1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
پخش آنلاین ایرانی
"فیلامینگو"
تقدیم میکند
اپلیکیشن
2
00:00:03,334 --> 00:00:05,200
واکنش چنگ زدنش خوبه
3
00:00:05,334 --> 00:00:09,701
ولی استیو اونقدری که میخوام زود وزن نمیگیره
4
00:00:09,834 --> 00:00:12,367
در طول روز هر دو تا سه ساعت بهش شیر میدم
5
00:00:12,501 --> 00:00:14,167
و شبها هم سه تا چهار ساعت
6
00:00:14,300 --> 00:00:17,167
و بینش هم پمپاژ میکنیم که تولید شیر بیشتر بشه
7
00:00:17,300 --> 00:00:19,067
خب، بهتون پیشنهاد میدم مکمل رو با شیر خشک شروع کنید
8
00:00:19,200 --> 00:00:22,000
ولی همه میگفتن شیر مادر از همهشون بهتره؟
9
00:00:22,133 --> 00:00:23,534
شیر مادر آیدهآلترینه
10
00:00:23,667 --> 00:00:25,634
ولی الان استیو یکم بیشتر لازم داره
11
00:00:25,767 --> 00:00:27,601
اینم چندتا نمونه که باهاش شروع کنید
12
00:00:27,734 --> 00:00:29,601
این محصول فوقالعادهست
13
00:00:29,734 --> 00:00:31,334
و باعث میشه راحتتر بتونم
14
00:00:31,467 --> 00:00:32,968
شبها بهش شیر بدم
15
00:00:33,801 --> 00:00:35,968
آره، آره
16
00:00:39,734 --> 00:00:41,167
فکر میکردم رئیس مشترک بودن یعنی
17
00:00:41,300 --> 00:00:42,968
میتونیم با هم کارهارو انجام بدیم
18
00:00:45,200 --> 00:00:47,367
...من بیشتر تو ذهنم این بود
19
00:00:47,501 --> 00:00:51,200
که تو یه سری کارهارو میکنی
من یه سری دیگه از کارهارو
20
00:00:51,334 --> 00:00:54,467
جالبه که یه سری کارهات باعث شده من بیشتر کار کنم
21
00:00:54,601 --> 00:00:56,367
اصلا نمیدونم چی داری میگی؟
22
00:00:56,501 --> 00:00:59,400
اون قرارداد همکاری که با دانشکده پزشکی سن خوزه بستی؟
23
00:00:59,534 --> 00:01:02,667
مجبور بودیم اضافه هزینه رو پوشش بدیم
چون پرستارها اتحادیه تشکیل دادن
24
00:01:02,801 --> 00:01:04,567
در عوضش، چندتا دانشجو پزشکی رو تعلیم میدیم
25
00:01:04,701 --> 00:01:06,767
تو که قرار نیست به کسی چیزی یاد بدی
26
00:01:06,901 --> 00:01:08,167
من باید با جوجه دکترهای بیخاصیت
27
00:01:08,300 --> 00:01:09,968
که داخل بیمارستان با یه چاقو جراحی
28
00:01:10,100 --> 00:01:11,968
مثل بچههای گم شده میچرخن کار کنم
29
00:01:12,100 --> 00:01:13,968
معامله خوبی کردیم، همین
30
00:01:15,000 --> 00:01:16,534
معامله خوبیه
31
00:01:25,400 --> 00:01:30,400
ترجمه و زیرنویس توسط اپلیکیشن فیلامینگو
مترجم : Jackdaw
32
00:01:32,167 --> 00:01:33,801
باید بریم خودمون رو معرفی کنیم
33
00:01:33,934 --> 00:01:36,467
نه، اونا یه مشت جوجه اردک هستن و من قرار نیست مامانشون بشم
34
00:01:38,000 --> 00:01:39,968
بذار شان و پارک رو الگو قرار بدن
35
00:01:41,767 --> 00:01:42,868
سلام
36
00:01:43,000 --> 00:01:43,968
خدافظ
37
00:01:51,968 --> 00:01:53,400
...سلام، من دکتر پارک هستم، ایشون
38
00:01:53,534 --> 00:01:54,868
دکتر شان مرفی
39
00:01:55,000 --> 00:01:57,200
باورم نمیشه واقعا خودتون هستید
40
00:01:57,334 --> 00:01:58,467
اینقدر هیجانزد هستم
که الان خودم رو خیس میکنم
41
00:01:59,200 --> 00:02:00,334
لطفا نکن
42
00:02:00,467 --> 00:02:02,667
البته که نه، اهل دست دادن نیستید
43
00:02:02,801 --> 00:02:04,501
یه خلاصه مقاله سال 2012 بیرون اومد
44
00:02:04,634 --> 00:02:06,501
که نشون میداد بیمیلی به دست دادن
45
00:02:06,634 --> 00:02:08,300
میتونه یه نشانگر تشخیصی برای بیماری ایاسدی باشه
46
00:02:08,434 --> 00:02:09,601
ولی من دوست دارم محکم دست بدم
47
00:02:09,734 --> 00:02:10,534
بخاطر همین بهش میگن طیف
48
00:02:10,667 --> 00:02:11,968
ما میتونیم دست بدیم
49
00:02:13,434 --> 00:02:14,534
خیلی محکم نبود
50
00:02:14,667 --> 00:02:15,667
خیلی خب، بهتره
51
00:02:15,801 --> 00:02:16,701
من شارلوت لوکایتس هستم
52
00:02:16,834 --> 00:02:18,200
از دیدنت خوشبختم شارلوت
53
00:02:18,334 --> 00:02:20,100
فعلا چارلی صدام میکنن
و به زودی دکتر لوکایتیس
54
00:02:20,234 --> 00:02:21,167
فقط دو سال دیگه تا هدفم مونده
55
00:02:21,300 --> 00:02:22,734
که از 17 سالگی دنبالش بودم
56
00:02:22,868 --> 00:02:24,334
از وقتی که اون ویدیو معروف شما
57
00:02:24,467 --> 00:02:25,767
از نجات دادن اون پسره تو فرودگاه سن خوزه توسط شما
58
00:02:25,901 --> 00:02:27,033
که با یه شیر یه طرفه دستی انجامش دادید
59
00:02:27,167 --> 00:02:29,167
خفنترین و قهرمانانهترین کاری بود
60
00:02:29,300 --> 00:02:30,734
که تا حالا یه شخصی که ایاسدی داره انجام داده
61
00:02:30,868 --> 00:02:32,534
خیلی حماسی بود
62
00:02:32,667 --> 00:02:33,767
من دانشکده پزشکی سن خوزه رو انتخاب کردم
63
00:02:33,901 --> 00:02:35,200
تا بتونم با شما برخورد داشته باشم
64
00:02:35,334 --> 00:02:36,667
ولی بعدش بیمارستان شما با دانشکده با همکاری کرد
65
00:02:36,801 --> 00:02:38,300
و مثل همون چیزی میمونه که تیلور
سوییفت داخل آهنگ "مسترمایند" میگه
66
00:02:38,434 --> 00:02:40,133
چارلی
67
00:02:40,267 --> 00:02:42,968
دام وقتی زیادی حرف میزنم بهم کمک میکنه
68
00:02:43,100 --> 00:02:44,634
سلام، من دامنیک هوبانک هستم
69
00:02:44,767 --> 00:02:47,834
و ما هم خیلی خوشحالیم که همچین
پزشکهای آینده مشتاقی بهمون ملحق شدن
70
00:02:47,968 --> 00:02:49,334
جراح آینده
71
00:02:49,467 --> 00:02:50,767
من نمیخوام جراح باشم
72
00:02:50,901 --> 00:02:52,000
ولی خیلی برای شیفت هیجان دارم
73
00:02:53,000 --> 00:02:54,501
خیلی خب
74
00:02:54,634 --> 00:02:56,334
چارلی، تو داخل تیم من هستی
75
00:02:56,467 --> 00:02:57,400
آره
76
00:03:11,767 --> 00:03:13,234
میخوای تو ارائه کنی
77
00:03:13,367 --> 00:03:14,133
حتما
78
00:03:16,767 --> 00:03:19,701
ریچارد شلفورد، 53 ساله -
ریچ صدام کن -
79
00:03:19,834 --> 00:03:21,000
نه اینکه پولدار باشم
80
00:03:21,133 --> 00:03:23,667
درسته، ریچ شلفورد، 53 ساله
81
00:03:23,801 --> 00:03:25,133
هنوز حس میکنم 52 سالمه
82
00:03:25,267 --> 00:03:26,868
جالبه
83
00:03:27,000 --> 00:03:29,167
خیلی خب، خیلی داره طول میکشه
84
00:03:29,300 --> 00:03:31,367
لطفا بهمون بگو چه اتفاقی افتاد
85
00:03:31,501 --> 00:03:33,968
اینقدر سرفه میکرد که نمیتونست نفس بکشه
86
00:03:34,100 --> 00:03:35,667
و بعدش غش کرد و سرش خورد زمین
87
00:03:36,601 --> 00:03:37,334
سنکوپ سرفه
88
00:03:38,267 --> 00:03:40,033
از آخرین باری که دیدمش
89
00:03:40,167 --> 00:03:41,667
لاغرتر و خستهتر شده
90
00:03:41,801 --> 00:03:43,100
آره، ولی خوبم
