1 00:00:02,915 --> 00:00:04,330 میری سرکار یا کلاب؟ 2 00:00:04,355 --> 00:00:06,460 آره، به این چیزا عادت میکنه 3 00:00:06,488 --> 00:00:07,799 اکارتور براون 4 00:00:07,834 --> 00:00:09,111 اکارتور براون نیست 5 00:00:09,146 --> 00:00:10,872 فکر کردم از اتاق تدارکات گذاشتمش روی سینی‌ایت 6 00:00:10,906 --> 00:00:12,321 دکتر «کالو» هم‌رده شما نیست 7 00:00:12,356 --> 00:00:14,082 کارمند توعه، و توهم رئیسشی 8 00:00:14,116 --> 00:00:17,050 قرار نیست با «جرد» رفتار ویژه داشته باشم 9 00:00:17,085 --> 00:00:19,881 و اگه همچین چیزی ببینم، برای جفت‌تون بد میشه 10 00:00:19,915 --> 00:00:21,883 «من انتظار رفتار ویژه ندارم «شان 11 00:00:21,917 --> 00:00:24,097 ولی دوست ندارم شبیه یه اینترن هم باهام رفتار شه 12 00:00:24,132 --> 00:00:27,198 دکتر «اندروز» میگه که عملکرد من رو بر اساس عملکرد تو بررسی میکنه 13 00:00:27,233 --> 00:00:29,097 و عملکرد تو خوب نیست 14 00:00:29,131 --> 00:00:31,346 با ماشین گرون‌قیمت و حیله‌های همشگیت 15 00:00:31,370 --> 00:00:32,894 میای اینجا و فکر کردی 16 00:00:32,928 --> 00:00:35,517 آره، من جراحم ولی نیستی 17 00:00:35,551 --> 00:00:37,174 فقط میخوام ثابت کنم که به اینجا تعلق دارم 18 00:00:37,208 --> 00:00:39,210 وقتی بعد از عمل یه «یارا» سر زدم 19 00:00:39,245 --> 00:00:40,936 متوجه شدم که برای بستن زخم هشت‌تا بخیه زدی 20 00:00:40,971 --> 00:00:42,834 و یه خونریزی کوچیک داشتی باید ده‌تا استفاده میکردی 21 00:00:42,869 --> 00:00:45,113 دکتر «گلسمن» گالیا و پوست رو بست 22 00:00:45,147 --> 00:00:48,771 دکتر «گلسمن» دو تا بخیه کم زد؟ - فکر کنم - 23 00:00:48,771 --> 00:00:54,810 حرفه‌ای‌ترین اپلیکیشن پخش آنلاین ایرانی "فیلامینگو" تقدیم می‌کند 24 00:00:54,812 --> 00:00:57,504 دیروز صبح چه ساعتی بیدار شدی 25 00:00:57,539 --> 00:00:59,437 مثل همیشه 5:30، چرا؟ 26 00:00:59,472 --> 00:01:01,715 برای نهار، سالاد کاب با بالزامیک وینگرت خوردی 27 00:01:01,750 --> 00:01:04,003 ،پس 450 کالری مصرف کردی با این فرض که کم خوردی 28 00:01:04,037 --> 00:01:05,496 آره، کم خوردم 29 00:01:05,530 --> 00:01:07,691 آیا سونا رفتی، یا تمرین سختی داشتی 30 00:01:07,715 --> 00:01:09,378 یا دچار اسهال شدی؟ 31 00:01:09,412 --> 00:01:11,035 نه، هیچ کدوم ازین کارا رو نکردم 32 00:01:11,070 --> 00:01:12,554 این سوالا برای چیه «شان» ؟ 33 00:01:12,588 --> 00:01:14,866 تو عمل جمجمه بری دیروز یه اشتباه داشتی 34 00:01:14,900 --> 00:01:16,592 دارم فاکتورهای مختلف که ممکن هست 35 00:01:16,626 --> 00:01:18,594 روی تمرکزت تاثیر منفی داشته باشه رو ارزیابی میکنم 36 00:01:18,629 --> 00:01:19,733 من اشتباه کردم؟ 37 00:01:19,768 --> 00:01:21,769 با هشت‌تا بخیه زخم رو بستی 38 00:01:21,804 --> 00:01:23,634 سایز زخم نیاز به ده‌تا داشت 39 00:01:23,668 --> 00:01:25,049 باید بفهمیم چرا 40 00:01:25,084 --> 00:01:26,809 چرا لازمه بفهمیم چرا؟ 41 00:01:26,844 --> 00:01:28,742 دوتا بخیه، یه اختلال کوچیکه خیلی مهم نیست 42 00:01:28,777 --> 00:01:32,125 ممکنه بخشی از یه الگو دردسر ساز باشه که باید بهش توجه شه 43 00:01:32,160 --> 00:01:34,959 شان»، جراحی موفق بود، درسته؟» 44 00:01:34,993 --> 00:01:36,647 آره - برای مریض نتیجه خیلی خوبی داشت - 45 00:01:36,681 --> 00:01:37,915 هیچ الگویی نیست 46 00:01:39,339 --> 00:01:40,650 خدافظ 47 00:01:47,346 --> 00:01:50,281 من یه جراحم، و به اینجا تعلق دارم 48 00:01:50,316 --> 00:01:53,215 من یه جراحم، و به اینجا تعلق دارم 49 00:01:58,634 --> 00:02:02,121 تو یه جراحی، و به اینجا تعلق داری 50 00:02:03,950 --> 00:02:05,641 همه‌ش دارم داخل آینه تصورت میکنم 51 00:02:05,676 --> 00:02:08,629 مثلا، موی «تریسی الیس راس» رو داری 52 00:02:08,653 --> 00:02:10,162 «و استایل «بیانسه 53 00:02:10,197 --> 00:02:11,751 خود مراقبتی من رو سرزنش نکن 54 00:02:13,856 --> 00:02:16,286 توسط تحقیقات ثابت شده 55 00:02:17,067 --> 00:02:18,792 اف‌ام‌آر‌آی نشون دهنده یه همبستگی 56 00:02:18,827 --> 00:02:21,083 با تغییرات مثبت داخل مغز هست 57 00:02:21,588 --> 00:02:24,378 همین الان کارهای یه سوپرایز رو تموم کردم 58 00:02:25,006 --> 00:02:26,455 درام رول لطفا 59 00:02:28,733 --> 00:02:30,321 یا نه 60 00:02:30,356 --> 00:02:31,702 خب، لیست آهنگ‌هاتون رو آماده کنین 61 00:02:31,736 --> 00:02:34,049 چون همه‌تون رسما دعوت شدید به 62 00:02:37,604 --> 00:02:40,469 کارائوکه، ساعت 7 شب تا خدا میدونه کی 63 00:02:40,504 --> 00:02:42,101 وقتی دوتا نقطه داره 64 00:02:42,125 --> 00:02:43,714 باید بفهمی که پارتی هست 65 00:02:43,748 --> 00:02:45,409 آره، یه فرصت برای استراحت 66 00:02:45,433 --> 00:02:46,889 و اینکه یکم بهتر شمارو بشناسم 67 00:02:46,924 --> 00:02:48,822 جالب به نظر میرسه، ممنون که دعوت کردی 68 00:02:48,857 --> 00:02:52,274 آماده نابود شدن بشین رو عالی میخونم Someone Like You آهنگ 69 00:02:52,309 --> 00:02:55,346 یه مشاوره جراحی برای یه مریض با کشکَک در رفته نیاز دارم 70 00:02:55,381 --> 00:02:57,693 ببخشید، بخش اورژانس 71 00:02:59,178 --> 00:03:02,215 مال شما دوتاست، اتاق یک 72 00:03:07,154 --> 00:03:09,950 درد قفسه سینه‌ات کی شروع شد؟ 73 00:03:10,085 --> 00:03:11,811 اولش سه‌شنبه صبح متوجه شدم 74 00:03:11,845 --> 00:03:13,677 همراه با تنگی نفس 75 00:03:14,296 --> 00:03:16,505 دارویی مصرف میکنی؟ 76 00:03:16,540 --> 00:03:19,266 با یه دارو شروع کردم، ولی بعدش چند بار عوض کردم 77 00:03:20,751 --> 00:03:22,891 هست ADHD اینا برای درمان 78 00:03:22,925 --> 00:03:24,548 و اختلال فکری 79 00:03:24,582 --> 00:03:26,148 حامل طولانی‌مدت کووید هستم 80 00:03:27,137 --> 00:03:31,934 و به تازگی گوانفاسین ان-استیل سیستئین رو شروع کردم 81 00:03:31,969 --> 00:03:35,386 که احتمالا بالاخره داره جواب میده 82 00:03:35,421 --> 00:03:38,044 اولین عفونت برای کی بوده؟ - هشت ماه پیش - 83 00:03:38,079 --> 00:03:41,012 اولش شبیه یه آنفلونزای خفیف بود ولی بعدش بدتر شد 84 00:03:41,047 --> 00:03:43,394 انگار یکی روی مغزم شیره میریخت 85 00:03:43,428 --> 00:03:45,569 شناخت‌درمانی هم انجام دادم 86 00:03:45,603 --> 00:03:47,502 تمرینات حافظه 87 00:03:47,536 --> 00:03:48,710 هنوزم دارم انجام میدم 88 00:03:48,744 --> 00:03:50,884 هرکاری انجام میدم تا برگردم به کارم 89 00:03:51,575 --> 00:03:53,759 چه حوزه‌ای؟ - شبدر - 90 00:03:54,750 --> 00:03:56,428 یه زیست‌شناس تکاملی هستم 91 00:03:56,821 --> 00:03:58,375 اوه - واو - 92 00:03:58,409 --> 00:03:59,926 روی این مطالعه داشتم 93 00:03:59,950 --> 00:04:03,118 که شبدر سفید چطوری خودش رو با تغییرات محیطی تطابق میده 94 00:04:03,932 --> 00:04:07,591 مرخصی نامحدود دارم 95 00:04:07,625 --> 00:04:08,940 لطفا الان دیگه صحبت نکنین 96 00:04:11,008 --> 00:04:14,045 پوست مایل به آبی، سطح اکسیژن پایین، ضربان قلب سریع 97 00:04:14,080 --> 00:04:15,461 و سخت‌شدن تنفس 98 00:04:15,495 --> 00:04:17,152 آمبولی ریه احتمالی 99 00:04:17,187 --> 00:04:19,430 یه سی‌تی‌ای قفسه سینه و اکو بنویس، فوری 100 00:04:19,464 --> 00:04:20,619 باید برم 101 00:04:32,512 --> 00:04:33,686 این لازمت میشه 102 00:04:33,720 --> 00:04:36,548 با پرینترت کلی چاپ کردم 103 00:04:37,655 --> 00:04:40,520 اینا گزارش جراحی‌های «گلسمن» هستن؟ 104 00:04:40,555 --> 00:04:42,591 برای سه ماه گذشته از ژانویه تا مارچ 105 00:04:42,626 --> 00:04:45,594 اکتبر تا دسامبر داره داخل دفتر من و «پارک» چاپ میشه 106 00:04:45,629 --> 00:04:48,666 پس گزارش نزدیک 100 تا جراحی رو فرستادی به پرینترم؟ 107 00:04:48,701 --> 00:04:51,013 نه، 176 تا 108 00:04:51,048 --> 00:04:52,808 473صفحه 109 00:04:52,843 --> 00:04:55,190 بهشون ایمیل زدم تا تونرت رو عوض کنن 110 00:04:55,225 --> 00:04:56,847 خیلی‌هاش رنگی هستن 111 00:04:56,881 --> 00:04:59,408 و دقیقا چرا اینارو لازم داری؟ 112 00:05:00,161 --> 00:05:02,786 که بفهمم اشتباهش اختلال کوچیک بوده یا نه 113 00:05:16,660 --> 00:05:18,558 دومین باری هست که زانوم از جا در میره 114 00:05:18,593 --> 00:05:21,975 اولین چند ماه پیش بود فکر کنم 115 00:05:22,010 --> 00:05:24,185 اون مچ پات بود که پیچ خورده بود 116 00:05:24,219 --> 00:05:26,014 در رفتگی پارسال بود 117 00:05:26,048 --> 00:05:29,938 ام‌آر‌آی هیچ اسیبی به استخون یا رباط‌هات نشون نمیده 118 00:05:30,674 --> 00:05:34,298 در مورد گیجی هم شکایت داشته 119 00:05:34,333 --> 00:05:37,681 مچ پای متورم، شاید مربوط به یائسگی باشه 120 00:05:37,715 --> 00:05:40,339 دکتر «رزنیک» میخواد که تحت درمان هورمونی قرارش بده 121 00:05:40,373 --> 00:05:43,169 اوریون» اصرار کرد که بیام اینجا و همه چیز رو چک کنم» 122 00:05:43,204 --> 00:05:46,034 قبل ازینکه 6000 مایل سفر کنه 123 00:05:46,068 --> 00:05:47,829 تا تنها زندگی کنه 124 00:05:47,863 --> 00:05:50,832 هفته آینده برای شغل جدیدم میرم پراگ 125 00:05:50,866 --> 00:05:52,868 و هر وقت خواستی میتونی بیای بهم سر بزنی مامان 126 00:05:52,903 --> 00:05:54,796 نه با یه زانوی شکسته 127 00:05:55,077 --> 00:05:56,665 HRT برای پیشبرد 128 00:05:56,700 --> 00:05:58,357 باید تمام داروهایی که 129 00:05:58,391 --> 00:06:00,151 طی پنج سال گذشته مصرف کردی رو تایید کنم 130 00:06:00,186 --> 00:06:04,501 یه مثلث بنفش بود 131 00:06:04,535 --> 00:06:07,055 ولی پارسال ازش اومدم بیرون 132 00:06:07,089 --> 00:06:09,230 و یکیش که شبیه پرتقال بود 133 00:06:09,264 --> 00:06:10,438 باهات مرور میکنم 134 00:06:12,198 --> 00:06:14,373 باید ببینیم زانوتون چطوری حرکت میکنه 135 00:06:14,407 --> 00:06:15,615 بخوابین لطفا 136 00:06:19,309 --> 00:06:21,414 دکتر کلو، معاینه رو شروع کنین 137 00:06:22,415 --> 00:06:23,727 فکر میکردم قراره مشاهده کنم فقط 138 00:06:23,761 --> 00:06:24,866 یه معاینه زانو هست 139 00:06:24,900 --> 00:06:27,144 نه بازسازی چند رباطه 140 00:06:27,178 --> 00:06:29,631 آخرین سری بهم گفتی که فرض نکنم همه چیز رو میدونم 141 00:06:29,666 --> 00:06:31,148 فقط دارم تلاش میکنم کارت رو انجام بدی 142 00:06:37,188 --> 00:06:40,525 شبیه آپنه بود لوزه‌هاش رو چک کن 143 00:06:40,778 --> 00:06:41,848 «خانم «گارسیا 144 00:06:46,577 --> 00:06:49,270 دوباره خواب رفتم؟ 145 00:06:49,304 --> 00:06:50,650 آره 146 00:06:50,685 --> 00:06:52,307 میشه سریع داخل دهن‌تون رو چک کنم؟ 147 00:06:56,622 --> 00:06:58,244 لوزه‌هاش به هم چسبیده 148 00:06:58,279 --> 00:06:59,763 خیلی بزرگ شدن که باعث میشه 149 00:06:59,797 --> 00:07:02,283 راه هوایی مسدود بشه و باعث آپنه شدید میشه 150 00:07:03,249 --> 00:07:05,158 باید فورا لوزه‌هاتون برداشته بشه 151 00:07:09,945 --> 00:07:12,948 آمبولی ریه نداره، ولی چندین مشکل قلبی داره 152 00:07:12,983 --> 00:07:15,088 باریک شدن شدید دریچه ریوی 153 00:07:15,123 --> 00:07:16,642 هیپرتروفی بطن راست 154 00:07:16,676 --> 00:07:18,333 و باز شدن جداره بین حفره‌ای 155 00:07:18,368 --> 00:07:20,991 این مجموعه عیوب تقریبا شبیه 156 00:07:21,025 --> 00:07:23,176 ...تترالوژی فالوته، ولی - همینطوره - 157 00:07:24,719 --> 00:07:26,824 چهارتا ناهنجاری داره 158 00:07:26,859 --> 00:07:27,998 آئورت غالب 159 00:07:28,032 --> 00:07:30,715 تا حالا تت رو داخل بزرگسالان ندیدم 160 00:07:32,382 --> 00:07:34,271 اصلا چطوری زنده‌س؟ 161 00:07:35,868 --> 00:07:36,972 یه لحظه صبر کن 162 00:07:37,007 --> 00:07:38,441 باید همه چیز رو یادداشت کنم 163 00:07:40,735 --> 00:07:42,943 بیماری تت همیشه در دوران نوزادی تشخیص داده میشه 164 00:07:42,978 --> 00:07:45,015 دکترها در مورد شما متوجه نشدن 165 00:07:45,049 --> 00:07:47,328 علائم خیلی نادری دارین 166 00:07:47,362 --> 00:07:49,330 انسداد بطن راست با 167 00:07:49,364 --> 00:07:51,608 افزایش جریان به بطن چپ متعادل شده 168 00:07:51,642 --> 00:07:54,473 آسیب ناشی از کووید تعادل رو به هم ریخته 169 00:07:54,507 --> 00:07:55,888 این ویروس احتمالا نجات‌تون داده 170 00:07:55,922 --> 00:07:57,544 تعداد خیلی کمی از بیمارای تت که تشخیص داده نمیشن 171 00:07:57,579 --> 00:07:58,787 از دوران کودکی رد میشن 172 00:07:58,822 --> 00:08:00,927 فقط 2 درصد به سن 40 میرسن 173 00:08:00,962 --> 00:08:02,308 یعنی داری میگی 174 00:08:02,343 --> 00:08:03,965 ممکن بود یه لحظه بیفتم بمیرم؟ 