1 00:00:00,500 --> 00:00:02,451 Previously, on "The Good Doctor"... 2 00:00:02,535 --> 00:00:04,234 You ready to tell me what's on your mind? 3 00:00:04,844 --> 00:00:07,006 I think I'm in love with my boss. 4 00:00:07,957 --> 00:00:10,308 I have rheumatoid arthritis. 5 00:00:10,429 --> 00:00:12,912 I wanted you to know and no one else. 6 00:00:13,868 --> 00:00:16,187 I've been thinking about synovectomy surgery. 7 00:00:16,283 --> 00:00:18,667 That'll resolve the pain temporarily. Then what? 8 00:00:18,752 --> 00:00:20,736 It'll give me at least ten years. 9 00:00:20,820 --> 00:00:22,738 And then you're gonna be bone on bone. 10 00:00:22,822 --> 00:00:24,473 What's your plan then? 11 00:00:24,557 --> 00:00:26,342 I understand you're leaving surgery. 12 00:00:26,426 --> 00:00:28,277 That's tough. But it's the right call. 13 00:00:28,384 --> 00:00:30,601 No, I don't think it is. 14 00:00:31,929 --> 00:00:33,614 I'm doing the surgery. 15 00:00:33,699 --> 00:00:35,383 You don't tell me anything about your life. 16 00:00:35,583 --> 00:00:37,153 That's because you don't want to know anything. 17 00:00:37,237 --> 00:00:38,304 That's not true! 18 00:00:38,389 --> 00:00:40,698 You don't want to feel guilty about being a thousand miles away. 19 00:00:40,782 --> 00:00:42,797 You just want to know that I'm okay. 20 00:00:43,819 --> 00:00:45,571 I love you, Lea. 21 00:00:45,656 --> 00:00:47,289 I want to be your boyfriend. 22 00:00:47,489 --> 00:00:49,291 I'm a challenge for anyone. 23 00:00:49,491 --> 00:00:51,943 I just know it would be too hard for you. 24 00:00:52,028 --> 00:00:54,712 You have to give me a chance. 25 00:00:54,797 --> 00:00:56,134 You need to let me try. 26 00:00:56,219 --> 00:00:57,774 No. I will fix it! 27 00:00:57,859 --> 00:01:00,515 Shaun, you're autistic. You can't fix that. 28 00:01:01,703 --> 00:01:03,743 You acted like you cared about me, 29 00:01:03,969 --> 00:01:06,042 but you don't even respect me. 30 00:01:06,578 --> 00:01:09,704 You're going to end up alone, and you deserve it! 31 00:01:09,789 --> 00:01:11,798 Because you're a superficial, 32 00:01:11,883 --> 00:01:14,183 selfish, and prejudiced person! 33 00:01:30,766 --> 00:01:32,616 Uh, two lychee Kolsch, please. 34 00:01:34,148 --> 00:01:35,149 Lea? 35 00:01:35,271 --> 00:01:36,688 Hey! Hey. 36 00:01:36,772 --> 00:01:39,541 ♪ Until you prove me wrong ♪ 37 00:01:39,741 --> 00:01:41,744 I saw the invite at the clinic. 38 00:01:41,944 --> 00:01:44,726 And I assumed you wouldn't be here. 39 00:01:48,084 --> 00:01:49,800 You with a friend? 40 00:01:50,786 --> 00:01:52,936 Uh, it's been a rough couple of weeks. 41 00:01:54,056 --> 00:01:57,493 Hey! They're here! 42 00:01:57,693 --> 00:01:59,561 The guys who made this all possible! 43 00:01:59,761 --> 00:02:00,859 I don't know about all that. 44 00:02:00,963 --> 00:02:02,679 Yeah, well, you try opening a brewery 45 00:02:02,764 --> 00:02:04,233 or fundraising when you're dead. 46 00:02:04,433 --> 00:02:05,717 Ohh. 47 00:02:05,801 --> 00:02:08,037 Oh, honey, uh, you remember Dr. Melendez... 48 00:02:08,237 --> 00:02:09,105 Hi. And Dr. Glassman. 49 00:02:09,305 --> 00:02:10,539 This is my wife, Noreen. 