91
00:03:43,234 --> 00:03:44,501
فقط یه سرماخوردگی کوچیک بود
92
00:03:44,634 --> 00:03:47,100
اصلا نمیتونی نفس بکشی بابا
93
00:03:47,234 --> 00:03:49,167
ایکسری قفسه سینه چندین گره ریه
94
00:03:49,300 --> 00:03:50,300
و تورم غدد لنفاوی
95
00:03:50,434 --> 00:03:52,067
در نواحی ناف و مدیاستن رو نشون میده
96
00:03:52,200 --> 00:03:54,000
یه ایبیجی، سیبیسی ازش بگیر و برونکوسکوپی ازش بگیرید
97
00:03:54,133 --> 00:03:55,567
و نمونههارو ارسال کنید
98
00:03:55,701 --> 00:03:57,667
میتونی با استفاده از تکنیک تربن زخم پانسمان براش بذاری؟
99
00:03:57,801 --> 00:03:58,834
حتما میتونم
100
00:04:02,934 --> 00:04:03,934
...هی
101
00:04:04,067 --> 00:04:05,701
چقدر دیگه میتونیم از اینجا بریم؟
102
00:04:05,834 --> 00:04:08,133
دخترم مرخصی گرفته بود که شهر رو بهم نشون بده
103
00:04:08,267 --> 00:04:09,868
کار خودش رو داره
104
00:04:10,000 --> 00:04:12,133
به عنوان مشاور فناری برای چندتا شرکت بزرگ کار میکنه
105
00:04:12,267 --> 00:04:14,167
بابا -
بذار یکم پز بده -
106
00:04:14,300 --> 00:04:15,934
حق هر پدری هست که به دخترش افتخار کنه -
آره -
107
00:04:16,801 --> 00:04:19,534
این رو نگه دارید لطفا
108
00:04:21,567 --> 00:04:23,200
تکنیک تربن برای بانداژ سر
109
00:04:23,334 --> 00:04:26,968
مرحله اول، دو انتها بانداژ رو به هم گره بزنید
110
00:04:27,100 --> 00:04:28,934
...قدم دوم، از گوش شروع کنید
111
00:04:29,067 --> 00:04:30,734
بیمار واکنش خوبی داشت
112
00:04:30,868 --> 00:04:31,968
ولی دخترش اصلا خوشحال نبود
113
00:04:32,100 --> 00:04:34,300
بانداژ زخم خطر خیلی کمی داره
114
00:04:34,434 --> 00:04:37,133
چارلی ویدیو آموزشی رو قشنگ دنبال نکرد؟
115
00:04:37,267 --> 00:04:39,801
نه، راستش بانداژش خیلی خوب بود
116
00:04:39,934 --> 00:04:41,968
ولی منظورم این بود که خانواده مریض اصلا راحت نبودن
117
00:04:45,434 --> 00:04:46,801
به نظرم یه نفر باید بهش بگه
118
00:04:46,934 --> 00:04:48,667
که جلو مریضها از فیلم آموزشی استفاده نکنه
119
00:04:49,734 --> 00:04:51,968
اگه بخوای میتونی بهش بگی
120
00:04:56,300 --> 00:04:57,901
تونستیم شکستگی جمجمهتون رو ترمیم کنیم
121
00:04:58,033 --> 00:04:59,868
و یه هماتوم بزرگ داخل ناحیه سابدورال مغزتون رو خالی کنیم
122
00:05:00,000 --> 00:05:01,901
روز شانسمه
پسوورد وایفای چیه؟
123
00:05:02,033 --> 00:05:02,968
باید اشتراک لیگ رو بخرم
124
00:05:04,734 --> 00:05:06,000
داخل گزارش حادثه اومده
125
00:05:06,133 --> 00:05:08,167
که درست رفتید جلوی ماشینی که در حال حرکت بوده
126
00:05:08,300 --> 00:05:09,968
ندیدمش
127
00:05:10,100 --> 00:05:11,601
امروز روز مهمیه
128
00:05:11,734 --> 00:05:13,701
روی کلیپ، امتیاز، برد و مجموع گل شرط بستم
129
00:05:13,834 --> 00:05:15,667
و آخرین مرحله از رقابت شش تیمی هست
130
00:05:15,801 --> 00:05:17,067
که باید حتما توش موفق بشم
131
00:05:17,200 --> 00:05:18,467
کلی کار داری پس
132
00:05:18,601 --> 00:05:20,968
خب، اینکه روی بازی تاثیر داشته باشی زندگی رو هیجانانگیزتر میکنه
133
00:05:23,400 --> 00:05:26,534
هی، تو دامینیتور هستی
(سلطهگر)
134
00:05:28,734 --> 00:05:29,868
الان دام هستم فقط
135
00:05:30,000 --> 00:05:31,667
دیگه فوتبال بازی نمیکنم
136
00:05:31,801 --> 00:05:33,701
اون پنکیک بلاکی که جلو استنفورد داشتی؟
137
00:05:33,834 --> 00:05:35,467
راه رو برای یه گل 75 یاردی باز کردی؟
138
00:05:35,601 --> 00:05:37,734
همون یه حرکتت باعث شد ده هزارتا برنده شم
139
00:05:37,868 --> 00:05:38,868
چرا داخل لیگ نیستی؟
140
00:05:39,000 --> 00:05:40,534
تصمیم گرفتم میخوام به مردم کمک کنم
141
00:05:40,667 --> 00:05:41,834
به جای اینکه بهشون آسیب برسونم
142
00:05:41,968 --> 00:05:44,534
خیلی خب، بیا برای هماتوکریت بعد از عمل ازش خون بگیریم
143
00:05:44,667 --> 00:05:45,968
وقتی که تورم مغزتون کمتر شد
میتونید برید
144
00:05:49,501 --> 00:05:50,467
تا حالا خون گرفتی؟
145
00:05:51,634 --> 00:05:53,501
اولین روزی هست که از کلاس مدرسه اومدم بیرون
146
00:05:53,634 --> 00:05:54,534
پنج دلار که نمره بیست میگیره
147
00:05:54,667 --> 00:05:55,968
نه
148
00:06:00,300 --> 00:06:03,367
خیلی خب، برای پیدا کردن رگ باید دستش رو لمس کنی
149
00:06:03,501 --> 00:06:06,200
و یادت باشه، وقتی که سوزن رو وارد میکنی
150
00:06:06,334 --> 00:06:10,334
همیشه به سمت بالا خمش کن و لوله رو داخل لوله خلاء کن
151
00:06:10,467 --> 00:06:13,234
خونگیری رو پاس کردی
152
00:06:14,501 --> 00:06:15,968
خدایا
153
00:06:20,000 --> 00:06:21,334
میتونستی الان پنج دلار کاسب شی
154
00:06:23,267 --> 00:06:24,501
بیهوش شد
155
00:06:24,634 --> 00:06:26,300
حسابی بیهوش شد
156
00:06:26,434 --> 00:06:28,167
لوب پیشانی و آهیانه خوب به نظر میرسن
157
00:06:30,167 --> 00:06:32,000
متاسفم
158
00:06:32,133 --> 00:06:34,767
امروز صبح ددلیفت و اسکوات داشتم
159
00:06:34,901 --> 00:06:36,167
وقت نکردم صبحونه بخورم
160
00:06:36,300 --> 00:06:37,667
الان حالت خوبه؟
161
00:06:37,801 --> 00:06:39,667
غرورم یکم خرد شد
ولی خوب میشم
162
00:06:41,234 --> 00:06:42,267
واو
163
00:06:42,400 --> 00:06:44,367
این مغز مریضمونه؟
164
00:06:44,501 --> 00:06:47,334
آناتومی رو هم پاس شدی
165
00:06:47,467 --> 00:06:48,868
کدوم بخش جلوشه؟
166
00:06:49,000 --> 00:06:50,033
زود تصمیم گرفتم
167
00:06:50,167 --> 00:06:51,534
این سطح محوری هست
168
00:06:51,667 --> 00:06:52,968
که یعنی داری از بالا بهش نگاه میکنی
169
00:06:56,267 --> 00:06:58,367
اینا لوب گیجگاهی و پس سری هستن
که مشکلی ندارن
170
00:06:58,501 --> 00:06:59,667
چطوری میتونی تشخیص بدی؟
171
00:06:59,801 --> 00:07:01,167
گادولینیوم بهش تزریق کردیم
172
00:07:01,300 --> 00:07:02,467
که اطراف ناحیههای آسیب دیده نشت میکنه
173
00:07:02,601 --> 00:07:04,767
و باعث میشه داخل اسکن روشنتر معلوم بشن
174
00:07:05,467 --> 00:07:06,267
اینجوری؟
175
00:07:08,901 --> 00:07:11,000
آره، اینجوری
176
00:07:12,634 --> 00:07:14,133
این یه توموره
177
00:07:14,267 --> 00:07:15,834
که به طور کامل با ساقه مغز
178
00:07:15,968 --> 00:07:17,033
و اعصاب جمجمهاش در آمیخته شده
179
00:07:17,167 --> 00:07:19,234
و تا بالای نخاعش ادامه پیدا کرده
180
00:07:19,367 --> 00:07:21,767
پس فکر کنیم فهمیدیم چرا ماشین رو ندیده
181
00:07:26,334 --> 00:07:27,934
