1
00:00:00,832 --> 00:00:03,871
پنکیک موز و بلوبری با یکمی دارچین
2
00:00:04,292 --> 00:00:05,250
به نظرم تا الان بهترین کارمه
3
00:00:07,104 --> 00:00:08,172
من پنکیک شکلاتی بیشتر دوست دارم
4
00:00:08,578 --> 00:00:09,625
با سیروپ
5
00:00:11,558 --> 00:00:13,429
از پنکیک توی تخت خوردن خوشم میاد
6
00:00:13,464 --> 00:00:15,379
میخوای بازم سکس کنیم؟ -
بله -
7
00:00:15,842 --> 00:00:17,601
میخوای اول پنکیکها رو
تموم کنی؟
8
00:00:18,910 --> 00:00:19,911
بله -
منم همینطور -
9
00:00:20,980 --> 00:00:23,460
ما خیلی توی تظاهر به
ازدواج کردن خوبیم
10
00:00:23,807 --> 00:00:25,809
ولی خیلی توی خود ازدواج کردن بدیم
11
00:00:26,288 --> 00:00:28,377
دیگه نمیخوام انجامش بدم
12
00:00:28,551 --> 00:00:31,075
منظورم مراسم عروسی بود
نه ازدواج کردن
13
00:00:31,249 --> 00:00:33,599
دیگه از لیست مهمونها و پروی لباس خسته شدم
14
00:00:33,773 --> 00:00:35,384
فقط میخوام ازدواج کنم
15
00:00:38,822 --> 00:00:40,128
شان
16
00:00:40,200 --> 00:00:42,419
هنوز 45 دقیقه دیگه از ماه عسل الکیمون مونده
17
00:00:42,695 --> 00:00:44,088
کار بی کار
18
00:00:46,256 --> 00:00:49,344
برای محضر فردا ساعت 4:30 یه وقت باز شده
19
00:00:54,925 --> 00:00:55,839
پنیر نه
فلفل آره؟
20
00:00:56,013 --> 00:00:57,928
عالی
21
00:01:03,346 --> 00:01:05,022
خودشه؟
22
00:01:05,196 --> 00:01:06,458
بر اساس سه تا پیام صوتی آخرش
23
00:01:06,483 --> 00:01:09,138
داره دربارهی حکم ممنوعیت نزدیک شدنی
که گرفتم زنگ میزنه
24
00:01:09,461 --> 00:01:12,682
حالت چه طوره؟ -
جوری که حس میکنم آیندهم عین -
یه خلاء بی شکل و تاریکه
25
00:01:13,386 --> 00:01:14,945
که باعث میشه هرچیزی توش ممکن باشه
26
00:01:15,259 --> 00:01:16,956
مثه یه جای یه خوابه با یه سرویس بهداشتی اجارهای
27
00:01:16,990 --> 00:01:19,210
تو فقط چند روزه اینجایی
28
00:01:19,384 --> 00:01:21,517
که یه چند روزی بیشتر از مقداریه که
29
00:01:21,572 --> 00:01:23,369
یه نفر روی کاناپهی رئیسش بخوابه
30
00:01:24,520 --> 00:01:25,782
ممنونم آدری
31
00:01:25,956 --> 00:01:27,582
ممنون از تو
32
00:01:28,785 --> 00:01:31,222
چرا دارم اسموتی درست کردن تو رو نگاه میکنم؟
33
00:01:31,481 --> 00:01:33,396
داری رقصم رو موقعی که دارم
اسوتی درست میکنم میبینی
34
00:01:33,485 --> 00:01:34,921
اگه تکیلا داشته باشه
اسموتی نیست
35
00:01:35,096 --> 00:01:36,923
اسفناجه و دونه کتان مارگاریتا
36
00:01:37,340 --> 00:01:38,341
و باعث میشه من رقصم بگیره
37
00:01:39,796 --> 00:01:41,189
خیلی خب گوش کن -
نه -
38
00:01:41,363 --> 00:01:42,306
خیلی دیگه باسن رونمایی میکنی
39
00:01:42,494 --> 00:01:43,147
ببین باسنش رو آخه
40
00:01:43,321 --> 00:01:44,670
آشر
41
00:01:52,243 --> 00:01:53,844
شما اینجا چی کار میکنین؟
42
00:01:54,573 --> 00:01:55,995
باید باهم حرف بزنیم
[به زبان عبری]
43
00:01:59,995 --> 00:02:01,581
با پدر و مادرم آشنا شین
44
00:02:01,728 --> 00:02:05,596
دانلود فیلموسریالهای روز دنیا، بدونسانسور و حذفیات، بهمراه
زیرنویسچسبیده اختصاصی، تنها در رسانه اینترنتی نایت مووی
45
00:02:05,775 --> 00:02:09,421
.:: ارائه ای از تیم ترجمه رسانه اینترنتی نایت مووی ::.
[ WwW.NightMovie.Top ]
46
00:02:09,631 --> 00:02:13,318
« ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید »
[ @NightMovie_Co ]
47
00:02:13,443 --> 00:02:15,371
«مترجمین: کیمیا و یاس»
::.♤Sherlocked♤ & Yas.::
48
00:02:15,763 --> 00:02:17,156
استف لوئیس 35 ساله
49
00:02:17,181 --> 00:02:19,183
نه سال پیش سکته مغزی داشته
50
00:02:19,208 --> 00:02:21,551
که باعث فلجی از صورتش به پایین شده
51
00:02:22,192 --> 00:02:23,724
هوز 10 درصد حرکت توی سه تا
از انگشتام دارم
52
00:02:23,796 --> 00:02:26,190
ارزشمو پایین نیار
53
00:02:27,431 --> 00:02:29,802
چه طوری اینقدر سریع تایپ کردی؟
54
00:02:30,392 --> 00:02:31,456
هشت تا عبارت از قبل برنامهریزی شده دارم
55
00:02:31,630 --> 00:02:33,733
تا راحت جواب ملتو بدم
56
00:02:35,373 --> 00:02:37,568
توی چند ماه گذشته
57
00:02:37,593 --> 00:02:39,160
چهارتا حمله ذاتالریه جدی داشته
58
00:02:39,334 --> 00:02:41,814
لووفلوکسین برای عفونت و
59
00:02:41,988 --> 00:02:44,643
گلیکوپیرولات برای ترشحات نای استفاده کرده
60
00:02:44,817 --> 00:02:46,950
ولی هنوزم تب بالا، انرژی کم و
عرق در شب داره
61
00:02:47,124 --> 00:02:49,822
وقتی پزشکی طوری حرف میزنه خیلی جذاب میشه
62
00:02:49,996 --> 00:02:51,172
ذاتالریه باعث ایجاد بافت اسکار شده
63
00:02:51,346 --> 00:02:52,303
که اونم باعث تنگی ریه شده
64
00:02:52,477 --> 00:02:54,218
دکورتیکیشن لازم داره
[روش جراحی شامل برداشتن سطحی، غشایی یا پوشش]
65
00:02:54,392 --> 00:02:56,089
خیلی روش تهاجمیایه
66
00:02:56,264 --> 00:02:58,004
جراحی ریسکهای جدیی داره
67
00:02:58,179 --> 00:03:00,485
نشت هوا مکرر، نارسایی تنفسی، عفونت خونی
68
00:03:00,659 --> 00:03:02,574
و دورههای دائم آنتی بیوتیک
69
00:03:02,748 --> 00:03:04,741
....فقط باعث میشه که عفونتها
70
00:03:04,813 --> 00:03:06,815
سلام
71
00:03:12,217 --> 00:03:13,670
میخوام جراحی کنم
72
00:03:17,792 --> 00:03:20,706
.در جریان ریسکهاش هستم
از این حس گهی که دارم خسته شدم
73
00:03:30,254 --> 00:03:32,213
من سرطان ریه مرحله آخر دارم
74
00:03:32,536 --> 00:03:34,364
دکترها میگن کمتر از یک سال وقت دارم
75
00:03:34,389 --> 00:03:37,031
و گزینههای جراحی خوبی هم جلو روم نیست
76
00:03:38,654 --> 00:03:42,459
خیلی متاسفم
77
00:03:42,484 --> 00:03:44,442
نیومدیم اینجا برای دلسوزی
78
00:03:44,616 --> 00:03:47,663
