1 00:00:00,000 --> 00:00:02,068 Overhaul :مترجم 2 00:00:02,068 --> 00:00:03,570 آنچه در "دکتر خوب" گذشت 3 00:00:03,904 --> 00:00:06,840 !دالیسی میدونم که به اندازه کافی بهت احترام نذاشتم 4 00:00:06,974 --> 00:00:10,747 و اونقدر تلاش نکردم تا چیزها رو از زاویه دید تو ببینم 5 00:00:10,841 --> 00:00:11,989 اما من میخوام تغییر کنم 6 00:00:12,130 --> 00:00:13,387 نظرت درمورد شام چیه؟ 7 00:00:13,529 --> 00:00:15,381 شنبه ساعت 7:30 بیا دنبالم 8 00:00:15,669 --> 00:00:17,316 میتونیم اون رستوران فیلیپینی رو امتحان کنیم 9 00:00:17,771 --> 00:00:21,162 حس میکنم من و تو میتونیم هدیه‌ای برای همدیگه باشیم 10 00:00:21,295 --> 00:00:22,864 و باید پذیرای این باشیم 11 00:00:22,889 --> 00:00:25,050 هیچ ایده‌ای ندارم که ادامه دادن ما چجوری ممکنه باشه 12 00:00:25,075 --> 00:00:26,075 خواهیم فهمید 13 00:00:26,100 --> 00:00:28,316 این یه تمرین خیلی خوبه تا زمانی که نوبت خودت میشه 14 00:00:28,341 --> 00:00:31,832 میخوام داروهای IVF رو قطع کنم دیگه نمیخوام یه دور دیگه انجام بدم 15 00:00:32,200 --> 00:00:34,985 ایدن همون چیزیه که منتظرش بودم اون دختر منه 16 00:00:35,010 --> 00:00:37,345 فکر کردم سرطان دکتر گلسمنه که برگشته 17 00:00:37,536 --> 00:00:41,230 اما آسیبیه که به مغزش به خاطر سکته کوچیکی که کرد وارد شده 18 00:00:41,255 --> 00:00:42,988 که دائمیه 19 00:00:43,013 --> 00:00:44,577 دیگه نباید جراحی انجام بده 20 00:00:49,281 --> 00:00:51,480 !دو هفته تا به دنیا اومدن بادوم زمینی 21 00:00:51,505 --> 00:00:52,761 آره 22 00:00:52,786 --> 00:00:55,154 داری برای صبحونه لازانیا درست میکنی؟ 23 00:00:55,654 --> 00:00:56,999 میذارم توی فریز 24 00:00:57,263 --> 00:00:58,793 ... کیف بیمارستانم رو جمع کردم 25 00:00:58,818 --> 00:00:59,824 ... برنامه زایمان رو نوشتم 26 00:00:59,849 --> 00:01:01,410 و به زودی تنها کاری که دارم 27 00:01:01,435 --> 00:01:03,872 اینه که استراحت کنم و به ناخونام برسم 28 00:01:03,997 --> 00:01:06,733 73 درصد زایمان ها قبل از زمان مقرر اتفاق میفته 29 00:01:06,867 --> 00:01:09,268 بنابراین باید سریعا استراحت رو شروع کنی 30 00:01:09,401 --> 00:01:11,905 چون اگه یه چیزی باشه که تو میتونی به خوبی انجام بدی، استراحت کردنه 31 00:01:12,038 --> 00:01:13,272 آره 32 00:01:15,809 --> 00:01:18,539 خبری از گلسی داری؟ 33 00:01:19,345 --> 00:01:21,214 اوه، نه 34 00:01:21,347 --> 00:01:22,883 ممکنه وقتی بفهمه با اسکن های مغزش 35 00:01:23,016 --> 00:01:24,918 رفتی پیش لیم عصبانی بشه 36 00:01:25,051 --> 00:01:27,053 برای آینده‌اش خیلی مهم بود 37 00:01:27,187 --> 00:01:29,321 هم از لحاظ پزشکی هم حرفه‌ای 38 00:01:29,455 --> 00:01:30,757 فقط موضوع اطلاعات نیست 39 00:01:30,891 --> 00:01:32,558 این کار مثل خنجر از پشت می مونه 40 00:01:32,691 --> 00:01:35,427 در هرحال به حرف من گوش نمیداد بنابراین راه دیگه ای نداشتم 41 00:01:35,561 --> 00:01:37,955 ... به نظرم کار درست رو انجام دادی اما 42 00:01:38,865 --> 00:01:39,933 فقط باهاش صحبت کن 43 00:01:41,534 --> 00:01:43,236 باشه 44 00:01:54,992 --> 00:01:55,960 من سکته کردم 45 00:01:57,855 --> 00:01:59,458 آره یه سکته کوچک 46 00:02:03,608 --> 00:02:05,444 به نظرم باید بهت یکم زمان بدم - آره، باید بدی - 47 00:02:14,000 --> 00:02:15,911 به جای ترمز زد روی گاز 48 00:02:15,936 --> 00:02:17,804 و سرش کوبیده شد به فرمون 49 00:02:17,938 --> 00:02:20,307 من یه کاندیدای مناسب برای احمق ترین مریض روزم 50 00:02:20,548 --> 00:02:21,917 اوه، هنوز زوده که اینو بگیم 51 00:02:22,051 --> 00:02:23,218 میخوای درمورد مریض احمق بشنوی؟ 52 00:02:23,352 --> 00:02:25,653 دکتر به مریضش میگه منتظر اسکن X-ray شه ( X نوعی عکس برداری با استفاده از اشعه ) 53 00:02:25,678 --> 00:02:28,815 !مریض میگه: خیلی عجیبه من تا حالا با مردی به اسم ری سر قرار نرفتم ( به معنی دوست پسر سابق ex با X شباهت ) 54 00:02:29,057 --> 00:02:31,259 برای اونم هنوز یکم زوده 55 00:02:31,284 --> 00:02:32,518 بریدگی سطحیه 56 00:02:32,682 --> 00:02:33,885 یه چندتا بخیه نیاز داره بعدش میتونی بری 57 00:02:34,096 --> 00:02:35,797 !هورا - شما مطمئنید؟ - 58 00:02:35,822 --> 00:02:38,657 به سرش ضربه خیلی محکمی خورد بهتر نیست چندتا آزمایش انجام بدید؟ 59 00:02:38,792 --> 00:02:40,727 هیچ نشونه ای از شکستگی 60 00:02:40,861 --> 00:02:42,262 آسیب به کله یا خون ریزی مغزی نیست 61 00:02:46,599 --> 00:02:47,633 دکتر مورفی 62 00:02:51,771 --> 00:02:53,206 به خاطر حادثه نیست 63 00:02:53,340 --> 00:02:56,508 تو 6 ماه اخیر خیلی عجیب غریب رفتار میکرده 64 00:02:56,642 --> 00:02:59,378 اوه. کاملا هوشیار، آگاه و خیلی خوب میتونه تعامل کنه 65 00:02:59,511 --> 00:03:01,513 که اصلا شبیه قبلش نیست 66 00:03:01,647 --> 00:03:05,118 تمام زندگیش خیلی افتضاح بوده 67 00:03:05,252 --> 00:03:07,653 مدام اخرج میشده چهار بار طلاق گرفته 68 00:03:07,787 --> 00:03:09,823 از همه بچه هاش به جز من رونده شده 69 00:03:09,956 --> 00:03:12,424 همیشه یه آشغال به تمام معنا بوده 70 00:03:13,360 --> 00:03:14,526 بعد یه دفعه عوض شد 71 00:03:14,660 --> 00:03:18,198 الان همه اش داره جوک های شوهر عمه ای میگه درمورد روزم ازم سوال میپرسه 72 00:03:18,331 --> 00:03:19,531 حتی برای تولدم بهم کادو داد 73 00:03:21,268 --> 00:03:23,937 یه آدم کاملا متفاوته 74 00:03:24,070 --> 00:03:28,842 به نظر من که مشکل پزشکی نمیاد 75 00:03:28,975 --> 00:03:31,845 انجام بدن MRI اما میگم یه چون اگه مشکل پزشکی باشه، خیلی جالب میشه 76 00:03:47,801 --> 00:03:49,579 به خاطر اینکه با اسکن های مغزت 77 00:03:49,604 --> 00:03:50,772 رفتم پیش دکتر لیم 78 00:03:50,797 --> 00:03:51,865 از دستم عصبانی ای؟ 