دارید از حنجره وارد نای
182
00:07:28,067 --> 00:07:30,734
و سپس وارد کارینا میشید
183
00:07:30,868 --> 00:07:32,934
خوب شناسایی کردی؟ -
ممنون -
184
00:07:33,067 --> 00:07:35,534
جملات تاکیدی مثبت برای افراد مبتلا به ایاسدی نیروبخشه
185
00:07:35,667 --> 00:07:36,667
آتیسمم فوقالعادس
186
00:07:36,801 --> 00:07:38,567
در حال ورود به برونشها و برونشیولها
187
00:07:40,567 --> 00:07:42,400
از تیلور سوییفت برای یادرآور استفاده میکنم
شما هم همچین کاری میکنید؟
188
00:07:43,300 --> 00:07:44,534
نه -
من استفاده میکنم -
189
00:07:45,467 --> 00:07:46,667
موندم یادآورهامون یکی هستن یا نه
190
00:07:46,801 --> 00:07:50,501
آناتومی اصلی راه هوایی
ال تی بی سی بی بی
191
00:07:50,634 --> 00:07:53,801
«عاشق»، «خائن»، «ژاکت کش باف پشمی»، «بیب» و «بیجولد»
192
00:07:53,934 --> 00:07:57,167
من از بد بلاد برای برونش و برونشیولها استفاده میکنم
193
00:07:58,434 --> 00:07:59,534
یه آهنگ بلده کلا
194
00:08:04,367 --> 00:08:07,868
این تیکههای روی مخاط برونشها رو ببینید
195
00:08:08,000 --> 00:08:09,267
بخاطر تورم غدد لنفاوی
196
00:08:09,400 --> 00:08:10,634
مجرا باریک شده
197
00:08:12,400 --> 00:08:14,234
قطعا ذاتالریه نیست
198
00:08:14,367 --> 00:08:15,334
خوبه
199
00:08:15,467 --> 00:08:16,868
اولین معما پزشکیم
200
00:08:17,734 --> 00:08:18,868
میتونم دکتر مرفی رو پیج کنم؟
201
00:08:26,000 --> 00:08:27,334
تا حالا کانتر کوارتز بریدید؟
202
00:08:29,501 --> 00:08:31,734
آره
203
00:08:32,901 --> 00:08:35,467
من تو یه مغازه تولیدی شروع کردم
204
00:08:35,601 --> 00:08:36,801
از کجا میدونستی؟
205
00:08:36,934 --> 00:08:39,033
برش کوارتز ذرات گرد و غبار سمی تولید میکنه
206
00:08:39,167 --> 00:08:41,200
که داخل راه هوایی و ریهتون جا گرفتن
207
00:08:42,167 --> 00:08:44,033
سیلیکوزیس گرفتید
208
00:08:44,167 --> 00:08:45,367
انگار داری شعبده بازی نگاه میکنی
209
00:08:47,200 --> 00:08:50,601
دکترم گفت ذاتالریه متناوبه
210
00:08:50,734 --> 00:08:53,801
سیلیکوزیس معمولا تا وقتی که خیلی دیر شده
به اشتباه تشخیص داده میشه
211
00:08:53,934 --> 00:08:56,133
باید پیونده دوطرفه ریه انجام بدید
212
00:08:59,167 --> 00:09:00,467
ریه جدید لازم داره؟
213
00:09:00,601 --> 00:09:03,501
آره، با کاهش عملکرد تنفسیتون
214
00:09:03,634 --> 00:09:05,167
و آسیب گسترده
215
00:09:05,300 --> 00:09:07,133
باید برای پیوند تو اولویت قرار بگیرید
216
00:09:07,267 --> 00:09:09,367
اما تا آخر عمر نیاز به مراقبت تمام مدت تو خونه دارید
217
00:09:12,067 --> 00:09:14,667
ولی من تو فلوریدا تنها زندگی میکنم
218
00:09:14,801 --> 00:09:16,801
بابا، قدم به قدم
219
00:09:18,167 --> 00:09:20,501
به نظرم باید اینجا جراحی رو انجام بدی
220
00:09:20,634 --> 00:09:21,334
بعدش بیای پیش من زندگی کنی
221
00:09:21,467 --> 00:09:22,534
نمیتونم همچین کاری کنم
222
00:09:22,667 --> 00:09:24,033
معلومه که میتونی
223
00:09:24,167 --> 00:09:26,234
تازه کارت اوج گرفته
نمیخوام یه بار سنگین روی دوشت باشم
224
00:09:26,367 --> 00:09:29,534
بار سنگین نیست
تو بابامی
225
00:09:29,667 --> 00:09:32,334
تو پوست پرتقالهام رو جدا کردی و مربی فوتبالم بودی
226
00:09:32,467 --> 00:09:34,968
بعدش من رو وارد کالج و دانشکده بازرگانی کردی
227
00:09:36,300 --> 00:09:37,868
بذار ازت مراقبت کنم
228
00:09:45,901 --> 00:09:47,634
یه نفر دخترش رو درست بزرگ کرده
229
00:09:51,067 --> 00:09:52,334
خیلی خب
230
00:09:52,467 --> 00:09:54,968
با مدیر پیوند تماس میگیریم
231
00:09:58,634 --> 00:09:59,868
استیو کجاست؟
232
00:10:00,000 --> 00:10:01,400
تو سالن، داره با پرستارها لاس میزنه
233
00:10:01,534 --> 00:10:03,501
باید برام یه نسخه برای دومپریدون بنویسید
234
00:10:03,634 --> 00:10:05,534
تولید شیر مادر رو افزایش میده
235
00:10:05,667 --> 00:10:07,100
همه انجمنهای مادران همچین حرفی میزنن
236
00:10:07,234 --> 00:10:09,667
جایی تایید نشده که به شیردهی کمک میکنه
237
00:10:09,801 --> 00:10:11,868
دکترهای کانادا و مکزیک بدون مجوز ازش استفاده میکنن
238
00:10:12,000 --> 00:10:14,767
استیو از شیرخشکی که دکتر هایلند بهش داده خوشش نمیاد؟
239
00:10:14,901 --> 00:10:16,167
من ازش خوشم نمیاد شان
240
00:10:16,300 --> 00:10:18,901
حس میکنم به عنوان یه مادر شکست خوردم
241
00:10:19,033 --> 00:10:22,100
ولی تو شکست نخوردی
242
00:10:22,234 --> 00:10:24,667
همه دستورالعملهای توصیه شده رو پیروی میکنی
243
00:10:24,801 --> 00:10:26,701
در واقع، تنها دستورالعملی که ازش پیروی نمیکنی
244
00:10:26,834 --> 00:10:28,467
دادن شیرخشکی هست که بهت توصیه شده
245
00:10:28,601 --> 00:10:31,634
...شان
246
00:10:33,133 --> 00:10:36,067
من خیلی وقته میخواستم مامان بشم
247
00:10:36,200 --> 00:10:39,934
و بخشی از مادر بودن یعنی اینکه بدنم
248
00:10:40,067 --> 00:10:42,033
هر چیزی که استیو میخواد رو بهش بده
ولی بدنم نمیده
249
00:10:43,634 --> 00:10:44,467
و از این قضیه متنفرم
250
00:10:49,601 --> 00:10:51,534
بیا داخل
251
00:10:51,667 --> 00:10:53,534
خوبه، جفتتون اینجایید
252
00:10:53,667 --> 00:10:55,501
یه دعوتنامه به جشن تولد ادن
253
00:10:55,634 --> 00:10:57,000
تا همه بتونن رسما داخل یه لباس خوشگل
254
00:10:57,133 --> 00:10:58,200
به جای لباس بیمارستان باهاش آشنا بشن
255
00:10:59,501 --> 00:11:01,100
دکتر گلسمن هم میاد؟
256
00:11:01,234 --> 00:11:03,701
فکر کنم -
پس من نمیخوام بیام -
257
00:11:03,834 --> 00:11:05,901
فکر میکردم تو و گلسی آشتی کردین
258
00:11:06,033 --> 00:11:07,467
اون شب استیو رو برد پیش خودش
259
00:11:07,601 --> 00:11:08,667
هوم
260
00:11:08,801 --> 00:11:10,000
چه فرقی داره این باشه یا نه
261
00:11:10,133 --> 00:11:11,734
تا وقتی که تو و اون بچه خوشگل بیان
262
00:11:11,868 --> 00:11:13,334
حتما میام
263
00:11:13,467 --> 00:11:14,868
مادر بودن فوقالعاده نیست؟
264
00:11:15,000 --> 00:11:16,200
بهترینه
265
00:11:17,434 --> 00:11:19,734
همین الان گفتی که حس میکنی شکست خوردی
266
00:11:19,868 --> 00:11:21,868
فکر کنم بخاطر کاهش استروژن
267
00:11:22,000 --> 00:11:23,167
و پروژسترون بعد از زایمانه
268
00:11:24,901 --> 00:11:26,167
الان بهم گفتی هورمونی هستم؟
269
00:11:26,300 --> 00:11:29,133
نه، راستش بخاطر کاهش هورمون هست -
خیلی خب شان -
270
00:11:29,267 --> 00:11:31,167