50 00:02:10,739 --> 00:02:11,990 Aaron. Hi. 51 00:02:12,074 --> 00:02:13,409 This is Lea. 52 00:02:13,609 --> 00:02:15,744 Your flavor profiles are epic. 53 00:02:15,944 --> 00:02:18,161 Well, how about a tour? 54 00:02:18,414 --> 00:02:19,431 Uh, yes. 55 00:02:19,515 --> 00:02:20,755 Okay, great. Come on. 56 00:02:20,916 --> 00:02:23,052 Carl! Marta. 57 00:02:23,252 --> 00:02:24,253 It's good to see you! 58 00:02:24,453 --> 00:02:26,755 She is in host mode. We could be here forever. 59 00:02:26,955 --> 00:02:27,955 I'll show you around. 60 00:02:33,729 --> 00:02:36,360 The, uh, hops in the Kolsch, is that the Citra? 61 00:02:36,445 --> 00:02:38,634 In combination with the Noble German. 62 00:02:38,834 --> 00:02:40,302 Lady knows her stuff. 63 00:02:44,640 --> 00:02:45,707 Do you feel that? 64 00:02:47,143 --> 00:02:48,359 It's an earthquake. 65 00:03:06,562 --> 00:03:07,562 Get out of there! 66 00:03:12,801 --> 00:03:14,023 Lea! 67 00:03:49,371 --> 00:03:50,722 Hello? 68 00:03:50,806 --> 00:03:52,046 Thank God. Are you okay? 69 00:03:52,241 --> 00:03:54,090 Um, I'm fine, I think. 70 00:03:55,544 --> 00:03:57,079 The ceiling caved in. 71 00:03:57,279 --> 00:03:58,514 Were you hit? Are you bleeding? 72 00:03:58,714 --> 00:04:00,716 Not as far as I can tell. Just... 73 00:04:00,916 --> 00:04:02,833 Just some bruises. 74 00:04:03,885 --> 00:04:05,487 The brewing tanks fell over. 75 00:04:05,687 --> 00:04:06,967 One went right through the floor. 76 00:04:07,055 --> 00:04:09,058 And Glassman? Wasn't he with you? 77 00:04:09,258 --> 00:04:11,060 I was! I am! 78 00:04:15,997 --> 00:04:18,667 Your shoulder. It's dislocated. 79 00:04:18,867 --> 00:04:19,917 Yeah. 80 00:04:22,904 --> 00:04:24,820 I'm okay. 81 00:04:25,146 --> 00:04:26,461 Noreen. 82 00:04:27,576 --> 00:04:29,078 We're okay here. 83 00:04:29,278 --> 00:04:31,103 I'm about to assemble a HURT team and head out. 84 00:04:31,187 --> 00:04:32,429 Any idea how many wounded? 85 00:04:33,349 --> 00:04:34,716 No. Let me check. 86 00:04:36,918 --> 00:04:38,470 Come on. 87 00:04:43,392 --> 00:04:45,009 Lea? 88 00:05:07,249 --> 00:05:08,999 Get here as fast as you can. 89 00:05:12,754 --> 00:05:15,406 The hospital is on mass casualty incident protocol. 90 00:05:15,606 --> 00:05:16,907 Cancel all elective surgeries. 91 00:05:16,999 --> 00:05:18,409 Transfer non-critical patients 92 00:05:18,494 --> 00:05:20,244 to urgent- or chronic-care facilities. 93 00:05:20,329 --> 00:05:23,016 No family members or visitors are allowed in the ER. 94 00:05:23,101 --> 00:05:25,034 We're gonna need every inch of space we've got. 95 00:05:25,234 --> 00:05:26,946 Use the waiting room for patient overflow. 96 00:05:27,031 --> 00:05:28,759 Our HURT Team, which I'll be running, 97 00:05:28,844 --> 00:05:31,188 has been assigned to the Bold Statement Brewery, 98 00:05:31,273 --> 00:05:32,757 which collapsed during a charity event. 99 00:05:32,841 --> 00:05:34,443 Melendez and Glassman went to that. 100 00:05:34,643 --> 00:05:37,048 I spoke with Melendez. They're both fine. 101 00:05:38,647 --> 00:05:40,564 That's two out of approximately a hundred. 