1 00:00:00,000 --> 00:00:02,803 حرفه‌ای‌ترین اپلیکیشن پخش آنلاین ایرانی "فیلامینگو" تقدیم می‌کند 2 00:00:02,836 --> 00:00:05,906 دالیسی! میدونم به اندازه کافی بهت احترام نذاشتم 3 00:00:05,939 --> 00:00:09,677 و به اندازه کافی تلاش نکردم تا از دید تو به قضیه نگاه کنم 4 00:00:09,710 --> 00:00:11,011 ولی میخوام عوض شم 5 00:00:11,045 --> 00:00:12,446 نظرت در مورد شام چیه؟ 6 00:00:12,480 --> 00:00:14,515 ساعت 7:30 شنبه بیا دنبالم 7 00:00:14,548 --> 00:00:16,484 میتونیم بریم اون رستوران فیلیپینی 8 00:00:16,517 --> 00:00:20,254 به نظرم من و تو میتونیم برای هم مثل هدیه باشیم 9 00:00:20,288 --> 00:00:21,822 و باید حتما در نظرش بگیریم 10 00:00:21,855 --> 00:00:23,924 اصلا نمیدونم اگه قراره جلو بریم چه شکلی میشه 11 00:00:23,957 --> 00:00:25,159 یه کاریش میکنیم 12 00:00:25,193 --> 00:00:27,261 یه تمرین عالی هست برای وقتی که نوبت خودت میشه 13 00:00:27,295 --> 00:00:30,931 داروهای آی‌وی‌افم رو ول کردم دیگه نمیخوام دوره دیگه‌ای رو شروع کنم 14 00:00:30,964 --> 00:00:34,034 ادن، اون چیزیه که منتظرش بودم دخترمه 15 00:00:34,068 --> 00:00:36,437 فکر میکردم سرطان دکتر گلسمن هست که عود کرده 16 00:00:36,470 --> 00:00:40,174 ولی آسیب به مغز دکتر گلسمن بخاطر یه سکته خفیف هست 17 00:00:40,208 --> 00:00:41,809 دائمیه 18 00:00:41,842 --> 00:00:43,977 دیگه نباید جراحی انجام بده 19 00:00:48,382 --> 00:00:50,351 دو هفته به دنیا اومدن جوجمون مونده 20 00:00:50,384 --> 00:00:51,719 آره 21 00:00:51,752 --> 00:00:54,355 پس داری برای صبونه لازانیا درست میکنی؟ 22 00:00:54,388 --> 00:00:56,124 میره داخل فریزر 23 00:00:56,157 --> 00:00:57,625 کیف بیمارستانم رو جمع کردم 24 00:00:57,658 --> 00:00:58,826 برنامه تولدم رو نوشتم 25 00:00:58,859 --> 00:01:00,394 و به زودی تنها چیزی که داخل لیست کارام میمونه 26 00:01:00,428 --> 00:01:03,030 ناخنام و ریلکس کردنه 27 00:01:03,063 --> 00:01:05,733 هفتاد و سه درصد از تولدها قبل از زمان موعد اتفاق میفتن 28 00:01:05,766 --> 00:01:08,169 پس باید فورا شروع کنی به ریلکس کردن 29 00:01:08,202 --> 00:01:11,305 چون اگه یه چیزی باشه که باید سریع انجامش بدی ریلکس کردنه 30 00:01:11,339 --> 00:01:12,373 آره 31 00:01:14,708 --> 00:01:17,311 خبری از گلسی نشنیدی؟ 32 00:01:18,545 --> 00:01:20,173 اوه، نه 33 00:01:20,197 --> 00:01:21,698 شاید وقتی که بفهمه با اسکن مغزش 34 00:01:21,731 --> 00:01:23,933 رفتی پیش لیم عصبی بشه 35 00:01:23,967 --> 00:01:26,036 برای آینده‌اش خیلی مهمه 36 00:01:26,069 --> 00:01:28,271 هم از لحاظ پزشکی هم حرفه‌ش 37 00:01:28,305 --> 00:01:29,606 خب، فقط در مورد اطلاعات نیست 38 00:01:29,638 --> 00:01:31,441 کل قضیه پشت سرش بودنه 39 00:01:31,474 --> 00:01:34,344 به حرفم گوش نمیداد، پس چاره‌ی دیگه‌ای نداشتم 40 00:01:34,376 --> 00:01:36,914 ...به نظرم کار درست رو انجام دادی، ولی 41 00:01:37,814 --> 00:01:39,082 باهاش حرف بزن؟ 42 00:01:40,550 --> 00:01:42,319 باشه - آره - 43 00:01:53,763 --> 00:01:55,057 سکته داشتم 44 00:01:56,499 --> 00:01:58,435 آره، یه سکته کوچیک 45 00:02:02,239 --> 00:02:04,524 احتمالا باید یکم بهت وقت بدم - آره، بهتره وقت بدی - 46 00:02:12,749 --> 00:02:14,651 به جای گاز پدال ترمز رو فشار داده 47 00:02:14,684 --> 00:02:16,653 و سرش خورده به فرمون 48 00:02:16,686 --> 00:02:19,256 برنده مسلم جایزه احمق‌ترین بیمار روز هستم 49 00:02:19,289 --> 00:02:20,657 برای دادنش خیلی زوده 50 00:02:20,690 --> 00:02:22,059 میخوای در مورد یه مریض احمق بشنوی؟ 51 00:02:22,092 --> 00:02:24,461 دکتر بهش میگه که منتظر جواب ایکس‌ریش هست ( اکس = دوست پسر سابق ) 52 00:02:24,494 --> 00:02:27,664 برمیگرده میگه، خب، این خیلی عجیبه تا حالا با کسی به اسم ری قرار نذاشتم 53 00:02:27,697 --> 00:02:30,133 برای اینم یکم زوده 54 00:02:30,167 --> 00:02:31,401 پارگیش سطحیه 55 00:02:31,434 --> 00:02:32,902 چند تا بخیه، بعدش میتونی بری 56 00:02:32,935 --> 00:02:34,571 خودشه - مطمئنی؟ - 57 00:02:34,604 --> 00:02:37,740 سرش خیلی سخت ضربه خورده شاید بهتره چند آزمایش روش انجام بدین 58 00:02:37,774 --> 00:02:39,809 هیچ نشونه‌ای از شکستگی 59 00:02:39,842 --> 00:02:41,853 شکستگی سر یا خونریزی مغزی نیست 60 00:02:45,615 --> 00:02:46,858 دکتر مورفی؟ 61 00:02:50,553 --> 00:02:52,189 موضوع تصادف نیست 62 00:02:52,222 --> 00:02:55,425 این شیش ماه اخیر خیلی عجیب رفتار میکرده 63 00:02:55,458 --> 00:02:58,327 هوشیاره، پاسخگوعه، مشارکت اجتماعی داره 64 00:02:58,361 --> 00:03:00,430 که اصلا شبیه خودش نیست 65 00:03:00,463 --> 00:03:03,933 کل زندگیش... خیلی بد بوده 66 00:03:03,966 --> 00:03:06,536 دائما اخراج میشده، چهار تا طلاق داشته 67 00:03:06,569 --> 00:03:08,871 از همه بچه‌هاش جدا شده، به جز من 68 00:03:08,905 --> 00:03:11,633 همیشه یه عوضی بوده 69 00:03:12,242 --> 00:03:13,310 بعدش عوض شد 70 00:03:13,343 --> 00:03:17,180 حالا داره جوک‌های پدرونه میگه میپرسه روزم چطور بوده 71 00:03:17,214 --> 00:03:18,932 بفهم هدیه تولد میده 72 00:03:20,023 --> 00:03:22,436 آدم جدیدی شده 73 00:03:22,819 --> 00:03:27,690 این برای من شبیه مشکل پزشکی نیست 74 00:03:27,724 --> 00:03:29,282 ولی دستور یه ام آر آی مغز میدم 75 00:03:29,306 --> 00:03:31,153 چون اگه باشه خیلی جالبه 76 00:03:46,609 --> 00:03:49,746 از دستم عصبی هستی که 77 00:03:49,779 --> 00:03:50,947 با اسکن مغزت رفتم پیش دکتر لیم؟ 78 00:03:52,048 --> 00:03:53,300 آره، یکم 79 00:03:54,584 --> 00:03:56,970 ولی شاید زندگیم رو نجات دادی، پس 80 00:03:57,687 --> 00:03:59,189 فکر نمیکردم باشی 81 00:03:59,222 --> 00:04:01,358 ولی لیا گفت که شاید باشی، پس جفتمون درست میگفتیم 82 00:04:01,391 --> 00:04:02,893 میخوای چیکار میکنی؟ 