وقت رفتنه -
این دفتر منه -
271
00:11:31,300 --> 00:11:32,634
پس بیا کاری کنیم قبرت نشه
272
00:11:39,601 --> 00:11:41,434
باید یه کاری باشه که از دستت بر بیاد
273
00:11:42,434 --> 00:11:44,133
نمیتونیم بدون آسیب دائم به ساقه مغزت
274
00:11:44,267 --> 00:11:46,000
تومور رو راحت بیرون بیاریم
275
00:11:46,133 --> 00:11:47,667
شاید حتی زنده هم نمونی
276
00:11:50,133 --> 00:11:52,901
متاسفم
میدونم که کنار اومدن باهاش سخته
277
00:11:53,033 --> 00:11:54,968
ولی همیشه یه فناوری جدید هست
278
00:11:55,100 --> 00:11:56,501
نادال با اون سلولهای بنیادی برگشته
279
00:11:56,634 --> 00:11:58,200
و بارتولو کولون
280
00:11:58,334 --> 00:12:00,901
درمان تجربی روی ورزشکارها و آسیبهای ارتوپدی
281
00:12:01,033 --> 00:12:02,934
با جراحی مغز خیلی تفاوت دارن
282
00:12:03,067 --> 00:12:04,968
میشه یه بخشی از تومور رو بردارید؟
283
00:12:05,100 --> 00:12:07,868
زمان بیشتری برام بخرید؟
شیمیدرمانی چی؟
284
00:12:08,000 --> 00:12:10,167
این نوع سرطان به شیمیدرمانی جوابی نمیده
285
00:12:10,300 --> 00:12:12,534
ما تو کلاس یه مقاله در مورد روش تیسیآر خوندیم
286
00:12:12,667 --> 00:12:13,667
ممکن هست؟
287
00:12:13,801 --> 00:12:15,367
فقط چند بار بیشتر انجام نشده
288
00:12:15,501 --> 00:12:16,400
و هیچوقت تومور با ساقه مغز درگیر نبوده
289
00:12:16,534 --> 00:12:17,868
تیسیآر
290
00:12:18,000 --> 00:12:19,934
حروف مورد علاقه جدیدم هستن
291
00:12:20,067 --> 00:12:21,734
مخفف هرچیزی که هستن، بیا همین کارو کنیم
292
00:12:27,400 --> 00:12:30,701
تیسیآر یعنی از طریق فک پایینت وارد میشیم
293
00:12:30,834 --> 00:12:33,033
و فک پایینت رو از سر جاش بیرون میاریم
294
00:12:33,167 --> 00:12:34,868
بعدش سقف دهانتون رو
295
00:12:35,000 --> 00:12:36,100
تا پشت گلو باز میکنیم
296
00:12:36,234 --> 00:12:38,033
این فقط دسترسی به تومور رو بهمون میده
297
00:12:38,167 --> 00:12:40,501
این تومور با ساقه مغزتون در آویخته شده
298
00:12:40,634 --> 00:12:43,334
برداشتنش به احتمال باعث میشه تو هر چهار دست و پا معلول بشید
299
00:12:43,467 --> 00:12:46,400
نه میتونید صحبت کنید و نه حرکت کنید
در صورتی که از جراحی زنده بیرون بیاید
300
00:12:48,334 --> 00:12:49,701
خیلی خب
301
00:12:49,834 --> 00:12:50,868
شاید خیلی طرفدارش نباشم
302
00:12:52,501 --> 00:12:53,667
ولی بیاید امتحان کنیم
303
00:12:56,267 --> 00:12:58,667
سال، باید از وقت باقی موندهات لذت ببری
304
00:13:00,100 --> 00:13:01,567
سفر کنی
305
00:13:01,701 --> 00:13:03,033
با خانوادهات ارتباط بگیری
306
00:13:09,801 --> 00:13:11,033
با کی ارتباط بگیرم؟
307
00:13:14,434 --> 00:13:16,634
زنم من رو انداخت بیرون از خونه
308
00:13:16,767 --> 00:13:18,734
چون پول کالج بچههارو تو قمار باختم
309
00:13:20,801 --> 00:13:22,834
سالهاست هیچکدومشون باهام حرف نزدن
310
00:13:28,734 --> 00:13:30,367
یه فرصت خوب داره برام پیش میاد
311
00:13:32,200 --> 00:13:33,334
میتونم حسش کنم
312
00:13:44,667 --> 00:13:45,934
جلسه ارائه سالانه
313
00:13:46,067 --> 00:13:47,367
با خدمات بیمه سلامت رو داریم
314
00:13:47,501 --> 00:13:49,667
گزارشهای دقیق از نتایج بیماران
315
00:13:49,801 --> 00:13:50,968
...که دیابت و سالمندان میخوان
316
00:13:51,100 --> 00:13:52,567
عالیه، برای هیچوقت برنامهاش رو بریز
317
00:13:52,701 --> 00:13:54,868
نه، گذاشتمش فردا ساعت 9 -
جوابت اشتباه بود -
318
00:13:55,000 --> 00:13:56,968
متاسفانه پشت سر هم جراحی دارم
319
00:13:57,100 --> 00:13:59,834
خداروشکر یه همکار دارم که کارهایی رو انجام میده که من نمیتونم
320
00:14:12,067 --> 00:14:14,300
میدونی، دانشجوهای پزشکی اجازه دارن با رزیدنتها غذا بخورن
321
00:14:14,434 --> 00:14:16,000
صدای جویدن غذای مردم خیلی برام مضطرب کننده هست
322
00:14:23,300 --> 00:14:25,300
خب، اگه میخوای یکم راهنماییت کنم
323
00:14:25,434 --> 00:14:27,901
و صدای آب خوردن اذیتت نمیکنه
324
00:14:28,033 --> 00:14:30,334
میتونی با من و جردن بیای قهوه بخوریم
325
00:14:30,467 --> 00:14:36,968
♪♪ تولدت مبارک ددی عزیزم ♪♪
326
00:14:38,501 --> 00:14:41,367
عزیزم، بذار بهت زنگ میزنم
327
00:14:44,300 --> 00:14:46,000
سوتینت رو از کجا گرفتی؟
328
00:14:46,133 --> 00:14:48,868
همیشه سوتین گیپوری برام جالب بده، مشکلی نداره؟
329
00:14:49,000 --> 00:14:51,567
الان یه جورایی سرم شلوغه
میشه بعدا صحبت کنیم؟
330
00:14:51,701 --> 00:14:52,634
داری چیکار میکنی؟
331
00:14:52,767 --> 00:14:54,167
با یه دوست صحبت میکردم
332
00:14:54,300 --> 00:14:56,033
بهش گفتی ددی
ولی بابات طبقه بالاعه
333
00:14:57,501 --> 00:15:00,701
یه مشتریه، مشتری همیشگی
334
00:15:00,834 --> 00:15:03,100
برای جلسه دقیقه آخری پنج هزارتا بهم داده
335
00:15:03,234 --> 00:15:05,033
خوشبختانه، عریانگرائه
336
00:15:05,167 --> 00:15:06,734
پنجهزارتا؟
بیشتر از پولی هست
337
00:15:06,868 --> 00:15:09,267
که تو یه ماه گارسونی با انعام در میارم
338
00:15:09,400 --> 00:15:11,133
مردم به کارگرهای جنسی هم انعام میدن؟
339
00:15:11,267 --> 00:15:13,834
...چارلی، این موضوع ربطی به تو نداره، پس
340
00:15:13,968 --> 00:15:15,667
خیلیها میدونن من کارم چیه
341
00:15:15,801 --> 00:15:17,367
فقط پدر واقعیم نمیدونه
342
00:15:19,033 --> 00:15:20,701
لطفا، نمیتونید چیزی بهش بگید
343
00:15:20,834 --> 00:15:22,467
البته که نمیگیم
344
00:15:23,634 --> 00:15:26,267
خبر خوب
345
00:15:26,400 --> 00:15:28,133
ریههای اهداکننده همین الان آماده شده
346
00:15:28,267 --> 00:15:29,567
پس واقعا تولدت مبارک ددی
347
00:15:39,100 --> 00:15:40,934
اهداکننده طبقه بالا به دستگاه حفظ علائم حیاتی وصله
348
00:15:41,067 --> 00:15:42,601
خانوادهاش آماده هستن تا از دستگاه جداش کنن
349
00:15:43,834 --> 00:15:45,133
الان ازت چندتا آزمایش دیگه میگیریم
350
00:15:45,267 --> 00:15:47,300
ولی عمل پیوند فردا هر چه زودتر انجام میشه
351
00:15:47,434 --> 00:15:49,100
واو -
باید طبقه همکف یه اتاق خواب داشته باشی -
352
00:15:49,234 --> 00:15:51,133
و یه دستشویی که دسترسی بهش راحت باشه
353
00:15:51,267 --> 00:15:52,901
میتونم دفترم رو عوض کنم
354
00:15:53,033 --> 00:15:55,767
تا وقتی که برای کارت حریم خصوصی داشته باشی
355
00:15:55,901 --> 00:15:58,300
واو، واو، واو
چرا اینجوری گفتی کار؟
356
00:15:58,434 --> 00:16:01,567