175 00:08:03,999 --> 00:08:05,967 احتمالش خیلی زیاده 176 00:08:06,001 --> 00:08:09,660 میتونیم این خطر رو با دو روش جدا از بین ببریم 177 00:08:09,695 --> 00:08:11,904 اول، باید رگ‌های اضافی 178 00:08:11,938 --> 00:08:14,562 که برای جبران مشکلات قلب‌تون تشکیل شده رو ببندیم 179 00:08:14,596 --> 00:08:17,230 بعدش یه جراحی برای ترمیم اون عیوب انجام میدیم 180 00:08:19,567 --> 00:08:21,741 احتمالش هست که تت 181 00:08:21,776 --> 00:08:23,294 مرتبط با علائم کوویدم باشه؟ 182 00:08:23,329 --> 00:08:25,739 ممکنه درست کردن قلبم سرم رو خالی کنه 183 00:08:26,884 --> 00:08:28,023 مغزم رو؟ 184 00:08:28,990 --> 00:08:31,475 نه، متاسفم 185 00:08:40,933 --> 00:08:42,106 میزمون رو پس گرفتی 186 00:08:43,176 --> 00:08:44,730 هاکس» و «نونز» رو شکست دادم» 187 00:08:44,764 --> 00:08:46,594 یه قهرمانی 188 00:08:46,628 --> 00:08:49,251 یدونه اسپلندا، نصف شکر، شیر بادوم سبک 189 00:08:49,286 --> 00:08:50,356 حالا کی قهرمانه؟ 190 00:08:55,119 --> 00:08:56,728 یه چیزی برات دارم 191 00:08:57,467 --> 00:08:58,778 واقعا؟ 192 00:09:05,578 --> 00:09:08,581 توافقنامه ای که رابطه رو تایید میکنه 193 00:09:08,616 --> 00:09:10,894 من، مارکوس اندرو میخوام 194 00:09:10,928 --> 00:09:13,621 دلیسی ویلانوا رو به قرار دعوت کنم 195 00:09:13,655 --> 00:09:17,728 و به عنوان رئیس بیمارستان، میدونی، امضاش کردم 196 00:09:19,765 --> 00:09:21,127 خیلی رمانتیکه 197 00:09:21,939 --> 00:09:23,213 یه خودکار بده بهم 198 00:09:30,016 --> 00:09:32,605 شام این آخر هفته؟ - بذار ببینم - 199 00:09:32,640 --> 00:09:34,724 تو بخش لازمم دارن 200 00:09:35,180 --> 00:09:36,699 بعدا باهم هماهنگ کنیم؟ 201 00:09:36,781 --> 00:09:37,782 حتما 202 00:09:45,584 --> 00:09:46,619 آیس کافی؟ 203 00:09:46,654 --> 00:09:48,238 ممنون 204 00:09:48,966 --> 00:09:50,490 قهوه چطور؟ 205 00:09:52,798 --> 00:09:56,042 «به افتخار عمل لوزه موفق «دفنی 206 00:09:56,077 --> 00:09:57,789 چند تا چیز خریدم 207 00:09:59,114 --> 00:10:00,599 اون لاته هست؟ 208 00:10:03,671 --> 00:10:05,914 یه عمل لوزه معمولی بود 209 00:10:05,949 --> 00:10:08,216 لوزه‌های خیلی بزرگی بودن 210 00:10:09,159 --> 00:10:10,844 خیلی خوب بود که دخترش آوردش 211 00:10:13,301 --> 00:10:14,958 به نظرت «دفنی» اگه نفس نمیکشید بهتر بود؟ 212 00:10:14,992 --> 00:10:16,580 به نظرم وظیفه دختر نیست 213 00:10:16,615 --> 00:10:18,375 که مطمئن شه مادرش میره دکتر 214 00:10:21,792 --> 00:10:22,828 دفنی» هست» 215 00:10:25,555 --> 00:10:27,039 ضربان قلبش رفته بالا، هیپوکسیک شده 216 00:10:27,073 --> 00:10:28,695 اکسیژن رو تا درجه آخر ببر بالا 217 00:10:32,838 --> 00:10:35,047 صدای غیر طبیعی بلند از بطن راست و دهلیز 218 00:10:35,081 --> 00:10:36,876 آسیب مزمن ناشی از آپنه ممکنه باعث شده باشه 219 00:10:36,911 --> 00:10:38,671 که به ریه‌ش فشار بیاد و سمت راست قلبش دچار نارسایی شده باشه 220 00:10:38,706 --> 00:10:40,466 فشار خونش داره افت میکنه 221 00:10:40,501 --> 00:10:42,167 باید ببریمش آزمایشگاه کت 222 00:10:47,473 --> 00:10:49,215 در حال تنظیم سیستم کویلینگ 223 00:10:50,165 --> 00:10:51,650 دو تا رگ مونده که بسته بشه 224 00:10:53,203 --> 00:10:54,679 در استقرار کویل 225 00:10:57,172 --> 00:10:59,692 سطح اکسیژن در حال کاهش 226 00:10:59,727 --> 00:11:03,178 عضله زیرپاییش در حال منقبض شدنه 227 00:11:03,213 --> 00:11:04,819 داره دچار تت میشه 228 00:11:06,665 --> 00:11:08,977 فنیل‌افرین و 100% اکسیژن بهش بده 229 00:11:09,012 --> 00:11:11,154 تا حالا همچین چیزی ندیده بودم 230 00:11:12,567 --> 00:11:14,293 باید خون رو ببریم سمت ریه‌ها 231 00:11:14,327 --> 00:11:16,226 مستقیم بهش «اوپیود» تزریق کنین 232 00:11:20,575 --> 00:11:21,990 اگه اسپاسم رو متوقف نکنیم 233 00:11:22,025 --> 00:11:23,750 ممکنه به مغزش آسیب دائمی وارد بشه 234 00:11:34,762 --> 00:11:37,937 احتمال اسپاسم زیرپایی در آینده بسیار زیاد است 235 00:11:39,525 --> 00:11:42,777 خطر جراحی تت خیلی بیشتر میشه 236 00:11:50,294 --> 00:11:52,745 فشار داخل ریه‌های «دفنی» هنوزم خیلی زیاده 237 00:11:52,780 --> 00:11:54,656 اصلا عمل لوزه روتینی نبود 238 00:11:55,576 --> 00:11:57,003 در حال سوراخ کردن دیواره دهلیزی 239 00:11:58,648 --> 00:12:01,271 سمت راست قلب در حال رفع فشرده سازی 240 00:12:01,305 --> 00:12:04,481 بهش نیتریک اکسید بهش بدین تا رگ‌هاش گشاد بشه 241 00:12:04,515 --> 00:12:07,760 آپنه روی رگ‌هاش تاثیر گذاشته 242 00:12:07,795 --> 00:12:10,038 جای تعجب نداره که دست و پا چلفتی شده و همه چیز یادش میره 243 00:12:10,073 --> 00:12:12,799 چندین دهه هست که اکسیژن و خواب نداشته 244 00:12:13,352 --> 00:12:16,113 بازم باعث نمیشه وظیفه دخترش باشه 245 00:12:16,148 --> 00:12:19,097 دوست داری «کلن» زندگیش رو کنار بذاره تا از تو مراقبت کنه؟ 246 00:12:19,634 --> 00:12:21,843 کل زندگیش رو، نه 247 00:12:21,878 --> 00:12:25,191 ولی فکر نکنم فداکاری بیش از حد بدترین ویژگی یه بچه باشه 248 00:12:25,226 --> 00:12:26,563 کاتترها رو بردار 249 00:12:27,746 --> 00:12:30,300 از بین 6 تا بچه، تک دختر بودم 250 00:12:30,334 --> 00:12:31,577 مامان و بابام کلی کار میکردن 251 00:12:31,612 --> 00:12:34,487 پس اساسا از مهدکودک مامان دوم خونه بودم 252 00:12:35,616 --> 00:12:37,282 عاشق برادرهام هستم، ولی 253 00:12:39,274 --> 00:12:41,483 چیزای زیادی رو از دست میدی 254 00:12:41,518 --> 00:12:43,727 اگه بخوای همش به بقیه اهمیت بدی 255 00:12:48,283 --> 00:12:50,251 ضربان های زیادی داره 256 00:12:50,285 --> 00:12:51,880 شاید مشکل الکتریکیه 257 00:12:54,600 --> 00:12:56,498 فشار خون داره افت پیدا میکنه ضربان قلبش 172عه 258 00:12:56,533 --> 00:12:59,432 نبضش ضعیفه، داره سکته میکنه پدهای دفیب 259 00:13:17,312 --> 00:13:19,107 فشار خون و نبض دارن ثابت میشن 260 00:13:21,178 --> 00:13:23,146 عکس قفسه ی سینه و نوار قلب بگیر 261 00:13:23,180 --> 00:13:25,413 باید بفهمیم دیگه توی قلبش چه خبره 262 00:13:35,192 --> 00:13:37,367 لطفا توی کارم مزاحمت ایجاد نکن 263 00:13:37,401 --> 00:13:40,404 دقیقا کدومه؟ 