خداوند با داناییش بهمون یه پسر داده
79
00:03:47,837 --> 00:03:50,535
که دکتر شده برای همچین وقتایی
80
00:03:50,709 --> 00:03:54,013
اون به واسطه تو برامون معجزه میکنه
81
00:04:06,968 --> 00:04:07,925
.نمیتونم برای ناهار امروز بیام
یه مصاحبه کاری با
82
00:04:07,950 --> 00:04:10,748
مرکز پزشکی نیویورک دارم
83
00:04:10,773 --> 00:04:11,991
نمیدونستم داری به موقعیتهای کاری
84
00:04:12,165 --> 00:04:13,664
اون سر کشور فکر میکنی
85
00:04:13,689 --> 00:04:15,708
.فکر نمیکنم
فقط میخوام چندتا پیشنهاد خوب بگیرم
86
00:04:15,734 --> 00:04:17,127
تا بتونم به قدیس بانز فشار بیارم
تا بهم پیشنهاد بهتری بده
87
00:04:17,301 --> 00:04:19,434
باعث میشه خواستنیتر بشی
88
00:04:19,608 --> 00:04:21,262
ترجیح میدم اینجور به نظر بیاد که
من همین شغلی که الان دارم رو میخوام
89
00:04:21,436 --> 00:04:23,481
سلام
90
00:04:23,655 --> 00:04:25,570
سلام بله
91
00:04:25,744 --> 00:04:29,052
خیلی از هدیهتون ممنونم
حالا هرچی که هست
92
00:04:29,226 --> 00:04:31,010
داریم برش میگردونیم
93
00:04:31,184 --> 00:04:32,664
قراره فردا توی محضر ازدواج کنیم
94
00:04:32,838 --> 00:04:34,449
و از اونجایی که هیچکدومتون دعوت نیستین
95
00:04:34,623 --> 00:04:37,234
گفتش که باید کادوهای عروسی رو برگردونیم Weddiquette.org سایت
96
00:04:37,408 --> 00:04:39,105
عالیه. میتونم به جاش از
فرشگاه اعتبار خرید بگیرم
97
00:04:39,280 --> 00:04:41,151
هیجان انگیزه
98
00:04:41,325 --> 00:04:43,153
دارن میرن جایی ازدواج کنن که ملت
جریمههای رانندگیشون رو میدن
99
00:04:43,327 --> 00:04:44,589
نظرتون درباره یه عروسی دور از شهر چیه؟
100
00:04:44,763 --> 00:04:46,765
همین جوری خوبه
101
00:04:46,939 --> 00:04:48,680
.باید برم
ما قراره
102
00:04:48,705 --> 00:04:51,119
توی 30 ساعت و 27 دقیقهی دیگه
زن و شوهر بشیم
103
00:04:53,772 --> 00:04:55,513
سرطان مرحله چهار
104
00:04:55,687 --> 00:04:56,906
که به دیواره سینهای حمله کرده
105
00:04:57,080 --> 00:04:58,908
.سه دوره شیمی درمانی
دوره درمان
106
00:04:59,082 --> 00:05:00,692
باعث کم خونی شدید و کولیت شده
107
00:05:00,866 --> 00:05:02,912
موهای تو صاف تره
108
00:05:03,086 --> 00:05:04,870
به آزمایشهای سیتیاسکن از سینه، شکم و لگن و
109
00:05:05,044 --> 00:05:07,395
شمارش کامل خون، کشت خون و نوار قلب نیاز داریم
110
00:05:07,569 --> 00:05:09,875
نتایج آزمایش رو با دکتر اندروز بررسی میکنم
111
00:05:10,049 --> 00:05:12,356
و سعی میکنم درمانی که بهت
کمک میکنه رو پیدا کنم
112
00:05:12,530 --> 00:05:13,966
خدا بهتون خیر و برکت بده دکتر مورفی
113
00:05:14,140 --> 00:05:16,362
باشه ممنون
114
00:05:22,152 --> 00:05:23,588
میشه پیاز داغ این
115
00:05:23,613 --> 00:05:25,039
خیر و برکت به اسم خدا رو کم کنین؟
116
00:05:25,064 --> 00:05:26,631
اینجا یه بیمارستان غیرمذهبیه
117
00:05:26,805 --> 00:05:29,176
اسم بیمارستان قدیس بوناونچره
118
00:05:29,910 --> 00:05:31,738
خانم و آقای وک
من جرومی هستم
119
00:05:31,763 --> 00:05:34,052
امروز صبح خیلی کوتاه همو ملاقات کردیم
120
00:05:34,928 --> 00:05:35,868
قراره یکم ازتون خون بگیرم
121
00:05:36,946 --> 00:05:37,903
جرومی
122
00:05:40,281 --> 00:05:41,282
پرستاره
123
00:05:42,559 --> 00:05:43,822
جرومی پرستار شماست
124
00:05:47,950 --> 00:05:49,474
جراحی خوب پیش رفت
125
00:05:49,524 --> 00:05:50,612
ما بافت اسکار رو کامل برداشتیم
126
00:05:50,786 --> 00:05:52,701
و ریهها کاملا باز شدن
127
00:05:52,875 --> 00:05:54,964
ممنون
128
00:06:01,013 --> 00:06:02,014
چرا نمیتونه دستش رو تکون بده
129
00:06:08,760 --> 00:06:11,628
استف میشه وقتی چیزی حس کردی
پلک بزنی؟
130
00:06:17,186 --> 00:06:18,404
چی شده؟
131
00:06:23,738 --> 00:06:25,043
حسش برمیگرده؟
132
00:06:26,737 --> 00:06:28,304
نمیدونم
133
00:06:43,578 --> 00:06:45,144
چند ماه پیش
134
00:06:45,318 --> 00:06:47,625
نامهت رو خوندم
135
00:06:48,181 --> 00:06:49,922
شیش سال پیش فرستادمش
136
00:06:53,156 --> 00:06:55,245
مطمئن نبودم دلم میخواد
حرفایی که زدی رو بشنوم یا نه
137
00:06:57,614 --> 00:06:59,224
ولی خوب بود
138
00:07:03,629 --> 00:07:05,327
فقط میخواستم درباره خانواده بهت بگم
139
00:07:08,341 --> 00:07:10,090
من دیگه بخشی از خانواده نیستم
140
00:07:11,388 --> 00:07:14,217
وقتی رفتم اینو خیلی خوب روشن کردین
141
00:07:14,656 --> 00:07:15,875
تو خودت خواستی بری
142
00:07:18,542 --> 00:07:22,850
ما میخواستیم تو بمونی
میخواستیم بهت کمک کنیم
143
00:07:23,095 --> 00:07:24,575
تو تنها کسی نیستی که با
پیدا کردن راه دست
144
00:07:24,749 --> 00:07:28,057
دست و پنجه نرم میکنه
145
00:07:28,261 --> 00:07:31,127
همهمون گاهی باید انتخاب کنیم
که خودمون رو از گوشت و خونمون محروم کنیم
146
00:07:36,201 --> 00:07:36,984
حق با شماست
147
00:07:38,777 --> 00:07:39,699
من انتخابمو کردم
148
00:07:40,692 --> 00:07:42,650
میتونستم قوانین شما رو دنبال کنم
149
00:07:43,175 --> 00:07:46,359
یا میتونستم کسی خودم هستم رو
دوست داشته باشم و قبول کنم
150
00:07:48,556 --> 00:07:50,233
من اونی که اهمیت بیشتری دشات رو انتخاب کردم
151
00:07:52,124 --> 00:07:53,691
شما هم همینطور
152
00:07:59,175 --> 00:08:01,307
حالت خوبه؟
153
00:08:01,482 --> 00:08:02,570
نفس عمیق بکش
154
00:08:08,924 --> 00:08:10,055
!کمک لازم دارم
155
00:08:17,410 --> 00:08:20,239
سیتیاسکن نشون میده تومور دیواره سینه رشد کرده
156
00:08:20,413 --> 00:08:22,024
توی قسمت حفره سینهای خونریزی داره
و داره ریههاش رو از کار میندازه
157
00:08:22,198 --> 00:08:23,895
برای جلوگیری از خونریزی
