1 00:00:01,305 --> 00:00:03,003 [Dr. Lim] Previously on The Good Doctor... 2 00:00:03,003 --> 00:00:04,656 You've always taken after your father. 3 00:00:04,656 --> 00:00:06,180 - Why is that a bad thing? - It isn't. 4 00:00:06,180 --> 00:00:08,138 He was driven, and he was brilliant. 5 00:00:08,138 --> 00:00:12,055 I wish that he had been able to ask for help. 6 00:00:12,055 --> 00:00:15,058 And insert the tube into the vacutainer. 7 00:00:15,058 --> 00:00:18,018 And you've just passed phlebotomy 101. 8 00:00:19,106 --> 00:00:21,412 Oh, God. 9 00:00:21,412 --> 00:00:23,501 [Shaun] Stop talking. You're distracting me. 10 00:00:23,501 --> 00:00:25,199 [Charlie] I wanted to impress you. It's a top journal-- 11 00:00:25,199 --> 00:00:26,287 [Shaun] Get out of OR! 12 00:00:27,810 --> 00:00:29,551 Charlie Lukaitis won't listen to me. 13 00:00:29,551 --> 00:00:31,335 I cannot work with her anymore. 14 00:00:31,335 --> 00:00:33,642 Apparently, she can't work with you, either. 15 00:00:33,642 --> 00:00:35,861 She filed a complaint against you. 16 00:00:35,861 --> 00:00:38,081 - [Asher] What's going on? - I've asked them to leave. 17 00:00:38,081 --> 00:00:39,343 He's a Jew, too. 18 00:00:39,343 --> 00:00:42,477 A gay one, in fact. And I'm calling the cops. 19 00:00:42,477 --> 00:00:43,956 [line ringing] 20 00:00:43,956 --> 00:00:46,698 - Are you okay? - Yeah. Now go get engaged. 21 00:00:50,615 --> 00:00:52,052 [grunts] 22 00:01:00,190 --> 00:01:02,758 [somber organ music plays] 23 00:01:09,547 --> 00:01:10,679 Are you okay? 24 00:01:12,115 --> 00:01:13,073 Yes. 25 00:01:14,596 --> 00:01:15,814 I am meeting with HR 26 00:01:15,814 --> 00:01:17,642 to discuss Charlie's complaint this afternoon. 27 00:01:21,385 --> 00:01:22,386 Okay. 28 00:01:23,213 --> 00:01:24,693 It's just been three days 29 00:01:24,693 --> 00:01:26,303 and you've barely mentioned Asher. 30 00:01:27,783 --> 00:01:29,654 I've read that grief reactions are delayed 31 00:01:29,654 --> 00:01:31,917 in people with autism. 32 00:01:31,917 --> 00:01:35,747 When a loss finally hits, it can be really intense, 33 00:01:35,747 --> 00:01:37,967 sometimes even overwhelming. 34 00:01:39,403 --> 00:01:42,406 If that happens, find me anytime. 35 00:01:45,453 --> 00:01:46,932 Okay. 36 00:02:09,477 --> 00:02:12,784 Asher and I came from different worlds. 37 00:02:13,959 --> 00:02:16,701 I am a devout Christian from Oakland, 38 00:02:16,701 --> 00:02:21,663 and he was an Orthodox Jew turned atheist from Brooklyn. 39 00:02:22,881 --> 00:02:25,319 But when we met at St. Bons, 40 00:02:26,711 --> 00:02:29,410 he became my closest friend. 41 00:02:31,977 --> 00:02:33,892 Asher had a way of making you feel like 42 00:02:33,892 --> 00:02:36,895 he saw the best version of you, 43 00:02:36,895 --> 00:02:38,941 but he still loved you at your worst. 44 00:02:41,944 --> 00:02:44,338 He was also one of the most courageous people I knew. 45 00:02:45,991 --> 00:02:48,298 Brave enough to leave behind the people he loved 46 00:02:49,865 --> 00:02:51,693 to be the person he knew he was inside. 47 00:02:53,477 --> 00:02:56,524 He was stubborn and opinionated, 48 00:02:56,524 --> 00:03:00,615 [chuckles] had a strange affinity for grandpa sweaters, 49 00:03:00,615 --> 00:03:03,748 made a crazy-good margarita, 50 00:03:03,748 --> 00:03:08,188 and he was just so, so much fun. 51 00:03:12,322 --> 00:03:14,237 [blinds opening] 52 00:03:14,237 --> 00:03:15,325 I've made breakfast. 53 00:03:15,325 --> 00:03:16,718 I'm not hungry. 54 00:03:17,849 --> 00:03:19,547 You're barely eating. 55 00:03:19,547 --> 00:03:22,289 I know. I'm exhausted. I couldn't sleep last night. 56 00:03:22,289 --> 00:03:23,681 I know. 57 00:03:23,681 --> 00:03:25,814 I've heard you up every night since... 58 00:03:28,120 --> 00:03:30,122 Isn't your friend's funeral today? 59 00:03:30,122 --> 00:03:32,647 Yeah. I-I think I'm coming down with something. 60 00:03:32,647 --> 00:03:34,126 I'm gonna do a swab at work. 61 00:03:36,085 --> 00:03:38,087 I don't think you're sick. 62 00:03:38,087 --> 00:03:40,176 You should talk to a therapist. 63 00:03:40,176 --> 00:03:41,438 [scoffs] I just need sleep. 64 00:03:44,224 --> 00:03:47,096 I have to tell you something about your father. 65 00:03:47,096 --> 00:03:49,403 And I should have told you this years ago, 66 00:03:49,403 --> 00:03:50,578 but I promised him that I-- 67 00:03:50,578 --> 00:03:52,710 Mom, I cannot do this right now. 68 00:03:52,710 --> 00:03:54,234 - [cell phone chimes] - You idolized him, 69 00:03:54,234 --> 00:03:57,324 and he never wanted you to see him vulnerable. 70 00:03:57,324 --> 00:04:00,501 You won't listen to me, but you will answer a text? 71 00:04:00,501 --> 00:04:02,024 Well, it could be work. 72 00:04:02,024 --> 00:04:04,374 - Honey, your father-- - Ma, I gotta go. 73 00:04:04,374 --> 00:04:06,376 [down-tempo music plays] 74 00:04:09,771 --> 00:04:12,687 He was one of the most considerate people I knew 75 00:04:12,687 --> 00:04:14,166 and a damn good doctor. 76 00:04:15,516 --> 00:04:17,300 He knew what the patient wanted, 77 00:04:17,300 --> 00:04:18,823 so he fought for it. 78 00:04:18,823 --> 00:04:20,825 He made it happen. 79 00:04:20,825 --> 00:04:23,001 But that was Asher... 80 00:04:23,001 --> 00:04:25,090 standing up for his beliefs. 81 00:04:26,701 --> 00:04:28,224 Even if it cost him his family, 82 00:04:29,660 --> 00:04:31,836 even if it got him in trouble, 83 00:04:31,836 --> 00:04:35,013 Asher always did what he thought was right. 84 00:04:38,626 --> 00:04:40,149 [voice breaking] And now he's gone... 85 00:04:52,683 --> 00:04:57,035 ...because of a couple of ignorant, hateful monsters. 86 00:04:59,473 --> 00:05:01,910 They knew one thing about Asher. 87 00:05:01,910 --> 00:05:03,041 One thing. 88 00:05:03,041 --> 00:05:04,478 And they killed him for it. 89 00:05:04,478 --> 00:05:07,785 Left him lying there bleeding on the pavement. 90 00:05:07,785 --> 00:05:10,005 And those animals, they get to live. 91 00:05:10,788 --> 00:05:11,963 And now he's dead. 92 00:05:11,963 --> 00:05:13,704 And I hate them. 93 00:05:15,402 --> 00:05:17,882 I hate them for taking my friend. 94 00:05:17,882 --> 00:05:21,886 [cell phones chiming and buzzing] 95 00:05:25,281 --> 00:05:27,979 Have to go. We all do. 96 00:05:27,979 --> 00:05:30,242 [chiming and buzzing continues] 97 00:05:30,242 --> 00:05:31,722 Excuse me. 98 00:05:40,165 --> 00:05:43,212 A guy drove his car through a crowd at San Jose SpringFest. 