مگه برای مشاوره فناوری چقدر حریم خصوصی لازم داری؟
357
00:16:03,367 --> 00:16:05,701
الگو صحبت چارلی میتونه یکم عجیب باشه
358
00:16:05,834 --> 00:16:06,834
آتیسمش عالیه
359
00:16:06,968 --> 00:16:07,901
ممنون
360
00:16:08,033 --> 00:16:10,501
حرفشم نزن، واقعا نزن
361
00:16:10,634 --> 00:16:12,167
عاشقتم بابا
362
00:16:12,300 --> 00:16:14,300
کلی ددی، با یکم وقت
363
00:16:14,434 --> 00:16:15,801
واو، واو
364
00:16:17,367 --> 00:16:18,167
معنیش چی بود؟
365
00:16:19,467 --> 00:16:20,868
بابا، هیچی
366
00:16:21,000 --> 00:16:22,501
از تو نپرسیدم، از اون پرسیدم
367
00:16:26,634 --> 00:16:28,033
اینکه بگید مشاهده کن، کافی نیست
368
00:16:28,167 --> 00:16:30,167
باید بهشون بگی صحبت نکنن
369
00:16:30,300 --> 00:16:32,400
الان متوجه شدم، همینطور دامینیتور
370
00:16:34,234 --> 00:16:36,334
نظرت در مورد تیسیآر چیه؟
371
00:16:36,467 --> 00:16:37,801
گزینه جراحی رو در نظر گرفتی؟
372
00:16:37,934 --> 00:16:40,200
یا جراحی یا اینکه کاری نکنیم و یه سال دیگه سال میمیره
373
00:16:40,334 --> 00:16:43,701
یه سالم یه ساله
تو که جلادش نیستی
374
00:16:43,834 --> 00:16:44,901
پس تو بودی انجامش نمیدادی؟
375
00:16:45,033 --> 00:16:46,934
نه، من به جات تصمیم نمیگیرم
376
00:16:47,067 --> 00:16:48,701
تو الان اتند هستی
377
00:16:48,834 --> 00:16:49,968
جراحی خودته، تصمیمش هم با خودته
378
00:16:59,367 --> 00:17:00,667
داری چیکار میکنی؟
379
00:17:00,801 --> 00:17:02,634
تو سفارش نوشته اینجا تحویلش بدید
380
00:17:02,767 --> 00:17:03,968
رئیس امضاش کرده
381
00:17:08,467 --> 00:17:09,968
رئیس مشترک
382
00:17:13,033 --> 00:17:14,868
وقتی سوالهای ریچ بیشتر شدن
383
00:17:15,000 --> 00:17:17,334
طولی نکشید که چارلی گفت کارگر جنسی
384
00:17:17,467 --> 00:17:20,000
یکم بعد، گریس رو از اتاق انداخت بیرون و عمل پیوند رو کنسل کرد
385
00:17:20,901 --> 00:17:22,667
خیلی خب
386
00:17:22,801 --> 00:17:25,334
اشباع اکسیژنش داره کاهش پیدا میکنه
387
00:17:25,467 --> 00:17:27,834
به شدت هیپوکسی شده
ریچ همین الان ریههای جدیدش رو لازم داره
388
00:17:27,968 --> 00:17:28,901
منم بهش گفتم
389
00:17:29,033 --> 00:17:30,300
بلیط پرواز به فلوریدا رو گرفته
390
00:17:30,434 --> 00:17:32,033
گفت اونجا عمل پیوندش رو انجام میده
391
00:17:32,167 --> 00:17:34,334
نه، نه، نه، ریههاش نمیتونن از پس پرواز بر بیان
392
00:17:34,467 --> 00:17:36,033
اشتباه چارلی سلامت بیمارمون رو به خطر انداخته
393
00:17:36,167 --> 00:17:38,534
مریضمون خودش داره اینکارهارو میکنه
394
00:17:38,667 --> 00:17:40,801
ولی اگه چارلی همچین حرفی نمیزد، ریچ ناراحت نمیشد
395
00:17:40,934 --> 00:17:42,734
هیچکدوم از قوانین مراقبت از بیمار رو نقض نکرده
396
00:17:42,868 --> 00:17:44,033
تنها کار اشتباهی که کرده
397
00:17:44,167 --> 00:17:46,200
اینه که راز گریس رو برملا کرده
398
00:17:46,334 --> 00:17:49,033
که خیلی شبیه کاری هست که خودت
399
00:17:49,167 --> 00:17:51,300
تو سال اولت انجام میدادی
400
00:17:57,230 --> 00:17:59,830
مریضمون باید هر دو ریهاش لاواژ بشه
401
00:17:59,960 --> 00:18:01,530
تا بتونه سالم برسه خونه
402
00:18:01,667 --> 00:18:02,734
لطفا رضایتش رو بگیرید
403
00:18:04,100 --> 00:18:05,434
خرحمالیش با چارلی
404
00:18:08,634 --> 00:18:10,300
در حال جدا کردن تومور از سطح شکمی پل مغزی
405
00:18:10,434 --> 00:18:11,501
و اعصاب جمجمه
406
00:18:15,133 --> 00:18:16,367
فشار زیادی وارد شد
باعث خونریزی شده
407
00:18:17,601 --> 00:18:18,901
خدایا -
چیه؟ دام -
408
00:18:19,033 --> 00:18:20,133
این اصلا واقعی نیست
409
00:18:20,267 --> 00:18:21,868
خدایا
410
00:18:22,000 --> 00:18:23,100
دوباره؟
411
00:18:23,234 --> 00:18:24,834
دوباره
412
00:18:26,667 --> 00:18:28,501
غذا خوردی؟
413
00:18:28,634 --> 00:18:29,868
دو تا چیزبرگر دوبل
414
00:18:30,000 --> 00:18:31,634
سیبزمینی، سالاد کلم، پنیر دلمه
415
00:18:31,767 --> 00:18:32,968
پودینگ و سالاد میوه
416
00:18:35,968 --> 00:18:37,300
میدونی، ترس از خون میتونه
417
00:18:37,434 --> 00:18:39,834
کارت تو شیفت جراحی رو خیلی سخت کنه
418
00:18:39,968 --> 00:18:40,968
میدونی چطوری بهش غلبه کنم؟
419
00:18:42,267 --> 00:18:43,467
باید غلبه کنم دیگه
420
00:18:43,601 --> 00:18:46,067
من و برادرم به هم قول دادیم
421
00:18:46,200 --> 00:18:48,033
که پزشک خانواده بشیم
بعدش برگردیم خونه
422
00:18:49,667 --> 00:18:50,801
وقتی مادرمون مریض شد
423
00:18:50,934 --> 00:18:52,000
خودمون دیدیم که مراقبت پزشکی چقدر میتونه بد باشه
424
00:18:54,934 --> 00:18:56,300
میتونی درمان از طریق مواجهه رو امتحان کنی
425
00:18:56,434 --> 00:18:57,767
چند ساعت خونگیری رو تماشا کن
426
00:18:57,901 --> 00:19:00,501
بد چیزی گفتم انگار
427
00:19:00,634 --> 00:19:01,734
حالت خوبه؟
428
00:19:01,868 --> 00:19:03,234
خیلی خب، نفس بکش
429
00:19:35,100 --> 00:19:37,834
شان ازش خوشش نمیاد؟
ولی چارلی اون رو میپرسته
430
00:19:37,968 --> 00:19:39,100
چارلی پیش مریض وراجی کرد
431
00:19:39,234 --> 00:19:41,167
و پیوند دوگانه ریهاش رو خراب کرد
432
00:19:41,300 --> 00:19:43,934
لومن درون تراشهای دوگانه و کلمپ
433
00:19:44,067 --> 00:19:46,033
دانشجو منم همینکارو کرد، ولی برعکسش
434
00:19:46,167 --> 00:19:47,667
اسم یه جراحی غیرممکن رو آورد
435
00:19:47,801 --> 00:19:49,367
حالا مریض میخواد انجامش بده
436
00:19:49,501 --> 00:19:52,300
فکر کنم واقعا دود رو دیدم که از گوش پارک میاد بیرون
437
00:19:52,434 --> 00:19:54,300
خب، 20 درصد از دانشجوهای پزشکی موفق نمیشن
438
00:19:54,434 --> 00:19:56,167
و بیشترشون حین کار تو شیفت جراحی هست
439
00:19:56,300 --> 00:19:58,501
برام سواله کدومشون اول میرن؟
440
00:19:58,634 --> 00:19:59,667
ده تا کیسه آب نمک
441
00:20:02,834 --> 00:20:03,968
یه ترالی ببر
442
00:20:05,367 --> 00:20:07,901
آدم بزرگه رفته ماموریت
من دختره رو میبرم
443
00:20:08,033 --> 00:20:10,300
تا حالا این کلمات رو نگفته بودم
444
00:20:10,434 --> 00:20:11,467
خرحمالیم تموم شد
445
00:20:13,300 --> 00:20:14,200
ترالی لازم دارید
446
00:20:15,300 --> 00:20:16,467
الان برمیگردم
447
00:20:23,968 --> 00:20:24,968
هی
448
00:20:27,834 --> 00:20:31,334
بخاطر اینکه من میخوام به مراسم بچه مورگان برم تو نمیایی؟
449
00:20:32,267 --> 00:20:33,234
آره
450