همین الان به جراحی نیاز داره
158
00:08:24,069 --> 00:08:25,157
تعداد سلولهای خونیش خیلی پایینه
159
00:08:25,331 --> 00:08:26,855
شاید باید یه اکو قلب بنویسیم ببینیم
160
00:08:27,029 --> 00:08:28,247
...قلبش به اندازه کافی تحمل -
نه وقت نداریم -
161
00:08:28,421 --> 00:08:29,771
،از مادرت رضایت برای جراحی رو بگیر
منم پدرت رو برای
162
00:08:29,945 --> 00:08:31,860
رگ بندی آماده میکنم
163
00:08:32,034 --> 00:08:32,904
احتمالا بیهوشی باعث
164
00:08:33,078 --> 00:08:34,210
افت فشارخون استف شده
165
00:08:34,384 --> 00:08:35,864
جراحت قبلیش رو تکمیل کرده
166
00:08:36,038 --> 00:08:37,169
پس بهترین شانسش ردیابی چشمیه
167
00:08:37,343 --> 00:08:39,389
عالیه
168
00:08:39,563 --> 00:08:40,738
تا وقتی که بخواد دقیقهای یه کلمه حرف بزنه
169
00:08:40,912 --> 00:08:42,174
دیگه قلقش دستش میاد
170
00:08:42,348 --> 00:08:43,785
بعد از ماها تمرین
171
00:08:43,959 --> 00:08:46,048
هرچی باشه بهتر از وضعیتیه که الان داره
172
00:08:46,222 --> 00:08:47,528
مصاحبه چه طور پیش رفت؟
173
00:08:47,702 --> 00:08:49,573
عالی
174
00:08:49,747 --> 00:08:51,096
رئیس داخلی
175
00:08:51,270 --> 00:08:52,620
رسما منِ ۱۰ سال دیگهست
176
00:08:52,794 --> 00:08:54,622
ما عاشق همیم
177
00:08:54,796 --> 00:08:56,885
و بخشش تازه برنامههای تخصصی تعالی پژوهشی گرفته
178
00:08:57,059 --> 00:08:58,277
انگار خوشت اومده
179
00:08:58,451 --> 00:08:59,452
انگار دارم سوالتو برات جواب میدم
180
00:08:59,627 --> 00:09:01,193
اوه با خوشحالی
181
00:09:01,367 --> 00:09:03,413
با دوتا مخلوط کن باید چیکار کنم؟
182
00:09:05,197 --> 00:09:06,764
آره برات مخلوط کن گرفتم
183
00:09:08,984 --> 00:09:10,072
بازش کن
184
00:09:10,246 --> 00:09:12,378
سایته میگه نمیتونم
185
00:09:12,553 --> 00:09:14,729
.احمقانه ست
فقط بازش کن
186
00:09:17,775 --> 00:09:19,255
نمیتونم
187
00:09:19,429 --> 00:09:20,082
بازش کن
188
00:09:37,969 --> 00:09:40,232
واقعا دوستش دارم
189
00:09:40,406 --> 00:09:42,539
این عکسه موقتیه
190
00:09:42,713 --> 00:09:45,107
اا وقتی که عکسهای خوب عروسی
رو از دوربین بگیریم
191
00:09:45,281 --> 00:09:47,109
ولی لباس خیلی بهت میومد
192
00:09:47,283 --> 00:09:49,154
ممنون
193
00:09:51,853 --> 00:09:53,158
خیلی باحال بود
194
00:10:13,178 --> 00:10:14,353
فشار خونت به نظر خوبه
195
00:10:14,527 --> 00:10:16,921
نشونهای از تب و عفونت هم نیست
196
00:10:17,095 --> 00:10:18,183
فردا باید بتونیم ردیابی چشم رو شروع کنیم
197
00:10:20,055 --> 00:10:22,274
قبلا هم امتحانش کردیم
198
00:10:22,448 --> 00:10:24,320
یه مدت طول میکشه تا عادت کنی
199
00:10:32,023 --> 00:10:32,894
نه نه، دوربین این دفعه سمت درستیه
200
00:10:33,068 --> 00:10:35,897
قول میدم
201
00:10:36,071 --> 00:10:37,986
اینجا هاله
202
00:10:38,160 --> 00:10:42,077
اتاق ناهارخوری و آشپزخونه
و اتاق مهمون و اتاق کار هم هست
203
00:10:44,557 --> 00:10:47,169
همهشون به طرز عالیای توی این ۱۲۰ متر مربع جا شدن
204
00:10:48,823 --> 00:10:50,520
!و همهش مال ماست
205
00:11:00,225 --> 00:11:02,358
گوشی یکی داره زنگ میخوره
206
00:11:02,532 --> 00:11:04,969
میدونم
207
00:11:05,143 --> 00:11:06,884
پارک
208
00:11:07,058 --> 00:11:08,059
میتونیم صدای استف رو بهش برگردونیم
209
00:11:11,933 --> 00:11:14,457
کاتتر رو سمت شریان بین دندهای
.چهارم سمت راست ببرید
210
00:11:18,934 --> 00:11:22,503
این زخمه رو وقتی که داشت به
من دوچرخهسواری یاد میداد، گرفت
211
00:11:23,553 --> 00:11:25,860
.داشتم خیلی تند میرفتم
هنوز نمیدونستم چه طوری ترمز بگیرم
212
00:11:26,034 --> 00:11:28,689
منو گرفت
213
00:11:28,863 --> 00:11:30,255
هردومون بخیه زدیم
214
00:11:33,389 --> 00:11:36,261
تحوبل عامل انسداد رگ
215
00:11:36,435 --> 00:11:39,525
بابام بهم کراوات بستن رو یاد داد
216
00:11:39,700 --> 00:11:42,572
یه وزیر بود که هر رزو هفته
217
00:11:42,746 --> 00:11:44,356
بهترین لباسش رو میپوشید
218
00:11:44,530 --> 00:11:47,359
وقتی مرد
219
00:11:47,533 --> 00:11:50,275
یک سال هرروز کت و شلوارهاش رو میپوشیدم
220
00:11:52,625 --> 00:11:55,324
بابام اولین دبیر شیمی من بود
221
00:11:55,498 --> 00:11:58,936
هرآخر هفته برای پیدا کردن بهترین دستورپخت
222
00:11:59,110 --> 00:12:01,765
شیرینی شکلاتی بلغور شده باهم آشپزی میکردیم
223
00:12:10,613 --> 00:12:12,702
سردمه
224
00:12:13,385 --> 00:12:14,778
مایع کدره
225
00:12:16,780 --> 00:12:18,303
ریهش به صورت بدخیم آب آورده
226
00:12:19,565 --> 00:12:21,176
میتونیم خشکش کنیم؟
227
00:12:21,350 --> 00:12:23,613
بازم برمیگرده و
228
00:12:23,787 --> 00:12:26,181
سرطان رو همه جا توی
حفرهی سینهایش پخش میکنه
229
00:12:29,662 --> 00:12:32,100
پیشبینی پدرت اشتباه بوده
230
00:12:32,274 --> 00:12:33,841
اون فقط چندهفته برای زنده موندن داره
231
00:12:46,157 --> 00:12:48,333
فقط چند هفته شایدم چند روز زنده میمونی
232
00:12:49,465 --> 00:12:51,293
ولی احتمالا همون چند هفته
233
00:12:51,467 --> 00:12:53,599
همینطور به تخلیهی مایع ادامه میدیم
234
00:12:53,774 --> 00:12:54,862
و سعی میکنیم یه راهحل جراحی که
بهت وقت بیشتری میده رو پیدا کنیم
235
00:12:59,823 --> 00:13:02,695
خدا یه بار ما رو مورد لطف
معجزهش قرار داده
236
00:13:04,915 --> 00:13:06,351
و باز هم اینکار رو میکنه
237
00:13:11,052 --> 00:13:12,357
سبت
[ روز مقدس یهودیان سبت یا همون شنبه ست که در آن مطلقا نباید کاری انجام دهند]
238
00:13:16,579 --> 00:13:19,669
روز مقدس استراحت یهودیها امشب شروع میشه
239
00:13:19,843 --> 00:13:24,369