79 00:03:53,310 --> 00:03:54,145 آره، یکم 80 00:03:55,802 --> 00:03:57,569 اما شاید زندگیم رو نجات داده باشی ... بنابراین 81 00:03:58,889 --> 00:04:00,424 من فکر نمیکردم عصبانی باشه 82 00:04:00,449 --> 00:04:01,383 اما لیا گفت ممکنه باشی 83 00:04:01,408 --> 00:04:02,409 بنابراین هردو مون درست گفتیم 84 00:04:02,541 --> 00:04:03,710 میخوای چیکار کنی؟ 85 00:04:06,154 --> 00:04:07,122 درمورد شغلت 86 00:04:08,514 --> 00:04:09,481 نمیدونم شان 87 00:04:09,615 --> 00:04:11,952 تازه فهمیدم که سکته کردم 88 00:04:12,085 --> 00:04:14,354 هنوز یه خورده گیجم 89 00:04:15,631 --> 00:04:17,699 اما احتمالا وقتی که تصمیم بگیرم 90 00:04:18,075 --> 00:04:19,276 بهت خبر میدم 91 00:04:22,407 --> 00:04:23,275 باشه 92 00:04:28,143 --> 00:04:30,345 صدای تپش رو میشنوم 93 00:04:30,370 --> 00:04:31,805 !وای ! دکتر ولک قلب داره 94 00:04:31,938 --> 00:04:33,807 راستش خودم مطمئن نبودم 95 00:04:33,940 --> 00:04:35,641 منم یکی دارم 96 00:04:35,775 --> 00:04:36,608 الان همه دیگه میدونیم 97 00:04:37,243 --> 00:04:37,978 هی نیکو 98 00:04:40,246 --> 00:04:42,082 دکترها قراره اولیویا رو 99 00:04:42,215 --> 00:04:46,086 ببرن که بستنی بخره تو هم قراره بری یه چندتا آزمایش ازت بگیرن 100 00:04:46,219 --> 00:04:48,321 به همراه بستنی 101 00:04:49,588 --> 00:04:50,824 ممنون دکتر مارکوس - خواهش میکنم - 102 00:04:52,759 --> 00:04:53,960 بریم بستنی بگیریم 103 00:05:01,901 --> 00:05:05,105 سارکومای نیکو به ران و باسنش رسیده اینجا و اینجا ( نوعی تومور خوش خیم ) 104 00:05:05,568 --> 00:05:07,581 اما خوشبختانه هیچ نشونه ای از متاستاز نیست ( انتقال بافت سرطانی به بافت های سالم و سرطانی کردن آنها ) 105 00:05:07,606 --> 00:05:10,844 که یعنی ما میتونیم تومور رو در بیاریم 106 00:05:10,977 --> 00:05:12,012 این کار چقدر بهش زمان میده؟ 107 00:05:13,880 --> 00:05:15,715 نه ماه شاید یک سال 108 00:05:18,945 --> 00:05:20,046 میتونیم ببریمش به سالزبرگ ( شهری در اتریش ) 109 00:05:21,653 --> 00:05:23,957 باتوجه به بیماری نیکو و همه جراحی هاش 110 00:05:24,090 --> 00:05:25,691 تاحالا یه کریسمس عالی نداشته 111 00:05:25,825 --> 00:05:29,095 اون این عکس از فروشگاه لوازم کریسمس توی سالزبرگ تو اتریش رو پیدا کرد 112 00:05:29,229 --> 00:05:30,330 همه اش درموردش صحبت میکنه 113 00:05:32,127 --> 00:05:33,961 این جراحی میتونه کاری کنه بریم اونجا 114 00:05:34,927 --> 00:05:36,277 حتی ممکنه زمان بیشتری بهمون بده 115 00:05:36,536 --> 00:05:38,771 همیشه پیشرفت توی علم پزشکی هست 116 00:05:39,005 --> 00:05:41,302 ما باید واقع نگر باشیم سب 117 00:05:41,553 --> 00:05:44,208 و باید دیدت مثبت باشه 118 00:05:46,107 --> 00:05:47,308 خبر خوبیه 119 00:05:48,086 --> 00:05:49,754 یه چندتا آزمایش قبل از عمل مونده 120 00:05:49,779 --> 00:05:51,148 و فردا میتونیم نیکو رو عمل کنیم 121 00:05:54,396 --> 00:05:55,964 بی خیال یکم منطقی باش لطفا 122 00:05:55,989 --> 00:05:59,793 همین الان غذا خوردی، پوشکت رو عوض کردم 123 00:06:00,034 --> 00:06:02,303 راه بردمت تکونت دادم 124 00:06:02,437 --> 00:06:04,739 تکونت دادم 125 00:06:04,935 --> 00:06:08,072 گذاشتمت روبه‌روم، رو کمرم روی پام 126 00:06:11,246 --> 00:06:13,448 لطفا ایدن باید بخوابی 127 00:06:15,559 --> 00:06:18,729 منطقی باش لطفا 128 00:06:21,548 --> 00:06:23,083 خیلی خب، خیلی خب خیلی خب، خیلی خب 129 00:06:51,681 --> 00:06:53,688 ... خب قراره بهم بگی یا نه؟ 130 00:06:53,822 --> 00:06:55,723 چی؟ - فردا قراره کجا بریم؟ - 131 00:06:55,857 --> 00:06:56,825 اوه، یه سوپرایزه 132 00:06:59,591 --> 00:07:01,140 خودت هم هیچ ایده ای نداری 133 00:07:02,263 --> 00:07:04,441 خیلی سخت تر از اون چیزیه که فکر میکردم 134 00:07:04,975 --> 00:07:06,409 فیلم خیلی قابل پیش بینیه 135 00:07:06,434 --> 00:07:07,902 ... اتاق فرار خیلی احمقانه اس و 136 00:07:09,090 --> 00:07:11,593 شام توی خونه من هم که نمیشه 137 00:07:12,840 --> 00:07:13,908 من یه جایی رو انتخاب میکنم 138 00:07:14,042 --> 00:07:15,577 نه، ببین نمیخوام تو اینکارو بکنی 139 00:07:15,602 --> 00:07:17,203 قراره خوش بگذره دنی 140 00:07:17,337 --> 00:07:19,593 که خوش خواهد گذشت وقتی که از این برامدگی عبور کنیم 141 00:07:19,859 --> 00:07:21,483 پس بزار من انجامش بدم باشه؟ 142 00:07:21,508 --> 00:07:22,809 و آره گفتم برآمدگی 143 00:07:22,942 --> 00:07:24,878 که به چندین دلیل از گفتنش پشیمونم ( یکی از معنی های این لغت سکسه ) 144 00:07:33,573 --> 00:07:34,640 دخترش راست میگفت 145 00:07:38,191 --> 00:07:41,394 ACE من دارو بازدارنده آسپرین و استاتین رو مصرف میکنم ( دارویی برای درمان کم خونی ) 146 00:07:41,528 --> 00:07:44,397 که احتمال سکته های بعدی رو 147 00:07:44,531 --> 00:07:46,132 به صفر برسونم 148 00:07:46,266 --> 00:07:48,638 حجم کاریم رو تا 25 درصد کاهش میدم 149 00:07:48,663 --> 00:07:50,612 توی هر عمل بالای شش ساعت 150 00:07:50,637 --> 00:07:52,952 یه نفر برای کمک خواهم داشت 151 00:07:52,977 --> 00:07:55,312 و حتی بیشتر بروکلی میخورم 152 00:07:56,570 --> 00:07:58,486 راستش من خیلی مناسب نمیبینم 153 00:07:58,729 --> 00:08:00,179 که عملی رو انجام بدی 154 00:08:00,390 --> 00:08:01,530 نه تا وقتی که ما 155 00:08:01,555 --> 00:08:04,759 مقدار هرنوع اختلالی رو مشخص نکردیم 156 00:08:04,892 --> 00:08:06,576 به نظر تو من اختلال دارم؟ 157 00:08:06,601 --> 00:08:08,730 نه، اما به نظرم باید چندتا آزمایش انجام بدیم 158 00:08:08,755 --> 00:08:12,926 هیچ نشونه ای میبینی که کار من تحت تاثیر قراره گرفته؟ 