264 00:13:40,439 --> 00:13:42,821 دکتر گلسمن» یه خطای نامشخص جراحی داشت» 265 00:13:42,855 --> 00:13:44,650 من تعیین میکنم که خطا بوده 266 00:13:44,685 --> 00:13:46,410 یا بخشی از یه الگوعه 267 00:13:46,445 --> 00:13:48,447 حتما «گلسمن» خیلی خوشحاله 268 00:13:48,481 --> 00:13:49,729 نیست 269 00:13:50,552 --> 00:13:51,795 داری طعنه میزنی 270 00:13:51,830 --> 00:13:53,555 بررسی عملکرد یه روش استاندارده 271 00:13:53,590 --> 00:13:55,212 که به نفع دکترا و بیماراست 272 00:13:55,247 --> 00:13:57,046 توی چهار ماه اخیر 273 00:13:57,070 --> 00:13:58,319 خطاهایی مثل این بوده 274 00:13:58,353 --> 00:13:59,907 الگویی نمیبینم 275 00:13:59,941 --> 00:14:02,392 پارگی دورال روی بافت زخم 276 00:14:02,426 --> 00:14:04,325 به جای اینکه با نخ مونوکریل بخیه بشه با نخ نایلونی بخیه شده 277 00:14:04,359 --> 00:14:05,464 این خطاعه؟ 278 00:14:05,498 --> 00:14:08,536 دکتر گلسمن» همیشه مونوکریل زیرپوستی استفاده میکنه» 279 00:14:08,570 --> 00:14:10,780 اینا تغییرات و اشتباهات جزئی هستن 280 00:14:10,814 --> 00:14:13,265 گزارشات 4 ماه جراحی رو بررسی کنی 281 00:14:13,299 --> 00:14:15,129 همچین مغایرت هایی پیدا میکنی 282 00:14:15,405 --> 00:14:17,579 نه- آره- 283 00:14:17,826 --> 00:14:19,241 نه توی جراحی من 284 00:14:19,685 --> 00:14:22,101 احتمالا درسته 285 00:14:22,136 --> 00:14:24,347 اگه الگوی خاصی پیدا نمیکنی 286 00:14:24,863 --> 00:14:26,391 شاید به خاطر این بوده که وجود نداره 287 00:14:29,895 --> 00:14:31,270 بیمار به هوش اومده 288 00:14:32,974 --> 00:14:36,426 این یعنی نمیتونین تت رو ترمیم کنین؟ 289 00:14:36,460 --> 00:14:38,359 دارویی به اسم پروپرانولول هست که 290 00:14:38,393 --> 00:14:40,119 به میزان قابل توجهی احتمال 291 00:14:40,154 --> 00:14:42,363 اسپاسم هنگام جراحی رو کاهش میده 292 00:14:42,397 --> 00:14:44,020 ولی چون ریه ات کویده 293 00:14:44,054 --> 00:14:46,327 در معرض خطر عوارض نادری هستی 294 00:14:46,643 --> 00:14:48,645 جدی میگی؟- آره- 295 00:14:48,679 --> 00:14:50,543 بعضیاشون مثل حالت تهوع و استفراغ 296 00:14:50,578 --> 00:14:52,580 درد عضلانی و سرگیجه نیستن ولی بقیه 297 00:14:52,614 --> 00:14:54,789 مثل هیپوگلیسمی و تغییرات بینایی هستن 298 00:14:54,824 --> 00:14:56,204 پروپرانولول رو شروع میکنیم 299 00:14:56,239 --> 00:14:59,138 احتمالش زیاده که عوارض نادر رو نداشته باشی 300 00:14:59,173 --> 00:15:01,342 ولی باید حسابی مراقبت باشیم 301 00:15:03,142 --> 00:15:04,557 بیمارایی که از اون جلوتر هستن 302 00:15:04,592 --> 00:15:06,472 مبتلا به دیابتن؟ 303 00:15:07,284 --> 00:15:08,561 «روی من قطع نکن «فلیپ 304 00:15:08,596 --> 00:15:10,143 وگرنه خودم میام 305 00:15:11,006 --> 00:15:12,030 صبر میکنم 306 00:15:13,392 --> 00:15:14,358 هی 307 00:15:16,259 --> 00:15:20,056 یه جای پرتغالی جدید هست که درموردش خوندم 308 00:15:20,090 --> 00:15:23,573 میتونم جمعه یا شنبه ساعت 7 جا رزرو کنم؟ 309 00:15:24,785 --> 00:15:26,441 اون روزا دو شیفتم 310 00:15:26,476 --> 00:15:28,650 از وقتی «بیکر و لین» رفتن همه چیز ریخته رو سر من 311 00:15:28,685 --> 00:15:30,825 از دوشنبه دوتا مهمان میان 312 00:15:30,860 --> 00:15:32,137 پرسنل پرستار لازم داریم 313 00:15:32,171 --> 00:15:33,517 ...اینا خیلی با مهارتن و 314 00:15:33,552 --> 00:15:34,902 مهم نیست که چقدر 315 00:15:34,937 --> 00:15:36,935 مهارت دارن پرستارای مهمان کار رو مختل میکنن 316 00:15:36,969 --> 00:15:38,522 رابطه ی بلند مدت برقرار نمیکنن 317 00:15:38,557 --> 00:15:40,308 در حال حاضر منابع کافی برای 318 00:15:40,332 --> 00:15:41,594 جایگزین دائمی نداریم 319 00:15:41,629 --> 00:15:43,665 به تازگی یه رزیدنت جراحی تمام وقت استخدام کردی 320 00:15:43,700 --> 00:15:45,460 تا جایگزین کسی بشه که به تازگی رفته 321 00:15:45,495 --> 00:15:47,014 اون بخش لیم بود ...من 322 00:15:47,877 --> 00:15:50,016 باشه، عالیه، الان میفرستمش پایین 323 00:15:50,880 --> 00:15:52,088 ببخشید بعدا صحبت کنیم؟ 324 00:15:52,122 --> 00:15:53,158 البته 325 00:15:56,195 --> 00:15:58,646 پس منتظرین بالا بیارم؟ 326 00:15:58,680 --> 00:16:01,027 یا غش کنی، تشنج کنی، یا اسپاسم عضلانی داشته باشی 327 00:16:05,687 --> 00:16:08,534 میدونی قبل از کوید ...مغز من 328 00:16:09,657 --> 00:16:12,591 الگوهای تکاملی رو انجام میدادم 329 00:16:12,625 --> 00:16:15,500 ژنتیک 330 00:16:16,560 --> 00:16:19,337 ترکیب ژن ها چجوریه 331 00:16:20,495 --> 00:16:21,839 تسلسل و توالی 332 00:16:24,120 --> 00:16:27,011 حالا مغزم نمیتونه مسواک زدن دندونامو پردازش کنه 333 00:16:28,849 --> 00:16:32,475 تمرکزم، حافظه ی کاریم ...همش 334 00:16:35,717 --> 00:16:37,996 کارکرد اجرایی 335 00:16:40,343 --> 00:16:43,208 همیشه اینطوری نیست 336 00:16:46,107 --> 00:16:49,179 لطفا دکتر «ولک» رو پیج کن تا بیاد و قبل از اومدنش مراقبش باش 337 00:16:51,285 --> 00:16:52,912 دستتو مقابل دستم قرار بده 338 00:16:54,012 --> 00:16:56,255 الگوی خطاها در عملکرد اجراییه 339 00:16:56,290 --> 00:16:57,670 شان، الان وسط یه کاریم 340 00:16:57,705 --> 00:17:00,604 ممکنه سرطان مغزیت برگشته باشه 341 00:17:06,921 --> 00:17:08,925 همه ی خطاها در حیطه ی عملکردی هستن 342 00:17:08,949 --> 00:17:10,059 ...