و من و خدا تصمیم داریم
همون کار رو انجام بدیم و بس
240
00:13:24,543 --> 00:13:25,370
استراحت کردن
241
00:13:27,024 --> 00:13:27,982
خیلی خب بیاین
242
00:13:31,550 --> 00:13:33,901
الکترودها رو روی قشر حسی حرکتی گذاشتیم
243
00:13:34,075 --> 00:13:35,859
که امواج مغزیش رو رمزگشایی میکنه
244
00:13:36,033 --> 00:13:37,948
استف فقط باید سعی کنه حرف بزنه
245
00:13:38,122 --> 00:13:39,384
و گیرنده سیگنالها رو تقویت میکنه
246
00:13:39,558 --> 00:13:41,256
که به حرف زدن ترجمه میشه
247
00:13:41,430 --> 00:13:43,084
یه تکنولوژی جدیده
248
00:13:43,258 --> 00:13:45,216
که فقط چندبار موفقیتآمیز عمل کرده
249
00:13:45,390 --> 00:13:46,827
یه تکنولوژی جدیده که نه تنها
به استف صدا میده
250
00:13:47,001 --> 00:13:49,220
بلکه صدای خوشد رو برمیگردونه
251
00:13:49,394 --> 00:13:51,483
با آپلود کردن فایلهای صوتیای
که قبل از سکته گرفته شده
252
00:13:51,657 --> 00:13:54,312
ولی استف نمیتونه یه جراحی
که ریسکش بالاست رو باز تحمل کنه
253
00:13:54,486 --> 00:13:55,836
دستگاه ردیابی چشم بهش اجازه ارتباط برقرار کردن میده
254
00:13:56,010 --> 00:13:59,317
الان
هیچی ندارن
255
00:13:59,491 --> 00:14:01,232
اونا همو دوست دارن
256
00:14:01,406 --> 00:14:03,147
داری بهشون امید واهی میدی
257
00:14:03,321 --> 00:14:04,845
چون تو استف رو مثه یه بار اضافی میبینی
258
00:14:05,019 --> 00:14:08,457
دارم سعی میکنم یکم به
کیفیت زندگیشون اضافه کنم
259
00:14:08,631 --> 00:14:10,372
داری زندگیش رو به خطر میندازی
چون نمیتونی همچین فداکاریی کردن رو
260
00:14:10,546 --> 00:14:12,417
برای یکی دیگه انجام دادن تصور کنی
261
00:14:12,591 --> 00:14:13,418
حق با پارکه
262
00:14:15,943 --> 00:14:17,727
.خطرش بالا هست
ولی امید واهی نیست
263
00:14:17,901 --> 00:14:19,381
بیاین به خودشون بگیم
264
00:14:19,555 --> 00:14:21,774
بدون هیچ نشونهای از
اتفاقایی که داره بین شماها میوفته
265
00:14:33,699 --> 00:14:36,180
هیچکس نمیاد توی اتاق مریض
266
00:14:36,354 --> 00:14:37,616
تا تلویزیون رو روشن کنه
267
00:14:39,531 --> 00:14:42,099
اینجوری دیگه
خودم راحتم
268
00:14:48,410 --> 00:14:49,890
اگه میخوای توی سبت زنده بمونه
269
00:14:50,064 --> 00:14:51,326
پیشنهاد میکنم بذاری اونا توی برق بمونن
270
00:14:54,155 --> 00:14:55,721
سلام به خانوادهی عزیز
271
00:14:55,896 --> 00:14:58,681
سلام -
دردتون چه طوره؟-
272
00:14:58,855 --> 00:14:59,943
چیزی نیست که نتونم تحملش کنم
273
00:15:06,471 --> 00:15:07,733
شما هم برای سبت بهمون ملحق میشین دکتر الن؟
274
00:15:09,605 --> 00:15:12,913
خیلی دوست دارم
275
00:15:13,087 --> 00:15:15,611
ولی باید برای نحوه نجات دادن
جونتون تحقیق کنم
276
00:15:15,785 --> 00:15:17,482
فردا قراره بمیرم؟
277
00:15:19,963 --> 00:15:21,660
پس سبت مهمتره
278
00:15:21,834 --> 00:15:23,793
از غروب تا غروب
279
00:15:23,967 --> 00:15:28,232
یه روز رو به خوشی و خدا اختصاص میدیم
280
00:15:28,406 --> 00:15:30,495
چه طور میتونم به خدا نه بگم؟
281
00:17:11,292 --> 00:17:13,816
متاسفم
282
00:17:13,990 --> 00:17:17,950
فرافکنی کردم و بیش از حد واکنش تشون دادم
283
00:17:18,125 --> 00:17:19,300
ماحبه فقط مصاحبهست
284
00:17:19,474 --> 00:17:20,910
اونا کارو بهم پیشنهاد دادن
285
00:17:30,311 --> 00:17:34,271
آشر تو دعای سلامتی رو برای بابا میخونی؟
286
00:17:34,445 --> 00:17:37,013
دعا برای بیماران
برای پدرش
287
00:17:40,625 --> 00:17:41,974
ازم میخوای به خدایی که باور ندارم دعا کنم؟
288
00:17:46,631 --> 00:17:50,331
چرا نمیتونی توی آخرین روزام توی زمین
بهم احترام بذاری؟
289
00:17:50,505 --> 00:17:51,375
اینا آخرین روزات نیستن
290
00:17:51,549 --> 00:17:52,898
...خودت گفتی
291
00:17:53,073 --> 00:17:54,117
داریم یه راهحل جراحی پیدا میکنیم
292
00:18:01,951 --> 00:18:04,388
من دارم میمیرم
293
00:18:04,562 --> 00:18:05,302
قبولش کردم
294
00:18:05,476 --> 00:18:06,651
یوسل
295
00:18:09,263 --> 00:18:11,047
متاسفم مریم
296
00:18:15,573 --> 00:18:20,665
میخوام با آرامش پیش خدا برم
297
00:18:23,538 --> 00:18:26,410
میخوام تو برگردی خونه
298
00:18:26,584 --> 00:18:29,979
با من و مادرت و
299
00:18:30,153 --> 00:18:32,242
برادران و خواهرانت باش
300
00:18:45,081 --> 00:18:47,257
خیلی ناراحت کنندهست
301
00:18:52,175 --> 00:18:54,960
من میخوام پسرتون باشم
302
00:18:55,135 --> 00:18:56,701
تقریبا حتی بیشتر از اینکه میخوام خودم باشم
303
00:18:59,530 --> 00:19:01,010
ولی نمیتونم
304
00:19:14,589 --> 00:19:16,156
من این شخصم
305
00:19:17,896 --> 00:19:19,724
و ایشونم دوست پسرمه
306
00:19:42,712 --> 00:19:44,637
متفاوت رفتار میکنی
307
00:19:44,662 --> 00:19:46,316
به خاطر اینه که فکر میکنی
308
00:19:46,490 --> 00:19:47,448
باعث میشه والدینت بیشتر دوستت داشته باشن
309
00:19:47,622 --> 00:19:51,408
اگه تو بیشتر شبیه
310
00:19:51,582 --> 00:19:53,584
دگرجنسگراها باشم؟
311
00:19:53,758 --> 00:19:58,023
فکر میکنم اگه در واقع دگرجنسگرا بودم
بیشتر دوستم داشتن
312
00:19:58,198 --> 00:19:59,938
والدین منم اگه اوتیسم نداشتم
313
00:20:00,112 --> 00:20:01,984
بیشتر دوستم داشتن
314
00:20:02,158 --> 00:20:03,899
ولی بابای تو شبیه بابای من نیست
315
00:20:04,073 --> 00:20:06,118
بابای تو اومد دیدنت
316
00:20:07,859 --> 00:20:10,297
آب ریه دوباره داره جمع میشه
317
00:20:10,471 --> 00:20:13,169
سریعتر از چیزی که بتونیم تخلیهش کنیم
318
00:20:14,692 --> 00:20:17,173
توموذه عین شیرآبی میمونه
که نمیتونیم ببندیمش
319
00:20:17,347 --> 00:20:20,785
داره آب سرطان رو همه جا پخش میکنه