83 00:04:04,894 --> 00:04:06,062 در مورد شغلت 84 00:04:07,364 --> 00:04:08,431 نمیدونم شان 85 00:04:08,465 --> 00:04:11,000 تازه فهمیدم که سکته داشتم 86 00:04:11,033 --> 00:04:13,862 هنوز یکم تو شوکم 87 00:04:14,371 --> 00:04:16,705 شاید وقتی تصمیم گرفتم 88 00:04:16,739 --> 00:04:18,106 بهت خبر میدم 89 00:04:21,043 --> 00:04:22,145 باشه 90 00:04:26,983 --> 00:04:29,219 صدای تپشش رو میشنوم 91 00:04:29,252 --> 00:04:30,887 واو، دکتر ولک قلب داره؟ 92 00:04:30,920 --> 00:04:32,889 خودمم مطمئن نبودم راسیتش 93 00:04:32,922 --> 00:04:34,556 منم یکی دارم 94 00:04:34,591 --> 00:04:35,657 اینو همه‌مون میدونستیم 95 00:04:36,319 --> 00:04:37,320 هی نیکو 96 00:04:39,162 --> 00:04:41,097 دکترها اولیویا رو میبرن 97 00:04:41,130 --> 00:04:45,067 تا براش بستنی بگیرن و ازش چند تا آزمایش بگیرن 98 00:04:45,101 --> 00:04:47,729 که بعدشم البته بازم بستنی هست 99 00:04:48,438 --> 00:04:50,273 ممنون دکتر مارکوس - آره - 100 00:04:52,107 --> 00:04:53,475 یکم بستنی بگیر 101 00:05:00,683 --> 00:05:03,920 سارکوما نیکو به رون و لگنش حمله کرده 102 00:05:03,953 --> 00:05:06,423 ولی خوشبختانه نشونه‌ای متاستاز نیست 103 00:05:06,456 --> 00:05:09,726 که یعنی میتونیم تومور رو کمتر کنیم 104 00:05:09,759 --> 00:05:11,503 این چقدر زمان بهش میده؟ 105 00:05:12,862 --> 00:05:15,257 نه ماه، شایدم یه سال 106 00:05:17,634 --> 00:05:19,302 میتونیم ببریمش سالزبورگ 107 00:05:20,503 --> 00:05:22,805 با وجود مریضی نیکو و عمل‌هاش 108 00:05:22,839 --> 00:05:24,607 هیچوقت کریسمس خوبی نداشته 109 00:05:24,641 --> 00:05:28,110 یه عکس از بازار کریسمس سالزبورگ داخل اتریش پیدا کرده 110 00:05:28,144 --> 00:05:29,688 همیشه در موردش حرف میزنه 111 00:05:30,860 --> 00:05:32,928 این جراحی میتونه مارو به اونجا برسونه 112 00:05:33,716 --> 00:05:35,184 نه فقط این 113 00:05:35,218 --> 00:05:37,571 همیشه پیشرفت پزشکی هست 114 00:05:37,787 --> 00:05:40,122 باید واقع‌گرا باشیم سب 115 00:05:40,156 --> 00:05:42,742 و تو هم باید دید مثبتی داشته باشی 116 00:05:44,794 --> 00:05:46,413 این خبر خوبیه 117 00:05:46,796 --> 00:05:48,431 چند تا تست قبل از عمل 118 00:05:48,465 --> 00:05:49,966 و نیکو میتونه فردا عملش رو انجام بده 119 00:05:53,169 --> 00:05:54,937 بیخیال، منطقی باش لطفا 120 00:05:54,971 --> 00:05:58,875 غذا بهت دادم، پوشتکو عوض کردم، قنداقت کردم 121 00:05:58,907 --> 00:06:01,210 راه رفتم، تکون دادم 122 00:06:01,244 --> 00:06:03,546 پریدم 123 00:06:03,580 --> 00:06:07,267 به جلوم، پشتم و باسنم بستمت 124 00:06:10,086 --> 00:06:12,322 لطفا ادن، باید بخوابی 125 00:06:14,257 --> 00:06:17,460 منطقی باش لطفا 126 00:06:20,430 --> 00:06:22,265 باشه باشه باشه باشه 127 00:06:50,593 --> 00:06:52,529 خب... بهم میگی یا نه؟ 128 00:06:52,562 --> 00:06:54,564 هوم؟ - فردا کجا میریم؟ - 129 00:06:54,597 --> 00:06:55,832 یه سوپرایزه 130 00:06:58,300 --> 00:06:59,769 یعنی هیچ ایده‌ای نداری 131 00:07:01,103 --> 00:07:03,239 از چیزی که فکر میکردم سخت‌تره 132 00:07:03,272 --> 00:07:05,207 خب؟ سینما خیلی قابل پیشبینی هست 133 00:07:05,241 --> 00:07:06,709 اتاق فرار خیلی خزه 134 00:07:06,743 --> 00:07:09,746 و خب، شام خونه منم جز گزینه‌ها نیست 135 00:07:11,581 --> 00:07:12,615 خودم یه چیزی انتخاب میکنم 136 00:07:12,649 --> 00:07:14,451 نه، ببین، نمیخوام درگیر این قضیه بشی 137 00:07:14,484 --> 00:07:16,018 باید خوش بگذره دنی 138 00:07:16,052 --> 00:07:18,388 که میگذره، وقتی که از دست انداز اول رد شیم 139 00:07:18,421 --> 00:07:20,357 پس بذار من انجامش بدم، خب؟ 140 00:07:20,390 --> 00:07:21,724 و آره، گفتم دست انداز 141 00:07:21,758 --> 00:07:23,960 که به چندین دلیل بابتش پشیمونم 142 00:07:32,168 --> 00:07:33,728 دخترش راست میگفت 143 00:07:36,939 --> 00:07:40,377 آسپیرین، استاتین، مهارکننده ایس میخورم 144 00:07:40,410 --> 00:07:43,380 که احتمالا سکته رو در آینده 145 00:07:43,413 --> 00:07:44,981 به نزدیک صفر کاهش بده 146 00:07:45,014 --> 00:07:47,282 حجم کاریم رو تا 25 درصد کم میکنم 147 00:07:47,316 --> 00:07:49,486 هر جراحی بیشتر از 6 ساعت 148 00:07:49,519 --> 00:07:51,621 یه پشتیبان داخل اتاق عمل میبرم 149 00:07:51,654 --> 00:07:53,915 حتی بیشتر بروکلی میخورم 150 00:07:55,257 --> 00:07:57,394 الان واقعا راحت نیستم که 151 00:07:57,427 --> 00:07:58,661 جراحی انجام بدی اصلا 152 00:07:58,695 --> 00:08:00,329 نه تا وقتی که میزان کامل 153 00:08:00,363 --> 00:08:03,600 هر آسیب احتمالی مشخص بشه 154 00:08:03,633 --> 00:08:05,234 به نظرت من ناتوانم؟ 155 00:08:05,267 --> 00:08:07,570 نه، ولی به نظرم باید چند تا آزمایش انجام بدیم 156 00:08:07,604 --> 00:08:12,008 مدرکی داری که نشون بده کارم افت کرده؟ 157 00:08:12,041 --> 00:08:13,510 تو جراح مغز هستی 158 00:08:13,543 --> 00:08:16,413 حاشیه خطای قابل قبول خیلی کمه 159 00:08:16,446 --> 00:08:19,482 خیلی خوب میدونم باید چقدر دقیق باشم 160 00:08:19,516 --> 00:08:22,385 دوست ندارم مریضی رو در معرض همچین ریسکی قرار بدم 161 00:08:23,720 --> 00:08:26,031 بیشتر مریض‌هایی که داشتم 162 00:08:26,789 --> 00:08:29,025 جراح‌های دیگه حتی بهشون دستم نمیزنن 163 00:08:29,058 --> 00:08:33,996 بدون من، احتمال اینکه بمیرن صد در صده 164 00:08:36,633 --> 00:08:38,635 ارزش تورو زیر سوال نمیبرم 165 00:08:38,667 --> 00:08:41,437 فقط ازت میخوام تا وقتی که 166 00:08:41,470 --> 00:08:43,339 شکی باقی نمونه صبر کنی 167 00:08:46,188 --> 00:08:48,557 چیزی با همچین عنوان نداریم 168 00:08:51,548 --> 00:08:52,815 ...