99 00:05:43,212 --> 00:05:44,996 - Accident? - Doesn't look that way. 100 00:05:44,996 --> 00:05:46,389 How badly are we outnumbered? 101 00:05:46,389 --> 00:05:48,478 Still early intel, but it looks pretty bad. 102 00:05:48,478 --> 00:05:50,045 Activate Mass Casualty Event Protocol. 103 00:05:50,045 --> 00:05:51,307 Alerts are out. ORs are up. 104 00:05:51,307 --> 00:05:53,222 - Elective patients are canceled. - Good. 105 00:05:53,222 --> 00:05:55,311 We have eight surgeons away at the Cleveland Conference. 106 00:05:56,138 --> 00:05:57,444 I need a surgeon. 107 00:05:57,444 --> 00:05:59,533 Severe head injury, hypoxia, and seizures. 108 00:06:00,751 --> 00:06:02,449 [sirens wailing in distance] 109 00:06:04,320 --> 00:06:06,148 Skull fracture, brain herniation with CSF leak. 110 00:06:06,148 --> 00:06:07,367 I'll take him up. 111 00:06:07,367 --> 00:06:09,107 Call Dixon. He's the backup Team Leader. 112 00:06:09,107 --> 00:06:10,979 - He's in Cleveland, too. - [sighs] 113 00:06:10,979 --> 00:06:13,198 - Put Murphy in charge until I get back. - You sure? 114 00:06:13,198 --> 00:06:15,375 Today's gonna be messy, especially after losing Asher. 115 00:06:16,811 --> 00:06:17,942 You'll help him. 116 00:06:17,942 --> 00:06:19,335 Shaun won't let emotions get in the way. 117 00:06:19,335 --> 00:06:21,206 [sirens continue wailing] 118 00:06:23,600 --> 00:06:26,342 [theme music playing] 119 00:06:33,610 --> 00:06:34,829 [dramatic music plays] 120 00:06:34,829 --> 00:06:37,179 Dispatch said we're getting over 25 patients, 121 00:06:37,179 --> 00:06:39,007 many critical. First wave just arrived. 122 00:06:39,007 --> 00:06:40,225 Lim's gonna be in the OR for a while. 123 00:06:40,225 --> 00:06:41,966 SpringFest was six blocks from our house. 124 00:06:41,966 --> 00:06:43,054 You were gonna take Eden. 125 00:06:43,054 --> 00:06:44,186 I know it's horrible, 126 00:06:44,186 --> 00:06:45,230 but these things are pretty rare. 127 00:06:45,230 --> 00:06:47,058 Are they? Look at Asher. 128 00:06:48,712 --> 00:06:50,148 Are you okay? 129 00:06:50,148 --> 00:06:51,585 You seemed pretty angry at the funeral. 130 00:06:51,585 --> 00:06:52,716 Seems pretty reasonable. 131 00:06:52,716 --> 00:06:54,414 [paramedic] Watch your backs. 132 00:06:55,893 --> 00:06:57,373 Do you need me to slap you? 133 00:06:57,373 --> 00:06:58,635 I hope not. 134 00:06:58,635 --> 00:07:00,463 You gonna have a problem working with Dr. Murphy? 135 00:07:00,463 --> 00:07:01,464 I hope not. 136 00:07:02,378 --> 00:07:03,858 Okay. 137 00:07:03,858 --> 00:07:05,468 Doctors Park, Kalu, and Allen, 138 00:07:05,468 --> 00:07:07,296 you'll be treating Red Tag patients. 139 00:07:07,296 --> 00:07:09,298 Dr. Reznick, you're with the ER physicians on Yellow Tag patients. 140 00:07:09,298 --> 00:07:10,821 Dom, you're on Green Tags in the waiting room. 141 00:07:10,821 --> 00:07:12,127 Green Tags? 142 00:07:12,127 --> 00:07:13,868 Red Tags are urgent surgical patients. 143 00:07:13,868 --> 00:07:15,522 Yellow, urgent non-surgical. 144 00:07:15,522 --> 00:07:16,697 And Green, minor injuries. 145 00:07:16,697 --> 00:07:18,307 Minor injuries. I can do that. 146 00:07:19,308 --> 00:07:20,527 What about me? 147 00:07:20,527 --> 00:07:21,876 You're on Black Tags. 148 00:07:21,876 --> 00:07:23,486 But they're already dead. 149 00:07:23,486 --> 00:07:25,445 Yes, every Black Tag patient needs a pronouncement checklist 150 00:07:25,445 --> 00:07:27,055 completed before they can be moved to the morgue. 151 00:07:27,055 --> 00:07:29,840 Those bodies are taking up valuable space. 152 00:07:29,840 --> 00:07:31,233 It feels like you're punishing me 153 00:07:31,233 --> 00:07:32,713 for filing an HR complaint against you. 154 00:07:32,713 --> 00:07:37,065 I am not. Not working with you is an unintended benefit. 155 00:07:37,065 --> 00:07:39,415 That's not how you're gonna get her to drop the complaint. 156 00:07:39,415 --> 00:07:41,504 And you're gonna need all the help you can get today. 157 00:07:41,504 --> 00:07:43,854 Yes, and I need more surgeons. Like you. 158 00:07:43,854 --> 00:07:45,508 I'm not available. Remember? 159 00:07:45,508 --> 00:07:47,597 You have experience, and I am very short-staffed. 160 00:07:47,597 --> 00:07:49,294 You're short-staffed everywhere you look. 161 00:07:49,294 --> 00:07:50,731 Give me Yellow Tags. 162 00:07:50,731 --> 00:07:51,949 Bay six. 163 00:07:53,298 --> 00:07:54,691 I'm taking her for an Ex-lap. 164 00:07:54,691 --> 00:07:56,258 Jordan needs you. 165 00:07:56,258 --> 00:07:58,652 [paramedic 2] I've got a red tag. I need a surgeon. 166 00:07:58,652 --> 00:08:01,089 Flora, blunt abdominal trauma, 40 weeks pregnant. 167 00:08:01,089 --> 00:08:03,308 This is Ken, massive flail chest. 168 00:08:03,308 --> 00:08:04,875 I need a surgeon now. 169 00:08:04,875 --> 00:08:06,224 There are only two of us. 170 00:08:06,224 --> 00:08:07,878 Move them to adjoining bays. 171 00:08:07,878 --> 00:08:09,967 She is critically hypoxic. 172 00:08:09,967 --> 00:08:11,273 My patient's bleeding out. 173 00:08:11,273 --> 00:08:12,840 My guy's here because of him. 174 00:08:12,840 --> 00:08:15,407 Ken jumped in front of the car, saved a little girl. 175 00:08:15,407 --> 00:08:19,063 - This the driver? - Yeah. His leg's a mess. 176 00:08:19,063 --> 00:08:21,718 Femoral artery's lacerated. Tourniquet there. 177 00:08:21,718 --> 00:08:23,807 - [machine beeps] - Pressure's critically low. 178 00:08:23,807 --> 00:08:25,069 She must be bleeding into her abdomen. 179 00:08:25,069 --> 00:08:26,984 FAST ultrasound. What do you see, Dr. Allen? 180 00:08:26,984 --> 00:08:28,508 Massive cardiac contusions, 181 00:08:28,508 --> 00:08:30,988 pulmonary artery trunk tear, lung lacs... 182 00:08:30,988 --> 00:08:32,163 Okay, those are terminal injuries. 183 00:08:32,163 --> 00:08:33,904 This patient needs a cut down 184 00:08:33,904 --> 00:08:35,558 to clamp his common femoral artery. 185 00:08:35,558 --> 00:08:37,604 I can cross clamp Ken's aorta. 186 00:08:37,604 --> 00:08:39,997 That won't fix his heart. He is a Black Tag. 187 00:08:39,997 --> 00:08:41,738 He risked his life to save a kid. 188 00:08:41,738 --> 00:08:43,435 That is very heroic. He will be dead soon. 189 00:08:43,435 --> 00:08:44,741 You can still save the driver. 190 00:08:44,741 --> 00:08:46,308 We should try to do everything we can. 191 00:08:46,308 --> 00:08:47,744 You have. Move on. 192 00:08:50,181 --> 00:08:51,879 She's in cardiopulmonary failure. 