10:00,033 --> 00:10:02,035 ،وهذا يعني في السنوات الثلاث المقبلة 174 00:10:02,069 --> 00:10:03,837 نسبة تعرضك لنوبة قاتلة 175 00:10:03,871 --> 00:10:06,139 تصل لحدود 95 بالمئة 176 00:10:16,149 --> 00:10:18,218 ،أظن أننا سنقبل بفرصنا 177 00:10:19,953 --> 00:10:22,522 ،يجب عليكما الحديث مع بعضكما أكثر 178 00:10:22,555 --> 00:10:23,623 ..ربما مع مستشار 179 00:10:23,657 --> 00:10:25,225 .أنا أتفهم الموقف 180 00:10:26,293 --> 00:10:28,195 .لا أريد القيام بالجراحة 181 00:10:44,778 --> 00:10:45,946 مرحبًا 182 00:10:45,979 --> 00:10:47,080 مرحبًا 183 00:10:47,114 --> 00:10:48,949 .أفتقدتكِ في الاجتماع البحثي 184 00:10:48,982 --> 00:10:50,650 .لقد كنت في جراحة لقحف الجمجمة 185 00:10:52,185 --> 00:10:55,155 ،والآن لدي مراجعتين، ومقابلة مع متبرع 186 00:10:55,188 --> 00:10:56,757 .ومقابلة مع إدارة المشفى 187 00:10:56,790 --> 00:10:58,558 .حسنًا، لا تنسي أن تأكلي شيئًا ما 188 00:10:58,591 --> 00:10:59,827 الطعام للضعفاء 189 00:11:01,428 --> 00:11:03,030 .إذن بانتظار هذا المصعد 190 00:11:05,265 --> 00:11:06,599 هل أنتِ بخير؟ 191 00:11:06,633 --> 00:11:08,568 .أجل .معذرة، أنا مشغولة فقط 192 00:11:16,777 --> 00:11:18,345 .نحن نوصي بالدعامة 193 00:11:18,378 --> 00:11:21,949 ،إنها تحمل مخاطرة بالجلطة .لكنها أقل تعمقًا بالشريان من الطعم 194 00:11:21,982 --> 00:11:24,584 .الطعم سيكون حلًا ذو ديمومة أطول 195 00:11:24,617 --> 00:11:27,320 .لكنه يحمل فرصة أكبر لحصول مضاعفات بالجراحة 196 00:11:31,058 --> 00:11:32,425 علي أن أثق بك، أليس كذلك؟ 197 00:11:38,498 --> 00:11:40,367 هل سيكون أبي بخير؟ 198 00:11:40,400 --> 00:11:42,135 .بالتأكيد، عزيزي 199 00:11:44,537 --> 00:11:46,506 .سنقدم رعاية جيدة لوالدكِ 200 00:11:46,539 --> 00:11:48,308 وسيكون بالمنزل قبل أن تدركي ذلك، حسنًا؟ 201 00:11:48,341 --> 00:11:49,576 .حسنًا 202 00:11:52,245 --> 00:11:53,346 .شكرًا لكِ 203 00:11:55,448 --> 00:11:57,951 .إذا أرسلناها للمنزل من دون جراحة، سوف تموت 204 00:11:57,985 --> 00:11:59,086 .نحن لا نعلم ذلك 205 00:11:59,119 --> 00:12:02,655 وأخذ خَيار الجنس من زوجين مُحبين؟ 206 00:12:04,157 --> 00:12:05,358 .هذا مُدمر 207 00:12:05,392 --> 00:12:06,860 .وكذلك الموت 208 00:12:06,894 --> 00:12:09,662 كم من الوقت يمضي الأزواج في ممارسة الجنس؟ 209 00:12:09,696 --> 00:12:12,732 دقيقة بالأسبوع، يشمل ذلك المداعبة. 19 210 00:12:15,102 --> 00:12:17,704 .باقي الوقت.. هذه هي العلاقة الحقيقية 211 00:12:17,737 --> 00:12:20,207 .انسي الفعل نفسه 212 00:12:20,240 --> 00:12:21,875 الجنس أمر بالغ الأهمية .لاكتفاء العلاقة وسعادتها 213 00:12:21,909 --> 00:12:23,811 .الجنس مُدمر 214 00:12:23,844 --> 00:12:25,378 .إنه يحول الناس إلى كاذبين ومخادعين وأغبياء 215 00:12:25,412 --> 00:12:28,715 قد يكون بداية علاقة 216 00:12:28,748 --> 00:12:30,417 لكنه في أغلب الأحيان يدمرها 217 00:12:30,450 --> 00:12:32,419 وصلتها أنباء مُدمرة 218 00:12:32,452 --> 00:12:34,254 واتخذت قرارًا عاطفيًا دون التفكير فيه 219 00:12:34,287 --> 00:12:37,257 أقل ما يكمننا القيام به، تقديم المشورة لها 220 00:12:37,290 --> 00:12:39,559 هل طلبت المشورة عندما أعلمتها بالتشخيص؟ 221 00:12:39,592 --> 00:12:41,929 بالكاد، لكنها كانت لا تزال ..تحت تأثير المخدر 222 00:12:41,962 --> 00:12:43,696 إذًا إنتهى الأمر 223 00:12:43,730 --> 00:12:46,266 عندما تستقر حالتها أخرجوها 224 00:12:46,299 --> 00:12:47,500 شكرًا 225 00:12:54,407 --> 00:12:58,411 نعم قلب وردي ونجمة بنفسجية 226 00:12:58,445 --> 00:12:59,479 كيف حالك؟ 227 00:13:00,247 --> 00:13:02,315 أهلًا أيتها الطبيبة إنه على ما يرام 228 00:13:02,349 --> 00:13:03,750 (مرحبًا أنا د.