آرون، من 169 00:08:52,849 --> 00:08:54,884 نمیتونم الان بهت اجازه بدم عمل داشته باشی 170 00:08:55,911 --> 00:08:56,978 متاسفم 171 00:08:57,693 --> 00:08:59,189 پس مجبوری من رو اخراج کنی 172 00:09:01,658 --> 00:09:03,526 و من ازت شکایت میکنم 173 00:09:03,526 --> 00:09:11,526 ترجمه و زیرنویس توسط اپلیکیشن فیلامینگو مترجم : Jackdaw 174 00:09:11,701 --> 00:09:13,099 میدونی، دارم به این فکر میکنم 175 00:09:13,123 --> 00:09:15,773 که امشب غذای معروف جهانی 176 00:09:15,797 --> 00:09:17,306 بپزم Poulet a la Andrews 177 00:09:17,640 --> 00:09:18,876 هستم 178 00:09:21,444 --> 00:09:24,814 ولی باید از قبل یه چیزی رو بهت بگم 179 00:09:24,847 --> 00:09:26,148 پرستارا قراره یه ایمیل رسمی 180 00:09:26,182 --> 00:09:28,760 در مورد تاسیس یه اتحادیه برات بفرستن 181 00:09:29,852 --> 00:09:31,353 تازه بودجه پرستاری رو افزایش دادم 182 00:09:31,387 --> 00:09:32,765 بیشتر از یه سال پیش 183 00:09:32,799 --> 00:09:34,924 و بیشترش مربوط به پرستارای موقت و مسافر بود 184 00:09:34,957 --> 00:09:37,226 نه بیشترش، میتونم اعداد رو بهت نشون بدم 185 00:09:37,259 --> 00:09:39,729 نکته اینه که، ما هم کم حقوق میگیریم، هم ازمون قدردانی نمیشه 186 00:09:39,762 --> 00:09:41,531 یه اتحادیه میتونه ازمون محافظت کنه 187 00:09:41,564 --> 00:09:44,943 ببخشید مزاحم شدم نتایج قبل از عمل نیکو رسیده 188 00:09:45,434 --> 00:09:47,069 شیمی درمانیش به شدت روی مغز استخونش تاثیر گذاشته 189 00:09:48,304 --> 00:09:50,198 پلاکتش فقط 22 هزارتاس؟ 190 00:09:51,373 --> 00:09:52,975 نمیتونه جراحی کنه 191 00:09:59,381 --> 00:10:01,718 یه همانژیوپری سیتوما بدخیم بزرگ داری 192 00:10:01,751 --> 00:10:03,620 که لوب‌هاش به فرونتالت فشار میاره 193 00:10:05,454 --> 00:10:07,190 بدخیم؟ - اره - 194 00:10:07,423 --> 00:10:08,525 ولی قابل جراحیه 195 00:10:08,558 --> 00:10:10,426 که خوبه، چون اگه درمان نشه 196 00:10:10,459 --> 00:10:13,295 کمتر از یک سال شما رو میکشه 197 00:10:13,329 --> 00:10:16,098 باشه - درست میگفتی - 198 00:10:16,132 --> 00:10:19,068 این تومور احتمالا علت اینه که 199 00:10:19,101 --> 00:10:21,229 باباتون چند ماه پیش دست از عوضی بودن برداشت 200 00:10:22,772 --> 00:10:24,065 ببخشید بابا 201 00:10:26,609 --> 00:10:27,977 چیزی نیست 202 00:10:28,010 --> 00:10:29,646 میدونستم رابطه‌مون بهتر شده 203 00:10:29,679 --> 00:10:32,181 فقط نمیدونستم بخاطر این بوده 204 00:10:33,683 --> 00:10:37,486 پس اگه برش داری، ممکنه دوباره شخصیتم مثل قدیم شه؟ 205 00:10:37,520 --> 00:10:39,155 احتمالا 206 00:10:44,326 --> 00:10:46,295 ممنون دکتر، جراحی رو رد میکنم 207 00:10:57,039 --> 00:10:59,475 اگه میخوای بهترین جراح‌مون رو از کار بیکار کنی 208 00:10:59,508 --> 00:11:02,078 بیشتر از یه اسکن غیردقیق نیاز داری 209 00:11:02,111 --> 00:11:05,181 بیشتر نگران از دست دادن بهترین جراح‌مون هستی یا بهترین منبع درآمدمون؟ 210 00:11:05,214 --> 00:11:07,750 چرا همه فکر میکنن اینکه بخوای بیمارستان بتونه بدهی‌هاش رو بده 211 00:11:07,784 --> 00:11:09,518 یه چیز خجالت‌آوره؟ 212 00:11:09,552 --> 00:11:11,588 میخوای در رو برای تصاحب یه نفر دیگه باز کنی؟ 213 00:11:11,621 --> 00:11:13,590 فقط میخوام در مورد دستور کارمون واضح صحبت کنم 214 00:11:13,623 --> 00:11:15,324 خب پس، بذار روشن کنم برات 215 00:11:15,357 --> 00:11:17,259 آره، در مورد از دست دادن بهترین منبع درآمدمون نگرانم 216 00:11:17,293 --> 00:11:19,461 ولی بیشتر نگران تئو سینگ هستم 217 00:11:19,495 --> 00:11:22,331 تازه عروس 27 ساله مبتلا به آستروسیتوم پیلوسیتیک. 218 00:11:22,364 --> 00:11:24,200 میتونیم ارجاعش بدیم به دکتر کوچوآ داخل بیمارستان جنرال 219 00:11:24,233 --> 00:11:26,268 تومور داره به ساقه مغزش فشار میاره 220 00:11:26,302 --> 00:11:28,137 کوچوآ احتمالا اصلا قبولش نکنه 221 00:11:28,170 --> 00:11:31,090 میتونم با همچین چیزی کنار بیام و اینکه دوباره داری انجامش میدی 222 00:11:31,881 --> 00:11:34,217 بخش منه، تصمیمش با منه 223 00:11:35,244 --> 00:11:37,847 وقت بحث دعوی قضایی باشه، تصمیمش میشه با من 224 00:11:38,681 --> 00:11:40,549 گلسمن آزمون شناختی رو رد کرده 225 00:11:40,583 --> 00:11:42,051 و تا وقتی که اطلاعات بیشتری نداشته باشم 226 00:11:42,084 --> 00:11:43,853 اجازه نمیدم وارد اتاق عمل بشه 227 00:11:46,088 --> 00:11:48,858 پس همه این جراحی‌ها رو طبق برنامه انجام میده 228 00:11:48,891 --> 00:11:50,627 اما با یه پشتوانه 229 00:11:50,660 --> 00:11:53,229 یه جراح دیگه رو بذار روی پرونده‌هاش 230 00:11:53,262 --> 00:11:54,463 و نه فقط اتاق عمل 231 00:11:54,496 --> 00:11:55,665 و مشکلی با این موضوع نداره؟ 232 00:11:55,698 --> 00:11:57,199 یه توافقه 233 00:11:57,233 --> 00:11:58,835 هیچکس کامل خوشحال نیست 234 00:11:58,868 --> 00:12:00,903 میدونم که من نیستم - منم نیستم - 235 00:12:00,937 --> 00:12:03,331 مشخصه یه مذاکره موفق 236 00:12:08,344 --> 00:12:09,612 یادم رفت داری میای 237 00:12:09,646 --> 00:12:13,816 ...خیلی عجیبه، با توجه به اینکه ده دقیقه پیش پیامم رو خوندی، ولی 238 00:12:13,850 --> 00:12:16,928 نوزاد خوشگل و سالم مادر خوشگل و سالم 239 00:12:17,954 --> 00:12:20,489 پس به نظر میرسه اوضاع داره عالی پیش میره 240 00:12:20,522 --> 00:12:21,523 قطعا 241 00:12:22,959 --> 00:12:24,360 خوب غذا میخوره؟ 242 00:12:24,393 --> 00:12:26,562 مثل اسب میخوره - خوبه - 243 00:12:26,595 --> 00:12:28,690 میخوابه؟ - مثل نوزاد میخوابه - 244 00:12:29,799 --> 00:12:33,435 نیاز پوشکش رو دست کم گرفتم، ولی بقیه چیزا 245 00:12:33,469 --> 00:12:34,603 عالین 246 00:12:34,637 --> 00:12:37,206 چیزی نیست 247 00:12:37,239 --> 00:12:39,909 وقتی کلن غر میزد، صندلی ماشینش رو 248 00:12:39,942 --> 00:12:41,377 میذاشتیم روی ماشین لباسشویی 249 00:12:41,410 --> 00:12:43,680 تکونای ماشین از پا درش میاوردن 250 00:12:43,713 --> 00:12:45,748 خب، این اصلا شبیه خودش نیست 251 00:12:46,215 --> 00:12:47,584 باشه 252 00:12:48,284 --> 00:12:50,252 میشه؟ 253 00:12:53,422 --> 00:12:55,391 خیلی خب 254 00:12:57,827 --> 00:12:59,361 دلم برای این کار تنگ شده بود 255 00:13:00,663 --> 00:13:02,515 چی؟ 256 00:13:05,434 --> 00:13:06,895 دیدی؟ مثل یه بچه 257 00:13:08,570 --> 00:13:09,856 چی؟ 258 00:13:13,309 --> 00:13:15,611 بیمارم اجازه نمیده جراحی برداشتن همانژیوپری سیتوما 259 00:13:15,644 --> 00:13:17,279 که جونش رو نجات میده رو انجام بدیم 260 00:13:17,313 --> 00:13:19,215 ازت میخوام که باهاش حرف بزنی و راضیش کنی 261 00:13:19,248 --> 00:13:21,283 شان طرز کارمون اینجوری نیست 262 00:13:21,317 --> 00:13:22,451 باید باشه 263 00:13:22,484 --> 00:13:24,829 تو از من قانع‌کننده‌تر هستی 264 00:13:26,422 --> 00:13:27,857 به گلسمن بگو 265 00:13:27,890 --> 00:13:31,093 بیشتر از هر کسی داخل ساحل غربی تومور حفره قدامی برداشته 266 00:13:31,127 --> 00:13:33,830 ولی دکتر گلسمن نباید هیچ جراحی انجام بده تا وقتی که 267 00:13:33,863 --> 00:13:36,933 قبول دارم، اما نظرم نادیده گرفته شد 268 00:13:36,966 --> 00:13:39,235 اگه میخوای یه نظر بیمارت رو عوض کنه 269 00:13:39,268 --> 00:13:40,678 گلسمن بهترین انتخابته 270 00:13:43,105 --> 00:13:44,440 واقعا قانع کننده هستی 271 00:13:49,011 --> 00:13:52,949 بدن نیکو سلول‌های خونی و پلاکتی که بدنش نیاز داره تولید نمیکنه 272 00:13:52,982 --> 00:13:56,085 باید یه راهی باشه که بشه زیادش کرد 273 00:13:56,118 --> 00:13:57,904 وقتی نیکو اینقدر مریضه 274 00:14:00,156 --> 00:14:02,951 شاید وقتش رسیده مراقبت‌های تسکینی رو در نظر بگیریم 275 00:14:03,860 --> 00:14:06,095 نه - بیا ببینیم دکتر چی میگه - 276 00:14:06,128 --> 00:14:08,630 نه، من ازش نا امید نمیشم تو هم نباید بشی 277 00:14:08,664 --> 00:14:09,958 و اونا هم نباید بشن 278 00:14:11,133 --> 00:14:13,002 نیکو خیلی سختی کشیده 279 00:14:13,502 --> 00:14:14,837 فکر کردی من اینو نمیدونم؟ 280 00:14:16,305 --> 00:14:18,040 دارم تلاش میکنم جونش رو نجات بدم 281 00:14:22,678 --> 00:14:24,646 دکتر پارک تیم رو جمع میکنه 282 00:14:24,680 --> 00:14:27,433 که ببینه راه حلی هست که به نفع همه باشه یا نه 283 00:14:28,851 --> 00:14:29,986 ممنون 284 00:14:30,359 --> 00:14:31,427 خیلی ممنون 285 00:14:36,092 --> 00:14:37,894 نمیخواد این تومور برداشته شه 286 00:14:37,927 --> 00:14:39,728 نمیدونم مشکلت چیه 287 00:14:39,762 --> 00:14:42,064 با توجه به تاثیر تومور روی لوب پیشونی‌ش 288 00:14:42,098 --> 00:14:44,166 شاید این صلاحیت رو نداشته باشه که همچین تصمیمی بگیره 289 00:14:44,200 --> 00:14:46,402 و تو هم فکر نمیکنی که من صلاحیت دکتر بودن رو داشته باشم 290 00:14:46,435 --> 00:14:48,204 اوه نه، فقط جراح مغز و اعصاب 291 00:14:48,237 --> 00:14:51,373 این جراحی به کرت 20 سال وقت میده 292 00:14:51,407 --> 00:14:54,977 بیا جمع بندی کنیم، 20 سال به عنوان یه پدر بد 293 00:14:55,011 --> 00:14:57,546 در مقابل یه سال به عنوان پدر خوب 294 00:14:57,579 --> 00:14:59,514 ...هیچ توجیه پزشکی نداره 295 00:14:59,548 --> 00:15:00,817 آره، داره شان، اره داره 296 00:15:00,850 --> 00:15:03,519 یه توجیه احساسی داره یه مشکل احساسی هست 297 00:15:03,552 --> 00:15:07,156 صدات داره بلندتر میشه، و صورتت سرخ شده ناراحتی؟ 298 00:15:07,189 --> 00:15:08,757 باید با اسکن میومدی پیش من 299 00:15:08,791 --> 00:15:10,827 نباید بری پیش لیم نباید به لیم نشونش بدی 300 00:15:10,860 --> 00:15:13,362 گفتی فقط یکم از دستم عصبی هستی 301 00:15:13,395 --> 00:15:15,865 من رو به رئیس بخش فروختی 302 00:15:15,898 --> 00:15:18,267 وقتی که صریحا ازت خواستم که همچین کاری نکنی 303 00:15:18,300 --> 00:15:20,602 آره، همچین کاری کردم چون حرفم رو قبول نمیکردی 304 00:15:20,636 --> 00:15:21,871 خب پس، بیا پیش خودم 305 00:15:21,904 --> 00:15:24,773 باید تلاش کنی من رو قانع کنی، دوباره و دوباره و دوباره و دوباره 306 00:15:24,807 --> 00:15:26,408 فکر نمیکنی همچین چیزی رو بهم بدهکاری؟ 307 00:15:26,442 --> 00:15:28,878 این چهار بار بود من خیلی بیشتر تلاش کردم 308 00:15:35,484 --> 00:15:36,819 از من چی میخوای؟ 309 00:15:36,853 --> 00:15:38,587 میخوای بریم ببینم صلاحیت داره یا نه؟ همین؟ 310 00:15:38,620 --> 00:15:41,215 باشه، خب، بریم 311 00:15:45,207 --> 00:15:46,275 هی 312 00:15:46,408 --> 00:15:48,443 دکتر پارک چیزی پیدا کرده؟ 313 00:15:49,098 --> 00:15:50,732 نه هنوز 314 00:15:50,766 --> 00:15:52,468 فقط میخواستم ببینم حالتون چطوره 315 00:15:54,470 --> 00:15:55,737 سب پیش بچه‌هاست 316 00:15:55,771 --> 00:15:58,524 من یکم استراحت لازم داشتم 317 00:16:09,451 --> 00:16:13,622 من و سب قبلا در مورد این حرف میزدم که چطوری هر روز 318 00:16:13,655 --> 00:16:14,916 یه روز زیباست 319 00:16:16,658 --> 00:16:17,759 یادمه 320 00:16:24,833 --> 00:16:26,668 متوجه هستین که اگه جراحی صورت نگیره 321 00:16:26,702 --> 00:16:28,237 چه اتفاقی میفته؟ 322 00:16:28,270 --> 00:16:30,973 آره، کمتر از یه سال میمیرم 323 00:16:31,007 --> 00:16:33,809 و چرا جراحی ارجحیت داره؟ 