193 00:08:51,879 --> 00:08:53,228 [alarm blaring] 194 00:08:54,838 --> 00:08:58,102 She's... dying. I can't save her, 195 00:08:58,102 --> 00:08:59,234 but I can save the baby. 196 00:08:59,234 --> 00:09:00,583 Prep trauma one for a C-section. 197 00:09:01,976 --> 00:09:04,021 Dr. Allen, the leg. Now. 198 00:09:04,021 --> 00:09:06,241 [machines beeping, sirens wailing] 199 00:09:06,241 --> 00:09:08,025 [man] Crash cart! 200 00:09:08,025 --> 00:09:09,766 [indistinct PA announcements] 201 00:09:16,730 --> 00:09:18,340 Melissa. 202 00:09:18,340 --> 00:09:20,385 They're unhurt, but their dad was just brought in. 203 00:09:20,385 --> 00:09:22,039 Can you check on the status? 204 00:09:25,086 --> 00:09:26,261 I don't know where to start. 205 00:09:28,045 --> 00:09:29,917 Start with the patients on the left side of the room 206 00:09:29,917 --> 00:09:31,309 and work your way over to the right. 207 00:09:34,878 --> 00:09:36,924 Hi. I'm Dom. How can I help? 208 00:09:43,408 --> 00:09:45,280 There's a uterine rupture here. 209 00:09:45,280 --> 00:09:46,847 Fetal decels are critical. 210 00:09:46,847 --> 00:09:49,066 [alarm blaring] 211 00:09:49,066 --> 00:09:51,242 [baby crying] 212 00:09:51,242 --> 00:09:52,766 Baby looks good. 213 00:09:52,766 --> 00:09:54,550 Dr. Murphy, we can take it from here. 214 00:09:54,550 --> 00:09:56,552 Get a Black Tag for the mom. 215 00:10:02,340 --> 00:10:04,038 I need a thoracotomy tray. 216 00:10:04,038 --> 00:10:06,127 I might be able to save the mother, too. 217 00:10:08,608 --> 00:10:10,610 [alarms blaring, sirens wailing] 218 00:10:12,742 --> 00:10:14,265 That's two more units of O neg. 219 00:10:19,444 --> 00:10:20,620 His pressure's stabilizing. 220 00:10:20,620 --> 00:10:22,273 [flatline] 221 00:10:28,802 --> 00:10:30,412 [Dr. Lim] That's the last bleeder. Bipolar. 222 00:10:30,412 --> 00:10:32,675 [nurse] There's just so much vascular damage. 223 00:10:32,675 --> 00:10:34,285 [Dr. Lim] I think I have good profusion. 224 00:10:37,898 --> 00:10:39,116 Let's close the dura. 225 00:10:40,552 --> 00:10:42,642 [alarm blares] 226 00:10:42,642 --> 00:10:44,382 [JL] Cerebral pressure is spiking. 227 00:10:44,382 --> 00:10:45,514 [Dr. Lim] His brain's herniating. 228 00:10:45,514 --> 00:10:46,602 I need to remove half his skull. 229 00:10:46,602 --> 00:10:48,125 [JL] Blood pressure dropping. 230 00:10:48,125 --> 00:10:49,779 [high-pitched alarm blares] 231 00:10:52,260 --> 00:10:54,523 She's minutes from anoxic brain injury. 232 00:10:54,523 --> 00:10:56,656 There. In the pulmonary trunk... 233 00:10:56,656 --> 00:10:58,875 Dr. Murphy, four more Red Tag patients just came in. 234 00:10:58,875 --> 00:10:59,876 There it is. 235 00:11:01,399 --> 00:11:03,010 Amniotic fluid entered her bloodstream. 236 00:11:03,010 --> 00:11:05,012 The clump of hair got stuck, blocked her circulation. 237 00:11:05,012 --> 00:11:07,884 Mom and baby will be fine. Yes? 238 00:11:07,884 --> 00:11:09,799 While you've been in here, four Red Tags arrived, 239 00:11:09,799 --> 00:11:11,888 two nurses need central lines, and Kalu's asking for you. 240 00:11:11,888 --> 00:11:14,151 [sirens blaring, people shouting] 241 00:11:21,115 --> 00:11:23,204 [woman] We have incoming ambulances with multiple casualties. 242 00:11:27,164 --> 00:11:29,036 [dramatic music plays] 243 00:11:32,256 --> 00:11:35,651 The damage to your husband's brain was too severe. 244 00:11:35,651 --> 00:11:36,826 [softly] He didn't survive. 245 00:11:38,828 --> 00:11:41,048 I'm so sorry. 246 00:11:41,048 --> 00:11:43,050 Shaun needs you to take another patient to the OR. 247 00:11:43,050 --> 00:11:44,486 - It's STAT. - [sobbing] 248 00:11:45,530 --> 00:11:46,836 [sirens wailing in distance] 249 00:11:48,446 --> 00:11:50,448 [screaming] 250 00:11:50,448 --> 00:11:53,147 I need to relocate your ankle to restore blood flow. 251 00:11:53,147 --> 00:11:54,975 Can you hold this over your wound? 252 00:11:54,975 --> 00:11:56,628 Maybe you should call your supervisor. 253 00:11:56,628 --> 00:11:58,369 Maybe. 254 00:11:58,369 --> 00:12:00,154 - [ankle cracks] - [screams] 255 00:12:00,154 --> 00:12:01,285 - Ah! - Got it. 256 00:12:02,330 --> 00:12:03,723 A new patient just walked in. 257 00:12:03,723 --> 00:12:04,811 She can't wait. 258 00:12:05,899 --> 00:12:07,509 [panting] 259 00:12:07,509 --> 00:12:09,641 [woman on PA] Pediatric alert, bay seven. 260 00:12:09,641 --> 00:12:10,817 Can you tell me what happened? 261 00:12:10,817 --> 00:12:12,993 Car came through my stand. 262 00:12:14,472 --> 00:12:15,996 Everything went flying. 263 00:12:15,996 --> 00:12:17,606 Something hit me in the eye. 264 00:12:17,606 --> 00:12:20,348 Cast-iron skillet, I think. 265 00:12:20,348 --> 00:12:21,697 Let me take a look. 266 00:12:25,396 --> 00:12:26,789 [gags] 267 00:12:26,789 --> 00:12:28,051 Dr. Reznick! 268 00:12:29,618 --> 00:12:30,880 [Jared] I think I can save his leg 269 00:12:30,880 --> 00:12:32,229 with microvascular anastomosis. 270 00:12:32,229 --> 00:12:34,362 [Shaun] No, you need to amputate below the knee. 271 00:12:34,362 --> 00:12:36,494 [Jared] Limb salvage is tricky, but I really think I... 272 00:12:36,494 --> 00:12:37,757 [Shaun] That is a six-hour surgery 273 00:12:37,757 --> 00:12:39,410 with a less than 5% chance of success. 274 00:12:39,410 --> 00:12:41,456 We could save six patients in that time. 275 00:12:42,849 --> 00:12:44,894 [Jared] Okay. Clamping bone two. 276 00:12:48,855 --> 00:12:52,119 [Shaun] Huh. The last time I was in this room, 277 00:12:52,119 --> 00:12:54,251 Asher and I were doing a colectomy. 278 00:12:55,339 --> 00:12:56,297 [Jared] You need a minute? 279 00:12:59,256 --> 00:13:01,215 I am faster at limb amputation than you. 280 00:13:02,782 --> 00:13:05,175 See the Red Tag in the corridor. 281 00:13:09,179 --> 00:13:10,572 We're out of treatment rooms. 282 00:13:10,572 --> 00:13:12,879 [Shaun] Convert the storage room into a trauma bay. 283 00:13:12,879 --> 00:13:14,358 Can't. Charlie's still processing the Black Tags. 284 00:13:22,627 --> 00:13:24,586 I need to head home to Steve. 285 00:13:26,066 --> 00:13:27,545 You want to come with? 286 00:13:27,545 --> 00:13:30,635 I could make you a sandwich, 287 00:13:30,635 --> 00:13:32,855 loan you a baby for an hour. 288 00:13:32,855 --> 00:13:35,466 Steve's cuddles can be very soothing. 