شان- به خصوص- 343 00:17:10,083 --> 00:17:11,512 حافظه ی کاری و کنترل شونده توسط 344 00:17:11,546 --> 00:17:13,169 بخش پشتی قشر جلوی مغز 345 00:17:13,203 --> 00:17:15,102 محلی متداول برای رشد گلیوما 346 00:17:15,136 --> 00:17:18,276 که نشون میده سرطانت برگشته 347 00:17:18,312 --> 00:17:21,383 آخرین اسکنم بدون مشکل بود ممنونم 348 00:17:21,418 --> 00:17:23,006 آخرین اسکنت 6 ماه پیش بود 349 00:17:23,041 --> 00:17:25,388 این خطاها توی 4 ماه اخیر بودن 350 00:17:25,421 --> 00:17:26,907 یه اسکن دیگه لازم داری 351 00:17:26,940 --> 00:17:28,218 شواهد خیلی قانع کننده هستن 352 00:17:28,253 --> 00:17:29,668 نه، نیستن 353 00:17:29,702 --> 00:17:32,119 جراحی های پیچیده ای انجام میدم، شان 354 00:17:32,153 --> 00:17:35,053 خیلی بیشتر از بقیه ی دکترا اینکارو میکنم 355 00:17:35,087 --> 00:17:36,917 پس آره، درصدا نشون میدن که 356 00:17:36,951 --> 00:17:41,059 اشتباهات جزئی و بی ربط زیادی انجام بدم 357 00:17:41,093 --> 00:17:43,095 اگه میخوای اینجوری بگی 358 00:17:43,130 --> 00:17:44,855 و درصد خطاها بیشتر شده 359 00:17:44,890 --> 00:17:47,410 آره، چون پرونده های سخت تری نسبت به 360 00:17:47,444 --> 00:17:48,790 بقیه قبول میکنم 361 00:17:48,825 --> 00:17:51,724 نه، همین الان باید ام آر آی انجام بدی 362 00:17:51,759 --> 00:17:54,037 شان، باید برگردم پیش بیمارم 363 00:17:54,072 --> 00:17:57,420 و دفعه ی بعد اول در بزن 364 00:18:02,011 --> 00:18:03,495 ...سبز شدن 365 00:18:05,083 --> 00:18:06,429 نوبت منه 366 00:18:08,603 --> 00:18:10,536 دارم سعی میکنم تمرینات شناختی انجام بدم 367 00:18:10,823 --> 00:18:12,469 چی حفظ میکنی؟ 368 00:18:12,504 --> 00:18:14,609 «شعری از «کرینگ، ایدا لیمون 369 00:18:15,748 --> 00:18:17,663 این مجموعه بیشتر درمورد این که 370 00:18:19,683 --> 00:18:22,928 زندگی ای که فکر میکردی رو نداشته باشی 371 00:18:24,205 --> 00:18:28,899 اینی که داشتم میخوندم درمورد اومدن بهار بود 372 00:18:29,193 --> 00:18:31,368 درمورد تسلیم نشدن بود 373 00:18:31,833 --> 00:18:33,801 مفید به نظر میرسه- آره- 374 00:18:33,835 --> 00:18:35,306 خیلی بده که نمیتونم همشوبخونم 375 00:18:35,837 --> 00:18:38,357 تازه از هایکو فارغ التحصیل شدم 376 00:18:38,392 --> 00:18:41,229 تا قبل از بیمار شدنم به خوندن شعر فکرم نکرده بودم 377 00:18:42,568 --> 00:18:44,815 اونموقع حوصله اشو نداشتم 378 00:18:45,813 --> 00:18:47,526 ولی الان فقط همینو میخونم 379 00:18:48,540 --> 00:18:50,024 نوشتن رو هم شروع کردم 380 00:18:50,059 --> 00:18:53,752 یه درمان خلاقانه است 381 00:18:55,374 --> 00:18:58,515 نوعی شعر درمورد 382 00:18:58,550 --> 00:19:01,656 تغییرات ژنتیکی شبدر سفید هم بود 383 00:19:05,143 --> 00:19:06,921 ...حاضرم هر کاری بکنم تا 384 00:19:12,391 --> 00:19:14,048 فشار خونت داره کم میشه 385 00:19:14,083 --> 00:19:15,222 و نبضت داره میره بالا 386 00:19:15,256 --> 00:19:16,326 احساس سرگیجه دارم 387 00:19:16,361 --> 00:19:17,932 بذار گلوکزت رو چک کنم 388 00:19:21,400 --> 00:19:23,782 داره تشنج میکنه وسایلو بیارین 389 00:19:26,026 --> 00:19:28,373 فکر میکردیم قلبت مشکل دیگه ای داره 390 00:19:28,407 --> 00:19:29,477 ولی مشکل از کلیه ات بود 391 00:19:29,512 --> 00:19:31,376 شریان های کلیویت باریک شده 392 00:19:31,410 --> 00:19:33,481 که با تشدید فشار خون ریوی 393 00:19:33,516 --> 00:19:34,551 باعث از کار افتادن کلیه ات شده 394 00:19:34,586 --> 00:19:37,002 به خاطر آپنه خوابمه؟ 395 00:19:37,037 --> 00:19:39,004 آره، همینطوره 396 00:19:39,039 --> 00:19:41,903 میتونه پیوند بزنه؟ 397 00:19:41,938 --> 00:19:44,044 میتونم آزمایش بدم ببینم بهش میخورم یا نه 398 00:19:44,078 --> 00:19:47,599 متاسفانه به خاطر مشکلات دیگه نمیتونه پیوند بزنه 399 00:19:47,633 --> 00:19:49,551 ولی بایپس شریان کلیوی 400 00:19:49,575 --> 00:19:52,086 باعث میشه کلیه ها خوب به خود بهبود پیدا کنن 401 00:19:52,121 --> 00:19:55,511 خطر عوارض جدی ای وجود داره 402 00:19:56,159 --> 00:20:00,888 ولی اگه موفق بشیم میتونی کاملا مستقل زندگی کنی 403 00:20:00,922 --> 00:20:04,167 ولی...ولی جدا 404 00:20:04,202 --> 00:20:06,928 ممکنه بمیرم؟ 405 00:20:06,963 --> 00:20:10,035 بعضی از پیچیدگی ها کشنده هستن 406 00:20:10,070 --> 00:20:12,069 ولی ریسکش کمه 407 00:20:13,073 --> 00:20:15,281 گزینه ی دیگه ای هست؟ 408 00:20:15,627 --> 00:20:17,007 خب، دیالیز هست 409 00:20:17,042 --> 00:20:19,211 ولی تا آخر عمرت باید هفته ای 410 00:20:19,235 --> 00:20:20,578 چندبار انجامش بدی 411 00:20:22,496 --> 00:20:26,584 ...خطرش کمتره ولی 412 00:20:27,259 --> 00:20:30,297 فکر نکنم بتونم از پسش بربیام 413 00:20:30,331 --> 00:20:35,217 مامان، اگه بخوای دیالیز رو انتخاب کنی توی «سینت هوزه» میمونم 414 00:20:37,476 --> 00:20:38,721 متاسفم 415 00:20:39,651 --> 00:20:41,101 نمیخوام نگهت دارم 416 00:20:41,135 --> 00:20:44,104 نه، چیزی برای تاسف وجود نداره 417 00:20:44,138 --> 00:20:47,313 ...این همه مدت مریض و درگیر بودی و من 418 00:20:48,315 --> 00:20:49,482 قضاوتت کردم 419 00:20:50,420 --> 00:20:51,901 ولی شغل جدیت 420 00:20:54,286 --> 00:20:55,529 فقط یه شغله 421 00:21:04,043 --> 00:21:07,115 دارویی که بهم دادین 422 00:21:07,265 --> 00:21:09,612 تا عملم ایمنتر باشه 423 00:21:09,646 --> 00:21:12,166 واقعا خطر رو بیشتر میکنه؟ 424 00:21:12,201 --> 00:21:13,167 درسته 425 00:21:14,030 --> 00:21:15,583 ولی بدون اون 426 00:21:15,618 --> 00:21:18,414 خیلی احتمالش زیاده که یه تت دیگه داشته باشم 427 00:21:18,448 --> 00:21:22,245 آره، احتمالا بدتر از دفعه ی قبل 428 00:21:22,280 --> 00:21:26,102 کمبود کارایی مغز، مشکلاتم 429 00:21:27,388 --> 00:21:28,896 ممکنه تا ابد 430 00:21:30,357 --> 00:21:31,979 بدتر بشه؟ 431 00:21:33,222 --> 00:21:34,361 آره 432 00:21:36,052 --> 00:21:37,916 ولی اگه ترمیم رو انجام ندیم 433 00:21:37,950 --> 00:21:40,241 قلبت وایمیسه 434 00:21:43,335 --> 00:21:45,268 تا همینجا هم عقلمو 435 00:21:45,303 --> 00:21:48,789 خودمو از دست دادم 436 00:21:53,034 --> 00:21:54,435 نمیتونم دوباره تجربه اش کنم 437 00:21:59,248 --> 00:22:01,095 یه راه دیگه ای برای درست کردن قلبم پیدا کنین 438 00:22:19,199 --> 00:22:21,028 خیلی خب، ایده ی جدید 439 00:22:21,062 --> 00:22:23,513 برمیگردیم به ایده ی قبلی و جراحی رو انجام میدیم 440 00:22:23,548 --> 00:22:24,997 نمیشه 441 00:22:25,032 --> 00:22:28,035 باید بدون تحریک تت، یه راهی برای کمک بهش پیدا کنیم 442 00:22:28,069 --> 00:22:30,934 یه دریچه ی پوستی و وی اس دی میتونه به جریان خون کمک کنه 443 00:22:30,969 --> 00:22:32,522 اینجوری باید توی قلبش کتتر بذاریم 444 00:22:32,557 --> 00:22:34,295 که ممکنه باعث اسپاسم عضلانی بشه 445 00:22:34,973 --> 00:22:37,389 خیلی خب، وقت "شمچم"عه 446 00:22:37,424 --> 00:22:40,012 هر کاری که تو و جروم در وقت اضافه اتون انجام میدین 447 00:22:40,047 --> 00:22:41,552 "شان مورفی چیکار میکرد؟" 