102 00:05:41,350 --> 00:05:42,918 Park, Shaun, Claire, you're with me. 103 00:05:43,118 --> 00:05:46,133 Get the equipment packed up. I want to be on the road in three minutes. 104 00:05:50,192 --> 00:05:51,660 I need you to cover surgery. 105 00:05:51,860 --> 00:05:53,111 I'll get another attending on the ER. 106 00:05:53,195 --> 00:05:56,098 I'll do both. I used to run the whole hospital. 107 00:05:58,099 --> 00:05:59,650 It's just a cut. You'll be fine. 108 00:06:00,336 --> 00:06:02,638 I need to focus on medical emergencies. 109 00:06:02,838 --> 00:06:04,606 Cuts and scrapes do not qualify. 110 00:06:04,806 --> 00:06:06,442 My colleague and I will be com... 111 00:06:11,680 --> 00:06:12,664 Lea? 112 00:06:12,748 --> 00:06:14,983 The door to the Brew Hall is totally blocked. 113 00:06:15,183 --> 00:06:17,286 Dr. Melendez! 114 00:06:17,486 --> 00:06:18,487 Noreen? 115 00:06:21,923 --> 00:06:23,292 Marta. 116 00:06:25,060 --> 00:06:26,060 What hurts? 117 00:06:26,442 --> 00:06:28,092 My back. 118 00:06:32,601 --> 00:06:33,918 Okay, I'm gonna need a towel and some tape, 119 00:06:34,002 --> 00:06:36,377 and Glassman and I need every first aid kit you've got. 120 00:06:37,506 --> 00:06:39,089 Go. 121 00:06:44,313 --> 00:06:45,747 Hold still. 122 00:06:45,947 --> 00:06:47,230 You're gonna be okay. 123 00:06:50,486 --> 00:06:53,322 I'm gonna stabilize that leg, sir. 124 00:06:58,694 --> 00:06:59,910 Hold on a second. 125 00:07:02,398 --> 00:07:03,918 Sir, please put that light on your leg. 126 00:07:04,099 --> 00:07:05,616 What was that? 127 00:07:05,701 --> 00:07:06,868 Just hold still. 128 00:07:07,068 --> 00:07:08,986 What if there's an aftershock? The whole place could come down. 129 00:07:09,070 --> 00:07:10,788 Just hold still, please, sir. Just hold still! 130 00:07:10,872 --> 00:07:12,741 Aah! 131 00:07:12,941 --> 00:07:14,243 Just please sit down! 132 00:07:29,004 --> 00:07:31,331 Hey, you guys can head across the street, 133 00:07:31,416 --> 00:07:33,034 and you'll be okay over there. 134 00:07:33,221 --> 00:07:35,682 There mi... 135 00:07:35,834 --> 00:07:38,336 Might be about 40 people inside in need of treatment 136 00:07:38,451 --> 00:07:40,698 or so... Some kind of onsite evaluation. 137 00:07:40,783 --> 00:07:41,776 Where do you need me? 138 00:07:41,861 --> 00:07:43,729 Back at the hospital. We're short on surgeons. Okay. 139 00:07:43,813 --> 00:07:45,830 Shaun. Uh... 140 00:07:46,847 --> 00:07:49,128 Lea... was here. 141 00:07:51,066 --> 00:07:52,400 Where is she now? 142 00:07:52,485 --> 00:07:55,037 I don't know. She was inside when the tanks fell down. 143 00:07:55,122 --> 00:07:57,272 But the first responders are gonna find her. Shaun? 144 00:08:09,870 --> 00:08:12,315 Jack's in place. Let's lift it. 145 00:08:17,870 --> 00:08:19,112 All right, she's clear. 146 00:08:19,197 --> 00:08:20,633 Melendez. 