289 00:13:37,120 --> 00:13:38,252 Thank you. 290 00:13:41,429 --> 00:13:43,170 I'm just gonna sit here a little longer. 291 00:13:45,302 --> 00:13:46,390 Yeah. 292 00:13:47,783 --> 00:13:48,915 Call me anytime. 293 00:13:49,959 --> 00:13:52,135 [down-tempo music plays] 294 00:14:03,103 --> 00:14:04,452 [indistinct conversations] 295 00:14:04,452 --> 00:14:06,454 [dramatic music plays] 296 00:14:12,155 --> 00:14:14,288 The nurse says you're my son's doctor? 297 00:14:14,288 --> 00:14:16,072 - He's in a lot of pain. - Who's your son? 298 00:14:16,072 --> 00:14:17,595 Riley Larson. He's over there. 299 00:14:18,901 --> 00:14:21,643 The driver. I know who he is. 300 00:14:21,643 --> 00:14:23,166 Can you give him something stronger? 301 00:14:23,166 --> 00:14:26,039 He had the standard dose of morphine 30 minutes ago. 302 00:14:26,039 --> 00:14:27,344 He's still hurting. 303 00:14:27,344 --> 00:14:28,824 That's a shame. 304 00:14:28,824 --> 00:14:30,130 There's a lot of people hurting right now. 305 00:14:38,268 --> 00:14:39,791 It takes some time for the meds to kick in, 306 00:14:39,791 --> 00:14:41,097 but he should feel some relief soon. 307 00:14:42,011 --> 00:14:43,273 Move, move, move. 308 00:14:44,361 --> 00:14:45,710 Tell the OR to prep for bypass. 309 00:14:45,710 --> 00:14:47,625 It's okay, Amy. I'm here. 310 00:14:47,625 --> 00:14:49,236 Look, I tried to get to her, but... 311 00:14:50,585 --> 00:14:52,500 Please just save her. 312 00:14:52,500 --> 00:14:53,893 We're on our honeymoon. 313 00:14:56,330 --> 00:14:57,853 [indistinct PA announcements] 314 00:15:02,945 --> 00:15:05,208 These bodies need to go to the morgue. 315 00:15:05,208 --> 00:15:07,863 His pupils are fixed, but I don't think they're dilated. 316 00:15:07,863 --> 00:15:10,039 Apparently pupillary dilation is very subjective. 317 00:15:10,039 --> 00:15:11,345 I'll finish this. 318 00:15:12,781 --> 00:15:14,087 "The Principles of Neurology"-- 319 00:15:14,087 --> 00:15:15,088 Mm. 320 00:15:20,571 --> 00:15:22,704 [dramatic music plays] 321 00:15:22,704 --> 00:15:24,793 You can't check the pupil box 322 00:15:24,793 --> 00:15:26,447 because this patient is still alive! 323 00:15:26,447 --> 00:15:28,536 Starting ACLS protocol. 324 00:15:37,501 --> 00:15:39,286 Cardiac arrest from a tension pneumo. 325 00:15:39,286 --> 00:15:41,462 - Ethan needs this. - No, that doesn't matter. 326 00:15:42,942 --> 00:15:44,421 - He was a Black Tag? - Lazarus effect. 327 00:15:44,421 --> 00:15:45,988 When the paramedics did CPR, 328 00:15:45,988 --> 00:15:47,947 air compressed his heart until it stopped. 329 00:15:47,947 --> 00:15:49,949 - I saved his life. - No, I did. 330 00:15:51,080 --> 00:15:53,648 - Heart's too fast. Amnio. - On it. 331 00:15:57,957 --> 00:15:59,132 Inserting a central line. 332 00:15:59,132 --> 00:16:00,481 I was right about the pupil. 333 00:16:00,481 --> 00:16:02,091 You were listening to a book while he was dying. 334 00:16:02,091 --> 00:16:03,832 I gotta get his pressure up. 335 00:16:03,832 --> 00:16:04,964 I was learning. 336 00:16:04,964 --> 00:16:09,055 You can't learn if you don't listen. 337 00:16:09,055 --> 00:16:11,753 Asher was excellent at receiving constructive criticism. 338 00:16:11,753 --> 00:16:13,407 That's not a fair comparison. Asher-- 339 00:16:13,407 --> 00:16:14,886 You know what? It doesn't matter who saved him. 340 00:16:14,886 --> 00:16:16,714 Let's just keep him safe. Okay? 341 00:16:18,020 --> 00:16:19,065 Central line is in. 342 00:16:21,415 --> 00:16:23,199 All right, the pressure's good. It's good. 343 00:16:23,199 --> 00:16:26,681 Charlie, can you get us a cardiac monitor, please? 344 00:16:26,681 --> 00:16:29,510 She's not gonna be at her best, nor anyone else, 345 00:16:29,510 --> 00:16:31,903 if you continue to argue over every stupid little thing. 346 00:16:31,903 --> 00:16:33,209 She is not helpful. 347 00:16:33,209 --> 00:16:34,515 She's helpful to me. 348 00:16:34,515 --> 00:16:37,648 Then you take her for the rest of the day. 349 00:16:41,783 --> 00:16:43,176 [alarm blaring] 350 00:16:46,440 --> 00:16:49,182 [JL] She's bleeding everywhere. Hanging FFP. 351 00:16:49,182 --> 00:16:50,313 [Dr. Lim] I'll do an ACP 352 00:16:50,313 --> 00:16:51,967 to divert all blood to her brain. 353 00:16:56,493 --> 00:16:57,886 Ophtho is expecting her. 354 00:17:03,065 --> 00:17:06,068 Hey, I'm sorry. I just... 355 00:17:06,068 --> 00:17:09,637 - I don't think I can make it through this day. - Then quit. 356 00:17:09,637 --> 00:17:12,379 Tomorrow. Right now, I need you to deal with that guy in the corner. 357 00:17:12,379 --> 00:17:15,121 The EMT thought it was cardiac, but it's just a panic attack. 358 00:17:15,121 --> 00:17:16,905 Take him somewhere quiet and calm him down. 359 00:17:16,905 --> 00:17:19,647 [sirens wailing in distance] 360 00:17:19,647 --> 00:17:22,563 [Aron Wright's "Have I Ever Left Your Side?" plays] 361 00:17:32,355 --> 00:17:36,055 ♪ Heaven knows What happens next ♪ 362 00:17:36,055 --> 00:17:39,188 ♪ But we always Like to guess... ♪ 363 00:17:40,711 --> 00:17:42,104 He knew that you were gonna propose. 364 00:17:43,584 --> 00:17:45,064 He was so happy. 365 00:17:47,022 --> 00:17:48,197 Thank you. 366 00:17:48,197 --> 00:17:49,503 ♪ We both love and hate Surprises ♪ 367 00:17:49,503 --> 00:17:52,636 ♪ Fairy tales And silver linings... ♪ 368 00:17:52,636 --> 00:17:53,985 I'm sorry. 369 00:17:53,985 --> 00:17:55,987 They asked me to tell you that they need the room. 370 00:17:57,554 --> 00:17:59,208 My apartment is so empty. 371 00:18:02,168 --> 00:18:04,257 His family took him to New York. 372 00:18:08,130 --> 00:18:10,567 There isn't even a grave I can visit. 373 00:18:15,094 --> 00:18:17,183 My mom used to take me to the library on Olive. 374 00:18:19,141 --> 00:18:21,143 Sometimes when I miss her, I go back there 375 00:18:21,143 --> 00:18:24,277 and take out her favorite book and just get lost in it. 376 00:18:46,473 --> 00:18:50,172 ♪ Save your strength Rest your mind ♪ 377 00:18:50,172 --> 00:18:51,869 ♪ Have I ever left your side? ♪ 378 00:18:51,869 --> 00:18:54,524 [Jordan] Stabilize the plate. I'll place the lag screws in. 379 00:18:57,440 --> 00:19:00,487 [Jared] You were pretty dismissive of your patient's mother. 380 00:19:00,487 --> 00:19:03,664 [Jordan] Forgive me if I'm not all broken up about that man's pain. 381 00:19:03,664 --> 00:19:05,056 [Jared] Riley didn't kill Asher. 