159 00:08:13,343 --> 00:08:14,937 تو یه جراح مغزی 160 00:08:15,054 --> 00:08:17,857 امکان خطا خیلی کمه 161 00:08:17,882 --> 00:08:20,826 خودم میدونم چقدر دقیق باید باشم 162 00:08:20,851 --> 00:08:22,179 من مناسب نمیبینم که 163 00:08:22,204 --> 00:08:23,640 بیماری رو به خطر بندازم 164 00:08:24,995 --> 00:08:27,362 ... بیشتر مریض‌هایی که من قبول میکنم رو 165 00:08:27,974 --> 00:08:30,176 بقیه دکترها حتی بهشون دست هم نمیزنن 166 00:08:30,310 --> 00:08:34,981 بدون من، احتمال اینکه بمیرن قطعیه 167 00:08:37,784 --> 00:08:39,686 من ارزش تو رو زیر سوال نمیبرم 168 00:08:39,852 --> 00:08:42,455 فقط ازت میخوام تا زمانی که 169 00:08:42,869 --> 00:08:44,437 همه شک ها بر طرف بشه صبر کنی 170 00:08:47,512 --> 00:08:49,614 "اینکه "هیچ شکی وجود نداشته باشه اصلا امکان پذیر نیست 171 00:08:52,953 --> 00:08:54,008 ... آرون، من 172 00:08:54,033 --> 00:08:55,835 نمیتونم اجازه بدم جراحی کنی 173 00:08:57,177 --> 00:08:58,245 متاسفم 174 00:08:58,903 --> 00:09:00,640 پس باید اخراجم کنی 175 00:09:02,933 --> 00:09:04,668 و من ازت شکایت میکنم 176 00:09:12,994 --> 00:09:14,996 میدونی، داشتم به پخت 177 00:09:15,021 --> 00:09:18,601 مرغ مشهور سرآشپز اندروز برای امشب فکر میکردم 178 00:09:19,061 --> 00:09:20,029 من که پایه ام 179 00:09:22,742 --> 00:09:25,898 اما میخوام یه هشدار از روی ادب بدم 180 00:09:26,133 --> 00:09:27,401 پرستارها قراره یه ایمیل رسمی 181 00:09:27,433 --> 00:09:30,195 درمورد یگانه کردن بفرستن 182 00:09:31,145 --> 00:09:32,413 من تازه بودجه پرستاری رو اضافه کردم 183 00:09:32,546 --> 00:09:33,748 بیشتر از یک سال قبل 184 00:09:34,078 --> 00:09:36,150 و بیشترش هم صرف پرستارهای موقت و پرستارهای مسافر شد ( پرستارهایی که برای کار به نقاط مختلف سفر میکنند ) 185 00:09:36,175 --> 00:09:38,411 بیشترش نه میتونم بهت اعداد و ارقام رو نشون بدم 186 00:09:38,436 --> 00:09:40,888 نکته اینه که ما حقوقمون کمه به اندازه کافی ازمون قدردانی نمیشه 187 00:09:41,022 --> 00:09:42,657 اتحاد میتونه ازمون محافظت کنه 188 00:09:42,682 --> 00:09:46,203 ببخشید که مزاحم میشم نتایج آزمایش های قبل از عمل نیکو رو گرفتم 189 00:09:46,481 --> 00:09:48,312 شیمی درمانی به مغز استخوانش آسیب شدید زده 190 00:09:49,549 --> 00:09:51,581 فقط 22 هزار پلاکت؟ 191 00:09:52,714 --> 00:09:54,215 نمیتونیم عمل رو انجام بدیم 192 00:10:00,540 --> 00:10:02,877 تو یه همانژیوپریسیتوما بدخیم داری 193 00:10:02,902 --> 00:10:05,073 که داری لوب های جلویی رو فشرده میکنه 194 00:10:06,710 --> 00:10:08,483 بدخیم؟ - بله - 195 00:10:08,792 --> 00:10:09,793 اما قابل جراحیه 196 00:10:09,818 --> 00:10:11,798 که خیلی خوبه چون اگه درمانش نکنیم 197 00:10:11,823 --> 00:10:14,355 میتونه باعث مرگت تا یک سال دیگه بشه 198 00:10:14,380 --> 00:10:17,250 باشه - حق با تو بود - 199 00:10:17,383 --> 00:10:19,986 احتمالا تومور باعث شده که پدرت 200 00:10:20,011 --> 00:10:22,518 دیگه یه آدم آشغال به تمام معنا نباشه 201 00:10:24,001 --> 00:10:25,299 ببخشید بابا 202 00:10:27,885 --> 00:10:29,203 عیبی نداره 203 00:10:29,228 --> 00:10:30,663 میدونستم رابطه مون بهتر شده 204 00:10:30,728 --> 00:10:33,612 فقط نمیدونستم به خاطر این بوده 205 00:10:35,068 --> 00:10:38,799 اگه درش بیارید، ممکنه باعث بشه شخصیت قبلیم برگرده؟ 206 00:10:38,923 --> 00:10:40,392 به احتمال زیاد بله 207 00:10:45,611 --> 00:10:47,280 ممنون دکتر جراحی رو نمیخوام 208 00:10:56,647 --> 00:10:59,083 اگه میخوای جراح برترمون رو بذاری کنار 209 00:10:59,178 --> 00:11:01,546 به چیزی بیشتر از یه اسکن غیرقطعی نیاز داری 210 00:11:01,679 --> 00:11:04,682 تو نگران از دست دادن جراح برترمونی یا نگران از دست دادن بزرگترین پول سازمون؟ 211 00:11:04,816 --> 00:11:07,152 چرا همه فکر میکنن اینکه بخوای این بیمارستان رو سرپا نگه داری 212 00:11:07,285 --> 00:11:08,853 چیزیه که باید بابتش شرمنده باشی؟ 213 00:11:09,096 --> 00:11:11,065 میخوای به بقیه فرصت بدی که ازمون جلو بزنن؟ 214 00:11:11,090 --> 00:11:12,924 فقط میخوام درمورد برنامه مون واضح باشم 215 00:11:13,058 --> 00:11:14,859 خب پس بزار برات شفاف سازی کنم 216 00:11:14,992 --> 00:11:16,794 بله، من نگرن از دست دادن بزرگ ترین پول سازمونم 217 00:11:16,928 --> 00:11:19,030 اما بیشتر نگران تئو سینگ هستم 218 00:11:19,164 --> 00:11:21,599 یه تازه داماد 27 ساله با تومور پایلوسیتیک استروسیتوما 219 00:11:21,733 --> 00:11:23,701 میتونیم ارجاعش بدیم به دکتر کاچوئا 220 00:11:23,835 --> 00:11:25,837 تومور تئو داره به ساقه مغزش فشار میاره 221 00:11:25,970 --> 00:11:27,605 کاچوئا به احتمال زیاد اصلا بهش دست هم نمیزنه 222 00:11:27,739 --> 00:11:29,741 خودم درستش میکنم و تو هم دوباره داری اون کارو میکنی 223 00:11:31,008 --> 00:11:33,178 بخش منه تصمیمش هم با منه 224 00:11:34,846 --> 00:11:36,714 وقتی باعث مشکل قضایی بشه تصمیمش با من میشه 225 00:11:38,150 --> 00:11:39,884 گلسمن قبول نکرد آزمون شناختی رو انجام بده ( آزمونی برای ارزیابی ظرفیت های شناختی انسان ) 226 00:11:40,017 --> 00:11:41,519 و تا وقتی که اطلاعات بیشتر نداشته باشم 227 00:11:41,652 --> 00:11:42,687 بهش اجازه ورود به اتاق عمل رو نمیدم 228 00:11:45,656 --> 00:11:48,259 پس تمامی جراحی هاش رو طبق برنامه انجام میده 229 00:11:48,392 --> 00:11:49,994 اما با حضور یه جراح دیگه 230 00:11:50,129 --> 00:11:52,463 یه جراح دیگه رو روی همه کیس هاش بزار 231 00:11:52,597 --> 00:11:53,765 نه فقط برای اتاق عمل 232 00:11:53,898 --> 00:11:55,032 به نظرت با این موضوع مشکلی نخواهد داشت؟ 233 00:11:55,167 --> 00:11:56,434 یه توافقه 234 00:11:56,567 --> 00:11:58,237 هیچکس همیشه راضی نیست 235 00:11:58,402 --> 00:12:00,304 من که راضی نیستم - منم همینطور - 236 00:12:00,438 --> 00:12:02,406 راز یه مذاکره موفقیت آمیز 237 00:12:07,712 --> 00:12:09,214 یادم نبود میای 238 00:12:09,347 --> 00:12:13,218 خیلی عجیبه، باتوجه به اینکه ... پیامم رو ده دقیقه پیش خوندی اما 239 00:12:13,351 --> 00:12:15,720 مادر و بچه خوشگل و سالم 240 00:12:17,455 --> 00:12:19,791 پس به نظر میاد همه چیز عالی پیش میره 241 00:12:19,924 --> 00:12:20,725 همینطوره 242 00:12:22,460 --> 00:12:23,628 خوب غذا میخوره؟ 