147 00:08:20,830 --> 00:08:23,799 50-year-old woman, medical history includes spinal tumor resection, 148 00:08:23,940 --> 00:08:25,167 C1-through-3 fusion, 149 00:08:25,252 --> 00:08:26,364 complaining of severe back pain. 150 00:08:26,448 --> 00:08:27,636 Hey, where were you hit? 151 00:08:27,721 --> 00:08:29,471 Are you dizzy? You okay? I'm fine. 152 00:08:29,556 --> 00:08:31,847 A beam fell, hit me on my side, knocked me down. 153 00:08:31,932 --> 00:08:33,342 Let me see. 154 00:08:33,593 --> 00:08:34,610 I'm fine. 155 00:08:34,695 --> 00:08:37,026 Let me see. 156 00:08:39,566 --> 00:08:41,901 I'll lay off working my obliques at the gym for a bit. 157 00:08:42,412 --> 00:08:44,086 Ow. How much does that hurt? 158 00:08:44,171 --> 00:08:45,305 No more than it should. 159 00:08:45,505 --> 00:08:47,374 You're gonna need a full evaluation. 160 00:08:47,574 --> 00:08:49,814 I'll go with Marta back to the hospital, get checked out. 161 00:08:52,145 --> 00:08:54,147 Where was Lea? 162 00:08:54,347 --> 00:08:56,717 In the Brew Hall, and it's completely blocked in. 163 00:08:56,917 --> 00:08:59,052 Glassman and I already tried. 164 00:08:59,252 --> 00:09:00,554 The danger of spinal fracture... 165 00:09:00,754 --> 00:09:03,609 Let's get a real cervical collar on her and get her onto the board. 166 00:09:04,391 --> 00:09:05,391 Stop! 167 00:09:17,204 --> 00:09:18,420 Don't touch her. 168 00:09:20,240 --> 00:09:22,576 You winced when they touched your neck. 169 00:09:22,776 --> 00:09:24,211 Did your right hand hurt? 170 00:09:24,411 --> 00:09:25,528 Yeah. 171 00:09:25,612 --> 00:09:27,380 Like it was on fire. 172 00:09:27,580 --> 00:09:28,816 It's not just a fracture. 173 00:09:29,016 --> 00:09:31,233 Something is pressing on her spinal cord. 174 00:09:31,318 --> 00:09:33,568 Even the move to the board could shift the object, 175 00:09:33,653 --> 00:09:35,137 leading to permanent paralysis. 176 00:09:37,757 --> 00:09:39,107 I need to find Lea. 177 00:09:41,428 --> 00:09:42,760 Get the battery-powered X-ray. 178 00:09:42,845 --> 00:09:44,380 Okay. 179 00:09:49,302 --> 00:09:50,911 Lucky there weren't more books on that shelf. 180 00:09:50,995 --> 00:09:52,121 Bay one. 181 00:09:52,212 --> 00:09:53,549 500 milligrams IV acetaminophen, 182 00:09:53,634 --> 00:09:55,221 and page Calderon in pedes. 183 00:09:55,861 --> 00:09:58,593 Reznick, no. You had surgery on your hands 48 hours ago. 184 00:09:58,678 --> 00:09:59,947 I don't need them to triage. 185 00:10:00,147 --> 00:10:01,414 We need a surgeon over here. 186 00:10:01,614 --> 00:10:03,738 Construction worker. Through and through impalement. 187 00:10:03,823 --> 00:10:05,495 Point of entry's his pelvis. 188 00:10:06,151 --> 00:10:07,621 BP 111 over 84. 189 00:10:07,706 --> 00:10:08,904 Pulse 107 BPMs. 190 00:10:09,019 --> 00:10:10,165 - Pupils? - Ignore her. 191 00:10:10,323 --> 00:10:11,625 Normal and reactive. 192 00:10:11,710 --> 00:10:13,341 Right now she's a patient, not a doctor. 193 00:10:13,426 --> 00:10:14,409 Motor exam? 194 00:10:14,501 --> 00:10:16,203 - Normal. - All right. Thanks. 195 00:10:16,396 --> 00:10:17,931 I'm concerned about the iliac artery. 196 00:10:18,083 --> 00:10:19,315 You should check his femoral pulse. 197 00:10:19,399 --> 00:10:20,682 I was planning to. 198 00:10:20,767 --> 00:10:22,502 Okay, okay, okay. 199 00:10:22,702 --> 00:10:24,604 Right leg is strong. 200 00:10:24,804 --> 00:10:25,939 Left is thready. 