382 00:19:06,841 --> 00:19:08,277 And it's not your job to punish him. 383 00:19:08,277 --> 00:19:09,626 [Jordan] I'm not. 384 00:19:11,889 --> 00:19:14,631 But shouldn't people feel the consequences of their actions? 385 00:19:14,631 --> 00:19:16,111 [Jared] Maybe, 386 00:19:16,111 --> 00:19:18,244 but Riley's mother is feeling the consequences, too. 387 00:19:18,244 --> 00:19:20,768 [Jordan] Her son did this. She should feel terrible. 388 00:19:22,944 --> 00:19:25,207 [Jared] Your anger is totally justified. 389 00:19:25,207 --> 00:19:28,036 But is it helping you? Or anything? 390 00:19:28,036 --> 00:19:31,518 ♪ Save your strength Rest your mind ♪ 391 00:19:31,518 --> 00:19:32,997 ♪ Have I ever left your side? ♪ 392 00:19:32,997 --> 00:19:35,043 [Jordan] If those monsters hurt like we're hurting, 393 00:19:35,043 --> 00:19:36,436 maybe something will change. 394 00:19:36,436 --> 00:19:40,048 ♪ Have I ever left your side? ♪ 395 00:19:40,048 --> 00:19:42,572 I did everything I could for your wife, 396 00:19:42,572 --> 00:19:45,401 but her chest injury was just too... 397 00:19:48,926 --> 00:19:50,319 No. 398 00:19:50,319 --> 00:19:52,191 [sobbing] 399 00:19:53,583 --> 00:19:55,542 [dramatic music plays] 400 00:19:58,762 --> 00:20:00,242 [sound muffles] 401 00:20:07,249 --> 00:20:08,990 [man, muffled] Excuse me. Doctor. 402 00:20:10,252 --> 00:20:11,819 [muffled conversations] 403 00:20:13,429 --> 00:20:14,648 You need to look at this. 404 00:20:16,345 --> 00:20:18,217 I've been waiting two hours. 405 00:20:18,217 --> 00:20:19,218 [sound normalizes] 406 00:20:20,219 --> 00:20:21,611 S-Someone will get to you soon. 407 00:20:21,611 --> 00:20:23,047 After my arm gets infected. 408 00:20:23,047 --> 00:20:24,919 We're doing the best we can. 409 00:20:24,919 --> 00:20:26,486 Then get more doctors. 410 00:20:26,486 --> 00:20:29,532 Hey, look around you. People are dying. 411 00:20:29,532 --> 00:20:31,404 Sit down and wait your damn turn. 412 00:20:31,404 --> 00:20:34,102 You have a new patient. 20-year-old, shattered pelvis. 413 00:20:41,805 --> 00:20:44,068 Charlie, I need that thing. 414 00:20:44,068 --> 00:20:46,419 Sorry. I was reading Ethan's EKG. 415 00:20:47,463 --> 00:20:48,421 Hook up the drain now. 416 00:20:50,510 --> 00:20:51,946 Good. Start suction. 417 00:20:54,383 --> 00:20:55,428 You're doing great. 418 00:20:55,428 --> 00:20:57,038 Dr. Murphy doesn't think so. 419 00:20:57,952 --> 00:20:59,170 He's still evaluating me. 420 00:20:59,170 --> 00:21:01,042 That's why I filed the HR complaint. 421 00:21:01,042 --> 00:21:02,870 We'll deal with that when the time is right. 422 00:21:02,870 --> 00:21:04,437 A bad evaluation will stop me 423 00:21:04,437 --> 00:21:05,916 from getting into a surgical residency. 424 00:21:05,916 --> 00:21:07,440 No matter what I do, 425 00:21:07,440 --> 00:21:09,833 Dr. Murphy will find something to criticize. 426 00:21:10,878 --> 00:21:12,227 Why is he like that? 427 00:21:12,227 --> 00:21:14,534 Dr. Murphy has been held to a higher standard. 428 00:21:14,534 --> 00:21:16,362 He's doing the same thing to you. 429 00:21:16,362 --> 00:21:17,580 That's not fair. 430 00:21:17,580 --> 00:21:19,974 Nevertheless, he wants you to be perfect, 431 00:21:19,974 --> 00:21:21,932 so you do the best you can. 432 00:21:21,932 --> 00:21:25,196 I need you to treat a complex liver laceration, Dr. Glassman. 433 00:21:25,196 --> 00:21:27,286 I'm not operating. I told you that. 434 00:21:27,286 --> 00:21:29,984 It can't wait. 435 00:21:29,984 --> 00:21:32,116 Well, Dr. Lee should be finished by now. 436 00:21:32,116 --> 00:21:33,683 I just gave him an open hip fracture. 437 00:21:33,683 --> 00:21:36,382 Well, then transfer the patient to SFG. 438 00:21:36,382 --> 00:21:37,861 They are on diversion. 439 00:21:37,861 --> 00:21:39,254 For crying out loud, Shaun, 440 00:21:39,254 --> 00:21:41,648 you know the last time I was in an operating room, 441 00:21:41,648 --> 00:21:42,910 and a liver lac? 442 00:21:42,910 --> 00:21:45,260 Yes, it is a complicated, multi-step surgery. 443 00:21:45,260 --> 00:21:47,131 Exactly. I might kill the patient. 444 00:21:47,131 --> 00:21:49,743 He's already dying. 445 00:21:49,743 --> 00:21:51,788 You are my only option. 446 00:21:51,788 --> 00:21:54,313 So it's me or the janitor? 447 00:21:54,313 --> 00:21:56,489 The janitor is cleaning trauma two. 448 00:21:56,489 --> 00:21:58,142 He is very bright but is-- 449 00:21:58,142 --> 00:22:00,188 Okay. Okay. Okay. 450 00:22:00,188 --> 00:22:02,408 Just give me Nurse V. At least she'll keep me honest. 451 00:22:02,408 --> 00:22:06,150 Nurse Villanueva is running the ER with me. 452 00:22:06,150 --> 00:22:07,282 Nurse Paikin, then. 453 00:22:07,282 --> 00:22:09,110 Assisting Dr. Lee. 454 00:22:09,110 --> 00:22:12,156 Nurse Lashelle, she is very experienced and available. 455 00:22:12,156 --> 00:22:13,723 Okay, fine. 456 00:22:13,723 --> 00:22:16,552 Keep an eye on Mr. Newton's hemoglobin and Ethan's EKG. 457 00:22:26,606 --> 00:22:28,999 My son's pain medication still hasn't kicked in. 458 00:22:28,999 --> 00:22:30,305 I'm on my way to surgery. 459 00:22:30,305 --> 00:22:31,959 It's been two hours. Please! 460 00:22:31,959 --> 00:22:34,396 Then he's likely maxed out for the next couple hours. 461 00:22:38,139 --> 00:22:39,532 I know what you think of me. 462 00:22:40,924 --> 00:22:42,230 I can't even argue with you. 463 00:22:45,973 --> 00:22:47,061 He left me a letter. 464 00:22:51,239 --> 00:22:52,762 He didn't think he'd still be alive. 465 00:22:55,548 --> 00:22:57,245 He wanted to die doing this. 466 00:23:00,944 --> 00:23:03,338 For as long as I can remember, I've been trying to help him. 467 00:23:04,905 --> 00:23:06,297 We tried everything. 468 00:23:07,690 --> 00:23:09,910 Pills, therapy, 469 00:23:09,910 --> 00:23:12,173 inpatient, outpatient. 470 00:23:12,173 --> 00:23:15,350 Seemed like he was making progress. 471 00:23:16,569 --> 00:23:17,918 Maybe that's just what I hoped. 472 00:23:21,051 --> 00:23:24,315 [crying] I'm angry, too, at him. 473 00:23:24,315 --> 00:23:26,709 How could he have done this? 474 00:23:26,709 --> 00:23:29,538 And I'm angry at myself for not knowing what he was capable of. 475 00:23:30,931 --> 00:23:32,106 I wish you would help him. 476 00:23:50,994 --> 00:23:52,213 [nurse Lashelle] He's down a liter. 477 00:23:52,213 --> 00:23:54,128 [Dr. Glassman] Give me two units. 