243 00:12:23,761 --> 00:12:25,897 مثل اسب - عالیه - 244 00:12:26,030 --> 00:12:27,365 خوابش چطوره؟ - مثل یه بچه - 245 00:12:29,268 --> 00:12:32,737 مقدار پوشکی که نیاز داشتم رو دست کم گرفتم اما به جز اون، همه چیز عالیه 246 00:12:32,870 --> 00:12:33,938 خیلیم عالی 247 00:12:36,841 --> 00:12:39,310 وقتی که کلن گریه میکرد روروئکش رو روی 248 00:12:39,443 --> 00:12:40,645 ماشین ظرف شویی میذاشتیم 249 00:12:40,778 --> 00:12:43,047 ویبره اش باعث میشد فورا خوابش ببره 250 00:12:43,182 --> 00:12:44,749 این کار براش جوابگو نیست 251 00:12:47,885 --> 00:12:49,587 اجازه میدی؟ 252 00:12:52,790 --> 00:12:54,759 خیلی خب 253 00:12:57,296 --> 00:12:58,629 اوه، چقدر دلم برای اینکار تنگ شده بود 254 00:13:00,098 --> 00:13:02,134 چی؟ 255 00:13:04,802 --> 00:13:05,770 میبینی؟ مثل یه بچه 256 00:13:07,972 --> 00:13:08,773 چی؟ 257 00:13:12,910 --> 00:13:14,946 بیمار من نمیخواد عمل خارج کردن 258 00:13:15,080 --> 00:13:16,514 همانژیوپریسیتوما رو انجام بده عملی که باعث نجات زندگیش میشه 259 00:13:16,647 --> 00:13:18,683 میخوام تو راضیش کنی 260 00:13:18,816 --> 00:13:20,518 اینجوری نمیشه شان 261 00:13:20,651 --> 00:13:21,752 باید بشه 262 00:13:21,886 --> 00:13:23,788 تو بهتر از من میتونی مردمو متقاعد کنی 263 00:13:25,790 --> 00:13:27,491 از گلسمن بخواه 264 00:13:27,625 --> 00:13:30,528 اون بیشتر از هرکس دیگه ای توی ساحل غربی این نوع تومور رو در آورده 265 00:13:30,661 --> 00:13:33,198 اما دکتر گلسمن نباید هیچ جراحی ای رو .... تا وقتی که 266 00:13:33,332 --> 00:13:36,335 موافقم اما این ایده رد شد 267 00:13:36,467 --> 00:13:38,502 اگه از کسی میخوای که نظر بیمارت رو تغییر بده 268 00:13:38,636 --> 00:13:39,670 گلسمن بهترین گزینه است 269 00:13:42,640 --> 00:13:43,708 تو متقاعد کننده ای 270 00:13:48,512 --> 00:13:52,351 بدن نیکو سلول های خون و پلاکت هایی که نیاز داره رو نمیسازه 271 00:13:52,483 --> 00:13:55,519 باید یه راهی باشه که تعدادشو ببریم بالا 272 00:13:55,653 --> 00:13:56,687 باتوجه به بیماری نیکو 273 00:13:59,690 --> 00:14:01,893 شاید بهتر باشه مراقبت تسکینی رو درنظر بگیریم ( نوعی درمان برای کاهش درد بیمار و افزایش کیفیت زندگی تا زمان مرگ ) 274 00:14:03,328 --> 00:14:05,529 نه - بزار ببینیم دکتر چی میگه - 275 00:14:05,663 --> 00:14:07,965 نه، من از نیکو قطع امید نمیکنم تو هم نباید این کارو بکنی 276 00:14:08,100 --> 00:14:08,833 اونا هم نباید بکنن 277 00:14:10,668 --> 00:14:11,903 نیکو خیلی چیزا رو پشت سر گذاشته 278 00:14:12,870 --> 00:14:13,838 فکر میکنی خودم نمیدونم؟ 279 00:14:15,640 --> 00:14:17,475 من دارم سعی میکنم زندگیشو نجات بدم 280 00:14:22,080 --> 00:14:24,216 دکتر پارک همه تیم رو جمع میکنه تا 281 00:14:24,349 --> 00:14:26,517 یه راه مناسب پیدا کنن 282 00:14:28,320 --> 00:14:29,121 ممنون 283 00:14:29,254 --> 00:14:30,355 خیلی ممنون 284 00:14:35,593 --> 00:14:37,262 خب نمیخواد تومورش رو در بیارن 285 00:14:37,396 --> 00:14:39,064 نمیفهمم جای بحثش کجاست 286 00:14:39,197 --> 00:14:41,499 باتوجه به اثر تومور روی لوب های پیشانی 287 00:14:41,632 --> 00:14:43,601 ممکنه شایسته نباشه که تصمیم بگیره 288 00:14:43,734 --> 00:14:45,937 تو فکر میکنی منم شایسته نیستم که دکتر باشم 289 00:14:46,071 --> 00:14:47,672 اوه، نه فقط نمیتونی جراح مغز باشی 290 00:14:47,805 --> 00:14:50,875 جراحی به کرت 20 سال فرصت میده 291 00:14:51,008 --> 00:14:54,379 بزار جمع بندی کنیم، 20 سال به عنوان یه پدر بد 292 00:14:54,512 --> 00:14:56,847 درمقابل یک سال بع عنوان پدر خوب 293 00:14:56,981 --> 00:14:58,783 هیچ توجیه پزشکی ای نیست 294 00:14:58,916 --> 00:15:00,152 چرا هست شان هست 295 00:15:00,285 --> 00:15:03,055 یه توجیه احساسی هست یه مشکل احساسی وجود داره 296 00:15:03,188 --> 00:15:06,590 صدات داره میره بالا و صورتت هم قرمز شده ناراحتی؟ 297 00:15:06,724 --> 00:15:08,093 باید با اسکن میومدی پیش خودم 298 00:15:08,226 --> 00:15:10,195 نباید بری پیش لیم نباید به اون نشون بدی 299 00:15:10,329 --> 00:15:12,830 گفتی فقط یکمی از دستم عصبانی ای 300 00:15:12,964 --> 00:15:15,233 منو مستقیم فرستادی پیش رئیس بخش اونم وقتی که 301 00:15:15,367 --> 00:15:17,735 خودم ازت دقیقا خواستم که اینکارو نکنی 302 00:15:17,868 --> 00:15:19,904 اینکارو کردم چون بهم باور نداشتی 303 00:15:20,037 --> 00:15:21,273 خب، بعد میای سراغ من 304 00:15:21,406 --> 00:15:24,109 سعی میکنی متقاعدم کنی دوباره و دوباره و دوباره 305 00:15:24,242 --> 00:15:25,910 فکر نمیکنی اینو بهم بدهکاری؟ 306 00:15:26,043 --> 00:15:28,246 این چهار بار بود من خیلی تلاش کردم 307 00:15:34,852 --> 00:15:36,421 چی از من میخوای؟ 308 00:15:36,554 --> 00:15:37,855 میخوای بیام ببینم شایسته هست یا نه؟ اینو میخوای؟ 309 00:15:37,989 --> 00:15:40,125 خیلی خب، بیا بریم 310 00:15:44,229 --> 00:15:45,464 سلام 311 00:15:45,596 --> 00:15:47,366 دکتر پارک چیزی پیدا کرد؟ 312 00:15:48,367 --> 00:15:50,068 هنوز نه 313 00:15:50,202 --> 00:15:51,802 فقط میخواستم ببینم حالتون چطوره 314 00:15:53,804 --> 00:15:55,039 سب با بچه هاس 315 00:15:55,173 --> 00:15:57,342 نیاز به یکم استراحت داشتم 316 00:16:09,020 --> 00:16:12,923 ... من و سب قبلا درمورد اینکه چقدر یه روز 317 00:16:13,058 --> 00:16:13,958 روز قشنگیه 318 00:16:16,027 --> 00:16:16,961 یادمه 319 00:16:24,269 --> 00:16:26,003 میدونی چه اتفاقی میفته اگه 320 00:16:26,138 --> 00:16:27,671 جراحی رو انجام ندی؟ 321 00:16:27,805 --> 00:16:30,342 آره. تا یک سال دیگه می میرم 322 00:16:30,475 --> 00:16:32,977 و چرا اینو به جراحی ترجیح میدی؟ 