00:20:35,000 --> 00:20:35,968
خب، خیلی احمقانهست
451
00:20:37,601 --> 00:20:40,334
به نظرت وقتش نرسیده بیخیالش بشیم؟
452
00:20:40,467 --> 00:20:41,334
نه
453
00:20:42,467 --> 00:20:43,667
خب، من دارم تلاش میکنم
454
00:20:45,100 --> 00:20:46,767
من باید از دست تو عصبی باشم
455
00:20:48,601 --> 00:20:51,667
باید روزی که استیو به دنیا اومد، میومدی پیشش
456
00:20:51,801 --> 00:20:54,334
آره، باید میومدم
باید همچین کاری میکردم
457
00:20:56,467 --> 00:20:59,000
اون موقع خیلی ناراحت بودم
458
00:21:00,834 --> 00:21:02,534
من رو تحقیر کردی
459
00:21:02,667 --> 00:21:05,534
و الان تا حدودی بخاطر تو جراح نیستم
460
00:21:07,501 --> 00:21:08,968
فراموش کردی؟
461
00:21:12,901 --> 00:21:16,667
این عذرخواهی نیست
462
00:21:31,000 --> 00:21:33,000
نه لیتر پساب تخلیه شد
463
00:21:34,434 --> 00:21:37,133
خروجی ریه چپ روشنتر به نظر میرسه
464
00:21:37,267 --> 00:21:39,033
همهتون سایت کمگرل گریس رو دیدید؟
465
00:21:40,667 --> 00:21:42,367
این اینجا چیکار میکنه؟
466
00:21:43,267 --> 00:21:45,267
دیگه خرحمالیش تموم شده
467
00:21:45,400 --> 00:21:47,467
در حال وارد کردن یه لیتر نرمال سالین دیگه
468
00:21:47,601 --> 00:21:50,033
گریس رفته داخل اون سایت چون مشتری میخواسته
469
00:21:50,167 --> 00:21:51,634
چیزی که میخواسته رو بهش دادم
470
00:21:51,767 --> 00:21:53,501
واقعا اشتراکش رو خریدی؟
471
00:21:53,634 --> 00:21:55,501
من یه فمنیستم و گریس هم خیلی خوشگله
472
00:21:55,634 --> 00:21:58,534
سایتش نودهای خیلی خوبه ارائه میده
473
00:21:58,667 --> 00:22:00,267
ویدیوهای حموم و ابزارهای جنسی
474
00:22:00,400 --> 00:22:02,934
هیچ مقدار پولی ارزش فروختن بدنت رو نداره
475
00:22:03,067 --> 00:22:04,834
سه ملیون ششصدهزارتا شاید داشته باشه
476
00:22:05,701 --> 00:22:07,234
شما چطور دکتر مرفی؟
477
00:22:07,367 --> 00:22:09,133
چه حسی دارید اگه پسرتون کارگر جنسی بشه؟
478
00:22:12,868 --> 00:22:14,300
اگه اخر بخاطر بریدن کوارتز
479
00:22:14,434 --> 00:22:15,968
مریض بشه چی؟
480
00:22:22,000 --> 00:22:24,701
ریچ مشکلی برای سفر نداره
481
00:22:24,834 --> 00:22:26,667
ولی اول باید باهاش صحبت کنم
482
00:22:40,367 --> 00:22:42,701
چند وقته بیدار شده؟
483
00:22:42,834 --> 00:22:44,968
یه ساعتی میشه
تازه بهش شیر دادم
484
00:23:01,234 --> 00:23:02,968
مریض میخواد انجامش بده
485
00:23:03,100 --> 00:23:06,767
و اصلا شانس موفقیت نداره
486
00:23:08,667 --> 00:23:10,200
پس انجامش بده
487
00:23:10,334 --> 00:23:12,467
فقط بهترینها تونستن انجامش بدن
488
00:23:13,968 --> 00:23:15,167
و اگه تو بهترین باشی چی؟
489
00:23:18,300 --> 00:23:20,467
من باهات داخل اتاق عمل بودم
490
00:23:20,601 --> 00:23:21,868
ثبات، دقت
491
00:23:22,000 --> 00:23:25,033
و پشتکارت رو خوب میشناسم
492
00:23:29,834 --> 00:23:31,734
مطمئنم که میتونی انجامش بدی
493
00:23:38,400 --> 00:23:39,968
شاید بهتره ادن تصمیم بگیره
494
00:23:41,100 --> 00:23:42,734
با مامانش موافقه
495
00:23:57,000 --> 00:23:58,567
الان میتونی بری خونه
496
00:24:01,167 --> 00:24:03,234
ولی بهتره به حرف دخترتون گوش بدید
497
00:24:11,630 --> 00:24:12,860
بابا
498
00:24:13,000 --> 00:24:14,060
خواهش میکنم
499
00:24:15,567 --> 00:24:17,434
دکتر مرفی میگه احتمالش خیلی کمه
500
00:24:17,567 --> 00:24:19,467
که قبل از اینکه بمیری یه اهداکننده دیگه پیدا کنن
501
00:24:20,801 --> 00:24:21,567
ریههارو بردار
502
00:24:24,500 --> 00:24:27,667
لازم نیست حتما با من زندگی کنی
یه جایی برات پیدا میکنم
503
00:24:30,467 --> 00:24:31,600
نباید دیگه به کارت ادامه بدی
504
00:24:35,634 --> 00:24:36,400
نه
505
00:24:37,867 --> 00:24:39,667
از کارم خوشم میاد
506
00:24:39,801 --> 00:24:42,667
موفق هستم و به کسی آسیب نمیرسونم
507
00:24:42,801 --> 00:24:44,600
داری به من آسیب میرسونی
508
00:25:04,667 --> 00:25:07,667
پسرم استیو سه هفتشه
509
00:25:09,867 --> 00:25:12,867
به این فکر میکردم که وقتی بزرگ میشه چه کاری میخواد انجام بده
510
00:25:13,001 --> 00:25:15,034
که باهاش موافق نباشم
511
00:25:17,901 --> 00:25:21,467
ولی نمیتونم تصور کنم که نخوام توی زندگیم باشه
512
00:25:23,034 --> 00:25:25,168
مگه اینکه با بقیه بد باشه
513
00:25:27,934 --> 00:25:29,934
دخترتون خیلی مهربون و بخشندهست
514
00:25:30,068 --> 00:25:32,034
عاشقتونه و میخواد ازتون مراقبت کنه
515
00:25:32,168 --> 00:25:33,934
انسان خیلی خوبیه
516
00:25:39,034 --> 00:25:40,333
گریس رو خوب بزرگ کردید
517
00:25:55,834 --> 00:25:57,567
تو یه معتاد به قمار هستی که اومدی اینجا
518
00:25:57,701 --> 00:25:59,168
و همه چیزت رو هم از دست داده بودی
519
00:26:00,300 --> 00:26:02,200
تنها راهی که ممکن هست این جراحی رو انجام بدم
520
00:26:02,333 --> 00:26:05,034
اینه که بدونم از زمان اضافیت استفاده بهتری بکنی
521
00:26:07,068 --> 00:26:08,667
اصلا اخلاقی به نظر نمیاد -
نیست -
522
00:26:12,834 --> 00:26:15,200
راضیم کن که زندگیت ارزش نجات دادن داره
523
00:26:24,200 --> 00:26:26,233
من سال زاکارایا هستم
524
00:26:26,367 --> 00:26:27,567
و به قمار اعتیاد دارم
525
00:26:29,101 --> 00:26:31,600
قول میدم که درمان بشم
526
00:26:33,168 --> 00:26:35,101
و با همسر سابقت دوباره تماس میگیری
527
00:26:35,233 --> 00:26:36,367
و سعی میکنی دوباره با خانوادهات ارتباط بگیری
528
00:26:36,500 --> 00:26:37,767
چه ربطی به تو داره
529
00:26:44,267 --> 00:26:46,001
بهم بگو چرا باید حرفت رو باور کنم؟
530
00:26:54,068 --> 00:26:56,734
چون اگه حرفم رو باور نکنی میمیرم
531
00:27:03,834 --> 00:27:05,001
نمیخوام بمیرم
532
00:27:13,001 --> 00:27:14,168
بیا برای جراحی آماده شیم
533
00:27:27,534 --> 00:27:30,333
تا سه اینچ بالای آرنجت رو تمیز کن
534
00:27:30,467 --> 00:27:32,467
چطوری ریچ رو راضی کردی نظرش عوض بشه؟
535
00:27:32,600 --> 00:27:33,600
گولش زدی؟
536
00:27:33,734 --> 00:27:35,500
به عنوان پدر باهاش ارتباط گرفتم
537
00:27:35,634 --> 00:27:37,434
تو نشون دادن همدلی خیلی خوب شدم
538
00:27:38,400 --> 00:27:39,534
نوروتیپیکها خیلی عجیب هستن
539
00:27:39,667 --> 00:27:40,867
آره، همینطوره
540
00:27:41,001 --> 00:27:43,667
دستهات رو از پایین تا آرنج بشور
541
00:27:43,801 --> 00:27:46,134
فقط تو یه جهت
542
00:27:46,267 --> 00:27:50,534
الان با تو هم دارم همدلی میکنم