(براون 229 00:13:03,783 --> 00:13:06,286 لديك تمزق في الشريان الأورطي 230 00:13:06,319 --> 00:13:08,088 لكننا عالجناه بدعامة 231 00:13:09,923 --> 00:13:12,425 إلى أن نتمكن من إعطائك مميعات الدم 232 00:13:12,459 --> 00:13:13,861 ستكون عرضة للإصابة بالتجلط 233 00:13:13,894 --> 00:13:16,629 لذلك سنراقبك بكثب 234 00:13:16,663 --> 00:13:18,999 لكن حاليًا، كل شيء يبدو بشكل جيد 235 00:13:20,968 --> 00:13:22,635 برفق 236 00:13:24,337 --> 00:13:25,805 رأيتِ يا عزيزتي 237 00:13:25,839 --> 00:13:27,640 كل شيء على ما يرام 238 00:13:27,674 --> 00:13:29,977 لماذا لم تأتي للمنزل البارحة؟ 239 00:13:30,010 --> 00:13:32,412 (والدكِ نام عند العم (جيف 240 00:13:32,445 --> 00:13:34,982 لديه سلحفاة جديدة يمكنكِ رؤيتها المرة القادمة 241 00:13:44,958 --> 00:13:47,627 ضغط دمكِ يستجيب بشكل جيد "لدواء "محاصرات ألفا 242 00:13:47,660 --> 00:13:48,896 سنجري بعض الفحوصات 243 00:13:48,929 --> 00:13:50,563 إذا كانت تحاليلكِ طبيعية يمكنك الخروج في الصباح 244 00:13:50,597 --> 00:13:51,764 شكرًا لكِ 245 00:13:54,935 --> 00:13:56,736 يجب أن تكوني على دراية طوال الوقت 246 00:13:56,769 --> 00:13:58,771 عن مكان أقرب مشفى 247 00:14:01,141 --> 00:14:03,010 كل مرة تقيمان علاقة جنسية 248 00:14:03,043 --> 00:14:05,045 ستعرض حياة خطيبتك للخطر 249 00:14:06,346 --> 00:14:07,780 أنا أعلم ذلك 250 00:14:08,348 --> 00:14:09,782 كلانا يعلم ذلك 251 00:14:09,816 --> 00:14:12,019 (لكنه جسد (جيني إنه قرارها 252 00:14:12,052 --> 00:14:14,387 كل ما أريده هو أني أدعم قرارها 253 00:14:14,421 --> 00:14:15,923 لا أعتقد ذلك 254 00:14:15,956 --> 00:14:17,490 أنت تتصرف بأنانية 255 00:14:17,524 --> 00:14:18,758 إنها تُخاطر بحياتها 256 00:14:18,791 --> 00:14:20,193 و أنت تبقى صامتًا 257 00:14:20,227 --> 00:14:21,394 حتى يتسنى لك المضاجعة 258 00:14:23,163 --> 00:14:25,798 هل تعتقد أنني أتخذ القرار الصحيح؟ 259 00:14:28,301 --> 00:14:29,970 نعم 260 00:14:30,003 --> 00:14:31,138 أعتقد ذلك 261 00:14:41,214 --> 00:14:42,315 شكرًا 262 00:14:49,689 --> 00:14:51,058 سيكون على ما يرام 263 00:14:52,225 --> 00:14:53,560 أعلم ذلك شكرًا لكِ 264 00:14:55,562 --> 00:14:56,563 أنتِ بخير؟ 265 00:15:00,567 --> 00:15:02,002 أعتقد أنه يخونني 266 00:15:02,936 --> 00:15:05,072 (يعيش شقيقه في (ويلو غلين 267 00:15:05,105 --> 00:15:07,440 على الجانب الآخر من المدينة من مكان وقوع الحادث له 268 00:15:09,009 --> 00:15:11,178 مالذي قاله بشأن ذلك؟ 269 00:15:11,211 --> 00:15:13,280 بأن لديه اجتماع على الإفطار مع عميل 270 00:15:14,881 --> 00:15:17,417 لا يختلف عن العذر الذي استخدمه في المرة السابقة التي خان فيها 271 00:15:20,720 --> 00:15:22,389 نكرانه، هو أسوأ جزء 272 00:15:22,922 --> 00:15:25,225 يجعلني أشك بنفسي 273 00:15:25,258 --> 00:15:28,395 و كأنني الزوجة الغيورة المتوهمة 274 00:15:28,428 --> 00:15:30,297 التي تُلقي بإتهامات لا أساس لها 275 00:15:35,902 --> 00:15:40,173 تعرض زوجكِ لحادث خطير 276 00:15:40,207 --> 00:15:42,409 و أنتِ تحت ضغط كبير 277 00:15:44,044 --> 00:15:46,913 حاليًا كل ما عليك التفكير به 278 00:15:46,946 --> 00:15:48,381 هو أن تتحسن صحته 279 00:15:51,451 --> 00:15:52,585 أنتِ محقة 280 00:15:55,255 --> 00:15:56,256 شكرًا لكِ 281 00:15:56,990 --> 00:15:58,158 لا داعي للشكر 282 00:16:04,431 --> 00:16:05,732 هل تود أن تخلع قميصي؟ 283 00:16:05,765 --> 00:16:07,767 نعم 284 00:16:21,181 --> 00:16:23,116 هل تريدني أن أخلع قميصك؟ 285 00:16:23,150 --> 00:16:24,351 لا 286 00:16:25,285 --> 00:16:26,986 أود أن أخلعه بنفسي 287 00:16:28,088 --> 00:16:29,222 هذا أفضل 288 00:16:44,003 --> 00:16:45,172 حسنًا 289 00:16:47,040 --> 00:16:48,108 سأخلعه أنا 290 00:16:53,980 --> 00:16:55,248 سأخلعه- حسنًا- 291 00:17:11,498 --> 00:17:12,499 أتود أن نتمهل؟ 292 00:17:14,801 --> 00:17:15,802 هل ترغب بأن نتوقف؟ 