478 00:23:54,128 --> 00:23:55,651 [monitor beeping] 479 00:23:59,176 --> 00:24:01,962 Okay, here we go into the triangle of death. 480 00:24:01,962 --> 00:24:04,878 So many things can go wrong. 481 00:24:04,878 --> 00:24:06,140 [nurse Lashelle] You want to talk it out? 482 00:24:09,099 --> 00:24:11,754 [Dr. Glassman] Clamp the porta hepatis. 483 00:24:11,754 --> 00:24:15,105 Ligate the left hepatic to control the bleeding. 484 00:24:15,105 --> 00:24:16,237 Remove the left lobe-- 485 00:24:16,237 --> 00:24:17,934 - Dr. Glassman? - Yes. 486 00:24:17,934 --> 00:24:20,894 - I need you to look at Ethan's rhythm strip. - Is it urgent? 487 00:24:20,894 --> 00:24:23,200 He's in sinus rhythm, but I noticed a run of PVCs. 488 00:24:23,200 --> 00:24:25,855 [Dr. Glassman] Well, keep him monitored. I'll check it when I'm done. 489 00:24:25,855 --> 00:24:28,118 But a half hour ago, he had another run. 490 00:24:28,118 --> 00:24:29,946 [Dr. Glassman] Didn't I tell you to check every 45 minutes? 491 00:24:29,946 --> 00:24:31,470 I'm being thorough. 492 00:24:31,470 --> 00:24:33,559 [Dr. Glassman] PVCs are fairly common. 493 00:24:33,559 --> 00:24:37,258 Can I do a 12 lead and electrolytes? 494 00:24:37,258 --> 00:24:38,607 [Dr. Glassman] That's a good idea, Charlie. 495 00:24:38,607 --> 00:24:40,217 Run it past Dr. Paxton in cardiology. 496 00:24:40,217 --> 00:24:41,436 [Charlie] Mm. 497 00:24:43,133 --> 00:24:44,308 [Dr. Glassman] Okay. 498 00:24:45,353 --> 00:24:47,747 Clamp the porta hepatis. 499 00:24:47,747 --> 00:24:51,620 Ligate the left hepatic to control the bleeding. 500 00:24:56,451 --> 00:24:58,627 [Dr. Lim] I need threaded pins here to stabilize the pelvis. 501 00:25:04,503 --> 00:25:05,808 [JL] What is it? 502 00:25:05,808 --> 00:25:07,810 [Dr. Lim] He looks a lot like Asher. 503 00:25:08,811 --> 00:25:10,247 [JL] Maybe a little. 504 00:25:11,901 --> 00:25:12,946 [alarm blaring] 505 00:25:12,946 --> 00:25:14,513 Blood pressure's dropping. 506 00:25:14,513 --> 00:25:16,297 [Dr. Lim] There's bleeding in the pelvis. Vascular clips. 507 00:25:16,297 --> 00:25:18,081 [alarm continues blaring] 508 00:25:27,047 --> 00:25:28,439 Okay, your pressure's pretty high. 509 00:25:28,439 --> 00:25:30,311 I still feel my heart racing. 510 00:25:30,311 --> 00:25:31,747 That sounds normal. 511 00:25:31,747 --> 00:25:34,271 Maybe that doctor lady should do another EKG. 512 00:25:34,271 --> 00:25:38,058 I learned about mindfulness-based meditation last semester in psych class. 513 00:25:38,058 --> 00:25:39,233 I think that could help you. 514 00:25:39,233 --> 00:25:41,714 I'm here for medical care, not yoga. 515 00:25:45,935 --> 00:25:48,677 - Is that bad? - It's just a little nosebleed. 516 00:25:50,897 --> 00:25:52,507 Pinch hard. 517 00:25:52,507 --> 00:25:54,422 I've never had a nosebleed like this. 518 00:25:55,379 --> 00:25:57,556 I need a doctor in here. Hello? 519 00:25:57,556 --> 00:25:58,992 Why is it not stopping? 520 00:26:01,385 --> 00:26:02,909 Okay, 500cc bolus. 521 00:26:05,825 --> 00:26:08,175 Get her to OR three with Dr. Lee. 522 00:26:08,175 --> 00:26:09,393 I need to hand off to a doctor. 523 00:26:09,393 --> 00:26:10,569 One minute. 524 00:26:12,527 --> 00:26:14,790 Morgan can close this when she's free. 525 00:26:14,790 --> 00:26:16,183 Two more Red Tags in the corridor. 526 00:26:16,183 --> 00:26:17,837 - Have Jared take them. - Dr. Kalu's still in the OR. 527 00:26:17,837 --> 00:26:19,360 Then get Asher. 528 00:26:19,360 --> 00:26:20,404 Asher? 529 00:26:25,279 --> 00:26:27,586 Oh. He's dead. 530 00:26:29,936 --> 00:26:31,415 One of the Red Tags has a chest impalement. 531 00:26:31,415 --> 00:26:32,678 He could go south soon. 532 00:26:32,678 --> 00:26:34,941 Doc, my crew has an urgent pick-up. 533 00:26:34,941 --> 00:26:38,640 Dr. Quao needs an anesthesiologist, but they're all tied up. 534 00:26:38,640 --> 00:26:40,250 I need you to look at Ethan's EKG. 535 00:26:40,250 --> 00:26:41,730 There are some unusual patterns. 536 00:26:41,730 --> 00:26:43,819 Dr. Glassman is supervising you. 537 00:26:43,819 --> 00:26:45,429 He's busy. He sent me to Dr. Paxton. 538 00:26:45,429 --> 00:26:46,605 He thinks this is normal, 539 00:26:46,605 --> 00:26:48,215 but I think Ethan is gonna die again. 540 00:26:48,215 --> 00:26:49,608 Okay. 541 00:26:54,743 --> 00:26:57,006 Dr. Paxton was right and I am very busy. 542 00:26:57,006 --> 00:26:58,878 If you compare them over the two hours, you'll see the clusters. 543 00:26:58,878 --> 00:27:00,444 - Sorry. - Quao really needs an answer. 544 00:27:01,576 --> 00:27:03,752 And that Red Tag needs a surgeon. 545 00:27:03,752 --> 00:27:05,232 Okay. 546 00:27:05,232 --> 00:27:06,929 - Look, two hours ago-- - Okay. 547 00:27:06,929 --> 00:27:08,278 - [sound muffles] - Dr. Murphy? 548 00:27:09,758 --> 00:27:13,327 Dr. Murphy, Quao really needs an answer. 549 00:27:13,327 --> 00:27:16,373 [paramedic] Doctor, we have an urgent pick-up. 550 00:27:16,373 --> 00:27:18,245 - [sound normalizes] - Find Dr. Park. We need a new Team Leader. 551 00:27:18,245 --> 00:27:20,116 Wait. 552 00:27:20,116 --> 00:27:23,424 Dr. Murphy, I see you're covering your ears. 553 00:27:23,424 --> 00:27:25,295 - [sound muffles] - I think you're feeling very overwhelmed. 554 00:27:25,295 --> 00:27:26,949 I would be, too, with people coming up to me, 555 00:27:26,949 --> 00:27:28,516 bombarding me with questions. 556 00:27:28,516 --> 00:27:30,344 But maybe it would help if you broke it down... 557 00:27:30,344 --> 00:27:32,912 - [sound normalizes] - ...step by step, 558 00:27:32,912 --> 00:27:34,783 issue by issue. 559 00:27:43,139 --> 00:27:45,359 We can't wait any longer. Go find Dr. Park. 560 00:27:50,494 --> 00:27:53,149 Get the plastics resident to close for Dr. Park in OR one. 561 00:27:53,149 --> 00:27:54,803 and send Dr. Park to the corridor patient. 562 00:27:54,803 --> 00:27:56,805 EMT can hand off to Dr. Steffy in the procedure room. 563 00:27:56,805 --> 00:27:58,067 And the anesthesiologist in trauma five 564 00:27:58,067 --> 00:27:59,852 should be finishing soon. 565 00:27:59,852 --> 00:28:01,027 Come with me now. 566 00:28:01,027 --> 00:28:02,419 We are going to save your patient's life. 567 00:28:07,076 --> 00:28:10,340 He has a ventricular aneurysm. His heart's going to rupture. 568 00:28:10,340 --> 00:28:12,299 There's no empty OR and this can't wait. 569 00:28:12,299 --> 00:28:14,170 - I will have to operate. - Here? 570 00:28:14,170 --> 00:28:16,477 - It's not sterile. - I can treat an infection. 