320
00:20:20,959 --> 00:20:24,006
لبخند جالبیه
321
00:20:38,499 --> 00:20:39,848
نمیتونیم ببندیمش
322
00:20:40,022 --> 00:20:41,066
ولی میتونیم بهش جایی برای رفتن ندیم
323
00:20:43,939 --> 00:20:46,507
با تزریق مقداری تالک به پرده جنب
324
00:20:46,681 --> 00:20:48,857
التهاب و اسکار فضا رو پر میکنه
325
00:20:49,031 --> 00:20:51,468
و راه تومور رو مسدود میکنه و
جایی برای نشت مایع بهش نمیده
326
00:20:51,642 --> 00:20:53,340
و بعداز اینکه
از جراحی بهتر شدی
327
00:20:53,514 --> 00:20:55,559
یه ایمنیشناسی هدفمند آزمایشی رو امتحان میکنیم
328
00:20:55,733 --> 00:20:57,387
یک سال بهت وقت زندگی میده یا بیشتر
329
00:20:57,561 --> 00:20:59,694
330
00:20:59,868 --> 00:21:02,349
دوره بهبود چه قدره؟
331
00:21:05,177 --> 00:21:07,615
باید حداقل یک هفته
332
00:21:07,789 --> 00:21:10,618
توی بیمارستان بمونی
333
00:21:10,792 --> 00:21:13,577
احتمالش چه قدره که
334
00:21:14,317 --> 00:21:16,014
از جراحی و درمان، جون سالم به در ببرم؟
335
00:21:16,070 --> 00:21:19,823
،هردوشون خطراتی دارن
...اما ما مطمئنیم
336
00:21:19,910 --> 00:21:23,632
من نمیخوام دور از خونه و خانوادهام بمیرم
337
00:21:31,222 --> 00:21:33,050
ما داریم بهت زمان بیشتری میدیم
338
00:21:33,131 --> 00:21:34,139
لطفاً قبولش کن
339
00:21:43,006 --> 00:21:44,790
باشه
340
00:21:45,922 --> 00:21:46,575
باشه
341
00:21:48,403 --> 00:21:49,534
خداروشکر
[ به زبان عبری ]
342
00:22:03,999 --> 00:22:05,218
...ببخشید، این گلهارو برای
343
00:22:05,279 --> 00:22:07,161
یکی دیگه میتونه بگیرتشون
344
00:22:10,603 --> 00:22:14,694
قشر مغزی حرکتی نیمکره چپ رو باز میکنیم
345
00:22:14,750 --> 00:22:18,440
مجموعه الکترودها برای
کاشت آمادهست
346
00:22:18,518 --> 00:22:21,643
شنیدم مورگان یه پیشنهاد
کاری تو نیویورک داره
347
00:22:21,783 --> 00:22:24,862
آره -
تصمیمگیری براش سخته -
348
00:22:24,932 --> 00:22:28,530
تا زمانی که توی سنت بوناونچر باشه
به عنوان یه
349
00:22:28,555 --> 00:22:30,862
دکتری که قبلاً جراح بوده
اما دیگه نمیتونه جراح باشه، میبیننش
350
00:22:33,232 --> 00:22:35,562
نخ پرولن 5-0 کاسترو برای بخیه زدن سخت شامه
351
00:22:38,615 --> 00:22:41,658
هوش مصنوعی از مناطق مختلف قشری
352
00:22:41,689 --> 00:22:43,596
که برای پردازش تکلم
استفاده میشه، نمونهبرداری میکنه
353
00:22:43,627 --> 00:22:45,174
...و تجزیه و تحلیل مقدماتی باید
354
00:22:45,209 --> 00:22:47,254
اگه هر مرحله رو توضیح ندی
سریعتر کار میکنی؟
355
00:22:47,601 --> 00:22:49,038
356
00:22:49,079 --> 00:22:50,907
تا کنارش بمونم
357
00:22:51,033 --> 00:22:53,862
تا براش ارزش قائل شم و بهش احترام بذارم
358
00:22:53,935 --> 00:22:57,007
تا در غم و شادی
359
00:22:57,642 --> 00:22:59,515
...در روزهای خوب و بد، کنارش بمونم
360
00:23:00,421 --> 00:23:03,207
و تا همیشه عاشقش بمونم
و دوستش داشته باشم
361
00:23:04,100 --> 00:23:06,145
دوستت دارم
362
00:23:14,312 --> 00:23:16,227
داری عوضیبازی درمیاری
363
00:23:16,252 --> 00:23:18,199
بهنظرت دارم واسه کسایی
که ازم میخوان آدم خداشناس
364
00:23:18,319 --> 00:23:20,625
،و غیرهمجنسگرایی باشم که هیچوقت نبودم
عوضیبازی درمیارم؟
365
00:23:25,334 --> 00:23:26,901
توی دوسالی که میشناسمت
366
00:23:27,129 --> 00:23:31,438
همیشه یه آدم بامزه و بانمک و باهوش
367
00:23:32,035 --> 00:23:35,473
و دلسوز و حساس بودی
368
00:23:36,833 --> 00:23:40,837
یهویی، پدر و مادرت پیداشون میشه
و تو فقط عصبانیای
369
00:23:41,238 --> 00:23:42,646
فکر کنم حق دارم که باشم
370
00:23:46,024 --> 00:23:47,179
فکر میکنی چرا اومده اینجا؟
371
00:23:47,323 --> 00:23:48,912
تا من بتونم زندگیش رو نجات بدم
372
00:23:48,937 --> 00:23:50,601
و برشگردونم پیش خانوادهی واقعیش
373
00:23:50,626 --> 00:23:54,659
آشر، حتی اگه تو یه مکانیک ماشین هم بودی
374
00:23:54,684 --> 00:23:57,861
اون یه دلیلی برای اینکه سوار
اون هواپیما بشه، پیدا میکرد
375
00:23:58,185 --> 00:24:00,294
اون برای آشتی کردن اومده اینجا
376
00:24:00,767 --> 00:24:02,528
نه برای یه درمان معجزهآسا
377
00:24:05,872 --> 00:24:07,632
ما کلا دو دقیقه برای اینکه
378
00:24:07,657 --> 00:24:09,249
تو محضر سوگند ازدواج رو بگیم
وقت داریم
379
00:24:09,289 --> 00:24:11,702
سوگند من، اگه آروم بخونمش، 26 ثانیه
طول میکشه
380
00:24:11,727 --> 00:24:14,407
که ممکنه همینکارو بکنم چون لحظه مهمیه
381
00:24:14,544 --> 00:24:17,274
یه دقیقه و 34 ثانیه واسه تو کافیه؟
382
00:24:20,127 --> 00:24:22,173
لیا؟ -
ببخشید -
383
00:24:22,731 --> 00:24:24,879
آره، کافیه
384
00:24:25,014 --> 00:24:26,517
به نظر خوشحال نمیای
385
00:24:28,535 --> 00:24:30,391
از هدیه عروسی جردن خوشت نمیاد؟
386
00:24:30,416 --> 00:24:31,817
نه، خیلی قشنگه
387
00:24:31,842 --> 00:24:33,523
فقط بهم یادآوری میکنه
که من هیچوقت قرار نیست
388
00:24:33,595 --> 00:24:36,032
توی عروسیِ رویاییم، یه لباس عروس
واقعی بپوشم
389
00:24:36,106 --> 00:24:38,891
این یه جورایی ضدحاله
390
00:24:39,965 --> 00:24:43,230
نظرت درمورد محضر رفتن عوض شده؟
391
00:24:43,404 --> 00:24:46,102
نه. تو تنها چیزی هستی که
392
00:24:46,276 --> 00:24:49,061
همیشه توی اون رویاها وجود داره، شان
393
00:24:49,136 --> 00:24:52,052
فقط خودمون دوتا، همین برای من کافیه
394
00:25:02,140 --> 00:25:04,239
شان؟ -
من گیج شدم -
395
00:25:04,715 --> 00:25:06,078
خیلیخب
396
00:25:06,119 --> 00:25:07,872
فکر کنم دارم سیگنالهای
مختلطی دریافت میکنم
397
00:25:07,926 --> 00:25:09,940
خب، این چیز خوبیه، مگه نه؟
398