293 00:17:22,209 --> 00:17:25,145 أريد مشاهدة التلفاز 294 00:17:48,801 --> 00:17:50,537 اذا لم تكن لديك الرغبة 295 00:17:50,570 --> 00:17:52,405 كانت لدي الرغبة بالتأكيد 296 00:17:52,439 --> 00:17:55,975 ..إنها 297 00:17:56,008 --> 00:17:57,410 لا أعلم 298 00:17:57,444 --> 00:17:59,946 أعتقد أنك كنت مرتبك 299 00:17:59,979 --> 00:18:01,148 أعتقد أنك كنت عاطفي 300 00:18:01,181 --> 00:18:02,415 و الهرمونات و ربما.. كنت 301 00:18:04,417 --> 00:18:05,852 لم أكن مرتبك 302 00:18:05,885 --> 00:18:07,220 لديها وشم 303 00:18:07,254 --> 00:18:09,856 كان نصف قلب 304 00:18:09,889 --> 00:18:12,192 لا أفهم لماذا قد يضع شخص وشم غير مكتمل 305 00:18:12,225 --> 00:18:14,227 لا ينبغي أن يكون لديها شيء غير مكتمل على جسدها أستطيع رؤيته 306 00:18:20,066 --> 00:18:21,601 أنت متأكد أن الوشم هو السبب؟ 307 00:18:21,634 --> 00:18:24,337 نعم، لقد كان 308 00:18:24,371 --> 00:18:27,940 وشم مزعج بلا معنى 309 00:18:28,841 --> 00:18:31,311 ربما لم يكن الوشم هو السبب 310 00:18:31,344 --> 00:18:33,280 ..أعني 311 00:18:33,313 --> 00:18:35,948 ربما بسبب العلاقة الحميمية؟ 312 00:18:35,982 --> 00:18:38,151 أن تدخل شخص في حياتك هذه خطوة كبيرة 313 00:18:38,185 --> 00:18:40,220 أعلم ذلك، ثق بي 314 00:18:40,253 --> 00:18:42,855 سيكون هناك أشياء بها ستحبها 315 00:18:42,889 --> 00:18:46,058 و أشياء بها لا تحبها 316 00:18:47,260 --> 00:18:49,796 و هناك أشياء معينة، كالوشم 317 00:18:49,829 --> 00:18:50,897 لا تستطيع تغييره 318 00:18:51,998 --> 00:18:53,132 ..لأن 319 00:18:54,434 --> 00:18:56,102 ..لأن 320 00:18:57,036 --> 00:18:58,405 لأن الأمر يستحق 321 00:19:01,608 --> 00:19:03,910 يمكنها إزالة وشمها 322 00:19:03,943 --> 00:19:07,113 (لا يمكنها إزالة وشمها (شون 323 00:19:07,146 --> 00:19:09,449 لا أعتقد أن الأمر يتعلق بالوشم 324 00:19:10,983 --> 00:19:12,485 نحن مستعدون 325 00:19:13,186 --> 00:19:14,421 (المعذرة (شون 326 00:19:20,927 --> 00:19:21,928 حسنًا 327 00:19:25,298 --> 00:19:27,166 كل شيء يبدو جيدًا 328 00:19:27,200 --> 00:19:28,935 كان بإمكانكِ التحقق منهم من السجلات الإلكترونية 329 00:19:28,968 --> 00:19:30,237 أعلم ذلك 330 00:19:30,270 --> 00:19:31,471 كيف الأمور مع (شون)؟ 331 00:19:32,839 --> 00:19:34,874 إنه يميل لإخبار زملائه بكل شيء 332 00:19:35,342 --> 00:19:36,409 نعم، إنه يفعل ذلك 333 00:19:36,443 --> 00:19:38,878 و كان يخبرنا كل شيء ما عدا هذا الصباح 334 00:19:38,911 --> 00:19:42,282 لذا أعتقد أن البارحة لم تجرِ بشكل جيد؟ 335 00:19:43,149 --> 00:19:44,284 نحن بخير، شكرًا 336 00:19:45,084 --> 00:19:46,653 بالطبع 337 00:19:46,686 --> 00:19:49,356 لقد انتظرتِ 3 أسابيع من أجل قبلة أنت قديسة 338 00:19:49,389 --> 00:19:51,057 لا تبدو هذه كمجاملة 339 00:19:52,825 --> 00:19:55,862 (يعجبني (شون و أحب كونه يواعد 340 00:19:55,895 --> 00:19:57,264 لكن لا يسعني التوقف عن التفكير 341 00:19:57,297 --> 00:19:58,998 (بأن نوعية الأشخاص الذين يواعدون (شون 342 00:19:59,031 --> 00:20:01,801 يرونه كتجربة أكثر من كونه إنسان عادي 343 00:20:01,834 --> 00:20:03,703 و أفضل الا أرى قلبه يتحطم 344 00:20:07,073 --> 00:20:10,477 في الاسبوع الماضي إثنان من الموظفين أخذا إجازة مرضية 345 00:20:10,510 --> 00:20:13,980 إضطررت لتشخيص و ترتيب أكثر من 200 عينة 346 00:20:14,013 --> 00:20:15,315 (لكن عندما أخبرت (شون 347 00:20:15,348 --> 00:20:17,049 أتى إليّ و ساعدني 348 00:20:17,083 --> 00:20:19,519 إلى الساعة الثالثة صباحًا 349 00:20:19,552 --> 00:20:24,156 أنا لا أواعد (شون) لأنني أحب الظهور بمظهر الضحية 350 00:20:24,190 --> 00:20:27,694 أواعده لأنه شاب رائع يعاملني بشكل جيد 351 00:20:27,727 --> 00:20:30,062 و مفهومكِ للتعاطف بأن شخصًا 352 00:20:30,096 --> 