571 00:28:16,477 --> 00:28:18,044 I can't do anything for him if he's dead. 572 00:28:18,044 --> 00:28:20,524 [indistinct conversations] 573 00:28:20,524 --> 00:28:22,439 [dramatic music plays] 574 00:28:25,442 --> 00:28:27,531 Okay. You have to help me. 575 00:28:32,754 --> 00:28:34,190 It seems like it's slowing down. 576 00:28:35,888 --> 00:28:37,106 [coughs] 577 00:28:38,238 --> 00:28:40,066 This is a posterior epistaxis. 578 00:28:40,066 --> 00:28:41,458 A what? 579 00:28:41,458 --> 00:28:43,112 An artery ruptured in the back of your nose. 580 00:28:43,112 --> 00:28:45,375 You're bleeding out. I need help! 581 00:28:45,375 --> 00:28:46,725 Look, I gotta go find you a doctor. 582 00:28:46,725 --> 00:28:47,987 Uh, I don't feel so... 583 00:28:51,251 --> 00:28:54,123 Help! I need help, somebody! 584 00:28:54,123 --> 00:28:55,472 Somebody help! 585 00:29:10,749 --> 00:29:13,882 Inflate the balloon... Inflate the balloon... 586 00:29:31,247 --> 00:29:32,509 I got the DeBakeys. 587 00:29:32,509 --> 00:29:34,207 There are no Dacron sutures in the ER, 588 00:29:34,207 --> 00:29:36,209 but I think the Teflon should be a suitable replacement. 589 00:29:36,209 --> 00:29:37,601 Yes, it is. 590 00:29:37,601 --> 00:29:39,342 - [woman] I need a surgeon! - Is that the aneurysm? 591 00:29:39,342 --> 00:29:41,780 Yes, and we're too late. It's already ruptured. 592 00:29:41,780 --> 00:29:43,956 Give me your finger. You need to plug this. 593 00:29:48,612 --> 00:29:49,657 Don't move. 594 00:29:52,660 --> 00:29:54,227 - [Dr. Lim] Clear. - [defibrillator thumps] 595 00:29:54,227 --> 00:29:55,445 Push another milligram of epi. 596 00:29:55,445 --> 00:29:57,099 [alarm beeping] 597 00:30:02,496 --> 00:30:03,976 Charge to 50 joules. 598 00:30:03,976 --> 00:30:05,978 Heart monitor's showing asystole. 599 00:30:05,978 --> 00:30:08,371 It's an unshockable rhythm, Audrey. 600 00:30:14,813 --> 00:30:16,771 [Dr. Lim] Time of death, 4:50 p.m. 601 00:30:25,824 --> 00:30:27,042 Somebody heard yell-- 602 00:30:31,090 --> 00:30:32,918 What the hell happened? 603 00:30:35,268 --> 00:30:38,053 TachoComb sheet is in place. 604 00:30:38,053 --> 00:30:39,228 Give me the... 605 00:30:42,101 --> 00:30:43,319 Final closure. 606 00:30:43,319 --> 00:30:45,452 I need to run mattress sutures to secure it. 607 00:30:47,106 --> 00:30:49,978 Any error, I will destroy the blood supply 608 00:30:49,978 --> 00:30:51,806 to his entire left ventricle. 609 00:30:51,806 --> 00:30:54,026 - That sounds really bad. - It would be catastrophic. 610 00:30:54,026 --> 00:30:55,157 Can I help? 611 00:30:57,768 --> 00:31:01,076 You must do exactly what I tell you 612 00:31:01,076 --> 00:31:03,165 - exactly when I tell you. - Okay. 613 00:31:04,340 --> 00:31:05,298 Teflon sutures. 614 00:31:19,312 --> 00:31:21,705 Cut here. Exactly here. 615 00:31:23,142 --> 00:31:25,057 Very good. 616 00:31:25,057 --> 00:31:27,450 Hold this forceps at a 30-degree angle. 617 00:31:28,974 --> 00:31:30,889 You see that felt strip edge? 618 00:31:30,889 --> 00:31:33,065 Press it down gently. 619 00:31:33,065 --> 00:31:35,458 [dramatic music plays] 620 00:32:14,106 --> 00:32:16,935 [breathing heavily] 621 00:32:21,722 --> 00:32:23,463 I couldn't watch the news anymore. 622 00:32:23,463 --> 00:32:24,768 So I made cookies. 623 00:32:26,422 --> 00:32:27,467 It's stupid. 624 00:32:28,555 --> 00:32:29,948 What else can I do? 625 00:32:31,079 --> 00:32:32,124 Nothing, Mom. 626 00:32:33,299 --> 00:32:35,562 - You can't bring Asher back. - I know. 627 00:32:37,042 --> 00:32:39,609 I am so sorry. 628 00:32:40,567 --> 00:32:41,916 Yeah. 629 00:32:41,916 --> 00:32:43,570 Oh. 630 00:32:43,570 --> 00:32:46,965 What were you gonna tell me earlier today about Dad? 631 00:32:49,315 --> 00:32:51,317 [clears throat] 632 00:32:51,317 --> 00:32:53,493 He was an amazing man. 633 00:32:53,493 --> 00:32:55,103 Love of my life, really. 634 00:32:56,322 --> 00:32:58,280 And he had clinical depression. 635 00:32:59,455 --> 00:33:00,543 What? 636 00:33:00,543 --> 00:33:02,545 He traveled for work, 637 00:33:02,545 --> 00:33:07,072 but some of those trips, they were hospital stays. 638 00:33:08,551 --> 00:33:11,032 And he never wanted you to know. 639 00:33:11,032 --> 00:33:13,730 - Why? - Because... 640 00:33:13,730 --> 00:33:15,732 he loved being your hero. 641 00:33:15,732 --> 00:33:19,562 He loved being a success, being immersed in his work. 642 00:33:20,955 --> 00:33:23,131 But when those things weren't propping him up... 643 00:33:25,090 --> 00:33:26,395 he would get lost. 644 00:33:28,093 --> 00:33:32,314 And I know that I am far from exciting. 645 00:33:32,314 --> 00:33:35,752 No, you weren't all wrong about me. 646 00:33:35,752 --> 00:33:37,493 More than anything, 647 00:33:37,493 --> 00:33:41,628 I have found fulfillment from the small connections 648 00:33:41,628 --> 00:33:43,760 that I share with people... 649 00:33:43,760 --> 00:33:47,808 like making cookies for my daughter. 650 00:33:49,897 --> 00:33:55,294 He would have been so mad that I told you, 651 00:33:55,294 --> 00:33:58,079 but I realized that I couldn't keep telling you 652 00:33:58,079 --> 00:33:59,994 that I was worried about you 653 00:33:59,994 --> 00:34:03,215 without telling the truth about why. 654 00:34:04,303 --> 00:34:06,957 I loved your dad, 655 00:34:08,220 --> 00:34:10,918 almost as much as I love you. 656 00:34:12,180 --> 00:34:16,576 I am so proud of who you have become. 657 00:34:18,795 --> 00:34:22,799 And I don't want you to end up like him. 658 00:34:28,718 --> 00:34:30,111 [groaning] 659 00:34:36,465 --> 00:34:37,858 Okay. 660 00:34:37,858 --> 00:34:39,990 [grunts, exhales sharply] 661 00:34:54,179 --> 00:34:56,224 This will help him sleep through the night. 662 00:34:59,097 --> 00:35:01,055 I promise I'll keep your son comfortable. 663 00:35:02,317 --> 00:35:03,492 Thank you. 664 00:35:04,711 --> 00:35:06,539 Thank you. [sobbing] 665 00:35:21,902 --> 00:35:23,295 Simon. Kerry. 666 00:35:24,687 --> 00:35:25,906 You ready to see your dad? 667 00:35:28,952 --> 00:35:30,258 Go see your dad. 668 00:35:35,481 --> 00:35:37,700 I saved Ethan's life twice today. 