00:25:10,018 --> 00:25:12,416
هست؟
اینجوری بهنظر نمیاد
399
00:25:12,539 --> 00:25:15,604
خب، تو معمولاً متوجه نشونههای غیرکلامی
نمیشی، مگه نه؟
400
00:25:15,807 --> 00:25:17,893
این یه پیشرفته
401
00:25:18,065 --> 00:25:19,739
لیا میگه ناامیدکنندهست
402
00:25:19,800 --> 00:25:21,628
که ما داریم تو محضر ازدواج میگیریم
403
00:25:21,653 --> 00:25:23,192
اما علاوه بر اون میگه که دلش میخواد
404
00:25:23,217 --> 00:25:25,130
تو محضر باهم ازدواج کنیم
405
00:25:25,155 --> 00:25:27,286
....اونقدرا که فکر میکردم پیشرفت نیست، ولی
406
00:25:27,341 --> 00:25:28,966
من میخوام به چیزی که اون
میخواد احترام بذارم
407
00:25:29,007 --> 00:25:31,601
اما میخوام به ناامید شدنش هم احترام بذارم
408
00:25:32,453 --> 00:25:34,759
چطوری باید هر دوتاش رو انجام بدم؟
409
00:25:34,784 --> 00:25:36,308
ای بابا
410
00:25:36,459 --> 00:25:38,173
اینجوری نیست که مردم همیشه
خودشون بدونن چی میخوان
411
00:25:38,198 --> 00:25:39,404
اما باید بدونن
412
00:25:39,429 --> 00:25:41,346
به خصوص اگه درمورد عروسی باشه
413
00:25:41,866 --> 00:25:43,346
آره، باید بدونن
414
00:25:46,311 --> 00:25:47,921
بذار دربارهاش فکر کنم
415
00:25:47,946 --> 00:25:48,773
عالیه
416
00:25:59,192 --> 00:26:01,064
اون میخواد بمیره
417
00:26:01,392 --> 00:26:03,788
اون ترسیده
418
00:26:03,977 --> 00:26:05,205
بهنظر من آرامش داره
419
00:26:05,244 --> 00:26:07,115
میخواد بره خونه، با خدا باشه
420
00:26:10,839 --> 00:26:12,014
باید بهش اجازه بدی بره
421
00:26:13,906 --> 00:26:16,246
انتظار داری به نصیحتهای اخلاقیِ تو گوش بدم؟
422
00:26:18,192 --> 00:26:19,928
...اون رو وقتی که
423
00:26:19,953 --> 00:26:22,358
وقتی دینم رو از دست دادم
اخلاقیاتم رو هم از دست دادم؟
424
00:26:22,428 --> 00:26:24,897
...بدون خدا هیچ هدفی وجود نداره
425
00:26:24,983 --> 00:26:26,855
حس همدردیم؟ محبتی که دارم؟
426
00:26:26,880 --> 00:26:28,316
تو واقعاً به این باور نداری
427
00:26:30,850 --> 00:26:33,860
کتاب سموئیل1، 31:4
[ از کتابهای مقدس یهودیت ]
428
00:26:34,005 --> 00:26:36,703
وقتی ساول دید که از"
فلسطینیان شکست خورده است
429
00:26:36,728 --> 00:26:38,815
او خود را روی شمشیرِ خود
"انداخت تا اسیر نشود
430
00:26:38,840 --> 00:26:40,424
پدرت که درحال شکنجه شدن نیست
431
00:26:40,644 --> 00:26:42,690
.اون با خانوادهاشه
...اون
432
00:26:42,715 --> 00:26:44,412
اونه که داره زجر میکشه
433
00:26:44,626 --> 00:26:45,718
اون باید تصمیم بگیره
434
00:26:45,743 --> 00:26:48,724
!این "روح مورد مراقبت است"ئه
[ اصلی در قوانین یهود درباره اینکه حفظ جان انسان بر همهی قوانین دینی ارجحیت دارد ]
435
00:26:48,803 --> 00:26:51,877
تو وقتی دوستت داره خونریزی میکنه
کنار نمیایستی
436
00:26:51,931 --> 00:26:53,977
این دوستت نیست
437
00:26:54,447 --> 00:26:55,839
پدرته
438
00:26:57,672 --> 00:26:59,299
این خودکشیه
439
00:26:59,336 --> 00:27:01,265
میدونی اینکه باعث شی یکی بمیره با
440
00:27:01,290 --> 00:27:02,711
!با اینکه مجبور شی رهاش کنی فرق داره
441
00:27:02,736 --> 00:27:05,071
و تو میدونی که این باعث نمیشه
ما خیلی راحت بیخیالش شیم
442
00:27:05,587 --> 00:27:06,892
...این اصل
443
00:27:06,941 --> 00:27:08,217
اگه به اصل اهمیت میدادی
444
00:27:08,242 --> 00:27:10,244
برای رسیدن سبت شمع روشن
نمیکردی و تایمر بذاری
445
00:27:10,357 --> 00:27:13,226
،اگه بتونی یه راه برای توجیه این پیدا کنی
میتونی توجیهاش کنی
446
00:27:14,897 --> 00:27:16,725
اما تو نمیخوای همچین کاری کنی
447
00:27:18,061 --> 00:27:19,995
تو به چیزی که تو تورات
نوشته شده اهمیت نمیدی
448
00:27:23,477 --> 00:27:26,627
449
00:27:26,760 --> 00:27:29,501
،مردم در مورد زندگیِ من
زندگی قدیمیم، کنجکاون
450
00:27:30,310 --> 00:27:33,238
451
00:27:33,360 --> 00:27:37,183
ازم میپرسن که تاریخ غرب رو تو مدرسه
یاد گرفتم یا نه
452
00:27:37,238 --> 00:27:41,723
یا اینکه تا حالا تلویزیون دیدم یا نه
تا حالا با دخترا حرف زدم یا نه
453
00:27:41,832 --> 00:27:43,997
که پدر و مادرم ازدواج سنتی داشتن یا نه
454
00:27:44,236 --> 00:27:45,629
455
00:27:47,767 --> 00:27:49,465
....اونا دربارهاش کنجکاون و یهجورایی
456
00:27:49,851 --> 00:27:52,549
457
00:27:52,597 --> 00:27:53,555
ازش میترسن
458
00:27:57,554 --> 00:27:58,338
459
00:27:58,379 --> 00:28:00,946
....و حقیقت اینه که
460
00:28:01,097 --> 00:28:02,273
461
00:28:02,298 --> 00:28:04,236
خیلی از این چیزا من رو هم میترسونه
462
00:28:04,268 --> 00:28:06,444
خیلیاش برام خجالتآوره
463
00:28:07,259 --> 00:28:10,106
464
00:28:10,157 --> 00:28:14,347
اما...تنها چیزی که جلوش مقاومت میکنم
465
00:28:14,416 --> 00:28:17,481
...تنها چیزی که همیشه ازش دفاع میکنم
466
00:28:18,140 --> 00:28:19,184
467
00:28:19,359 --> 00:28:21,186
468
00:28:21,314 --> 00:28:23,098
ازدواج شماست
469
00:28:23,319 --> 00:28:24,364
470
00:28:26,375 --> 00:28:28,464
عشقتون
471
00:28:28,498 --> 00:28:30,473
472
00:28:30,550 --> 00:28:32,614
رویای من اینه که یکی رو پیدا کنم که
473
00:28:32,639 --> 00:28:34,879
،طوری که شما دوتا همدیگه رو دوست دارین
دوستم داشته باشه
474
00:28:37,058 --> 00:28:39,495
مامان، تو نمیخوای بمیره چون دوستش داری
475
00:28:40,467 --> 00:28:41,946
476
00:28:42,120 --> 00:28:44,340
477
00:28:44,514 --> 00:28:46,124
تنها دلیلش همینه
478
00:28:47,604 --> 00:28:49,171
این دلیل خیلی خوبیه
479
00:28:52,826 --> 00:28:55,916
480
00:28:55,965 --> 00:28:56,923
481
00:28:57,040 --> 00:29:00,655
تو دردِ از دست دادنش رو نمیخوای