00:20:33,032 يحتاج لدافع خفي ليواعده 353 00:20:33,065 --> 00:20:36,168 يعني أنكِ أنتِ لا ترينه كشخص عادي 354 00:20:48,281 --> 00:20:51,418 عمليتكِ انتهت قبل ساعة من بداية الإجتماع البحثي 355 00:20:51,451 --> 00:20:53,553 لم يكن سبب عدم حضوركِ الإجتماع لأنكِ كنتِ تجرين العملية 356 00:20:53,586 --> 00:20:55,522 لم تحضري للإجتماع، لأنني سأكون موجودًا 357 00:20:55,555 --> 00:20:58,658 أنا مشغولة يمكنني أن أريك دفتر مواعدي إذا أردت 358 00:20:58,691 --> 00:21:01,093 أنتِ من تركتني أنا الذي يجب أن أتجنبكِ 359 00:21:01,127 --> 00:21:02,194 ما الأمر؟ 360 00:21:03,463 --> 00:21:04,464 هل غيرتِ رأيكِ؟ 361 00:21:05,732 --> 00:21:07,199 كلا، لم أغير رأيي 362 00:21:14,374 --> 00:21:16,409 لماذا قد ترغبين بالموت من أجل الجنس؟ 363 00:21:21,448 --> 00:21:24,684 الجنس يسبب 364 00:21:24,717 --> 00:21:26,953 الحساسية 365 00:21:26,986 --> 00:21:29,188 لنبقى منفتحين 366 00:21:29,221 --> 00:21:31,658 و صادقين مع بعضنا البعض 367 00:21:31,691 --> 00:21:34,193 نتشارك مخاوفنا 368 00:21:34,226 --> 00:21:37,296 أحيانًا لا ينبغي أن تشاركي 369 00:21:37,330 --> 00:21:39,732 أحيانًا، يجب أن تتقبلي الأمر أليس كذلك؟ 370 00:21:39,766 --> 00:21:41,701 خطأ 371 00:21:41,734 --> 00:21:44,571 ما يجب عليك تقبله ليس من حق أحد أن يجبرك عليه 372 00:21:46,072 --> 00:21:49,909 إذا لم تخبر شريكك بكل مشاعرك 373 00:21:49,942 --> 00:21:53,279 و أفكارك، و مخاوفك 374 00:21:53,312 --> 00:21:56,182 فعندها لستما على تواصل كامل 375 00:22:04,290 --> 00:22:06,258 أغلق عينيك 376 00:22:06,292 --> 00:22:09,161 نعم، هذا إحدى تلك الإختبارات الحسية الغبية 377 00:22:09,195 --> 00:22:10,262 فقط جاري الأمر 378 00:22:16,436 --> 00:22:19,005 الآن، أخبرني بالذكرى المفضلة لديك مع خطيبتك 379 00:22:21,441 --> 00:22:25,244 في الصيف الماضي (ذهبنا للتخيم في منتزة (يوسميتي 380 00:22:25,277 --> 00:22:29,516 قررنا أن نتحدى أنفسنا بإحضار شطائر المربى و زبدة الفول السوداني فقط 381 00:22:29,549 --> 00:22:31,751 في الليلة الأولى مزق دب خيمتنا 382 00:22:31,784 --> 00:22:33,285 و إلتهمهم 383 00:22:33,319 --> 00:22:35,755 في الليلة الثانية كان لدينا ثقب في خيمتنا 384 00:22:35,788 --> 00:22:39,826 و البعوض لدغنا 385 00:22:41,227 --> 00:22:43,362 و رذاذ طارد الحشرات الذي ظننا أننا اخذناه 386 00:22:44,464 --> 00:22:45,998 كان واقي شمس 387 00:22:46,032 --> 00:22:47,634 و عندما بدأ يسيل 388 00:22:47,667 --> 00:22:50,169 نظرنا إلى بعضنا البعض في نفس الوقت و قلنا 389 00:22:51,370 --> 00:22:52,371 (مطعم (دينيز 390 00:22:54,807 --> 00:22:56,809 عندها علمتُ بأنني أريد أن أتزوجها 391 00:22:56,843 --> 00:22:57,977 رائع 392 00:23:00,580 --> 00:23:03,783 تلك كانت ذكرى عشتماها سوية 393 00:23:03,816 --> 00:23:05,652 ليست عن الوقت الذي (أقمتما علاقة ثُلاثية في (ميامي 394 00:23:07,420 --> 00:23:08,721 (كانت في (نيو أورلينز 395 00:23:10,089 --> 00:23:12,358 (العلاقة الثلاثية كانت في (نيو أورلينز (و ليس (ميامي 396 00:23:12,391 --> 00:23:14,994 و كانت أفضل بكثير من رحلة الدب 397 00:23:16,429 --> 00:23:18,397 لكنني لن أخبر طبيبة خطيبتي بذلك 398 00:23:19,432 --> 00:23:22,702 الجنس، يجعلك حقيقي مع شخص آخر 399 00:23:22,735 --> 00:23:24,036 الجنس يجعلك غبي 400 00:23:26,873 --> 00:23:29,175 كان لدي الرجل المثالي 401 00:23:29,208 --> 00:23:33,412 كان ذكي، و ظريف 402 00:23:33,446 --> 00:23:36,182 كان يعصر الإسفنجة بعد غسل الصحون 403 00:23:39,752 --> 00:23:43,690 ثم في إحدى الليالي قابلت شابًا وتناولت بعض المشروبات 404 00:23:43,723 --> 00:23:45,592 ..