324 00:16:35,777 --> 00:16:36,812 هیلی در مورد من درست میگفت 325 00:16:36,845 --> 00:16:40,900 من آدم خیلی بدی بودم، یه بابای خیلی بد 326 00:16:41,683 --> 00:16:43,585 هیچوقت باهاش بازی نکردم خیلی کم باهاش حرف زدم 327 00:16:43,619 --> 00:16:45,196 حتی یادم نمیاد دستش رو گرفته باشم 328 00:16:48,389 --> 00:16:49,892 جادوگر شهر از 329 00:16:52,128 --> 00:16:54,630 پنج سالم بود، از میمون‌های پرنده ترسیده بودم 330 00:16:54,663 --> 00:16:56,082 ولی وقتی خواستم دستت رو بگیرم 331 00:16:56,504 --> 00:16:57,705 زدمش کنار 332 00:16:59,488 --> 00:17:00,920 هیچوقت تلاش نکردم دیگه 333 00:17:02,905 --> 00:17:04,465 نمیخوام برگردم به پیش 334 00:17:11,679 --> 00:17:13,349 نمیخوام اینو از دست بدم 335 00:17:14,350 --> 00:17:15,935 نمیخوام تورو از دست بدم 336 00:17:21,357 --> 00:17:22,890 مغز چیز خیلی جالبیه 337 00:17:22,925 --> 00:17:25,793 میخواد کارایی رو انجام بده که حس خوبی دارن 338 00:17:25,827 --> 00:17:27,063 دوپامین ترشح کنه 339 00:17:27,096 --> 00:17:30,632 در واقع، وقتی داره برای تجربه اون حس‌های خوب تلاش میکنه 340 00:17:30,666 --> 00:17:34,803 خودش رو تغییر بده 341 00:17:34,836 --> 00:17:37,540 پس داری میگی من شاید 342 00:17:38,680 --> 00:17:39,917 بتونم همینجوری بمونم؟ 343 00:17:42,344 --> 00:17:44,213 شاید 344 00:17:44,580 --> 00:17:48,917 سخت تلاش میکنی که بهترین ورژن از آدمی باشی که میشه 345 00:17:48,951 --> 00:17:50,052 تا حالا این مبارزه رو داشتم 346 00:17:50,953 --> 00:17:54,265 باید به حرف دکتر گلسمن گوش کنین 347 00:17:55,557 --> 00:17:57,826 و ایشون بیشتر از هر کس دیگه‌ای داخل ساحل غربی 348 00:17:57,859 --> 00:18:00,354 تومور حفره قدامی برداشته 349 00:18:02,131 --> 00:18:04,533 من بهت ایمان دارم بابا 350 00:18:04,566 --> 00:18:06,902 میتونی انجامش بدی میتونی آدم خوبی بمونی 351 00:18:12,774 --> 00:18:15,244 خب، همونطور که مریضا میگن 352 00:18:15,811 --> 00:18:17,113 نمیخوام جراحی مغز کنم 353 00:18:17,146 --> 00:18:19,048 ولی دکتر نظرم رو عوض کرد 354 00:18:22,051 --> 00:18:24,921 این یه جوک پدرونه بود؟ 355 00:18:25,254 --> 00:18:26,355 آره 356 00:18:26,688 --> 00:18:28,389 به شرطی که شما جراحی رو انجام بدین 357 00:18:30,659 --> 00:18:33,929 شنیدم که شما تومورهای حفره رو خیلی خوب برمیدارین 358 00:18:37,165 --> 00:18:38,199 هر طور که شما بخواین 359 00:18:48,610 --> 00:18:51,822 خب، قراره چیکار کنیم؟ - یادت نمیاد؟ - 360 00:18:53,682 --> 00:18:55,251 کرانیوتومی بیکورونال ساب‌فرانتال 361 00:18:55,284 --> 00:18:58,079 و؟ - استئوتومی های احتمالی اربیتال - 362 00:18:58,854 --> 00:18:59,921 دریل 363 00:18:59,955 --> 00:19:02,824 اول باید دریل لومبار بذاریم 364 00:19:02,858 --> 00:19:06,495 قبل از برش آره، فکر کردم قراره روی جراحی تمرکز کنیم 365 00:19:07,863 --> 00:19:10,132 باش sutura coronalis مواظب 366 00:19:10,166 --> 00:19:12,016 چرا؟ مریض ازینا داره؟ 367 00:19:12,049 --> 00:19:14,103 همه پستاندارا دارن ...اگه یادت نمیاد 368 00:19:14,136 --> 00:19:16,757 یه جوک بود، داخل اتاق عمل بهش میگیم جوک 369 00:19:20,003 --> 00:19:21,372 در حال باز کردن 370 00:19:29,413 --> 00:19:31,482 بیاین وارد لوب‌ها شیم - صبر کن - 371 00:19:32,516 --> 00:19:34,117 این مرحله بعدی نیست 372 00:19:34,150 --> 00:19:37,354 ارزیابی و بستن رگ ثلث قدامی 373 00:19:37,388 --> 00:19:39,923 گفتم بعد ازینکه دید بهتری داشتم انجامش بدم 374 00:19:41,024 --> 00:19:42,058 ...این 375 00:19:42,859 --> 00:19:44,961 یه گزینه قابل قبوله 376 00:19:44,995 --> 00:19:46,029 عالی 377 00:19:47,898 --> 00:19:49,400 ولی باید یادت باشه 378 00:19:49,433 --> 00:19:51,201 شان، وقتی دارم جراحی رو انجام میدم دیگه حرف نزن 379 00:19:51,234 --> 00:19:52,636 این مریض منه، پس باید بتونم 380 00:19:52,669 --> 00:19:54,037 شان، ازت میخوام که ازینجا بری 381 00:19:54,070 --> 00:19:55,406 ...ساکت میشینم، ولی اگه یکی 382 00:19:55,439 --> 00:19:57,207 یکیمون باید بره شان 383 00:19:57,240 --> 00:19:59,410 کسی که جراحی رو انجام میده نیست 384 00:20:10,387 --> 00:20:11,588 بریم انجامش بدیم 385 00:20:14,525 --> 00:20:15,992 با انتقال خون شروع میکنیم 386 00:20:16,026 --> 00:20:17,594 با یه پیش خوراک از پنج تا دارو 387 00:20:17,628 --> 00:20:19,363 که تولید سلول‌های خونی رو افزایش بدیم 388 00:20:19,396 --> 00:20:21,498 این باید نیکو رو آماده عمل کنه 389 00:20:21,532 --> 00:20:22,666 چند هفته بعدش، یه عمل 390 00:20:22,699 --> 00:20:24,735 پیوند سلول بنیادی از یکی از شما انجام میدیم 391 00:20:26,537 --> 00:20:27,904 عوارضش چی میتونه باشه؟ 392 00:20:27,938 --> 00:20:30,106 افزایش خطر عفونت و خونریزی ناشی از جراحی 393 00:20:30,140 --> 00:20:32,965 و مسمویت احتمالی ناشی از تداخلات دارویی 394 00:20:35,305 --> 00:20:36,927 گزینه جایگزین رو که میدونی 395 00:20:37,661 --> 00:20:39,513 کمتر از چند ماه میمیره 396 00:20:42,218 --> 00:20:44,477 اگه جای ما بودی چیکار میکردی 397 00:20:50,445 --> 00:20:51,479 جراحی رو انجام میدادم 398 00:20:56,633 --> 00:20:58,234 باشه - ممنون - 399 00:20:59,970 --> 00:21:00,971 ممنون 400 00:21:02,005 --> 00:21:03,407 نیکو رو آماده جراحی میکردیم 401 00:21:07,110 --> 00:21:08,412 خیلی خب 402 00:21:10,013 --> 00:21:12,282 اگه جواب بده، برای همه‌مون برد حساب میشه 403 00:21:12,315 --> 00:21:15,151 چون یه روزی دوباره لباسارو میشورم 404 00:21:31,868 --> 00:21:33,904 خیلی خب ادن 405 00:21:33,937 --> 00:21:37,340 من یه لحظه میرم بشینم 406 00:21:48,685 --> 00:21:49,953 نه، نه 407 00:21:54,891 --> 00:21:56,424 این فقط بین خودمون میمونه 408 00:22:05,869 --> 00:22:07,404 نمیخوام شان روی پرونده باشه 409 00:22:08,505 --> 00:22:09,773 مریض اونه 410 00:22:09,806 --> 00:22:11,207 نمیخوام جمجمه یه نفر رو باز کنم 411 00:22:11,241 --> 00:22:12,609 وقتی یه نفر کنارم منتظره 412 00:22:12,643 --> 00:22:14,445 تا خراب کنم 413 00:22:14,478 --> 00:22:18,237 یه تیم میخوام که بتونم بهش 100 درصد اعتماد کنم و بهم اعتماد داشته باشه 414 00:22:20,711 --> 00:22:22,646 شان دیگه روی پرونده نیست - ممنون - 415 00:22:22,705 --> 00:22:24,040 و اینکه من کمک میکنم 416 00:22:29,826 --> 00:22:30,961 خوش اومدی به تیم 417 00:22:43,874 --> 00:22:45,008 این خوبه 418 00:22:48,158 --> 00:22:49,360 در مورد مرغ حرف میزنی؟ 