482
00:29:01,008 --> 00:29:03,358
اما اونقدر دوستش داری
که دردش رو از بین ببری؟
483
00:29:03,987 --> 00:29:05,989
484
00:29:06,046 --> 00:29:08,048
که اون درد مال تو بشه؟
485
00:29:08,582 --> 00:29:10,627
486
00:29:10,801 --> 00:29:12,281
487
00:29:12,455 --> 00:29:14,805
488
00:29:17,417 --> 00:29:20,028
489
00:29:20,202 --> 00:29:22,639
490
00:29:27,209 --> 00:29:28,993
491
00:29:33,868 --> 00:29:36,174
492
00:29:39,455 --> 00:29:41,718
میخوام ازت یه خواهشی بکنم
493
00:29:42,267 --> 00:29:44,487
هزینه داره
494
00:29:44,800 --> 00:29:46,410
فکر نکنم داشته باشه
495
00:29:49,462 --> 00:29:51,203
یه مدت طول میکشه تا هوش مصنوعی
496
00:29:51,309 --> 00:29:52,557
کامل بتونه امواج مغزیت رو دریافت کنه
497
00:29:52,589 --> 00:29:55,174
...اما میتونی هروقت که براش آماده بودی
498
00:29:55,772 --> 00:29:56,947
امتحانش کنی
499
00:30:07,155 --> 00:30:07,938
دوستت دارم
500
00:30:16,863 --> 00:30:17,994
منم دوستت دارم
501
00:30:32,680 --> 00:30:33,812
اون اینارو برات فرستاده؟
502
00:30:34,049 --> 00:30:35,703
دارم براشون یه خونهی خوب پیدا میکنم
503
00:30:37,756 --> 00:30:39,540
و یه آپارتمان پیدا کردم
504
00:30:39,619 --> 00:30:42,100
تو تازه شروع کردی به آدری صدا کردنِ من
505
00:30:42,165 --> 00:30:43,772
بله، دکتر لیم، شما تا یه هفته آینده
506
00:30:43,797 --> 00:30:45,364
میتونین خونهتون رو برای خودتون داشته باشین
507
00:30:46,060 --> 00:30:47,235
عالیه
508
00:30:50,847 --> 00:30:53,588
یادمه که، سال دوم دانشگاه
509
00:30:53,980 --> 00:30:55,352
دوستپسرم ولم کرد
510
00:30:55,377 --> 00:30:56,552
گفت این کار شرافتمندانهایه
511
00:30:56,577 --> 00:30:58,013
چون داشت با هماتاقیم میخوابید
512
00:30:59,946 --> 00:31:01,784
داغونم کرد
513
00:31:01,809 --> 00:31:05,112
سه هفته بعدش، به خودم گفتم
"وای، من واقعاً دیگه به اون عوضی فکر نمیکنم"
514
00:31:05,933 --> 00:31:07,774
سه ماه بعدش به خودم گفتم
515
00:31:07,799 --> 00:31:11,055
وای، باورم نمیشه که فکر میکردم"
"بعد از سه هفته حالم خوب شده
516
00:31:11,119 --> 00:31:12,922
"اما الان حالم خوبه
517
00:31:12,947 --> 00:31:15,384
حالم خوب میشه"
"دوباره سرپا میشم
518
00:31:16,231 --> 00:31:18,179
یه سال طول کشید
519
00:31:18,204 --> 00:31:20,336
وضعیت تو مشخصاً متفاوته
520
00:31:20,580 --> 00:31:23,583
و بالغتر و عاقلتری
521
00:31:23,913 --> 00:31:26,002
پس شاید براش آمادهای
522
00:31:26,458 --> 00:31:28,112
...اما از طرف دیگه
523
00:31:30,449 --> 00:31:32,751
من زود به چیزای مختلف عادت میکنم، و الان
524
00:31:32,776 --> 00:31:35,205
به صبحانههای درجه یکت عادت کردهام
525
00:31:37,800 --> 00:31:39,972
شاید بتونی چند هفته دیگه به من وقت بدی؟
526
00:31:45,106 --> 00:31:47,543
باعث افتخارمه که همچین کاری کنم
527
00:31:51,590 --> 00:31:52,808
اینارو نیاز دارم
528
00:32:10,490 --> 00:32:12,797
خب، اینجوری نمیشه
529
00:32:12,901 --> 00:32:14,903
اینجوری میشه؟ -
نه. اصلاً نمیشه -
530
00:32:16,325 --> 00:32:18,458
ما میخوایم براتون عروسی بگیریم
531
00:32:18,828 --> 00:32:20,786
یه عروسی درست و حسابی
532
00:32:20,811 --> 00:32:22,422
...نه. ما تصمیم گرفتیم صبر نکنیم تا
533
00:32:22,532 --> 00:32:24,890
همین الان. همین اینجا
534
00:32:42,802 --> 00:32:44,456
سوپرایز
535
00:33:15,305 --> 00:33:16,510
باید موهاتو کوتاه کنی
536
00:33:35,544 --> 00:33:37,067
دوستت دارم، پسرم
537
00:33:39,635 --> 00:33:41,518
منم دوستت دارم
538
00:33:44,012 --> 00:33:45,318
خداحافظ، بابا
539
00:34:27,744 --> 00:34:29,093
یه چیزی برات آوردم
540
00:34:29,119 --> 00:34:30,425
فکر کنم باید همینطور باشه
541
00:34:30,474 --> 00:34:32,051
به یه عروسی دعوت شدی
542
00:34:32,076 --> 00:34:33,600
اگه چیزی نمیاوردی زشت میشد
543
00:34:34,141 --> 00:34:35,098
آره
544
00:34:36,655 --> 00:34:41,312
اینا از پدر و مادرِ پدربزرگ و مادربزرگم بهم رسیدهان
545
00:34:41,666 --> 00:34:44,193
این قرار بود مال مدی باشه
546
00:34:51,773 --> 00:34:54,156
خوشحالم که شما قراره هردوتاشو بکنین دستتون
547
00:35:00,355 --> 00:35:02,705
پدرت، پدر خوبی بود؟
548
00:35:03,433 --> 00:35:05,680
اون همهی تلاشش رو کرد
549
00:35:05,926 --> 00:35:08,033
خوب بود؟ -
نمیدونم، شان -
550
00:35:08,113 --> 00:35:09,564
من...فکر کنم دوستش داشتم
551
00:35:09,589 --> 00:35:10,853
باشه، ولی خوب بود؟
552
00:35:10,906 --> 00:35:12,885
شان، من دارم به وضوح سعی میکنم
به این سوال جواب ندم
553
00:35:12,910 --> 00:35:14,694
پدرم زنده نیست تا از خودش دفاع کنه
554
00:35:14,941 --> 00:35:16,642
میدونی؟ -
میدونم -
555
00:35:16,948 --> 00:35:19,429
میتونیم بازم یه موقعی باهم بریم ماهیگیری؟
556
00:35:19,807 --> 00:35:21,243
فکر میکردم از ماهیگیری متنفری
557
00:35:27,856 --> 00:35:30,075
من سردمه
558
00:35:30,375 --> 00:35:32,598
و خیس شدم
559
00:35:32,677 --> 00:35:34,287
و خیلی حوصلهام سر رفته
560
00:35:36,003 --> 00:35:37,657
این برامون خاطرهی خوبی میشه
561
00:35:48,914 --> 00:35:50,655
پدر من خیلی پدر خوبیه
562
00:35:54,285 --> 00:35:55,417
هست؟
563
00:35:58,380 --> 00:36:00,251
دوستت دارم، دکتر گلسمن
564
00:36:05,954 --> 00:36:08,086
منم دوستت دارم، دکتر مورفی
565
00:36:15,874 --> 00:36:17,048
شاید باید از پاپیونِ گیره دار استفاده کنیم
566
00:36:18,750 --> 00:36:20,361
567
00:36:20,535 --> 00:36:22,189
568
00:36:24,266 --> 00:36:26,323
من به اندازهای خوششانس بودم
که بهم آموزش داده بشه
569
00:36:26,497 --> 00:36:28,313