323 00:16:35,180 --> 00:16:36,214 هیلی درمورد من درست میگفت 324 00:16:36,348 --> 00:16:39,418 من یه آدم افتضاح بودم یه پدر افتضاح 325 00:16:41,319 --> 00:16:43,088 هیچ وقت باهاش بازی نکردم به زور باهاش حرف میزدم 326 00:16:43,221 --> 00:16:44,256 حتی یادم نمیاد بغلش کرده باشم 327 00:16:47,691 --> 00:16:49,061 جادوگر شهر اُز 328 00:16:51,629 --> 00:16:53,898 پنج سالم بود از میمون های پرنده ترسیده بودم 329 00:16:54,031 --> 00:16:54,999 اما وقتی دستمو دراز کردم که دستتو بگیرم 330 00:16:55,666 --> 00:16:56,901 دستمو کشیدم کنار 331 00:16:58,903 --> 00:16:59,770 دیگه هیچوقت سعی نکردم 332 00:17:02,340 --> 00:17:03,408 نمیخوام برگردم به عقب 333 00:17:11,048 --> 00:17:12,616 نمیخوام اینو از دست بدم 334 00:17:13,884 --> 00:17:15,019 نمیخوام تو رو از دست بدم 335 00:17:20,891 --> 00:17:22,227 مغز چیز خنده داریه 336 00:17:22,360 --> 00:17:25,097 میخواد کاریو بکنه که باعث احساس خوب بشه 337 00:17:25,230 --> 00:17:26,431 باعث ترشح دوپامین بشه 338 00:17:26,565 --> 00:17:30,135 درحقیقت، میتونه خودشو تغییر بده 339 00:17:30,268 --> 00:17:34,106 در حینی که تلاش میکنه باعث اون احساس های خوب بشه 340 00:17:34,239 --> 00:17:36,441 پس داری میگی ... ممکنه 341 00:17:37,975 --> 00:17:38,709 بتونم اینجوری بمونم؟ 342 00:17:41,612 --> 00:17:44,048 شاید 343 00:17:44,182 --> 00:17:48,253 سخت تلاش میکنی تا تبدیل بشی به بهترین ورژنی از خودت که میخوای 344 00:17:48,386 --> 00:17:49,254 خودم همچیم چیزیو تجربه کردم 345 00:17:50,388 --> 00:17:53,225 باید به حرف دکتر گلسمن گوش کنی 346 00:17:55,160 --> 00:17:57,129 و اون از هرکس دیگه ای توی ساحل غربی 347 00:17:57,262 --> 00:17:59,297 بیشتر این تومور رو خارج کرده 348 00:18:01,600 --> 00:18:04,001 بابا من بهت ایمان دارم 349 00:18:04,136 --> 00:18:06,071 میتونی انجامش بدی میتونی یه انسان خوب بمونی 350 00:18:12,144 --> 00:18:14,112 خب همونطور که بیمار گفت 351 00:18:15,322 --> 00:18:16,590 من عمل مغزو نمیخواستم انجام بدم 352 00:18:16,685 --> 00:18:18,486 اما دکتر نظرمو تغییر داد ( مغزمو عوض کرد ) 353 00:18:21,709 --> 00:18:24,077 این جوک شوهر عمه ای بود؟ 354 00:18:24,696 --> 00:18:25,731 و یه آره برای عمل 355 00:18:26,193 --> 00:18:27,562 فقط اگه شما انجامش بدی 356 00:18:30,262 --> 00:18:33,098 شنیده ام که کارتو با این سبک تومور خیلی خوب بلدی 357 00:18:36,805 --> 00:18:37,829 هرطور شما بخوای 358 00:18:46,406 --> 00:18:49,876 خب اینجا داریم چیکار میکنیم؟ - یادت نمیاد؟ - 359 00:18:51,535 --> 00:18:52,903 کرانیوتومی بایکرونال ( عملی برای خارج کردن تومورهای ناحیه سر ) 360 00:18:53,035 --> 00:18:55,372 و؟ - احتمالا اوربیتال اوستئوتومی - 361 00:18:56,506 --> 00:18:57,507 دریل 362 00:18:57,641 --> 00:19:00,610 اول یه لوله کمری میذاریم 363 00:19:00,635 --> 00:19:03,837 قبل از برش بله فکر کردم بهتره روی عمل تمرکز کنم 364 00:19:05,623 --> 00:19:07,859 مراقب درز کورونال باش ( پیوند میانی استخوان پیشانی و دو استخوان آهیانه ) 365 00:19:07,992 --> 00:19:09,661 چرا؟ مگه بیمار از اینا داره؟ 366 00:19:09,794 --> 00:19:11,863 همه پستانداران دارن اگه یادت نمیاد 367 00:19:11,888 --> 00:19:13,956 این یه جوکه. توی اتاق عمل بهش میگیم جوک 368 00:19:17,638 --> 00:19:18,839 در آوردن بالا 369 00:19:26,937 --> 00:19:28,772 و بریم زیر لوب ها - صبرکن - 370 00:19:30,072 --> 00:19:31,475 این مرحله بعد نیست ... این 371 00:19:31,608 --> 00:19:34,778 ارزیابی و بستن بطن سوم 372 00:19:34,911 --> 00:19:37,314 فکر کردم این کارو بعد از اینکه دید بهتری داشتم انجام بدم 373 00:19:38,448 --> 00:19:39,416 ... این 374 00:19:40,249 --> 00:19:42,284 گزینه قابل قبوله 375 00:19:42,419 --> 00:19:43,420 خیلیم عالی 376 00:19:45,287 --> 00:19:46,823 ... اما باید یادت باشه که 377 00:19:46,957 --> 00:19:48,592 شان دیگه وقتی دارم جراحی میکنم حرف نزن 378 00:19:48,725 --> 00:19:50,125 این بیمار منه ... پس من میتونم 379 00:19:50,259 --> 00:19:51,361 شان، ازت میخوام که بری بیرون 380 00:19:51,495 --> 00:19:52,829 ساکت میشم ... اما اگه بازم 381 00:19:52,963 --> 00:19:54,598 یکی از ما باید بره شان 382 00:19:54,731 --> 00:19:56,666 اونی که جراحی میکنه نمیتونه بره 383 00:20:07,911 --> 00:20:08,912 بیاید ادامه بدیم 384 00:20:12,081 --> 00:20:13,583 با تصفیه خون شروع میکنیم 385 00:20:13,717 --> 00:20:15,050 بعدش ترکیبی از پنج دارو 386 00:20:15,184 --> 00:20:16,786 تا تولید سلول های خونی رو تقویت کنه 387 00:20:16,920 --> 00:20:18,955 که باید باعث بشه نیکو بتونه تو جراحی دووم بیاره 388 00:20:19,088 --> 00:20:20,289 چند هفته بعد کار رو با 389 00:20:20,314 --> 00:20:22,057 انجام پیوند سلول بنیادی از یکی از شما ادامه میدیم 390 00:20:24,093 --> 00:20:25,462 عوارضش چیا ممکنه باشه؟ 391 00:20:25,595 --> 00:20:27,946 افزایش ریسک عفونت و خون ریزی به خاطر جراحی 392 00:20:27,971 --> 00:20:30,661 و احتمال مسمویت به خاطر تداخل دارویی 393 00:20:32,936 --> 00:20:34,482 روش دیگه رو میدونی 394 00:20:35,197 --> 00:20:37,161 تا چند ماه دیگه می میره 395 00:20:39,676 --> 00:20:42,232 اگه جای ما بودید چیکار میکردید؟ 396 00:20:48,007 --> 00:20:48,941 من جراحی رو انجام میدادم 397 00:20:54,618 --> 00:20:55,921 ممنون 398 00:20:57,594 --> 00:20:58,595 ممنون 399 00:20:59,655 --> 00:21:00,890 نیکو رو برای جراحی آماده می کنیم 400 00:21:04,534 --> 00:21:05,669 خیلی خب 401 00:21:07,671 --> 00:21:09,673 اگه این کار جواب بده یه برد برد واقعیه 402 00:21:09,806 --> 00:21:12,509 چون یه روزی بازم میخوام لباس ها رو بشورم 403 00:21:29,224 --> 00:21:31,428 خیلی خب ایدن 404 00:21:31,561 --> 00:21:34,564 میخوام فقط برای چند ثانیه بشینم 405 00:21:46,241 --> 00:21:47,344 !نه !