419 00:22:49,385 --> 00:22:51,587 نه منحصرا 420 00:22:54,618 --> 00:22:58,402 فقط امیدوارم بخاطر اتفاقای سر کار خراب نشه 421 00:22:59,723 --> 00:23:01,447 حرکت اتحادیه سازی 422 00:23:05,261 --> 00:23:07,898 اگه به هیئت مدیره فشار بیارم چی؟ 423 00:23:07,931 --> 00:23:11,768 کاری کنم با چند تا پیشرفت واقعی و با ارزش موافقت کنن 424 00:23:11,802 --> 00:23:13,959 شاید دیگه نیازی به اتحادیه نداشته باشین 425 00:23:14,117 --> 00:23:16,319 باید امتیازای خیلی بزرگی باشن 426 00:23:18,294 --> 00:23:19,295 خیلی خب 427 00:23:20,804 --> 00:23:24,107 افزایش حقوق 5 درصدی 428 00:23:24,214 --> 00:23:27,918 نسبت 1 به 4 برای پرستار به بیمار 429 00:23:27,951 --> 00:23:30,987 شاید حتی یه مدیر ارشد پرستاری رو وارد هیئت مدیره کنیم 430 00:23:33,089 --> 00:23:35,091 خیلی جالبه 431 00:23:36,993 --> 00:23:39,395 اصلا نمیدونم کسی میره سراغش یا نه 432 00:23:42,605 --> 00:23:43,906 میتونی بفهمی ؟ 433 00:23:45,902 --> 00:23:47,738 خب، خیلی فرق میکنه یه پیشنهاد بدم که 434 00:23:47,771 --> 00:23:49,740 شاید جواب بده یا اینکه حتما جواب میده 435 00:23:52,776 --> 00:23:54,344 میتونم خبرش رو به چند نفر بدم 436 00:23:55,178 --> 00:23:56,246 آره؟ 437 00:23:56,279 --> 00:23:57,347 آره 438 00:24:00,283 --> 00:24:01,384 دسر؟ 439 00:24:01,710 --> 00:24:02,711 آره 440 00:24:06,683 --> 00:24:09,620 به محض اینکه جراحی تموم شه، پرونده میشه مال تو 441 00:24:11,294 --> 00:24:14,965 از گالری جراحی رو دنبال میکنم 442 00:24:14,998 --> 00:24:17,300 نیازی نیست، از اتاق دید خیلی بهتری دارم 443 00:24:17,333 --> 00:24:20,671 ویدیویی که روی مانیتور پخش میشه عالیه 444 00:24:20,704 --> 00:24:22,973 و ایرادی نداره که پشتیبانی بیشتری داشته باشیم 445 00:24:23,807 --> 00:24:25,642 حقیقتا، عیب داره شان 446 00:24:26,877 --> 00:24:28,712 من اشتباه کردم که تورو فرستادم پیش گلسمن 447 00:24:29,846 --> 00:24:32,916 الان خیلی ناراحته، و اگه فشار بیاری 448 00:24:32,949 --> 00:24:34,450 ممکنه واقعا به رابطه‌تون آسیب بزنه 449 00:24:34,484 --> 00:24:37,621 ولی اگه یه دکتر داره اشتباه میکنه 450 00:24:37,654 --> 00:24:39,455 نیازی نیست تو کسی باشی که مچشون رو میگیره 451 00:24:39,489 --> 00:24:40,791 نه وقتی بقیه میتونن 452 00:24:42,952 --> 00:24:45,187 نه وقتی که دکتر باباته 453 00:24:52,570 --> 00:24:55,703 بفرما، بفرما 454 00:25:01,311 --> 00:25:04,380 بیخیال، هنوز چند تا مونده 455 00:25:04,414 --> 00:25:06,182 چیزی نیست، نگران نباش 456 00:25:06,216 --> 00:25:07,517 خیلی خب 457 00:25:07,550 --> 00:25:10,086 نه، نه، نه، نه، نه، نه، نه 458 00:25:11,221 --> 00:25:12,656 میدونستم دارم تموم میکنم، میدونستم 459 00:25:12,689 --> 00:25:15,558 چه مامانی پوشک تموم میکنه 460 00:25:15,592 --> 00:25:17,694 مورگان؟ 461 00:25:23,426 --> 00:25:25,996 ادن اگه تنهایی در رو باز کن 462 00:25:35,939 --> 00:25:38,207 نمیتونم انجامش بدم - آره، میتونی - 463 00:25:38,232 --> 00:25:39,934 تو همه چیز شکست خوردم 464 00:25:48,117 --> 00:25:51,153 میدونی، وقتی کلن سه ماهش بود 465 00:25:51,261 --> 00:25:53,764 میا مجبور شد از شهر بره بیرون 466 00:25:53,797 --> 00:25:58,401 اولین باری بود که باهاش تنها بودم، و داشت دندون در میاورد 467 00:25:58,434 --> 00:26:01,905 ساعت 4 صبح بود و هیچ کدوممون نخوابیده بودیم 468 00:26:01,938 --> 00:26:03,573 و یهویی 469 00:26:05,141 --> 00:26:07,210 فهمیدم چطوری همه چیز رو درست کنم 470 00:26:08,544 --> 00:26:12,315 یکی، یا جفتمون، ازون پنجره میرفت بیرون 471 00:26:16,619 --> 00:26:17,921 هیچکس از پنجره نرفت بیرون 472 00:26:19,089 --> 00:26:20,256 جفتمون خوابمون برد 473 00:26:21,792 --> 00:26:24,127 از این همه بار که از شکست‌هات شنیدم 474 00:26:24,160 --> 00:26:25,729 هیچکدومش اینقدر خوشحالم نکرده بود 475 00:26:25,762 --> 00:26:29,947 در حال شکست خوردن نیستی، داری با جون کندن پیش میری 476 00:26:30,734 --> 00:26:32,368 من همچین آدمی نیستم 477 00:26:32,402 --> 00:26:33,737 همه والدین هستن 478 00:26:35,271 --> 00:26:37,640 رازش اینه وقتی داری جون میکنی کنترلت رو از دست ندی 479 00:26:39,175 --> 00:26:40,677 چی؟ 480 00:26:43,780 --> 00:26:45,548 قسمت جلویی رو خالی کردم 481 00:26:45,581 --> 00:26:46,817 در حال سوزوندن 482 00:26:49,319 --> 00:26:50,787 آماده‌ایم تا تومور رو بیرون بیاریم 483 00:26:51,487 --> 00:26:52,923 دکتر کالو، افتخار میدین انجامش بدین؟ 484 00:26:54,457 --> 00:26:55,692 ممنون دکتر 485 00:27:03,767 --> 00:27:05,357 روی کبدش متاستاز هست 486 00:27:08,104 --> 00:27:11,407 میتونیم بخش‌هایی که بیشتر درگیر هستن رو برداریم؟ 487 00:27:11,441 --> 00:27:13,109 خیلی پخش شده 488 00:27:14,938 --> 00:27:16,773 خب چیکار کنیم؟ 489 00:27:19,883 --> 00:27:22,652 میبندیمش و به خانوادش خبر میدیم 490 00:27:35,365 --> 00:27:36,632 تایمر رو شروع کن 491 00:27:48,337 --> 00:27:50,105 دریل لومبار رو بدین لطفا 492 00:28:04,694 --> 00:28:06,529 روز سختی بود؟ - آره - 493 00:28:06,562 --> 00:28:09,432 ...