تا بتونم زندگیهارو نجات بدم
570
00:36:28,338 --> 00:36:31,471
اما فکر نمیکنم تاحالا بیشتر از الان
احساس خوششانس بودن کرده باشم
571
00:36:32,135 --> 00:36:33,724
شان رابرت مورفی
572
00:36:33,757 --> 00:36:35,615
...آیا لیا ابیگیل دیلالو را
573
00:36:35,855 --> 00:36:36,899
میپذیرم
574
00:36:39,859 --> 00:36:40,802
575
00:36:40,827 --> 00:36:42,611
برای اینکه کنارش باشی
576
00:36:42,640 --> 00:36:44,856
تا براش ارزش قائل شی و بهش احترام بذاری
577
00:36:44,900 --> 00:36:47,598
تا در غم و شادی
578
00:36:47,998 --> 00:36:50,507
در روزهای خوب و بد، کنارش باشی
579
00:36:50,616 --> 00:36:53,054
و تا همیشه عاشقش بمونی
و دوستش داشته باشی، میپذیری؟
580
00:36:53,473 --> 00:36:54,648
میپذیرم
581
00:36:55,985 --> 00:36:58,320
لیا ابیگیل دیلالو
582
00:36:58,345 --> 00:37:00,462
آیا شان رابرت مورفی را
583
00:37:00,836 --> 00:37:02,577
برای اینکه کنارش باشی
584
00:37:02,876 --> 00:37:05,486
تا براش ارزش قائل شی و بهش احترام بذاری
585
00:37:05,511 --> 00:37:09,079
تا در غم و شادی
586
00:37:09,362 --> 00:37:10,949
در روزهای خوب و بد، کنارش باشی
587
00:37:10,985 --> 00:37:13,730
و تا همیشه عاشقش بمونی
و دوستش داشته باشی، میپذیری؟
588
00:37:14,389 --> 00:37:15,607
بله، میپذیرم
589
00:37:17,592 --> 00:37:18,462
اوه، حلقهها
590
00:37:31,895 --> 00:37:32,591
خیلیخب
591
00:37:43,949 --> 00:37:47,740
پس با قدرتی که ایالت کالیفرنیا
به من اعطاء کرده
592
00:37:47,818 --> 00:37:50,068
من شما رو زن و شوهر اعلام میکنم
593
00:37:52,676 --> 00:37:55,798
.میتونی عروس رو ببوسی
و تو میتونی دوماد رو ببوسی
594
00:37:56,457 --> 00:37:57,893
595
00:37:58,067 --> 00:37:59,242
596
00:37:59,416 --> 00:38:01,505
597
00:38:01,679 --> 00:38:03,159
598
00:38:03,333 --> 00:38:04,073
599
00:38:06,206 --> 00:38:10,036
600
00:38:10,210 --> 00:38:12,038
601
00:38:12,212 --> 00:38:14,518
602
00:38:16,825 --> 00:38:19,959
603
00:38:20,133 --> 00:38:23,397
604
00:38:23,554 --> 00:38:24,335
605
00:38:24,670 --> 00:38:26,404
حدود 20 سال پیش
606
00:38:26,618 --> 00:38:30,366
یه مرد جوون با برادرش
با یه خرگوشِ مرده توی دستش
607
00:38:31,167 --> 00:38:33,698
اومدن توی کلینیکِ من
608
00:38:33,801 --> 00:38:37,051
اون خیلی کوچیک و شیرین
609
00:38:37,150 --> 00:38:41,067
...و
بهنظرم، کاملاً سردرگم بود
610
00:38:41,561 --> 00:38:44,128
و چندسال بعد، ما به اینجا رسیدیم
611
00:38:44,296 --> 00:38:47,248
و من متوجه شدم که...اشتباه میکردم
612
00:38:47,638 --> 00:38:48,865
613
00:38:48,967 --> 00:38:50,359
اون هیچوقت سردرگم نبود
614
00:38:50,815 --> 00:38:51,468
615
00:38:51,493 --> 00:38:54,092
اون همیشه میدونست کیه
616
00:38:54,117 --> 00:38:58,818
اون همیشه میدونست چی میخواد
617
00:38:58,871 --> 00:39:01,090
اون همیشه میدونست دقیقاً چی مهمه
618
00:39:01,913 --> 00:39:02,697
619
00:39:02,871 --> 00:39:04,133
و اون پیداش کرد
620
00:39:04,307 --> 00:39:05,097
621
00:39:05,122 --> 00:39:08,572
یکی دیگه رو که شاید من یکم
دست کم گرفته باشمش
622
00:39:10,443 --> 00:39:12,271
شما دوتا لیاقت همدیگه رو دارین
623
00:39:12,443 --> 00:39:15,370
....شما لیاقت عشق رو دارین
624
00:39:15,626 --> 00:39:17,893
و لایق همهی خوشحالیهای دنیایین
625
00:39:18,321 --> 00:39:19,061
626
00:39:19,104 --> 00:39:19,888
و حتی بیشتر از اینا
627
00:39:22,151 --> 00:39:25,502
628
00:39:25,676 --> 00:39:27,896
629
00:39:28,530 --> 00:39:30,876
به سلامتی شان و لیا
630
00:39:30,901 --> 00:39:33,251
!به سلامتی شان و لیا
631
00:39:51,180 --> 00:39:55,358
632
00:39:55,532 --> 00:39:59,145
633
00:39:59,319 --> 00:40:00,037
634
00:40:00,137 --> 00:40:02,966
من اون شغل رو میخوام
635
00:40:03,421 --> 00:40:05,627
636
00:40:05,714 --> 00:40:07,585
من میفهمم
637
00:40:08,197 --> 00:40:12,462
638
00:40:16,118 --> 00:40:20,427
639
00:40:20,601 --> 00:40:24,039
640
00:40:24,213 --> 00:40:28,217
641
00:40:28,391 --> 00:40:32,656
642
00:40:32,830 --> 00:40:34,586
643
00:40:34,700 --> 00:40:36,572
خیلی خوشحال بهنظر میان، نه؟
644
00:40:36,918 --> 00:40:37,832
آره، خیلی خوشحالن
645
00:40:39,295 --> 00:40:41,665
یاعث میشه یکم ازشون بدم بیاد
646
00:40:44,190 --> 00:40:45,771
باشه
647
00:40:45,818 --> 00:40:47,490
همه دارن نوشیدنی میخورن. خیلی زیاد
648
00:40:47,551 --> 00:40:48,789
لیوانهای بیشتری احتیاج داریم
649
00:40:48,823 --> 00:40:50,152
چندتا تو اتاق استراحت داریم
650
00:40:50,290 --> 00:40:51,806
میرم میارمشون
651
00:41:03,209 --> 00:41:07,691
652
00:41:09,867 --> 00:41:13,480
653
00:41:19,464 --> 00:41:21,712
دالیسی؟
654
00:41:21,904 --> 00:41:23,732
صدام رو میشنوی؟
655
00:41:24,173 --> 00:41:25,040
من مراقبتم
656
00:41:25,094 --> 00:41:26,841
!کد آبی
من یه ترالی اورژانس نیاز دارم
[ کد برای اعلام شرایط اورژانسی ]
657
00:41:27,141 --> 00:41:27,972
اون اینجاست -
لطفاً حرف نزن -
658
00:41:28,139 --> 00:41:29,879
اون اینجاست
659
00:41:29,939 --> 00:41:31,106
چی؟ کی اینجاست؟
660
00:41:31,280 --> 00:41:33,152
دوستپسر سابقم
661
00:41:33,176 --> 00:41:37,476
«مترجمین: کیمیا و یاس»
::.♤Sherlocked♤ & Yas.::
662
00:41:37,500 --> 00:41:41,000
« ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید »
[ @NightMovie_Co ]
663
00:41:41,024 --> 00:41:44,724
دانلود فیلموسریالهای روز دنیا، بدونسانسور و حذفیات، بهمراه
زیرنویسچسبیده اختصاصی، تنها در رسانه اینترنتی نایت مووی
[ WwW.NightMovie.Top ]