و بهت اجازه میدم وارد اتاق عمل بشی
543
00:27:50,667 --> 00:27:53,168
باید قدردان باشی که تونستم قضیه رو درست کنم
544
00:27:53,300 --> 00:27:54,333
دستها بالا و به چیزی دست نزن
545
00:28:00,034 --> 00:28:02,168
اولین باری هست که دستکش و گان میپوشم
546
00:28:02,300 --> 00:28:03,367
میتونیم سینهاش رو شیو کنیم؟
547
00:28:03,500 --> 00:28:04,934
قبل از جراحی انجام شده
548
00:28:05,068 --> 00:28:08,567
من موهام خودم رو شیو میکنم
پس خیلی کارم خوبه تو این مورد
549
00:28:08,701 --> 00:28:10,168
سینهام نه ولی
550
00:28:10,300 --> 00:28:12,200
...منظورم زیر بغل، پاهام
551
00:28:12,333 --> 00:28:14,134
خیلی خب، لطفا دیگه حرف نزن
552
00:28:14,267 --> 00:28:16,200
...فقط میخواستم
553
00:28:19,300 --> 00:28:22,767
نمیتونی به پوستت دست بزنی
554
00:28:22,901 --> 00:28:25,333
نزدم، به گوشوارهام دست زدم
555
00:28:25,467 --> 00:28:27,233
نمیتونی به چیزی که استریل نیست دست بزنی
556
00:28:31,467 --> 00:28:33,734
محیط جراحی رو آلوده کردی
557
00:28:33,867 --> 00:28:35,367
باید دوباره اسکراب بپوشی
558
00:28:35,500 --> 00:28:37,901
و ما باید دوباره شانهارو بذاریم
559
00:28:38,034 --> 00:28:40,168
دارید با صدای بلند صحبت میکنید -
برو بروشور مربوط به -
560
00:28:40,333 --> 00:28:42,500
تکنیک استریل اتاق عمل رو بخون
561
00:28:42,634 --> 00:28:44,667
فایدهای نداره
من با شنیدن یاد میگیرم
562
00:28:44,801 --> 00:28:47,168
باید بری
563
00:28:48,200 --> 00:28:51,060
خب؟ همین الان برو
564
00:29:01,867 --> 00:29:02,867
جالب به نظر میرسه
565
00:29:06,001 --> 00:29:08,101
چرا ایمیل زدی که نمیای؟
566
00:29:08,233 --> 00:29:10,001
مشخصه به جشن بچه من نمیای
567
00:29:10,000 --> 00:29:12,200
چون حس میکنی به عنوان یه مادر شکست خوردی
568
00:29:12,300 --> 00:29:13,500
ولی نخوردی
خیلی احمقانهست
569
00:29:13,500 --> 00:29:14,900
و چطوری میتونم بهت کمک کنم اگه بهم نمیگی
570
00:29:15,200 --> 00:29:16,468
که با شیردهیت مشکل داری؟
571
00:29:17,267 --> 00:29:18,867
متاسفم
572
00:29:19,000 --> 00:29:21,401
اگه در مورد این چیزا پیشت غر بزنم حس میکنم خیلی عوضی هستم
573
00:29:21,534 --> 00:29:23,334
میدونم که خیلی خوش شانسم که میتونم شیر بدم
574
00:29:23,468 --> 00:29:25,568
و منطقی نیستم
575
00:29:26,900 --> 00:29:29,334
تنها کسی که شکست خورده تو نیستی
576
00:29:33,867 --> 00:29:36,633
وقتی شبها ادن گریه میکنه
577
00:29:36,767 --> 00:29:38,468
الکس کسی هست که بیدار میشه
578
00:29:39,201 --> 00:29:40,600
هر بار
579
00:29:40,733 --> 00:29:42,401
حین یکی از شیفت شبهاش
580
00:29:42,534 --> 00:29:46,468
وقتی که بچهام 20 دقیقه گریه میکرده من خوابیده بودم
581
00:29:46,600 --> 00:29:50,034
این همون غفلت واقعی هست
582
00:29:51,733 --> 00:29:54,234
آره، مطمئنم سازمان مراقبت از کودکان طبقه پایینه
583
00:29:54,367 --> 00:29:55,967
خفه شو سینه کشمشی
584
00:29:59,800 --> 00:30:02,568
تو بهترین مادر هستی
585
00:30:03,867 --> 00:30:05,700
سرپرستی یه بچه که سندرم ترنر داره رو قبول کردی
586
00:30:05,834 --> 00:30:07,733
بعد از دوتا جراحی قلب حواست بهش هست
587
00:30:07,867 --> 00:30:10,334
و یه پارتی هم گرفتی در حالی که اینقدر خوشتیپ و سرحالی
588
00:30:11,468 --> 00:30:13,334
من فقط از شیر خشک استفاده میکنم
589
00:30:24,600 --> 00:30:26,568
بالاخره آخرین جعبه از دفترم رفت بیرون
590
00:30:27,900 --> 00:30:30,468
یکم فضا کم آوردیم -
ولی بازم تونستم یکم فضا پیدا کنم -
591
00:30:30,600 --> 00:30:34,134
خب، از اختیارات ریاست مشترکت خوب استفاده کردی
592
00:30:34,267 --> 00:30:36,867
بهت مدیونم -
خدای من، میشه بس کنیم؟ -
593
00:30:37,000 --> 00:30:39,867
میشه صلح کنیم؟
594
00:30:40,000 --> 00:30:41,667
بهش فکر میکنم -
لطفا؟ -
595
00:30:41,800 --> 00:30:43,600
بهت قول میدم از الان به بعد
596
00:30:43,733 --> 00:30:45,767
تو همه تصمیمات مهم باهات مشور کنم
597
00:30:45,900 --> 00:30:47,101
باشه؟
598
00:30:47,234 --> 00:30:49,201
دیگه مشکل نداریم
599
00:30:49,334 --> 00:30:50,867
تولدت مبارک
600
00:30:52,834 --> 00:30:54,600
امروز صبح نامهاش رو زدم
601
00:30:56,434 --> 00:30:57,568
هشتاد؟
602
00:30:59,767 --> 00:31:01,934
نسبت به سنت خوب جوون موندی
603
00:31:17,067 --> 00:31:18,733
از اولین جراحیم اخراج شدم
604
00:31:18,867 --> 00:31:20,534
چون محیط استریل رو آلوده کردم
605
00:31:20,667 --> 00:31:22,267
منم احتمالا بیام پیشت
606
00:31:22,401 --> 00:31:23,867
دوبار در حضور خون غش کردم
607
00:31:24,000 --> 00:31:26,067
از همین الان دارم عرق میکنم و نقطه سیاه میبینم
608
00:31:26,201 --> 00:31:29,167
چی؟ -
بهتری؟ -
609
00:31:29,301 --> 00:31:31,667
باعث شده سیستم عصبی سمپاتیکت فعال بشه
610
00:31:31,800 --> 00:31:33,568
جریان خون بیشتر یعنی غش نمیکنی
611
00:31:34,700 --> 00:31:36,733
خیلی بده که نمیتونم با خودم اینکار کنم
612
00:31:36,867 --> 00:31:38,568
سعی کن دستکشت رو بزنی روی مچت
613
00:31:58,600 --> 00:32:00,301
خیلی خب، بیاید شروع کنیم
614
00:32:26,600 --> 00:32:28,700
فک پایین پلهای کامل شد
615
00:32:28,834 --> 00:32:31,067
دکتر ولک، کف دهن رو از پوستریور برش ببید
616
00:32:31,201 --> 00:32:33,334
بعدش زبون رو به سمت مدیال و فک رو به سمت لترال بچرخونید
617
00:32:35,633 --> 00:32:39,401
در حال برش شیپوراستاش و بالا بردن حلق
618
00:32:39,534 --> 00:32:40,367
از ماهیچههای لونگوس کولی حلق
619
00:32:42,700 --> 00:32:45,568
الان به ستون فقرات گردنی فوقانی و کلیووس دسترسی داریم
620
00:32:48,434 --> 00:32:49,568
حالا قسمت سختش رسیده
621
00:32:55,034 --> 00:32:58,101
ربات فابریسیوس رو بیار
بازوهارو تو موقعیت قرار بده
622
00:32:58,234 --> 00:33:00,568
دیسکتور روتون و آسپیراتور اولتراسونیک رو آماده کنید
623
00:33:26,234 --> 00:33:27,767
روتون دیسکتور تو موقعیت 25 درجه قرار بگیره
624
00:33:36,434 --> 00:33:38,534
برش یه صفحه امن بین تومور
625
00:33:38,667 --> 00:33:40,568
و سطح شکمی پل مغزی و عصب جمجمه
626
00:33:49,201 --> 00:33:50,900
قدم نهایی
627
00:33:51,034 --> 00:33:52,834
اگه زیاد وارد بشیم برای همیشه فلج میشه
628
00:34:24,767 --> 00:34:25,800
کل تومور اومده بیرون
629
00:34:31,633 --> 00:34:32,934
و قلبش هنوز داره میزنه
630
00:34:56,800 --> 00:34:58,568
حالم خوب نیست
631
00:35:09,000 --> 00:35:09,967