وقتی داشتم با هیئت مدیره بحث میکردم و با لیم میجنگیدم و 494 00:28:12,402 --> 00:28:14,637 الان فهمیدم که باید به والدین به بچه خبر بدم 495 00:28:14,670 --> 00:28:16,672 که جراحی‌ای که پیشنهاد داده بودم شکست خورده 496 00:28:16,706 --> 00:28:19,515 و پسرشون یه ماه وقت داره که زنده بمونه، پس 497 00:28:19,943 --> 00:28:21,878 یکمی بیشتر از سخت بود 498 00:28:24,114 --> 00:28:25,415 بعدا برمیگردم 499 00:28:25,448 --> 00:28:27,022 نه ببین، ببخشید، من خوبم 500 00:28:27,750 --> 00:28:29,219 چه خبر؟ 501 00:28:29,252 --> 00:28:32,069 شاید الان وقت خوبی نباشه - نه، چیزی نیست - 502 00:28:35,258 --> 00:28:38,061 ایده‌ات رو به چند تا پرستار گفتم 503 00:28:39,295 --> 00:28:42,365 به امتیازایی که به دلخواه میتونن گرفته شن اعتماد ندارن 504 00:28:42,398 --> 00:28:45,201 یه اتحادیه میخوان، متاسفم 505 00:28:46,202 --> 00:28:47,603 کدوم پرستارا؟ 506 00:28:49,212 --> 00:28:50,781 اسماشون؟ - آره - 507 00:28:50,806 --> 00:28:52,674 ازم میخوای خبرچینی همکارام رو کنم؟ 508 00:28:52,699 --> 00:28:54,134 فقط میخوام بدونم چقدر جدیه 509 00:28:54,159 --> 00:28:55,493 دارم در مورد آدمای مهمی حرف میزنیم 510 00:28:55,518 --> 00:28:57,387 یا چند تا پاره وقت ناراضی 511 00:29:16,166 --> 00:29:17,934 نه 512 00:29:17,968 --> 00:29:19,402 باید از دیسکتور پنفیلد استفاده کنی 513 00:29:19,435 --> 00:29:21,237 که از پاره شدن سینوس ساجیتال جلوگیری کنی 514 00:29:21,271 --> 00:29:22,874 دکتر مورفی - به جاش دارم - 515 00:29:22,898 --> 00:29:25,108 از انتهای مته استفاده میکنم 516 00:29:27,810 --> 00:29:29,946 خیلی خب، ادامه بده 517 00:29:29,980 --> 00:29:33,816 خب، ممنون، اگه بازم حرف بزنی دکتر مورفی میگم ازینجا ببرنت بیرون 518 00:29:40,656 --> 00:29:43,326 شنیدم که اینجایی و گفتم غیرممکنه 519 00:29:43,359 --> 00:29:44,827 چون من و لیا در این مورد حرف زدیم 520 00:29:44,861 --> 00:29:48,164 که این چقدر زمان مهم و با ارزشی براشه 521 00:29:48,198 --> 00:29:49,933 امشب شب قرار مهم با پرزه، مگه نه؟ 522 00:29:49,966 --> 00:29:51,101 میخوای چیکار کنی؟ 523 00:29:51,134 --> 00:29:52,668 هیچ ایده‌ای ندارم 524 00:29:52,702 --> 00:29:54,337 یه رستوران ایتالیایی تو ذهنم داشتم 525 00:29:54,370 --> 00:29:56,772 ولی بعدش یادم اومد که شراب خونگی روی میزشون دارن 526 00:29:56,806 --> 00:29:58,641 که شاید باعث عود بشه 527 00:29:58,674 --> 00:30:02,012 و بعدش به چتربازی داخل سالن فکر کردم، ولی اگه صدمه ببینه چی؟ 528 00:30:02,045 --> 00:30:04,847 ...پس من - واقعا زیادی داری بهش فکر میکنی - 529 00:30:04,881 --> 00:30:07,083 فکر کردم شاید برای قرار آماده نیست 530 00:30:07,117 --> 00:30:09,419 ولی الان به نظرم خودم نیستم 531 00:30:09,452 --> 00:30:12,755 شاید نباشی، ولی واقعا پشیمون میشی 532 00:30:12,788 --> 00:30:14,630 اگه بهش یه فرصت ندی 533 00:30:15,125 --> 00:30:17,293 ببرش رستوران باتومی گریل کاچاپوری سفارش بده 534 00:30:18,494 --> 00:30:20,330 حالا اسلنکتم منتظر منه 535 00:30:22,966 --> 00:30:24,848 کاچاپوری، باشه 536 00:30:26,175 --> 00:30:27,938 دارین ازش نا امید میشین؟ - این چیزی نیست که ما - 537 00:30:27,971 --> 00:30:29,872 نمیتونین همچین کاری با ما کنین، با اون 538 00:30:29,906 --> 00:30:31,441 خیلی متاسفم سباستین 539 00:30:31,474 --> 00:30:34,010 نمیتونی بهمون قول بدی که برای پسرمون یه درمان داری و بعدش ولمون کنی 540 00:30:34,044 --> 00:30:36,179 کاری نیست که بتونیم انجام بدیم - پس یه جراحی دیگه پیدا کنین - 541 00:30:36,212 --> 00:30:38,982 باید روی وقتی که برای نیکو مونده تمرکز کنیم 542 00:30:39,015 --> 00:30:41,717 به من نگین کجا تمرکز کنم اون پسر منه 543 00:30:41,751 --> 00:30:44,320 من زمان ویژه نمیخوام 544 00:30:44,354 --> 00:30:45,688 تنها چیزی که میخوام پسرمه - سب - 545 00:30:45,721 --> 00:30:48,191 دارم با اون حرف میزنم - داری خودخواه عمل میکنی - 546 00:30:50,360 --> 00:30:53,496 انجام عمل‌های بیشتر فقط باعث درد بیشتر برای نیکو میشه 547 00:30:53,529 --> 00:30:55,731 و تو و تالیا و اولیویا 548 00:30:55,765 --> 00:30:57,533 از روزای آخرش خاطرات خیلی بدی براتون میمونه 549 00:30:57,567 --> 00:30:59,435 خاطرات برام مهم نیستن 550 00:31:00,336 --> 00:31:01,468 باید باشن 551 00:31:02,505 --> 00:31:04,975 چون به زودی میشن تنها چیزی که داری 552 00:31:10,413 --> 00:31:12,521 قبلا نمیذاشتی نا امید شم 553 00:31:13,349 --> 00:31:14,884 و درست میگفتی 554 00:31:18,788 --> 00:31:20,070 ولی الان وقتش رسیده 555 00:31:31,601 --> 00:31:33,583 باباها باید برای بچه‌هاشون بجنگن 556 00:31:34,637 --> 00:31:36,128 پس تو میجنگی 557 00:31:37,573 --> 00:31:40,767 تا هرچقدر میتونی روزای خوبی برای پسرت درست کنی 558 00:32:19,189 --> 00:32:20,456 استراحت میخوای؟ 559 00:32:21,484 --> 00:32:23,508 نه، فقط یکم کشش میدم 560 00:32:26,989 --> 00:32:27,990 خیلی خب 561 00:32:31,094 --> 00:32:33,163 و اینم از مهمون‌مون 562 00:32:37,167 --> 00:32:39,316 زیادی مهمون بوده 563 00:32:41,971 --> 00:32:45,075 خیلی خونریزی داره - گیره‌های عروقی - 564 00:32:45,108 --> 00:32:47,491 باید پارگی داخل مغز قدامی باشه 565 00:32:48,644 --> 00:32:50,813 نه، از فیدرهای دورال‌ـه 566 00:32:50,846 --> 00:32:52,382 همونطور که انتظار میرفت 567 00:32:56,819 --> 00:32:58,788 اینم ازین 568 00:32:58,821 --> 00:33:00,754 خونریزی تموم شد 569 00:33:01,557 --> 00:33:02,558 خوبه 570 00:33:17,461 --> 00:33:18,730 نه 571 00:33:19,409 --> 00:33:22,345 دکتر گلسمن، لطفا بهمون بگین قدم بعدی چیه 572 00:33:22,378 --> 00:33:23,513 مردد بودین 573 00:33:23,546 --> 00:33:25,615 باید بگین کار بعدی تو این جراحی چیه 574 00:33:25,648 --> 00:33:28,218 یه نفر به نگهبان خبر بده شان، پات رو از گلیمت دراز کردی 575 00:33:28,251 --> 00:33:29,385 جواب بدین 576 00:33:32,222 --> 00:33:33,223 خواهش میکنم 577 00:33:50,299 --> 00:33:51,433 ...