448 00:23:17,981 --> 00:23:19,215 شانت چطور؟ 449 00:23:20,225 --> 00:23:22,262 جریان خون رو بهتر میکنه و چندماه بهمون وقت میده 450 00:23:22,296 --> 00:23:23,918 تا بهبود شناختیش بهتر بشه 451 00:23:23,953 --> 00:23:26,127 وقتی حس بهتری درموردش پیدا کرد 452 00:23:26,162 --> 00:23:27,646 شاید بذاره قلبش رو درست کنیم 453 00:23:27,681 --> 00:23:30,200 احتمالا تتش قبل از اون میکشتش 454 00:23:30,235 --> 00:23:34,170 ولی جایگذاری شانت با تت کاری نداره 455 00:23:34,204 --> 00:23:36,524 این چیزیه که شاید قبول کنه 456 00:23:40,035 --> 00:23:41,403 میرم بهش بگم 457 00:23:42,420 --> 00:23:44,214 فقط 45 دقیقه میمونم 458 00:23:44,249 --> 00:23:46,389 باید فیلمای جراحی«دکتر گلسمن» رو ببینم 459 00:23:46,424 --> 00:23:47,666 مگه اونا رو ندیده بودی؟ 460 00:23:47,701 --> 00:23:49,461 نه به خاطر علائم گلیوما 461 00:23:49,496 --> 00:23:51,774 شوهاد جدید «دکتر گلسمن» رو متقاعد میکنه که اسکن بگیره 462 00:23:51,808 --> 00:23:54,570 توی یه روز، ماه ها اطلاعات رو چک کردی 463 00:23:54,604 --> 00:23:55,916 فردا صبح مغزت خالی میشه 464 00:23:55,950 --> 00:23:58,919 تا اونموقع اینجاییم اومدیم کاریوکی 465 00:23:58,953 --> 00:24:00,507 ایول- آره، ایول- 466 00:24:00,541 --> 00:24:02,785 لیست آهنگارو داریم تازه« جرد » دوست ماست 467 00:24:02,819 --> 00:24:04,927 تازه برگشته باید جشن بگیریم 468 00:24:05,719 --> 00:24:08,238 صبح فیلما رو چک میکنم 469 00:24:08,273 --> 00:24:09,274 !ایول 470 00:24:10,033 --> 00:24:11,483 خیلی حس خوبی داره 471 00:24:26,843 --> 00:24:29,052 داشتم خودمو گرم میکردم 472 00:24:29,087 --> 00:24:32,021 بقیه کجان؟ کلی غذا هست 473 00:24:32,055 --> 00:24:34,623 آره، سفارش دادم اولین نفر رسیدین 474 00:24:35,335 --> 00:24:38,199 و تا اینجا مورگان، پارک 475 00:24:38,234 --> 00:24:40,788 آشرو دنی گفتن نمیان 476 00:24:42,134 --> 00:24:43,716 و جروم 477 00:24:45,655 --> 00:24:46,898 پس فقط ما 4 تاییم؟ 478 00:24:46,932 --> 00:24:50,626 این یعنی همه ی این غذاها 479 00:24:50,660 --> 00:24:53,836 و کلاسور آهنگا برای ما هستن 480 00:24:53,870 --> 00:24:55,665 آره 481 00:24:55,700 --> 00:24:59,048 فرصت عالی برای مشارکت در بحث علائم 482 00:25:00,739 --> 00:25:02,741 «توی جراحی های اخیر «دکتر گلسمن 483 00:25:02,776 --> 00:25:04,467 مشکل تعادلی یا لرزش یا 484 00:25:04,502 --> 00:25:06,155 ضعف حرکتی رو به یاد میاری؟ 485 00:25:11,405 --> 00:25:13,329 به نظر گزینه ی خوبیه 486 00:25:14,339 --> 00:25:16,514 کی میتونین شانت رو جایگذاری کنین؟ 487 00:25:16,753 --> 00:25:19,066 سعی میکنم فردا انجامش بدم 488 00:25:23,681 --> 00:25:26,258 خودم هم سال عجیبی داشتم 489 00:25:29,112 --> 00:25:30,907 12ماه پیش 490 00:25:30,942 --> 00:25:32,219 بهم حمله شد و 491 00:25:32,253 --> 00:25:34,475 از کمر به پایین فلج شدم 492 00:25:35,429 --> 00:25:38,228 فکر میکردم دائمیه تقریبا همه این نظرو داشتن 493 00:25:40,986 --> 00:25:45,611 اولش، فقط میخواستم دوباره راه برم 494 00:25:46,613 --> 00:25:50,324 حاضر بودم زندگیم رو به خطر بندازم تا به حالت قدیمیم برگردم 495 00:25:51,480 --> 00:25:53,077 ولی با گذر زمان 496 00:25:53,930 --> 00:25:58,728 از زندگی جدید و خود جدیدم قدردانی کردم 497 00:26:01,455 --> 00:26:03,457 یه رابطه ی جدید رو شروع کردم 498 00:26:03,492 --> 00:26:05,297 که در غیر اینصورت اتفاق نمیفتاد 499 00:26:07,634 --> 00:26:09,677 از خیلی جهات، زندگیم پیشرفت کرد 500 00:26:10,499 --> 00:26:13,018 اومدی اینجا تا این داستانو تعریف کنی؟ 501 00:26:14,951 --> 00:26:16,574 وقتی با جراحی موافقت کردم که 502 00:26:16,608 --> 00:26:17,954 میدونستم زندگیم در خطر نیست 503 00:26:17,989 --> 00:26:20,771 و حتی اونموقع هم شک داشتم 504 00:26:22,338 --> 00:26:23,995 از آدمی که بهش تبدیل شده بودم خوشم میومد 505 00:26:24,029 --> 00:26:25,818 میخواستم بچسبم بهش 506 00:26:29,966 --> 00:26:30,967 ...من 507 00:26:33,798 --> 00:26:35,144 دوباره عقلمو 508 00:26:37,077 --> 00:26:38,288 از دست نمیدم 509 00:26:41,012 --> 00:26:43,669 شبیه آدمایی نیستی که عقلشونو از دست دادن 510 00:27:01,135 --> 00:27:02,999 این ترومبکتومی رو پوشش میده 511 00:27:03,034 --> 00:27:04,138 ...در فوریه تو دستیار 512 00:27:04,173 --> 00:27:07,960 خیلی خب، از بارداریم استفاده میکنم 513 00:27:08,902 --> 00:27:10,248 باید بریم شان 514 00:27:10,282 --> 00:27:11,456 باشه 515 00:27:12,664 --> 00:27:14,321 ممنونم، خدافظ 516 00:27:16,047 --> 00:27:17,703 منم باید برم 517 00:27:18,981 --> 00:27:21,665 صبح زود کار دارم- باشه- 518 00:27:25,539 --> 00:27:28,784 تمرکزت رو بذار روی رزیدنتِ 519 00:27:28,818 --> 00:27:32,926 سال اول بودن، نه پارتی گرفتن 520 00:27:35,100 --> 00:27:37,473 غذاها یکم زیاده روی بود 521 00:27:38,034 --> 00:27:39,070 آره 522 00:27:43,730 --> 00:27:45,397 وقتی بچه بودم خیلی جاها میچرخیدم 523 00:27:47,043 --> 00:27:50,903 کشورها، شهرها و مدرسه های متفاوت 524 00:27:51,772 --> 00:27:55,741 ولی هر جا بودیم والدینم یه خونه ی بزرگ داشتن 525 00:27:56,536 --> 00:27:58,118 و میدونستم چجوری پارتی بگیرم 526 00:28:01,057 --> 00:28:04,583 این نزدیکترین احساس به "تعلق داشتنم" بود 527 00:28:06,942 --> 00:28:08,712 فکر کنم عادتا از بین نمیرن 528 00:28:11,274 --> 00:28:13,173 تعلق داشتن، طول میکشه 529 00:28:14,243 --> 00:28:17,679 ولی هیچوقت اینجوری نبودم 530 00:28:21,802 --> 00:28:23,060 شاید همه 531 00:28:24,476 --> 00:28:25,813 جایگاهشون رو پیدا نکنن 532 00:28:30,949 --> 00:28:33,020 دافنی داره وارد شوک عفونی میشه باید بریم 533 00:28:41,106 --> 00:28:42,202 صبح بخیر 534 00:28:42,236 --> 00:28:43,824 سلام 535 00:28:46,620 --> 00:28:48,139 نباید اینو بخوری 536 00:28:48,173 --> 00:28:50,693 میتونم12اونس در روز بخورم متخصص اجازه داره 537 00:28:50,728 --> 00:28:53,731 آره، ولی وقتی ساعت 3و نیم بیدار شدم دم کردم 538 00:28:56,457 --> 00:28:57,976 فیلما رو چک کردی؟ 