بابا -
هوم؟ -
632
00:35:11,067 --> 00:35:12,633
هی
633
00:35:12,767 --> 00:35:14,267
هی، اینجایی
634
00:35:15,600 --> 00:35:16,568
البته
635
00:35:19,834 --> 00:35:20,934
حالت چطوره؟
636
00:35:23,700 --> 00:35:25,767
انگار دوباره میتونم نفس بکشم
637
00:35:27,234 --> 00:35:29,134
خوبه
638
00:35:29,267 --> 00:35:31,334
یه جایی پیدا کردم که برای غذا و داروهات میتونه بهت کمک کنه
639
00:35:40,067 --> 00:35:41,101
...میدونی، من
640
00:35:41,234 --> 00:35:42,568
خیلی دوست دارم پیشت بمونم
641
00:35:45,767 --> 00:35:48,434
اگه پیشنهادت هنوز سر جاشه
642
00:35:52,301 --> 00:35:53,568
معلومه که هست
643
00:35:54,234 --> 00:35:55,234
آره؟
644
00:35:55,367 --> 00:35:56,434
آره
645
00:36:05,568 --> 00:36:06,568
آدم خوبی هستی
646
00:36:23,468 --> 00:36:24,967
سلام
647
00:36:25,101 --> 00:36:26,767
دوست دارم یه گزارش از یادگیریت
648
00:36:26,900 --> 00:36:28,667
از بروشور دستورالعمل استریل بودن داشته باشم
649
00:36:28,800 --> 00:36:29,767
ایمیلش میکنم
650
00:36:29,900 --> 00:36:31,900
دارم دوباره اینجا سازماندهی میکنم تا حداکثر بهرهوری رو داشته باشیم
651
00:36:32,034 --> 00:36:33,967
یه روز خوب رو بهتر کنم
652
00:36:37,067 --> 00:36:39,067
نه، ببخشید
امروز روز خوبی نبود
653
00:36:39,201 --> 00:36:41,301
دیروز هم نبود
654
00:36:41,434 --> 00:36:45,568
چند تا اشتباه بزرگ با کلی اشتباه کوچیک داشتی
655
00:36:45,700 --> 00:36:47,900
استاد آناتومیم بهم گفت که اشتباه کردن مشکلی نداره
656
00:36:48,034 --> 00:36:48,767
اینجوری یاد میگیریم
657
00:36:49,767 --> 00:36:50,967
استادت اشتباه میکنه
658
00:36:52,000 --> 00:36:54,568
و همینطور این سازماندهی دوبارهات
659
00:36:54,700 --> 00:36:56,600
همهچیز رو سر جای خوبی گذاشته بودم
660
00:36:58,101 --> 00:36:59,934
برش گردون به حالت قبل و برو خونه
661
00:37:17,034 --> 00:37:18,900
انگار جفتمون یه پیشرفت داشتیم
662
00:37:21,367 --> 00:37:22,434
هوم
663
00:37:25,034 --> 00:37:26,267
جنت همسر سابقته؟
664
00:37:28,934 --> 00:37:30,167
خوبه
665
00:37:30,301 --> 00:37:31,600
به نظر میرسه خیلی خوشحاله
666
00:37:31,733 --> 00:37:32,733
که میخوای ترک کنی
667
00:37:40,301 --> 00:37:42,434
و همین الان تاییدیه شرطهایی که گذاشتی اومد
668
00:38:09,633 --> 00:38:10,633
موفق باشی سال
669
00:38:37,367 --> 00:38:38,334
تو خوبی؟
670
00:38:40,101 --> 00:38:42,468
دکتر مورفی اصلا قدردان مهارتهام
671
00:38:42,600 --> 00:38:43,568
تو سازماندهی کارآمد نیست
672
00:38:48,700 --> 00:38:49,800
من هستم
673
00:38:50,834 --> 00:38:52,234
خیلی مهم نیست
674
00:38:52,367 --> 00:38:53,568
تو قهرمان من نیستی
675
00:39:01,234 --> 00:39:02,134
مطمئنی؟
676
00:39:06,534 --> 00:39:07,967
♪♪ بهتره باور کنی که هنوز با جواهر پوشانده شدم ♪♪
677
00:39:08,101 --> 00:39:09,600
♪♪ وقتی که وارد اتاق میشم ♪♪
678
00:39:09,733 --> 00:39:12,267
♪♪ میتونم کل اتاق رو از درخششم نورافشان کنم ♪♪
679
00:39:12,401 --> 00:39:14,301
♪♪ و وقتی بند رو میبینم ازم میپرسن ♪♪
680
00:39:14,434 --> 00:39:15,867
♪♪ مردی تو زندگیت هست؟ ♪♪
681
00:39:16,000 --> 00:39:17,534
♪♪ هنوز هم میتونستم بگم، یادم نیست ♪♪
682
00:39:20,500 --> 00:39:21,960
♪♪ منو تو زیر زمین ننداز ♪♪
683
00:39:22,101 --> 00:39:24,367
♪♪ وقتی ازت پنت هوس قلبتو خواستم
♪♪
684
00:39:24,501 --> 00:39:26,900
♪♪ الماس تو چشمام ♪♪
685
00:39:27,034 --> 00:39:31,434
♪♪من جلا داده میشم، من خیلی خوب جلا داده میشم ♪♪
686
00:39:34,301 --> 00:39:36,167
همون لبخندی هست که دوست دارم ببینم
687
00:39:36,301 --> 00:39:37,067
♪♪ درخشش ♪♪
688
00:39:41,234 --> 00:39:43,000
خیلی خوشگلی
689
00:39:45,733 --> 00:39:47,730
شیرخشک؟ -
حق با تو بود -
690
00:39:47,760 --> 00:39:49,560
احساس گناه نکن، باشه؟
691
00:39:49,767 --> 00:39:51,767
بهت افتخار میکنم
692
00:39:51,901 --> 00:39:53,834
در ضمن، مکمل برای مادر هم یه سری مزایا داره
693
00:39:54,934 --> 00:39:57,334
روح عزیزت شاد
694
00:40:04,601 --> 00:40:06,467
چون با بچههای جدیدمون
695
00:40:06,601 --> 00:40:07,968
روزهای سختی داشتیم
696
00:40:12,000 --> 00:40:14,868
اولین شیفتم تو دانشکده انکولوژی بود
697
00:40:15,000 --> 00:40:17,067
وقتی داشتم از مریض شرح حال میگرفتم
و از یه زن پرسیدم
698
00:40:17,200 --> 00:40:18,667
که ماموگرافیهاش رو ادامه میداده یا نه
699
00:40:20,067 --> 00:40:21,767
بعدش هردو پستانش رو بریدن
700
00:40:25,634 --> 00:40:27,367
مال من بخش مامایی بود
701
00:40:27,501 --> 00:40:29,167
اولین بچهای بود که به دنیا میارم
702
00:40:29,300 --> 00:40:30,934
و دکتر نوزاد رو داد دستم
703
00:40:31,067 --> 00:40:33,634
و خیلی بلند گفتم ایش
704
00:40:35,934 --> 00:40:38,467
وقتی تو اولین عمل قلب بازم بودم
705
00:40:38,601 --> 00:40:41,133
اتند ازم پرسید که ایسیتی چیه
706
00:40:41,267 --> 00:40:42,968
با افتخار گفتم زمان لخته شدن خون
707
00:40:44,267 --> 00:40:45,667
گفت میدونم مخفف چیه
708
00:40:45,801 --> 00:40:46,534
ازت میخوام عددش رو بگی
709
00:40:46,667 --> 00:40:48,501
واو
710
00:40:48,634 --> 00:40:51,534
اوهوم، اون اتند میتونست من رو از اتاق عمل بندازه بیرون
711
00:40:51,667 --> 00:40:52,968
ولی به جاش راهنماییم کرد
712
00:40:54,400 --> 00:40:55,267
آره
713
00:40:57,601 --> 00:40:58,968
به سلامتی مراقبت از جوجه اردکهامون
714
00:40:59,100 --> 00:41:00,167
آره
715
00:41:12,267 --> 00:41:15,968
استدلالهای خوبی هم در موافقت هم در مخالفت کار جنسی شنیدم
716
00:41:17,467 --> 00:41:18,868
میخوای حرفهات رو تغییر بدی؟
717
00:41:19,000 --> 00:41:20,334
ولی مهم نیست
718
00:41:22,067 --> 00:41:25,334
مشکلی نداره خانواده مخالف باشه
719
00:41:27,501 --> 00:41:29,167
اینکه یه خانواده باشه که بحث کنه
720
00:41:29,300 --> 00:41:32,634
مهمتر از این هست که اصلا خانوادهای نباشه
721
00:41:36,200 --> 00:41:38,133
متاسفم که خیلی طول کشید بیام به دیدنت
722
00:41:40,033 --> 00:41:42,033
امیدوارم در آینده وقت بیشتری با هم بگذرونیم
723
00:41:43,200 --> 00:41:44,000
باشه؟
724
00:41:47,000 --> 00:41:48,400
داشت به من میگفت
725
00:41:51,267 --> 00:41:52,834
سلام
726
00:41:58,634 --> 00:41:59,767
گرفتمت
727
00:41:59,901 --> 00:42:01,934
فیلامینگو را در اینستاگرام دنبال کنید
filamingo.official
مترجم : Jackdaw