و 405 00:23:45,625 --> 00:23:47,927 ثملت و تصرفت بحماقة كبيرة 406 00:23:48,928 --> 00:23:50,196 لم أره مجددًا 407 00:23:52,298 --> 00:23:53,432 و لا حتى حبيبي 408 00:23:55,468 --> 00:23:58,404 الجنس يجعلنا نشعر بالقرب من شخص ما 409 00:24:00,206 --> 00:24:02,374 صادقين 410 00:24:02,408 --> 00:24:03,610 حساسين 411 00:24:06,345 --> 00:24:08,548 لكن الجنس ليس الهدف 412 00:24:10,817 --> 00:24:12,451 كل ما سبق هو المهم 413 00:24:17,757 --> 00:24:18,991 إنها حب حياتي 414 00:24:20,159 --> 00:24:22,629 و لطالما اعتقدت أننا أقوياء 415 00:24:22,662 --> 00:24:24,997 و يمكننا التغلب على أي شيء معًا 416 00:24:27,500 --> 00:24:29,001 لكن بدون الجنس 417 00:24:31,237 --> 00:24:33,339 لا أعلم إذا 418 00:24:33,372 --> 00:24:34,841 إذا كان لدينا ما يكفي 419 00:24:38,745 --> 00:24:39,979 حسنًا 420 00:24:43,816 --> 00:24:45,251 إذا عليك أن تكذب عليها 421 00:24:49,856 --> 00:24:51,490 الممرضة قالت أنكِ ستكونين هنا منذ ساعة 422 00:24:52,458 --> 00:24:54,460 نعم، أنت لست مريضي الوحيد 423 00:24:56,863 --> 00:24:58,297 افهم ذلك 424 00:24:58,330 --> 00:25:00,900 نحن في موقف محرج للغاية 425 00:25:02,368 --> 00:25:03,369 نعم، إنه محرج 426 00:25:06,005 --> 00:25:07,774 تعلمين أنني كدتُ أن أموت في ذلك الحادث 427 00:25:13,012 --> 00:25:16,182 عندما استيقظت، كل ما كنت أفكر به هي زوجتي 428 00:25:16,215 --> 00:25:18,417 ...وفتاتي الصّغيرة 429 00:25:18,450 --> 00:25:21,453 ،وكم أنّي ساذج .ومقدار الألم الذي كاد أن يحلّ عليهما 430 00:25:24,523 --> 00:25:26,192 ،إذاً، لماذا بمجرّد خروجي من هنا 431 00:25:26,225 --> 00:25:27,727 سوف أستمرّ بخيانتهما؟ 432 00:25:29,028 --> 00:25:30,229 .لا يمكنني منع ذلك 433 00:25:31,397 --> 00:25:34,033 ...بغض النظر عن مقدار الندم أو الذنب 434 00:25:35,568 --> 00:25:38,037 .أشعر وكأنني أستسلم دائماً 435 00:25:38,070 --> 00:25:39,471 .إذاً يجدر بك تركهما 436 00:25:39,505 --> 00:25:41,207 .لا أستطيع 437 00:25:41,240 --> 00:25:42,341 .أحبّهما 438 00:25:44,877 --> 00:25:46,946 الأمر كلّه فوضويّ، صحيح؟ 439 00:25:51,918 --> 00:25:53,185 .لكن أظنّكِ تعرفين 440 00:25:54,486 --> 00:25:56,555 .حسناً، أنا لا أخون 441 00:25:56,589 --> 00:25:58,424 .رأيتكِ تراجعينني في الحانة 442 00:25:59,425 --> 00:26:01,027 ،يدي اليسرى 443 00:26:01,060 --> 00:26:04,030 .فقط للتأكّد من أنني متزوّج 444 00:26:09,168 --> 00:26:11,704 .(أنتِ خائنة مثلي، د.(براون 445 00:26:16,909 --> 00:26:18,077 ...ساقي 446 00:26:19,311 --> 00:26:20,346 .إنّ... إنّها باردة 447 00:26:34,794 --> 00:26:36,395 .لا يوجد نبض 448 00:26:36,428 --> 00:26:39,098 .دعاماتك قد شكّلت جلطة !نحتاج عملية قسطرة، بسرعة 449 00:26:43,535 --> 00:26:45,404 كلّ شيء بخير؟ 450 00:26:45,437 --> 00:26:47,373 لم تقل شيئاً غير ".ناوليني الملح" 451 00:26:49,876 --> 00:26:51,110 الأمر يتعلّق بـ(شون)، صحيح؟ 452 00:26:55,414 --> 00:26:57,016 ،قبل أسبوعين 453 00:26:57,049 --> 00:26:59,886 ،طلبتِ منّي أن أعطيه نصيحةً رومانسية 454 00:26:59,919 --> 00:27:01,453 .وأنا لم أرد ذلك 455 00:27:01,487 --> 00:27:04,791 وبعد ذلك ،هو يأتي لمكتبي لمشورة رومانسية 456 00:27:04,824 --> 00:27:06,192 .وأنتِ طردتِه مباشرةً 457 00:27:06,225 --> 00:27:07,760 .ذلك لأنّك ساعدته كثيراً 458 00:27:07,794 --> 00:27:09,528 .إنّه يعتمد عليك كليّاً 459 00:27:09,561 --> 00:27:10,797 .لسبب وجيه 460 00:27:10,830 --> 00:27:13,065 لم يتحدّث مع والديه .منذ أن كان بعمر 14 عاماً 461 00:27:13,099 --> 00:27:15,101 ...الشيء الوحيد الذي إهتمّ له 462 00:27:15,134 --> 00:27:17,236 .مات أمام عينه 463 00:27:17,269 --> 00:27:19,939 .آرون)، أعرف كم أنّك تحبّه) 464 00:27:21,640 --> 00:27:25,077 وكم أنّك تكره رؤيته .يعاني، يفشل، يتأذّى 465 00:27:26,645 --> 00:27:29,248 .لكن عليك تركه 466 00:27:29,281 --> 00:27:30,482 .وسوف يكون بخير 467 00:27:31,483 --> 00:27:33,853 .لأنّه لديه شخص جديد في حياته الآن 468 00:27:35,121 --> 00:27:36,789 .