539 00:28:58,011 --> 00:29:00,392 آره، این مشاهدات یکپارچه دیشبِ 540 00:29:00,427 --> 00:29:02,153 دکتر کالو و الن 541 00:29:02,187 --> 00:29:04,569 درمورد علائم احتمالی گلیوماست 542 00:29:07,020 --> 00:29:10,126 الان میتونم با شواهد اصلاح شده «برم پیش«دکتر گلسمن 543 00:29:10,161 --> 00:29:12,094 که خیلی قانع کنندست 544 00:29:16,201 --> 00:29:19,619 خوشبختانه عفونتت داره با آنتی بیوتیک کم میشه 545 00:29:19,653 --> 00:29:22,656 عفونت در اطراف دریچه ی دیالیزت شروع شده 546 00:29:22,691 --> 00:29:24,663 ممکنه دوباره اتفاق بیوفته 547 00:29:25,763 --> 00:29:28,904 هنوزم میتونیم شریان کلیوی رو بایپس کنیم 548 00:29:28,938 --> 00:29:30,794 خیلی خطراکه 549 00:29:30,975 --> 00:29:32,296 سپسیس هم همینطور 550 00:29:33,633 --> 00:29:36,808 ممنونم دکتر ولی ترجیح میدم زنده بمونم 551 00:29:36,982 --> 00:29:38,358 نباید اینکارو بکنی 552 00:29:40,156 --> 00:29:41,597 لیاقتت بیشتر از اینه 553 00:29:42,642 --> 00:29:44,782 میدونم که کل زندگیت بیمار بودی 554 00:29:44,816 --> 00:29:48,337 و چسبیدی به الگوهای قدیمی و بد 555 00:29:48,371 --> 00:29:51,273 ولی گذشتت تعیین نمیکنه که آیندت چی میشه 556 00:29:55,137 --> 00:29:57,415 میتونی راه متفاوتی رو انتخاب کنی 557 00:29:57,449 --> 00:29:59,417 و اینکه با کی ادامه اش بدی 558 00:30:01,315 --> 00:30:03,493 بذار دخترت هم همینکارو بکنه 559 00:30:08,460 --> 00:30:10,014 بهار پراگ قشنگه 560 00:30:47,568 --> 00:30:50,248 جایگذاری شانت رو برای امروز عصر برنامه ریزی کردیم 561 00:30:51,676 --> 00:30:53,195 و سخنرانی دیشب؟ 562 00:30:53,229 --> 00:30:56,505 سر حرفم هستم ولی انتخاب با توعه 563 00:31:02,031 --> 00:31:05,034 ...منتظر بودم، منِ قبلی برگرده و 564 00:31:09,280 --> 00:31:11,395 اون آدم ممکنه دیگه وجود نداشته باشه 565 00:31:13,871 --> 00:31:14,906 ...و 566 00:31:17,322 --> 00:31:19,277 شاید بهتره باهاش کنار بیام 567 00:31:24,916 --> 00:31:26,201 تست ریه رو انجام بده 568 00:31:41,139 --> 00:31:43,218 گیره ی پروگزیمال رو آزاد میکنم 569 00:31:45,109 --> 00:31:46,847 چی باعث شد دفنی نظرشو عوض کنه 570 00:31:47,836 --> 00:31:50,142 دکتر الن» خیلی راحت مردمو متقاعد میکنه» 571 00:31:54,566 --> 00:31:56,534 جریان خون مسدود شده 572 00:31:56,568 --> 00:31:57,941 در پیوند پیچ خوردگی وجود داره 573 00:31:59,433 --> 00:32:01,624 میتونیم درستش کنیم، ولی احتمالش زیاده که دوباره اتفاق بیوفته 574 00:32:05,439 --> 00:32:09,512 به جای اون میتونیم بای پس آئورت رو مهار کنیم 575 00:32:09,547 --> 00:32:11,747 و احتمالا زاویه ی پیچ خوردگی کمتر بشه 576 00:32:14,751 --> 00:32:15,917 ممکنه جواب بده 577 00:32:28,048 --> 00:32:30,223 برش رو ادامه میدم- اره ی استرنال- 578 00:32:34,814 --> 00:32:36,816 استرنوتومی رو ادامه میدم 579 00:32:38,679 --> 00:32:40,067 اکسیژن به 78 کاهش پیدا کرده 580 00:32:40,612 --> 00:32:42,442 65- حالش داره بد میشه- 581 00:32:42,476 --> 00:32:45,928 500سی سی مایع بلوس و اکسیژن 100 درصد بدین 582 00:32:45,963 --> 00:32:48,758 برای افزایش جریان ریوی مینی بلوس میدم 583 00:32:51,658 --> 00:32:55,041 اکسیژن 50.45عه 584 00:32:55,075 --> 00:32:56,792 زود باش، زود باش 585 00:32:58,872 --> 00:33:00,943 بهش اکسیژن بده و مورفینو بیشتر کن 586 00:33:02,324 --> 00:33:03,635 کار نمیکنه 587 00:33:22,033 --> 00:33:23,552 اکسیژن داره میره بالا 588 00:33:25,761 --> 00:33:27,531 نبضش داره ثابت میشه 589 00:33:30,076 --> 00:33:33,010 هیپوکسی شدید داشت 590 00:33:33,044 --> 00:33:36,206 میتونه نقص های شناختی رو زیاد کنه 591 00:33:37,152 --> 00:33:38,912 حتی بدتر 592 00:33:38,947 --> 00:33:40,396 تا به هوش نیاد، متوجه نمیشیم 593 00:33:40,431 --> 00:33:42,796 بیاین قبل از اینکه دوباره شروع شه، بایپسش کنیم 594 00:33:45,505 --> 00:33:46,883 باشه 595 00:33:47,748 --> 00:33:50,234 به سلامتی بایپس شریان کلیوی موفق 596 00:33:50,268 --> 00:33:53,064 به سلامتی با سخنرانی جذاب 597 00:33:53,099 --> 00:33:54,824 جراح دانا و متقاعد کننده 598 00:33:54,859 --> 00:33:57,862 با جراحی نجات دهنده توسط 599 00:33:57,897 --> 00:34:00,761 کسی که قراره بهترین تاکوی زندگیشو بخوره 600 00:34:00,796 --> 00:34:01,797 خیلی خب 601 00:34:05,145 --> 00:34:07,216 خدای من 602 00:34:07,251 --> 00:34:09,874 خب، اینا فوق العــ...تو فوق العاده ای 603 00:34:09,908 --> 00:34:12,462 گفتم که تورتیلای ذرت آبی 604 00:34:12,497 --> 00:34:14,879 میتونم هر شب از همین بخورم 605 00:34:18,296 --> 00:34:21,196 کاهو اینجاته 606 00:34:21,230 --> 00:34:23,923 نه، نه، نه، تصویر آینه ای 607 00:34:23,957 --> 00:34:25,131 حالا چی؟ 608 00:34:25,165 --> 00:34:26,856 نه- نخند- 609 00:34:26,891 --> 00:34:27,926 نه، درسته، درسته، درستـــه ...خیلی 610 00:34:27,961 --> 00:34:29,583 خیلی مهمه 611 00:34:34,278 --> 00:34:37,107 بیا، آره 612 00:34:38,453 --> 00:34:40,077 فقط یکم دیگه 613 00:34:51,467 --> 00:34:54,022 باید بریم 614 00:34:54,056 --> 00:34:55,558 آره 615 00:34:55,582 --> 00:34:58,302 باید برای کارای بعد از عمل «دفنی» برگردیم 616 00:34:58,336 --> 00:35:00,248 آره، درسته بریم 617 00:35:09,727 --> 00:35:12,761 بایپس خوب پیشرفت و جواب آزمایشای بعد از عمل هم خوب هستن 618 00:35:13,317 --> 00:35:14,930 انتظار داریم کامل خوب بشه 619 00:35:15,940 --> 00:35:17,474 حالت چطوره مامان؟ 620 00:35:18,805 --> 00:35:19,909 ...من 621 00:35:22,404 --> 00:35:23,672 نفس میکشم 622 00:35:23,706 --> 00:35:26,524 انگار اولین بارمه 623 00:35:27,848 --> 00:35:31,714 تورم لوزه بعد از جراحی کاهش پیدا کرده 624 00:35:31,749 --> 00:35:34,407 بالاخره میتونی بدون مانع نفس بکشی 625 00:35:34,441 --> 00:35:37,375 باید داروهاتو بخوری و برای ویزیت بهدی بیای 626 00:35:37,410 --> 00:35:39,170 و دستورالعملای غذایی رو رعایت کنی 627 00:35:39,205 --> 00:35:41,915 اینم برنامه ی مرخص شدنت 628 00:35:42,863 --> 00:35:44,348 کنارتم مامان 629 00:35:47,316 --> 00:35:48,317 نه 630 00:35:50,319 --> 00:35:51,700 نیستی 631 00:35:56,015 --> 00:35:58,017 خودت زندگی داری 632 00:36:01,537 --> 00:36:05,146 ولی...