نه 406 00:21:52,515 --> 00:21:53,550 این فقط بین خودمو خودت می مونه 407 00:22:03,493 --> 00:22:04,628 میخوام شان دیگه روی پرونده کار نکنه 408 00:22:06,029 --> 00:22:07,262 بیمار اونه 409 00:22:07,397 --> 00:22:08,565 نمیخوام وقتی جمجه یه مردو باز میکنم 410 00:22:08,698 --> 00:22:10,066 کنار کسی ایستاده باشم 411 00:22:10,199 --> 00:22:11,868 که منتظره تا گند بزنم 412 00:22:12,002 --> 00:22:15,438 من یه تیمی میخوام که بتونم کامل بهشون اعتماد کنم و اونا هم به من اعتماد داشته باشن 413 00:22:18,441 --> 00:22:20,275 شان از پرونده کنار گذاشته میشه - ممنون - 414 00:22:20,410 --> 00:22:21,578 و من همراهیت میکنم 415 00:22:27,149 --> 00:22:28,250 خوش اومدی 416 00:22:41,472 --> 00:22:42,607 خیلی خوبه 417 00:22:45,664 --> 00:22:46,832 منظورت مرغه؟ 418 00:22:47,302 --> 00:22:49,270 نه فقط 419 00:22:52,235 --> 00:22:55,705 فقط امیدوارم با مسائل کار قاطی نشه 420 00:22:57,279 --> 00:22:58,615 کمپین اتحاد 421 00:23:02,719 --> 00:23:05,455 نظرت چیه بتونم هیئت مدیره رو راضی کنم؟ 422 00:23:05,588 --> 00:23:09,224 مجبورشون کنم یه سری تغییرات واقعی و موثر به وجود بیارن 423 00:23:09,359 --> 00:23:10,527 ممکنه دیگه نیازی به اتحادیه نداشته باشید 424 00:23:11,895 --> 00:23:13,630 باید شرایط خیلی خوبی باشه 425 00:23:15,832 --> 00:23:16,633 باشه 426 00:23:18,468 --> 00:23:21,771 ... نظرت درمورد افزایش 5 درصدی حقوق 427 00:23:21,905 --> 00:23:25,408 و 4 به 1 کردن نسبت پرستار به بیمار چیه؟ 428 00:23:25,542 --> 00:23:28,344 شاید حتی بتونم یه پرستار ارشد رو بیارم توی هیئت مدیره 429 00:23:30,480 --> 00:23:32,482 خیلی جالبه 430 00:23:34,617 --> 00:23:36,653 نمیدونم کسی قبول بکنه یا نه 431 00:23:40,190 --> 00:23:41,324 میتونی ته و توش رو در بیاری؟ 432 00:23:43,493 --> 00:23:45,195 توانایی من روی پافشاری روی ایده ای که ممکنه عملی بشه 433 00:23:45,328 --> 00:23:47,030 با ایده ای که قطعا عملی میشه خیلی فرق میکنه 434 00:23:50,333 --> 00:23:51,668 میتونم با چند نفر مشورت کنم 435 00:23:52,602 --> 00:23:53,570 آره؟ 436 00:23:53,703 --> 00:23:54,671 آره 437 00:23:57,707 --> 00:23:58,742 دسر؟ 438 00:23:58,875 --> 00:23:59,676 آره 439 00:24:04,514 --> 00:24:07,183 وقتی جراحی تموم بشه پرونده مال خودت میشه 440 00:24:08,718 --> 00:24:12,489 من از اتاق بالا نظارت میکنم 441 00:24:12,622 --> 00:24:14,891 نیازی نیست. خودم از پایین دید بهتری دارم 442 00:24:15,024 --> 00:24:18,094 تصویر ویدیو های روی مانیتور عالیه 443 00:24:18,228 --> 00:24:20,330 و ضرری نداره که یه پشتیبان دیگه هم باشه 444 00:24:21,364 --> 00:24:22,899 راستش ضرر داره شان 445 00:24:24,434 --> 00:24:25,969 درمورد فرستادن تو پیش گلسمن اشتباه میکردم 446 00:24:27,403 --> 00:24:30,406 اون الان خیلی ناراحته و اگه اصرار بکنی 447 00:24:30,540 --> 00:24:31,808 میتونه خیلی به رابطه تون آسیب بزنه 448 00:24:31,941 --> 00:24:35,044 ... اما اگه یه دکتر داره اشتباه میکنه 449 00:24:35,178 --> 00:24:36,846 تو نباید اون نفری باشه که اشتباه رو میفهمه 450 00:24:36,980 --> 00:24:38,081 نه وقتی که بقیه میتونن 451 00:24:40,617 --> 00:24:42,585 نه وقتی که اون دکتر پدرته 452 00:24:50,226 --> 00:24:52,629 خیلی خب، خیلی خب 453 00:24:57,415 --> 00:25:00,418 بیا هنوز چندتا دارم 454 00:25:00,621 --> 00:25:02,223 چیزی نیست نگران نباش 455 00:25:02,356 --> 00:25:03,658 خیلی خب 456 00:25:03,791 --> 00:25:06,193 !اوه، نه، نه، نه 457 00:25:07,026 --> 00:25:08,505 !میدونستم پوشکا داره تموم میشه !میدونستم 458 00:25:08,530 --> 00:25:11,622 آخه چجور مادری پوشک کم میاره؟ 459 00:25:11,832 --> 00:25:13,868 مورگان؟ 460 00:25:19,214 --> 00:25:21,583 ایدن، اگه تنهایی در رو باز کن 461 00:25:31,831 --> 00:25:33,997 نمیتونم این کارو بکنم - چرا میتونی - 462 00:25:34,022 --> 00:25:35,558 تو همه چیز دارم شکست میخورم 463 00:25:43,932 --> 00:25:46,635 میدونی، وقتی کلن سه ماهش بود 464 00:25:47,111 --> 00:25:49,647 میا باید میرفت خارج از شهر 465 00:25:49,672 --> 00:25:54,342 اولین باری بود که باهاش تنها بود و کلن داشت دندون در میاورد 466 00:25:54,367 --> 00:25:57,604 ساعت 4 صبح بود و هیچ کدوممون نخوابیده بودیم 467 00:25:58,245 --> 00:25:59,714 و یه دفعه 468 00:26:01,299 --> 00:26:03,101 فهمیدم چجوری همه چیزو درست کنم 469 00:26:05,019 --> 00:26:08,456 یکیمون یا هردومون داشتیم نابود میشدیم 470 00:26:12,344 --> 00:26:13,445 اما هیچ کدوم از بین نرفتیم 471 00:26:15,039 --> 00:26:16,240 هر دومون خوابمون برد 472 00:26:17,519 --> 00:26:19,854 از بین تمام شکست هاییت که تا الان شنیدم 473 00:26:19,948 --> 00:26:21,550 هیچ کدوم انقدر خوش حالم نکرده بود 474 00:26:21,737 --> 00:26:25,721 تو شکست نمیخوری داری گیج میزنی 475 00:26:26,524 --> 00:26:27,958 من همچین آدمی نیستم 476 00:26:28,126 --> 00:26:29,294 هر پدر مادری همینطوره 477 00:26:31,196 --> 00:26:33,331 نکته اینه که وقتی داری تلاش میکنی اعصابت به هم نریزه 478 00:26:39,605 --> 00:26:41,206 سمت بیرونی رو آزاد کردم 479 00:26:41,339 --> 00:26:42,540 در حال کاتر کردن 480 00:26:44,838 --> 00:26:46,448 آماده ایم که تومور رو در بیاریم 481 00:26:47,245 --> 00:26:48,925 دکتر کالو میخواید افتخارش نصیب شما بشه؟ 482 00:26:50,181 --> 00:26:51,216 ممنون دکتر 483 00:26:59,658 --> 00:27:00,825 به کبدش متاستاز کرده 484 00:27:03,853 --> 00:27:06,889 میتونیم بخش آلوده رو جدا کنیم؟ 485 00:27:07,195 --> 00:27:08,763 خیلی پخش شده 486 00:27:10,919 --> 00:27:12,454 خب چیکار کنیم؟ 487 00:27:15,840 --> 00:27:18,475 میبندیمش و به خانواده اش اطلاع میدیم 488 00:27:31,289 --> 00:27:32,424 تایمر رو روشن کن 489 00:27:44,224 --> 00:27:45,926 لوله کمری رو لطفا قرار بده 490 00:27:56,286 --> 00:27:57,487 سلام 491 00:27:58,523 --> 00:28:00,458 روز سختی داشتی؟ - آره - 492 00:28:00,603 --> 00:28:03,173 وقتی داشتم با هیئت مدیره بحث میکردم ... و با لیم دعوا میکردم متوجه شدم 493 00:28:06,229 --> 00:28:08,417 ... باید برم به خانوده یه پسر بگم که 494 00:28:08,442 --> 00:28:10,377 جراحی ای که پیشنهاد دادم موفقیت آمیز نبوده 495 00:28:10,402 --> 00:28:13,539 و پسرشون فقط یک ماه ... فرصت داره زندگی کنه بنابراین 496 00:28:13,821 --> 00:28:15,488 یه چیزی بیشتر از یه روز سخت داشتم 497 00:28:18,021 --> 00:28:19,055 بعدا بر میگردم 498 00:28:19,189 --> 00:28:20,523 نه ببخشید حالم خوبه 499 00:28:21,591 --> 00:28:23,093 چه خبر؟ 500 00:28:23,118 --> 00:28:26,042 احتمالا الان وقتش نباشه - نه، مشکلی نیست - 501 00:28:29,162 --> 00:28:32,300 ایده ت رو به چندتا پرستار گفتم 502 00:28:33,175 --> 00:28:35,911 به مزایایی که ممکنه در آینده گرفته بشه اعتماد ندارن 503 00:28:36,490 --> 00:28:39,226 اتحادیه رو میخوان متاسفم 504 00:28:40,073 --> 00:28:41,475 کدوم پرستار ها؟ 505 00:28:43,011 --> 00:28:44,379 اسمشون؟ - آره - 506 00:28:44,600 --> 00:28:46,591 داری ازم میخوای که خبرچینی همکارام رو بکنم؟ 507 00:28:46,616 --> 00:28:47,909 فقط میخوام بدونم این قضیه چقدر جدیه 508 00:28:47,934 --> 00:28:49,431 داریم درمورد آدم های اثر گذار ... صحبت میکنیم یا 509 00:28:49,456 --> 00:28:51,291 آدم های غرغرو نیمه وقت؟ 510 00:29:10,581 --> 00:29:11,504 !نه 511 00:29:11,842 --> 00:29:13,309 باید از برش دهنده پن فیلد استفاده کنی 512 00:29:13,334 --> 00:29:14,969 تا از پارگی سینوس ساجیتال جلوگیری بشه 513 00:29:14,994 --> 00:29:18,698 !دکتر مورفی - دارم از ته صاف دریل به جاش استفاده میکنم - 514 00:29:22,581 --> 00:29:23,867 باشه. ادامه بده 515 00:29:24,446 --> 00:29:27,916 خیلی ممنون.دکتر مورفی، یه بار دیگه صحبت کنید مجبور میشم بگم بیرونتون کنن 516 00:29:34,698 --> 00:29:37,200 شنیدم که تو اینجایی و با خودم گفتم امکان نداره 517 00:29:37,262 --> 00:29:38,497 چون من و لیا درباره اینکه 518 00:29:38,522 --> 00:29:41,858 چقدر این زمان براش باارزشه صحبت کردیم 519 00:29:42,062 --> 00:29:43,597 امشب همون شب مهم با پرزه درسته؟ 520 00:29:43,841 --> 00:29:44,909 آره - میخوای چیکار کنی؟ - 521 00:29:44,934 --> 00:29:46,269 هیچ ایده ای ندارم 522 00:29:46,617 --> 00:29:48,319 یه رستوران ایتالیایی تو ذهنم بود 523 00:29:48,344 --> 00:29:50,480 اما بعد یادم افتاد شراب خونگی دارن 524 00:29:50,613 --> 00:29:52,582 و به نظرم اومد که شراب ها ممکنه باعث بشه دوباره شروع کنه 525 00:29:52,607 --> 00:29:55,677 بعد گفتم چطوره بریم چطربازی اما اگه آسیب ببینه چی؟ 526 00:29:55,787 --> 00:29:58,455 ... بنابراین من - داری خیلی فکر میکنی - 527 00:29:59,050 --> 00:30:00,999 با خودم فکر کردم شاید آماده قرار نیست 528 00:30:01,024 --> 00:30:03,293 اما الان حس میکنم من آماده نیستم 529 00:30:03,426 --> 00:30:06,571 شاید نیستی ... اما اگه یه امتحان نکنی 530 00:30:06,596 --> 00:30:08,899 حسابی حسرت میخوری 531 00:30:08,924 --> 00:30:11,503 ببرش رستوران باتومی گریل خاچاپوری سفارش بدید ( نوعی غذای گرجستانی ) 532 00:30:12,352 --> 00:30:14,154 دیگه باید برم لباس راحتیمو بپوشم ( برم استراحت کنم ) 533 00:30:16,841 --> 00:30:18,274 خاچاپوری حله 534 00:30:20,110 --> 00:30:21,413 داری تسلیم میشی؟ - ... این چیزی نیست که - 535 00:30:21,765 --> 00:30:23,566 نمیتونی این کارو با ما بکنی 536 00:30:24,107 --> 00:30:25,381 خیلی متاسفم سباستین 537 00:30:25,419 --> 00:30:27,685 نمیتونی قول بدی که برای بچه مون یه راه درمان داری بعد یه دفعه بی خیال بشی 538 00:30:27,710 --> 00:30:29,904 دیگه کاری نیست که ما بتونیم انجام بدیم - پس یه جراحی دیگه پیدا کن - 539 00:30:29,929 --> 00:30:32,865 ما باید روی بهبود کیفیت زندگی نیکو توی این زمانی که براش باقی مونده تمرکز کنیم 540 00:30:32,890 --> 00:30:35,529 به من نگو رو چی تمرکز کنم نیکو پسر منه 541 00:30:35,554 --> 00:30:38,161 من...من من زمان باارزش نمیخوام 542 00:30:38,186 --> 00:30:39,629 تنها چیزی که میخوام پسرمه - سب - 543 00:30:39,654 --> 00:30:41,832 دارم باهاش حرف میزنم - داری خودخواهانه عمل میکنی - 544 00:30:44,300 --> 00:30:47,136 انجام دادن عمل های دیگه فقط باعث درد بیشتر برای نیکو 545 00:30:47,238 --> 00:30:49,641 تو، تالیا و اولیویا میشه 546 00:30:49,666 --> 00:30:51,531 و باعث خاطرات دردناکی از روزهای آخرش میشه 547 00:30:51,556 --> 00:30:53,391 من به خاطرات اهمیت نمیدم 548 00:30:54,236 --> 00:30:55,237 باید بدی 549 00:30:56,479 --> 00:30:58,749 چون به زودی تنها چیزیه که خواهی داشت 550 00:31:02,720 --> 00:31:04,254 هی 551 00:31:04,387 --> 00:31:06,122 قبلا نذاشتی من امیدمو از دست بدم 552 00:31:07,290 --> 00:31:08,458 و حق با تو بود 553 00:31:12,696 --> 00:31:13,597 اما الان دیگه وقتشه 554 00:31:25,685 --> 00:31:27,771 بابا ها باید برای بچه هاشون بجنگن 555 00:31:28,487 --> 00:31:29,588 ... پس بجنگ تا 556 00:31:31,464 --> 00:31:34,200 برای پسرت بهترین روزهایی که میتونی رو به وجود بیاری 557 00:32:13,156 --> 00:32:14,223 نیاز به استراحت داری؟ 558 00:32:15,433 --> 00:32:17,136 نه. فقط یکم خودمو حرکت میدم 559 00:32:20,831 --> 00:32:21,564 خیلی خب 560 00:32:24,935 --> 00:32:26,770 اینم از مهمون ما 561 00:32:31,041 --> 00:32:32,743 که به اندازه کافی اینجا مونده 562 00:32:35,655 --> 00:32:38,458 خون ریزی زیاده - گیره رگی - 563 00:32:38,983 --> 00:32:40,985 باید یه پارگی توی قشر مغز باشه 564 00:32:42,619 --> 00:32:44,487 نه، از رگ های بصل النخاعه 565 00:32:44,512 --> 00:32:45,947 همونطور که انتظارشو داشتم 566 00:32:50,593 --> 00:32:52,462 بفرمایید 567 00:32:53,408 --> 00:32:55,076 اوه، خون ریزی متوقف شد 568 00:32:55,560 --> 00:32:56,561 آفرین 569 00:33:11,214 --> 00:33:13,182 !