مثلك أنت 469 00:27:40,659 --> 00:27:43,295 .جارٍ وضع الخيط الرئيسي في الإبرة 470 00:27:44,463 --> 00:27:45,531 .تتمّ عملية القسطرة 471 00:27:47,533 --> 00:27:48,701 إذاً، كيف تعرفين ذلك الرجل؟ 472 00:27:50,002 --> 00:27:51,337 كنتِ تعرفين أنّه كان ."تحت تأثير "الميثيلين 473 00:27:51,370 --> 00:27:52,972 ،كنتِ تتجنبينه منذ أن وصل 474 00:27:53,005 --> 00:27:55,742 .و... لقد تفقّدت حادثه 475 00:27:55,775 --> 00:27:57,276 .كان يبعد نصف ميل عن منزلكِ 476 00:27:59,846 --> 00:28:01,680 كنت معه في الليلة ،التي سبقت الحادث 477 00:28:01,714 --> 00:28:02,982 .لكن ليس لذلك صلة 478 00:28:03,015 --> 00:28:04,283 .لم يؤثر ذلك على تقديري 479 00:28:04,316 --> 00:28:05,484 .بلى 480 00:28:05,517 --> 00:28:06,819 ،إن لم تكوني تتجنبيه 481 00:28:06,853 --> 00:28:08,120 .كان من الممكن معرفة الجلطة في وقت أسبق 482 00:28:11,858 --> 00:28:13,960 أعتقد أنّك كنتِ تتعرّضين .لشيء ما مؤخراً 483 00:28:15,661 --> 00:28:17,129 .شيء آذاكِ حقّاً 484 00:28:19,065 --> 00:28:22,434 وربّما جعلكِ تفعلين أشياء .لا تفعليها عادةً 485 00:28:23,702 --> 00:28:25,537 ولكن بعض الرجال الذين ،تقابلينهم سيسبب لكِ مشكلة 486 00:28:25,571 --> 00:28:27,106 ...بعضهم يكونون متزوّجين ...بعضهم 487 00:28:27,139 --> 00:28:28,908 .هو مَن تعهّد، ليس أنا 488 00:28:34,080 --> 00:28:35,714 هذا نفس الموقف الذي إتخذه أحدهم 489 00:28:35,748 --> 00:28:37,149 .عندما خُرّبت حياتي 490 00:28:38,517 --> 00:28:39,518 .ها هي الجلطة 491 00:28:43,389 --> 00:28:44,957 .تفعيل أشعة الأوعية 492 00:28:48,027 --> 00:28:49,328 .إنها أكبر من أن تزال 493 00:28:49,361 --> 00:28:50,696 .علينا إجراء جراحة 494 00:28:52,598 --> 00:28:55,067 أخبرتني أن أقبَل الأشياء التي لا أحبذها، لكن (جيني) قالت 495 00:28:55,101 --> 00:28:57,236 ...عليَّ أن أشارك كلّ شيء ولا أعرف - .(شون). (شون) - 496 00:28:57,269 --> 00:28:58,404 .شون)، توقّف، توقّف، توقّف) 497 00:29:00,072 --> 00:29:02,241 .عليَّ أن أذهب للمنزل 498 00:29:02,274 --> 00:29:05,077 .يمكنني مرافقتك إلى سيارتك هل هي بعيدة؟ 499 00:29:05,111 --> 00:29:07,413 ،أظنّ هذا النقاش سيستغرق 15 دقيقة على الأقل 500 00:29:07,446 --> 00:29:09,048 لذا، هل يمكنك إيصالي؟ 501 00:29:09,081 --> 00:29:10,749 عليك أن تضع حدود، صحيح؟ 502 00:29:10,783 --> 00:29:12,351 .علينا وضع بعض الحدود 503 00:29:12,384 --> 00:29:14,921 لا يمكنك المجيء ،عند الـ6 صباحاً 504 00:29:14,954 --> 00:29:16,655 .من أجل نصيحة بشأن الزهور 505 00:29:16,688 --> 00:29:19,091 ولا يمكنك أن تقدم إلى .مكتبي وقتما تشاء 506 00:29:19,125 --> 00:29:20,659 هل هذا بسبب (ديبي)؟ 507 00:29:20,692 --> 00:29:22,128 .لا .أجل 508 00:29:26,732 --> 00:29:27,867 .وأنا أتفق معها 509 00:29:29,768 --> 00:29:31,670 ،كان الأمر مختلفاً .عندما كنّا أنا وأنت فقط 510 00:29:31,703 --> 00:29:33,739 ...لكن الآن لدينا أشخاص في حياة 511 00:29:33,772 --> 00:29:35,241 .كلانا 512 00:29:35,274 --> 00:29:37,043 وهذان الشخصان .يجب أن يكونا الأولوية 513 00:29:38,878 --> 00:29:42,448 هل هذا يعني أننا لن نتحدث معاً بعد الآن؟ 514 00:29:42,481 --> 00:29:44,550 ...بلى، بالطّبع سوف نتحدث 515 00:29:45,784 --> 00:29:48,254 .إنّما هناك مكان وزمان لكلّ شيء 516 00:29:48,287 --> 00:29:51,423 وحالياً، نحن في مكان وزمان غير مناسبين؟ 517 00:29:57,729 --> 00:29:58,998 .أجل 518 00:30:07,006 --> 00:30:09,976 السابعة صباحاً .الثلاثاء. الفطائر 519 00:30:13,612 --> 00:30:15,781 أحببت الأمر أكثر 520 00:30:15,814 --> 00:30:18,550 .عندما كنّا أنا وأنت فقط 521 00:30:28,294 --> 00:30:29,828 .المعدل 125 على 78 522 00:30:29,862 --> 00:30:31,297 .يبدو جيّداً 523 00:30:45,945 --> 00:30:47,379 .رذاذ حشرات لطيف 524 00:30:47,980 --> 00:30:48,981 ."