میتونی تماس ویدیویی بگیری 633 00:36:05,921 --> 00:36:07,509 و وقتی خوب شدم 634 00:36:09,028 --> 00:36:10,546 بیای ملاقاتم 635 00:36:14,895 --> 00:36:17,553 شنیدم بهار پراگ قشنگه 636 00:36:21,661 --> 00:36:23,076 برنامه ی خوبیه 637 00:36:34,708 --> 00:36:37,159 اوضاع با گلسی خوب پیش نرفت؟ 638 00:36:37,194 --> 00:36:39,403 پرونده ها رو با یه نوشته برگردونده 639 00:36:39,437 --> 00:36:42,544 که میگه: بهشون نگاه نکرده و قصدشو هم نداره 640 00:36:42,578 --> 00:36:44,891 ببخشید ...احتمالا 641 00:36:44,925 --> 00:36:46,890 اشتباه کردم که گذاشتم خودش بخونه 642 00:36:46,924 --> 00:36:48,406 وقتی دوباره مرتبشون کردم 643 00:36:48,430 --> 00:36:50,966 میرم توی دفترش تا شخصا بررسیش کنیم 644 00:36:51,000 --> 00:36:53,002 کاملا واضح گفته که نمیخواد ببینتشون 645 00:36:53,037 --> 00:36:55,350 ولی از مدرک جدید خبر نداره 646 00:36:55,384 --> 00:36:57,248 شاید نمیخواد بدونه 647 00:36:57,283 --> 00:37:00,111 بازمانده های سرطان با عدم اطمینان زندگی میکنن 648 00:37:00,145 --> 00:37:02,245 دونستن بهتر از ندونستنه 649 00:37:04,945 --> 00:37:07,258 اگه برای دیدن این آماده نیست 650 00:37:07,293 --> 00:37:09,169 نمیتونی مجبورش کنی 651 00:37:10,330 --> 00:37:13,423 «شاید ترسیده، «شان 652 00:37:13,989 --> 00:37:16,176 و حس میکنم تو هم ترسیدی 653 00:37:17,475 --> 00:37:20,029 قراره بچه دار بشیم 654 00:37:20,064 --> 00:37:22,411 و تو هم قراره پدر بشی 655 00:37:22,446 --> 00:37:24,931 و فکر میکنم نگران خانوادتی 656 00:37:24,965 --> 00:37:26,603 و «گلسمن» هم عضوی از اونه 657 00:37:28,245 --> 00:37:31,455 ولی اگه همینطور فشار وارد کنی ممکنه یکی از مهمترین روابطِ 658 00:37:31,489 --> 00:37:34,611 زندگیت رو در خطر بندازی 659 00:37:44,088 --> 00:37:45,089 هی 660 00:37:48,437 --> 00:37:49,834 هی- هی- 661 00:37:52,959 --> 00:37:54,409 داشتم فکر میکردم 662 00:37:54,443 --> 00:37:56,483 وقتشه یه مدت قهوه نخوریم 663 00:37:56,687 --> 00:37:58,061 دالیسی 664 00:37:58,095 --> 00:38:00,136 به نظرم شام هم ایده ی خوبی نیست 665 00:38:01,312 --> 00:38:03,659 درمورد کارای بیمارستان نظرات متفاوتی داریم 666 00:38:03,694 --> 00:38:05,827 این باعث نمیشه که احساسم بهت عوض بشه 667 00:38:05,862 --> 00:38:08,019 چه سر کار چه بیرون من همون آدمم 668 00:38:08,837 --> 00:38:11,702 به نظر من، اگه برای کارای پرستارا به اندازه ای که ما رو 669 00:38:11,736 --> 00:38:14,739 مثل یه منبع سرمایه گذاری ببین، ارزش قائل نیستی 670 00:38:14,774 --> 00:38:16,444 و به چشم یه شغل بیبینی که میتونی تمومش کنی 671 00:38:17,639 --> 00:38:19,239 چطوری میتونی بهم اهمیت بدی 672 00:38:20,780 --> 00:38:22,158 و اگه راستشو بخوای 673 00:38:22,851 --> 00:38:24,744 اگه نگاهت اینطوریه 674 00:38:27,304 --> 00:38:29,416 از احترامی که برات قائلم کم میکنه 675 00:38:29,416 --> 00:38:40,410 ترجمه و زیرنویس توسط اپلیکیشن فیلامینگو N3D ، JackDaw :مترجم 676 00:38:40,696 --> 00:38:43,458 "هارپر لوئیز دکرین" 677 00:38:43,492 --> 00:38:46,724 30مارچ1994 678 00:38:47,151 --> 00:38:48,768 و میدونی چرا اینجایی؟ 679 00:38:49,326 --> 00:38:50,854 به خاطر مشکل قلبیم 680 00:38:53,675 --> 00:38:55,442 یه تت دیگه داشتم، مگه نه؟ 681 00:38:56,436 --> 00:38:57,989 باید آزمایشات بیشتری انجام بدیم 682 00:38:58,024 --> 00:39:00,233 ولی گفتار و حافظت دست نخورده به نظر میرسه 683 00:39:00,268 --> 00:39:03,374 و با توجه به قلب انتظار داریم کامل خوب بشی 684 00:39:03,409 --> 00:39:07,378 و با گذشت زمانی میتونی توانایی های شناختی خودت رو بازیابی کنی 685 00:39:08,175 --> 00:39:09,176 شاید 686 00:39:10,416 --> 00:39:14,669 ولی الان روی اینجا بودنم تمرکز میکنم 687 00:39:30,090 --> 00:39:32,312 سبزی درختا 688 00:39:32,886 --> 00:39:34,405 منو تحت تاثیر قرار میده 689 00:39:35,958 --> 00:39:38,927 وقتی شوک سفید و قهوه ای 690 00:39:38,961 --> 00:39:42,155 پیاده رو ها رو با برگ هایی 691 00:39:44,070 --> 00:39:45,492 پر میکنه که 692 00:39:46,452 --> 00:39:48,495 صبور و پرشور 693 00:39:49,938 --> 00:39:53,541 پوست سبزی رو رشد میده زمستون کاری میکنه 694 00:39:55,840 --> 00:39:59,741 که به ایده ی عجیب زندگی فکر کنیم 695 00:39:59,775 --> 00:40:01,260 با وجود بهم ریختگی ها 696 00:40:01,294 --> 00:40:03,092 ...دردها و احساس پوچی 697 00:40:04,055 --> 00:40:05,553 شان»، چیشده؟» 698 00:40:06,437 --> 00:40:09,599 لیا» فکر میکنه چون دارم پدر میشم» 699 00:40:10,476 --> 00:40:12,478 نگران خانوادمم 700 00:40:14,549 --> 00:40:15,826 خب 701 00:40:15,860 --> 00:40:19,234 همچنین فکر میکنه ترسیدی 702 00:40:20,140 --> 00:40:21,797 نترسیدم، شان، خوبم 703 00:40:21,832 --> 00:40:25,114 میگه اگه میخوای اسکن کنی، نباید مخالفتی کنم 704 00:40:29,322 --> 00:40:30,392 ...اون 705 00:40:32,739 --> 00:40:34,154 درست میگه 706 00:40:35,949 --> 00:40:37,544 خوبه، ممنونم 707 00:40:39,677 --> 00:40:41,214 ترسیدم 708 00:40:54,658 --> 00:40:55,937 «دکتر گلسمن» 709 00:41:00,491 --> 00:41:04,404 ازت میخوام اسکنم کنی 710 00:41:05,634 --> 00:41:06,601 ...چون 711 00:41:08,534 --> 00:41:11,995 داده ها و شواهد معتبر هستن 712 00:41:17,681 --> 00:41:19,002 ...و چون 713 00:41:26,414 --> 00:41:28,450 حالا که دارم پدر میشم 714 00:41:28,485 --> 00:41:30,555 از دست دادن پدرم سخت نیست 715 00:41:38,667 --> 00:41:40,315 به خاطر من اسکن رو انجام بده 716 00:41:52,468 --> 00:41:55,204 شان»، انجامش میدم» 717 00:42:13,530 --> 00:42:17,292 به نظرم درخت داره میگه 718 00:42:17,326 --> 00:42:21,105 یه برگ صاف جدید در حال رشد، نشونه ی رهاییه 719 00:42:21,814 --> 00:42:23,229 همشو درک میکنم 720 00:42:23,229 --> 00:42:55,220 فیلامینگو را در اینستاگرام دنبال کنید filamingo.official N3D ، JackDaw :مترجم