میشه 578 00:34:15,037 --> 00:34:16,805 باید فشار رو از روی عصب بینایی برداریم 579 00:34:16,830 --> 00:34:18,031 دیسکتور روتون 580 00:34:41,149 --> 00:34:43,273 مریض تو ریکاوریه 581 00:34:47,330 --> 00:34:49,613 نقشه جراحیت بدون نقص بود 582 00:34:56,652 --> 00:34:58,121 الیسون بوردن 583 00:34:59,074 --> 00:35:01,249 مادر 34 ساله دو فرزند 584 00:35:01,823 --> 00:35:03,376 اولین جراحی یه نفره‌ام 585 00:35:05,748 --> 00:35:07,983 ای وی ام قدامی، خیلی آسون بود 586 00:35:08,017 --> 00:35:09,752 خیلی خوشحال بودم، داشتم پرواز میکردم 587 00:35:12,688 --> 00:35:16,598 و بعدش رگ تغذیه‌اش پاره شد 588 00:35:17,660 --> 00:35:19,392 و نتونستم جلوی خونریزی رو بگیرم 589 00:35:22,111 --> 00:35:24,773 بریدن، بخیه زدن 590 00:35:26,168 --> 00:35:28,151 فکر میکردیم قراره از دستش بدیم 591 00:35:31,341 --> 00:35:34,157 و نتونستم این تصویر که بچه‌هاش 592 00:35:35,177 --> 00:35:37,313 از مدرسه و میان و میبینن که 593 00:35:37,347 --> 00:35:42,117 باباشون اونجا نشسته رو از ذهنم بیرون کنم، میدونی؟ 594 00:35:47,115 --> 00:35:52,688 در نهایت، یه نوروپتی روی پیوند عضلانی چسبوندم 595 00:35:52,713 --> 00:35:54,302 جواب داد، نگهش داشت 596 00:35:56,312 --> 00:35:58,947 و وقتی که از اتاق عمل بیرون اومدم 597 00:35:58,972 --> 00:36:02,143 گفتم، دیگه هیچوقت برنمیگردم اونجا 598 00:36:08,137 --> 00:36:10,072 بعدش الیسون رو تو ریکاوری دیدم 599 00:36:10,097 --> 00:36:12,267 شوهر، بچه‌هاش، همه‌شون لبخند میزدن 600 00:36:13,215 --> 00:36:14,417 حسابی بغلم کرد 601 00:36:18,421 --> 00:36:20,537 با وجود غرورم 602 00:36:22,712 --> 00:36:24,457 همیشه تلاش کردم 603 00:36:25,961 --> 00:36:27,496 که همیشه در مورد مریض باشه 604 00:36:30,091 --> 00:36:31,881 که بهترین کار رو براشون انجام بدم 605 00:36:39,708 --> 00:36:42,177 هیچوقت فکر نمیکردم به این معنی باشه که یعنی دیگه نباید جراحی کنم 606 00:37:00,396 --> 00:37:02,064 جراحی خوب پیش رفت 607 00:37:02,097 --> 00:37:04,831 تونستیم تومور رو به طور کامل برداریم 608 00:37:06,222 --> 00:37:08,824 هی بابا، چطوری؟ 609 00:37:11,480 --> 00:37:12,881 خب، سرم یکم درد میکنه 610 00:37:13,609 --> 00:37:14,977 حتما 611 00:37:29,692 --> 00:37:31,159 من اون گردنبند رو بهت دادم 612 00:37:32,828 --> 00:37:33,829 آره 613 00:37:34,790 --> 00:37:36,225 برای آخرین تولدم 614 00:37:37,540 --> 00:37:38,574 آره 615 00:37:40,410 --> 00:37:42,412 آره، به نظر میرسه خیلی وقت پیش بوده 616 00:38:15,004 --> 00:38:16,672 خیلی خب، میدونم، میدونم 617 00:38:19,174 --> 00:38:20,443 باشه 618 00:38:20,476 --> 00:38:23,446 هی سیری رو پخش کن lil tigre از Deceptacon آهنگ 619 00:38:33,582 --> 00:38:34,754 ازین خوشت میاد؟ 620 00:38:35,891 --> 00:38:37,340 از رقصیدن با من خوشت میاد؟ 621 00:38:39,161 --> 00:38:41,764 خب، من خیلی دوست دارم باهات برقصم 622 00:38:44,225 --> 00:38:46,562 مامانت خیلی دوست داره باهات برقصه 623 00:39:06,055 --> 00:39:07,356 خیلی خوشگل شدی - ممنون - 624 00:39:07,389 --> 00:39:08,758 همینطور تو - ممنون - 625 00:39:10,098 --> 00:39:12,266 خب، کجا داریم میریم؟ 626 00:39:12,361 --> 00:39:15,465 یه رستوران گرجی هست لیا خیلی کاچاپوری‌شون رو دوست داره 627 00:39:15,498 --> 00:39:16,599 عالی به نظر میرسه 628 00:39:17,533 --> 00:39:19,068 اصلا نمیدونم چی هست 629 00:39:19,101 --> 00:39:21,671 باید سرچش میکردم، یه نون پنیری هست 630 00:39:21,704 --> 00:39:22,972 خیلی خب - آره - 631 00:39:59,287 --> 00:40:00,755 در مورد قبل متاسفم 632 00:40:01,977 --> 00:40:03,801 بهترین لحظه‌ات نبود 633 00:40:05,120 --> 00:40:06,744 این، از سمت دیگه 634 00:40:07,550 --> 00:40:08,618 عالیه 635 00:40:13,956 --> 00:40:15,124 واو 636 00:40:17,627 --> 00:40:18,994 هی، به نظرت میشه 637 00:40:19,895 --> 00:40:21,653 میتونیم یه شب دیگه بریم شام 638 00:40:33,128 --> 00:40:34,897 از لباست خوشم اومد 639 00:40:39,181 --> 00:40:42,885 نه یعنی، واقعا ازین لباسه خوشم میاد 640 00:40:42,918 --> 00:40:45,821 شاید بتونی امشب بیای خونه؟ 641 00:41:04,006 --> 00:41:05,405 روز قشنگیه 642 00:41:12,047 --> 00:41:14,080 کرت و هیلی دست هم رو گرفتن 643 00:41:17,386 --> 00:41:19,855 اینکه باید قبول کنی این اتفاق افتاده سخته 644 00:41:19,889 --> 00:41:21,356 ولی به بیمار آسیبی نرسوندی 645 00:41:21,390 --> 00:41:23,158 پس حالا میفهمی چرا انجامش دادم 646 00:41:23,192 --> 00:41:24,660 و نمیتونی از دستم عصبی باشی 647 00:41:24,694 --> 00:41:27,051 مجبور نبودی ازین راه انجامش بدی، خب؟ 648 00:41:27,496 --> 00:41:30,332 درست میگفتی مجبور نبودی ازین راه انجامش بدی 649 00:41:30,365 --> 00:41:32,968 ...ولی اگه حق با من بود، پس - جلوی همه من رو تحقیر کردی - 650 00:41:33,002 --> 00:41:36,603 توی اتاق عمل خودم جلوی همکارام 651 00:41:37,172 --> 00:41:40,356 میدونی چقدر درد داشت که تو انجامش دادی؟ 652 00:41:48,965 --> 00:41:50,366 نمیدونم چیکار کنم 653 00:41:53,603 --> 00:41:55,004 میتونی تنهام بذاری 654 00:42:01,864 --> 00:42:03,465 سلام؟ لیا؟ 655 00:42:03,498 --> 00:42:05,100 جوجه داره زود به دنیا میاد 656 00:42:10,039 --> 00:42:12,174 جوجه داره میاد 657 00:42:12,174 --> 00:42:42,174 فیلامینگو را در اینستاگرام دنبال کنید filamingo.official مترجم : Jackdaw