نوع "أس بي أف 50 525 00:30:50,149 --> 00:30:51,717 أمور كثيرة لم تحدث بشكل صحيح .في تلك الرحلة 526 00:30:54,653 --> 00:30:56,022 ...لكن 527 00:30:56,889 --> 00:30:58,390 ،كلّما سارت الأمور بشكل خاطئ 528 00:30:59,992 --> 00:31:01,493 .كلّما شعرت أنني أقرب إليكِ 529 00:31:03,829 --> 00:31:05,397 .سنتخطى هذه المحنة أيضاً 530 00:31:09,969 --> 00:31:10,970 .لا أعرف 531 00:31:13,973 --> 00:31:16,008 ...لَطالَما كان الجنس 532 00:31:17,343 --> 00:31:18,510 .لغتنا 533 00:31:20,512 --> 00:31:24,183 .طريقتنا لمشاركة ماهيّتنا مع بعضنا 534 00:31:24,216 --> 00:31:25,484 ...وإن خسرنا هذا 535 00:31:28,254 --> 00:31:29,855 ماذا إذا لن نحظى بما يكفي؟ 536 00:31:30,689 --> 00:31:32,691 ...مازال لدينا 537 00:31:34,260 --> 00:31:35,894 ،الصدق 538 00:31:35,928 --> 00:31:37,063 ،الحميميّة 539 00:31:37,997 --> 00:31:39,165 ،الحبّ 540 00:31:39,898 --> 00:31:41,567 .ثلاثة أطفال 541 00:31:41,600 --> 00:31:42,834 .صبيّان وفتاة 542 00:31:52,011 --> 00:31:53,345 .أحبّكِ أكثر من الجنس 543 00:31:54,880 --> 00:31:56,748 .أحبّك أكثر من الجنس، أيضاً 544 00:32:10,396 --> 00:32:14,266 هل... هذا يعني أنّكِ ستخضعين للجراحة؟ 545 00:32:16,868 --> 00:32:18,170 .أجل 546 00:32:23,375 --> 00:32:24,910 .مضت 90 دقيقة دون نبض في ساقه 547 00:32:24,943 --> 00:32:26,378 .إنه في خطر عالٍ للنخر {\fs20}*الموت المبكر لخلايا الجسم الحية* 548 00:32:26,412 --> 00:32:28,280 .خُيّطَ الطرف الاصطناعي بنجاح إلى الشريان الأبهر 549 00:32:28,314 --> 00:32:30,349 .تقريباً تمّ الإنتهاء من تصحيح المفاغرة البعيدة 550 00:32:30,382 --> 00:32:32,384 .احرصي على عدم تضييق الشريان أثناء الخياطة 551 00:32:52,504 --> 00:32:54,940 .إستعادة تدفّق الدم - .نبض شرياني جيد - 552 00:32:54,973 --> 00:32:57,076 .(أحسنتِ عملاً في اكتشاف الجلطة، د.(براون 553 00:32:57,109 --> 00:32:59,011 .لو إنتظرنا أكثر، لاضطررنا لبتر ساقه 554 00:33:00,479 --> 00:33:01,547 .شكراً لك 555 00:33:01,580 --> 00:33:04,216 .لقد... كان جهداً جماعيّاً 556 00:33:07,753 --> 00:33:10,256 .قم بـ شقّ على جدار المهبل 557 00:33:10,289 --> 00:33:12,091 .مورفي)، تطوير الحواف في الآفة) 558 00:33:12,124 --> 00:33:13,325 .ملقط 559 00:33:13,359 --> 00:33:15,061 .عمل جيّد 560 00:33:15,094 --> 00:33:16,528 كيف أقنعتها بتغيير رأيها؟ 561 00:33:17,463 --> 00:33:19,431 (كان الأمر لطيفاً عندما (توني) أخبر (جيني 562 00:33:19,465 --> 00:33:20,999 .أنّه يحبّها أكثر من الجنس 563 00:33:23,001 --> 00:33:24,002 .لقد كان يكذب 564 00:33:25,637 --> 00:33:27,873 أخبرته ما إذا اهتمّ بها .إطلاقاً، توجّب عليه 565 00:33:29,541 --> 00:33:30,942 .ربّما كان صدقاً 566 00:33:33,112 --> 00:33:35,114 يمكن أن تكون الحقيقة .دون معرفته أنّها كذلك 567 00:33:55,967 --> 00:33:56,968 ما الخطب؟ 568 00:33:58,537 --> 00:34:02,040 د.(غلاسمان) أخبرني ،أنني يجب أن أقبل الأشياء 569 00:34:02,074 --> 00:34:04,210 لكن (جيني) قالت لي .كن منفتحاً وصادقاً 570 00:34:04,876 --> 00:34:06,512 ...(أتّفق مع (جيني 571 00:34:06,545 --> 00:34:07,646 .أيّاً تكن هيَ 572 00:34:08,814 --> 00:34:10,616 ...إنه وشمكِ 573 00:34:10,649 --> 00:34:12,084 .حمداً للرب 574 00:34:12,118 --> 00:34:13,885 خلتُ أنّك تكره ثديي .أو ما شابه 575 00:34:13,919 --> 00:34:15,254 .إنّه غير مكتمل 576 00:34:16,888 --> 00:34:18,824 ألم يكن لديك المال لتدفعي ثمن قلب كامل؟ 577 00:34:20,592 --> 00:34:22,161 .وضعته في الإعدادية 578 00:34:22,194 --> 00:34:23,395 .إنه غير مكتمل 579 00:34:36,742 --> 00:34:38,177 .ليس بعد الآن 580 00:34:40,346 --> 00:34:41,880 .لك ذلك 581 00:35:05,237 --> 00:35:06,638 شون)؟) 582 00:35:08,574 --> 00:35:10,209 .د.(غلاسمان) كان محقّاً 583 00:35:11,210 --> 00:35:12,644 .إنه ليس الوشم 584 00:35:28,927 --> 00:35:31,497 .