نه 570 00:33:13,316 --> 00:33:16,152 دکتر گلسمن، لطفا بگید مرحله بعدی چیه 571 00:33:16,285 --> 00:33:17,420 مکث کردی 572 00:33:17,553 --> 00:33:19,489 باید بگی مرحله بعدی جراحی چیه 573 00:33:19,514 --> 00:33:22,116 یکی لطفا زنگ بزنه به حراست شان دیگه داری زیاده روی میکنی 574 00:33:22,141 --> 00:33:23,075 جواب بده 575 00:33:26,096 --> 00:33:26,830 لطفا 576 00:33:44,162 --> 00:33:45,063 ... چیزه 577 00:34:08,906 --> 00:34:10,506 باید فشار از روی عصب بینایی رو برداریم 578 00:34:10,640 --> 00:34:11,641 بازکننده روتون 579 00:34:28,384 --> 00:34:29,251 سلام 580 00:34:32,765 --> 00:34:34,432 مریض توی اتاق ریکاوریه 581 00:34:38,737 --> 00:34:41,084 برنامه جراحیت بی نقص بود 582 00:34:48,085 --> 00:34:49,287 آلیسون بوردن 583 00:34:50,536 --> 00:34:52,338 زن 34 ساله مادر 2 فرزند 584 00:34:53,210 --> 00:34:54,631 اولین جراحی تک نفره من 585 00:34:57,173 --> 00:34:59,142 گرفتی رگ پیشانی برام مثل آب خوردن بود 586 00:34:59,398 --> 00:35:01,066 خیلی هیجان داشتم انگار داشتم پرواز میکردم 587 00:35:04,104 --> 00:35:08,077 ولی بعدش رگ اصلیش پاره شد 588 00:35:09,123 --> 00:35:10,874 و نتونستم خون ریزی رو متوقف کنم 589 00:35:13,580 --> 00:35:16,092 گیره زدم بخیه زدم 590 00:35:17,769 --> 00:35:19,471 فکر میکردیم از دستش میدیم 591 00:35:22,763 --> 00:35:25,756 و نمیتونستم تصویرشو از ذهنم خارج کنم 592 00:35:26,528 --> 00:35:28,729 تصویر بچه هاش که از مدرسه میان خونه 593 00:35:28,754 --> 00:35:33,259 و میبینن که باباشون تنها یه گوشه نشسته میفهمی؟ 594 00:35:38,562 --> 00:35:44,085 در نهایت، روی بافت ماهیچه یه نوروپاتی انجام دادم 595 00:35:44,110 --> 00:35:45,710 و جواب داد خون ریزی بند اومد 596 00:35:47,697 --> 00:35:50,366 و وقتی از اتاق عمل اومدم بیرون 597 00:35:50,391 --> 00:35:53,647 با خودم گفتم دیگه برنمیگردم اون تو 598 00:35:59,505 --> 00:36:01,493 بعد آلیسون رو توی اتاق ریکاوری دیدم 599 00:36:01,518 --> 00:36:03,960 شوهرش، بچه هاش همه میخندیدن 600 00:36:04,526 --> 00:36:05,928 آلیسون بغلم کرد 601 00:36:09,872 --> 00:36:12,022 بااینکه خیلی مغرورم 602 00:36:14,106 --> 00:36:16,202 اما همیشه تلاش کردم همیشه 603 00:36:17,336 --> 00:36:19,171 تا به بیمارها اهمیت بدم 604 00:36:21,467 --> 00:36:23,428 تا بهترین کاری که میشه براشون انجام داد رو انجام بدم 605 00:36:31,093 --> 00:36:33,616 هیچ وقت فکر نمیکردم این به معنی این باشه که دیگه جراحی نکنم 606 00:36:51,639 --> 00:36:53,514 جراحی خیلی خوب پیش رفت 607 00:36:53,539 --> 00:36:56,452 تونستیم همه تومور رو خارج کنیم 608 00:36:57,589 --> 00:37:00,671 سلام بابا حالت چطوره؟ 609 00:37:02,725 --> 00:37:04,421 کله م درد میکنه 610 00:37:04,996 --> 00:37:06,431 مطمئنم همینطوره 611 00:37:21,123 --> 00:37:22,780 اون جواهر رو من برات گرفتم 612 00:37:24,278 --> 00:37:25,279 آره 613 00:37:26,234 --> 00:37:27,537 برای آخرین تولدم 614 00:37:28,951 --> 00:37:29,985 آره 615 00:37:31,845 --> 00:37:33,580 آره، انگار مال خیلی وقت پیشه 616 00:38:06,340 --> 00:38:08,108 باشه میدونم، میدونم 617 00:38:10,359 --> 00:38:11,593 باشه 618 00:38:11,899 --> 00:38:14,768 !هی سیری رو پخش کن Le Tigre از Deceptacon آهنگ 619 00:38:24,963 --> 00:38:26,217 دوستش داری؟ 620 00:38:27,240 --> 00:38:28,543 میخوای با من برقصی؟ 621 00:38:30,531 --> 00:38:33,342 راستش من دوست دارم باهات برقصم 622 00:38:35,609 --> 00:38:38,366 مامانت عاشق رقصیدن باهاته 623 00:38:57,328 --> 00:38:58,630 عالی شدی - ممنون - 624 00:38:58,771 --> 00:39:00,335 تو هم همینطور - ممنون - 625 00:39:01,474 --> 00:39:03,843 خب، کجا میریم؟ 626 00:39:03,868 --> 00:39:06,671 یه رستوران گرجستانیه لیا میگه خاچاپوری هاش عالیه 627 00:39:06,929 --> 00:39:07,796 اوه، به نظر عالی میاد 628 00:39:08,674 --> 00:39:10,242 اصلا نمیدونم چیه 629 00:39:10,532 --> 00:39:12,901 باید توی اینترنت نگاه میکردم نون و پنیره 630 00:39:13,057 --> 00:39:14,058 اوه، باشه - آره - 631 00:39:50,712 --> 00:39:52,012 بابت قبل معذرت میخوام 632 00:39:53,428 --> 00:39:54,730 اون موقع حالت خوب نبود 633 00:39:56,545 --> 00:39:57,746 از طرف دیگه ... این 634 00:39:58,986 --> 00:39:59,820 عالیه 635 00:40:05,399 --> 00:40:06,600 وای 636 00:40:09,033 --> 00:40:10,234 هی ... به نظرت میتونیم 637 00:40:11,292 --> 00:40:13,030 میتونیم یه شب دیگه برای شام بریم بیرون 638 00:40:24,496 --> 00:40:26,364 لباس قشنگیه 639 00:40:30,792 --> 00:40:34,328 نه، جدا واقعا از لباست خوشم میاد 640 00:40:34,353 --> 00:40:36,889 امشب میتونی با این لباس بیای خونه؟ 641 00:40:55,403 --> 00:40:56,738 روز قشنگیه 642 00:41:03,563 --> 00:41:05,164 کرت و هیلی دستای همو گرفتن 643 00:41:08,617 --> 00:41:11,319 باور اینکه تو افت کردی باید سخت باشه 644 00:41:11,344 --> 00:41:12,717 اما به مریض آسیبی نزدی 645 00:41:12,742 --> 00:41:14,546 پس الان میفهمی چرا اینکارو کردم 646 00:41:14,571 --> 00:41:16,073 و نمیتونی از دستم عصبانی باشی 647 00:41:16,098 --> 00:41:18,538 مجبور نبودی اونجوری بکنی باشه؟ 648 00:41:18,861 --> 00:41:21,564 حق با توئه مجبور نبودی اونجوری انجامش بدی 649 00:41:21,799 --> 00:41:24,366 ... اما اگه حق با من بود، اون موقع - منو توی جمع تحقیر کردی - 650 00:41:24,391 --> 00:41:28,462 توی اتاق عمل من روبه‌روی همکارهام 651 00:41:28,596 --> 00:41:31,991 میدونی اینکه تو این کارو کردی چقدر بهم آسیب زد؟ 652 00:41:40,351 --> 00:41:42,006 نمیدونم چیکار کنم 653 00:41:45,094 --> 00:41:46,569 شاید باید فقط منو تنها بزاری 654 00:41:53,273 --> 00:41:54,708 الو؟ لیا؟ 655 00:41:54,810 --> 00:41:56,278 بادوم زمینی داره زودتر به دنیا میاد 656 00:42:01,341 --> 00:42:03,176 بادوم زمینی داره به دنیا میاد 657 00:42:03,200 --> 00:42:05,200 Overhaul :مترجم