669 00:35:37,700 --> 00:35:39,746 You just saved him once. 670 00:35:39,746 --> 00:35:41,139 The first time I did. 671 00:35:45,621 --> 00:35:47,928 I may have been wrong about you. 672 00:35:49,538 --> 00:35:52,193 You might make an adequate surgeon one day. 673 00:36:05,032 --> 00:36:06,512 The corridor is clear, 674 00:36:06,512 --> 00:36:08,775 and there are four empty bays for walk-ins. 675 00:36:09,689 --> 00:36:10,820 Thank you, Shaun. 676 00:36:10,820 --> 00:36:12,039 You did a great job. 677 00:36:13,997 --> 00:36:16,565 It was a lot to ask, especially today. 678 00:36:18,915 --> 00:36:20,134 I am a good leader. 679 00:36:29,535 --> 00:36:30,753 Let's take a look at that arm. 680 00:36:32,146 --> 00:36:33,495 I'm sorry about earlier. 681 00:36:34,409 --> 00:36:35,932 You were right. 682 00:36:35,932 --> 00:36:37,543 Compared to what these people are dealing with, this is-- 683 00:36:37,543 --> 00:36:39,588 You don't need to apologize. 684 00:36:41,242 --> 00:36:43,201 It's just that my wife's been home alone all day. 685 00:36:44,245 --> 00:36:45,290 She has MS. 686 00:36:47,509 --> 00:36:48,902 I have to lift her. 687 00:36:51,557 --> 00:36:52,688 That sounds tough. 688 00:36:55,125 --> 00:36:56,214 Not really. 689 00:36:57,432 --> 00:36:58,390 She's an amazing woman. 690 00:36:59,391 --> 00:37:00,653 An amazing architect. 691 00:37:02,611 --> 00:37:03,656 What's her name? 692 00:37:05,484 --> 00:37:07,616 [indistinct conversation] 693 00:37:07,616 --> 00:37:11,316 ♪ I could never live a life Without your love ♪ 694 00:37:11,316 --> 00:37:14,406 ♪ I could never live a lie... ♪ 695 00:37:14,406 --> 00:37:18,018 [Jordan] I've sat there every day since it happened. 696 00:37:18,018 --> 00:37:21,021 ♪ How small am I? ♪ 697 00:37:21,021 --> 00:37:23,980 ♪ Oh-ohh... ♪ 698 00:37:23,980 --> 00:37:26,026 I came to empty his locker. 699 00:37:26,026 --> 00:37:27,245 I just can't. 700 00:37:28,463 --> 00:37:32,467 ♪ Oh-ohh ♪ 701 00:37:32,467 --> 00:37:34,556 ♪ Oh-oh-oh oh ♪ 702 00:37:36,515 --> 00:37:38,299 ♪ I know That you'll be there... ♪ 703 00:37:38,299 --> 00:37:40,170 Pre-gaming before Beyonce. 704 00:37:40,170 --> 00:37:41,302 [chuckles] 705 00:37:44,262 --> 00:37:46,264 ♪ 'Cause when I'm in the darkness ♪ 706 00:37:46,264 --> 00:37:50,050 ♪ I can find you when I look For the daylight... ♪ 707 00:37:50,050 --> 00:37:51,356 I'll help you. 708 00:37:51,356 --> 00:37:53,271 ♪ I know you... ♪ 709 00:38:04,412 --> 00:38:05,370 Go home. 710 00:38:06,762 --> 00:38:07,937 Rhino Rocket. 711 00:38:10,853 --> 00:38:12,986 I could've stopped the bleeding with a Rhino Rocket, 712 00:38:12,986 --> 00:38:15,118 but I did everything wrong. 713 00:38:16,468 --> 00:38:17,425 You were right. 714 00:38:18,208 --> 00:38:20,080 I can't handle this job. 715 00:38:20,080 --> 00:38:21,299 I should quit. 716 00:38:21,299 --> 00:38:24,040 Don't be an idiot. 717 00:38:24,040 --> 00:38:26,478 You saved a man's life with a urinary catheter. 718 00:38:26,478 --> 00:38:28,131 That's some kickass MacGyver medicine. 719 00:38:34,529 --> 00:38:37,837 ♪ I know that you'll be there Always be there ♪ 720 00:38:37,837 --> 00:38:39,317 You still got game, Dr. Glassman. 721 00:38:39,317 --> 00:38:42,624 Ha. Even MJ knew when to call it quits. 722 00:38:42,624 --> 00:38:44,757 This felt like an old-timers game. 723 00:38:44,757 --> 00:38:46,106 Well, nice to go out on a win, though. 724 00:38:46,106 --> 00:38:47,237 Ah, thank you. 725 00:38:50,415 --> 00:38:52,068 How's Ethan's heart? 726 00:38:52,068 --> 00:38:54,070 It exploded. But we fixed it. 727 00:38:54,070 --> 00:38:56,769 Oh, and I'm withdrawing the HR complaint against Dr. Murphy. 728 00:38:56,769 --> 00:38:57,857 For now. 729 00:38:59,815 --> 00:39:05,560 ♪ Light in the darkness Light in the darkness ♪ 730 00:39:10,913 --> 00:39:13,481 I figured you guys would need something to eat. 731 00:39:13,481 --> 00:39:14,700 Oh, bless you. 732 00:39:16,571 --> 00:39:18,225 I hear you're leaving town tomorrow. 733 00:39:18,225 --> 00:39:19,357 Yes. 734 00:39:20,314 --> 00:39:22,360 It's been a memorable trip. 735 00:39:32,282 --> 00:39:33,980 Sorry about earlier. We, um... 736 00:39:33,980 --> 00:39:36,199 Please sit. You've been on your feet all day. 737 00:39:36,199 --> 00:39:39,377 Come join us. I have extra sandwiches. 738 00:39:40,900 --> 00:39:42,205 [sniffles] I, uh... 739 00:39:43,381 --> 00:39:44,860 I found some things that I thought... 740 00:39:45,600 --> 00:39:46,558 you might want. 741 00:39:48,821 --> 00:39:50,562 Asher was waiting for the right moment 742 00:39:50,562 --> 00:39:51,737 to slip that onto your desk. 743 00:40:02,138 --> 00:40:04,663 A rep was handing these out 744 00:40:04,663 --> 00:40:07,622 at a medical convention that Asher and I went to. 745 00:40:07,622 --> 00:40:08,971 I was going to toss it, but... 746 00:40:10,364 --> 00:40:12,148 Asher stuffed it into his backpack. 747 00:40:24,770 --> 00:40:28,817 I... already knew about this articulating dissector. 748 00:40:30,645 --> 00:40:32,125 It is very promising. 749 00:40:39,219 --> 00:40:41,047 ♪ All we know is how ♪ 750 00:40:41,047 --> 00:40:42,352 Oh... 751 00:40:42,352 --> 00:40:44,790 ♪ To say goodbye ♪ 752 00:40:44,790 --> 00:40:45,965 ♪ But there's... ♪ 753 00:40:45,965 --> 00:40:47,140 I will miss Asher. 754 00:40:49,969 --> 00:40:51,623 He was a good friend. 755 00:40:51,623 --> 00:40:52,711 He was. 756 00:40:53,886 --> 00:40:55,017 I'll miss him, too. 757 00:40:55,888 --> 00:40:57,237 We all will. 758 00:40:57,237 --> 00:41:01,807 ♪ There's no one there To see them there ♪ 759 00:41:03,678 --> 00:41:08,596 ♪ Just leave a shadow In the sky ♪ 760 00:41:08,596 --> 00:41:11,164 I want to apologize for earlier... 761 00:41:12,687 --> 00:41:15,211 going off-script in my eulogy. 762 00:41:16,386 --> 00:41:17,823 I made it about my anger. 763 00:41:19,433 --> 00:41:21,479 And if you knew Asher, 764 00:41:21,479 --> 00:41:23,698 you'd know he would have plenty to say 765 00:41:23,698 --> 00:41:27,136 about not being the center of attention at his own funeral. 766 00:41:27,136 --> 00:41:28,790 [chuckles] 767 00:41:28,790 --> 00:41:31,358 ♪ ...is how to say goodbye... ♪ 768 00:41:31,358 --> 00:41:33,099 [light laughter] 769 00:41:33,099 --> 00:41:35,493 - This photo. - Oh, yeah. 770 00:41:35,493 --> 00:41:37,407 ♪ ...to do it right ♪ 771 00:41:41,324 --> 00:41:45,154 ♪ You might get used to Healing faster ♪ 772 00:41:47,330 --> 00:41:51,160 ♪ It'll break you over time ♪ 773 00:41:51,160 --> 00:41:55,687 ♪ All we know is How to say goodbye ♪ 774 00:42:00,430 --> 00:42:02,432 [closing theme music playing]