تمكنّا من إستعادة تدفّق الدم إلى ساقيه 585 00:35:31,530 --> 00:35:32,598 .سيكون بخير 586 00:35:34,132 --> 00:35:35,534 .(شكراً جزيلاً لكِ، د.(براون 587 00:35:38,170 --> 00:35:40,472 ،والآن بعد أن خرج من الخطر 588 00:35:40,506 --> 00:35:43,775 .ليس عليكِ الشعور بالذنب بشأن إستجوابه 589 00:35:43,809 --> 00:35:47,012 ...كلّ الألم، الذعر، الشك بالنفس 590 00:35:48,013 --> 00:35:49,315 .تستحقّين أن تعرفي الحقيقة 591 00:35:50,616 --> 00:35:51,817 .إنّه سوف ينكرها 592 00:35:54,486 --> 00:35:56,087 .إذاً عليكِ الإصرار 593 00:36:16,342 --> 00:36:18,210 .علاقتنا كانت فكرة غبية 594 00:36:19,044 --> 00:36:20,946 .مما جعل نهايتها فكرة ذكيّة 595 00:36:21,580 --> 00:36:22,814 ...ثنائي، بسيط 596 00:36:24,015 --> 00:36:25,116 .وساذجة 597 00:36:28,720 --> 00:36:31,223 .أنا حقّاً قللت من مدى صعوبة هذا 598 00:36:36,127 --> 00:36:38,930 .أجل، كان يراودني رأي آخر 599 00:36:38,964 --> 00:36:40,499 ...لا أعني أنه يجب أن نعود معاً 600 00:36:40,532 --> 00:36:41,967 ماذا تقولين؟ 601 00:36:44,903 --> 00:36:45,971 .لا أدري 602 00:36:48,340 --> 00:36:49,341 .جيّد 603 00:36:51,743 --> 00:36:55,381 .إنه... من الجيّد معرفة أن الأمر ليس سهلاً 604 00:36:58,183 --> 00:36:59,618 .من الجيّد معرفة أن هذا كان مُهمّاً 605 00:37:12,831 --> 00:37:14,700 .الحميمية ليست حول الوشم 606 00:37:16,402 --> 00:37:19,571 ...أو اللمس أو التقبيل 607 00:37:19,605 --> 00:37:21,840 .أو حتى... الجنس 608 00:37:24,276 --> 00:37:28,380 .إنها حول مشاركة أكبر مخاوفك 609 00:37:30,749 --> 00:37:31,750 .أجل 610 00:37:34,286 --> 00:37:35,587 ممّ أنتِ تخافين؟ 611 00:37:39,124 --> 00:37:41,427 .أحبّ كوني اختصاصيّة علم أمراض 612 00:37:44,363 --> 00:37:46,732 ،لكن كل يوم أدخل في المختبر 613 00:37:46,765 --> 00:37:49,034 .أصبح مملوءة بالشكوك 614 00:37:49,067 --> 00:37:51,370 هل أنا ذكيّة بما فيه الكفاية؟ هل أنا مؤهلة بما فيه الكفاية؟ 615 00:37:51,403 --> 00:37:53,639 هل أستحقّ كوني هنا؟ 616 00:37:54,940 --> 00:37:59,077 كم سيمضي حتى يأتي شخص ويفضح زيفي؟ 617 00:37:59,110 --> 00:38:00,879 ويُزيلني من المبنى؟ 618 00:38:02,548 --> 00:38:04,650 .في النهاية، هذه الأفكار تتراجع 619 00:38:06,284 --> 00:38:07,419 ،حتى الصباح التالي 620 00:38:07,453 --> 00:38:09,488 .ما إن تأتي مرة أخرى إلى دماغي 621 00:38:12,791 --> 00:38:14,292 .ذلك، والحمَام 622 00:38:15,727 --> 00:38:16,962 .يرعبانني 623 00:38:24,302 --> 00:38:26,071 ...أكبر مخاوفي هو 624 00:38:28,974 --> 00:38:30,609 .أن أكون وحيداً 625 00:38:35,046 --> 00:38:37,849 .إن لم أتغلّب على هذا، سوف ترحلين 626 00:39:07,779 --> 00:39:09,114 .ليس علينا أن نمارس الجنس 627 00:39:12,217 --> 00:39:14,986 هل يمكننا أن نعانق بعضنا قليلاً؟ 628 00:39:19,925 --> 00:39:21,460 .أعتقد أنّ هذا يروق لي 629 00:40:01,667 --> 00:40:02,734 شون)؟) 630 00:40:14,746 --> 00:40:15,814 ...(ساش) 631 00:40:15,847 --> 00:40:16,848 !(ساش) 632 00:40:37,803 --> 00:40:39,037 .عليك أن تذهب 633 00:40:40,906 --> 00:40:42,340 .لا أدري. ربّما 634 00:40:42,373 --> 00:40:43,775 .يُمكن الانتظار حتى صباح الغد 635 00:40:45,310 --> 00:40:46,778 .كنتِ على حقّ 636 00:40:48,413 --> 00:40:50,048 .كلّ شيء قلتِه كان صحيحاً 637 00:40:51,082 --> 00:40:52,484 .لكنّ هذا يختلف 638 00:40:55,453 --> 00:40:56,922 .شون) يحتاجك) 639 00:42:05,323 --> 00:42:06,524 أهلًا 640 00:42:14,666 --> 00:42:16,401 ."امّك إتّصلت من "وايومنغ 641 00:42:18,336 --> 00:42:22,040 .لقد تمّ تشخيص والدك بسرطان البنكرياس 642 00:42:22,073 --> 00:42:23,842 .تبقّت له أيام معدودة فقط 643 00:42:23,866 --> 00:42:27,866 فريق عرب ويرز للترجمة AWTeam 644 00:42:27,890 --> 00:42:31,890 :نفذ ترجمة إيمـــان @Eman_5ab علي نزار @i1AliNizar ربيع @rabi3o