201 00:10:26,139 --> 00:10:28,275 Ultrasound his leg to confirm. His abdomen, too. 202 00:10:28,475 --> 00:10:30,581 Look for additional damaged vessels. 203 00:10:31,244 --> 00:10:33,513 Then take him to OR 2 and page Cohen. 204 00:10:33,713 --> 00:10:35,630 There could be a lot of vascular injuries. 205 00:10:35,715 --> 00:10:37,800 You should do his surgery while I help with triage. 206 00:10:37,885 --> 00:10:40,869 Dr. Reznick, I don't need or want your help. 207 00:10:40,954 --> 00:10:43,471 You have a habit of withholding key details 208 00:10:43,556 --> 00:10:46,041 from your attendings as it benefits you. 209 00:10:46,126 --> 00:10:47,576 Go to bed. 210 00:10:54,596 --> 00:10:56,179 Lea? 211 00:10:56,569 --> 00:10:58,520 Lea, can you hear me? 212 00:11:00,002 --> 00:11:01,651 Help. Think I'm stuck. 213 00:11:01,736 --> 00:11:03,926 Shaun, we need you on triage. Let the professionals... 214 00:11:04,011 --> 00:11:04,912 Sh... Okay. 215 00:11:04,997 --> 00:11:06,164 Help. 216 00:11:06,980 --> 00:11:08,315 Under here. 217 00:11:08,400 --> 00:11:10,550 Someone is down there. 218 00:11:11,745 --> 00:11:14,565 Someone's down there, but it's not Lea. 219 00:11:16,549 --> 00:11:18,040 We need fire and rescue over here! 220 00:11:18,147 --> 00:11:19,281 Coming now! 221 00:11:19,459 --> 00:11:20,917 Shaun! 222 00:11:30,337 --> 00:11:32,042 It's right up against the spinal canal. 223 00:11:32,127 --> 00:11:35,879 It's the C2 screws we used to fuse the vertebrae once the tumor was out. 224 00:11:36,863 --> 00:11:38,264 That doctor was right? 225 00:11:38,778 --> 00:11:40,362 I could end up paralyzed? 226 00:11:41,881 --> 00:11:43,398 I'm afraid so. 227 00:11:45,515 --> 00:11:47,699 So, what are we gonna do about that? 228 00:11:53,326 --> 00:11:56,077 We could remove the screw here. 229 00:11:58,672 --> 00:12:00,722 No. You can't operate on my wife's spine 230 00:12:00,807 --> 00:12:02,457 in the middle of all this. 231 00:12:02,968 --> 00:12:04,717 It would have its risks, 232 00:12:05,410 --> 00:12:07,289 significantly more than most surgeries, 233 00:12:07,374 --> 00:12:08,723 but Dr. Browne's right. 234 00:12:09,709 --> 00:12:11,932 If we don't remove the screw here, 235 00:12:12,017 --> 00:12:14,696 it's very likely that you'll be paralyzed from the neck down. 236 00:12:19,386 --> 00:12:20,602 Take it out. 237 00:12:31,131 --> 00:12:32,165 Lea? 238 00:12:34,634 --> 00:12:36,619 Lea? 239 00:12:36,703 --> 00:12:38,286 Are you there? 240 00:12:40,140 --> 00:12:41,875 Can you hear me? 241 00:12:42,075 --> 00:12:43,291 - Lea? - Please help! 242 00:12:47,080 --> 00:12:48,281 Lea, it's me! 243 00:12:48,481 --> 00:12:50,083 Lea, it's Shaun! It's... 244 00:12:53,516 --> 00:12:54,499 Lea? 245 00:12:54,584 --> 00:12:56,086 Shaun, help! 246 00:12:56,268 --> 00:12:57,506 Okay. 247 00:13:01,928 --> 00:13:04,298 Hey! This area needs to be stabilized before any medical personnel... 248 00:13:04,382 --> 00:13:05,383 Lea! 249 00:13:21,314 --> 00:13:23,901 I think I'm stuck. 250 00:13:39,612 --> 00:13:41,104 Okay. 251 00:13:46,490 --> 00:13:49,307 Lea. I'm coming. 252 00:14:15,082 --> 00:14:16,966 Okay. 253 00:14:25,523 --> 00:14:26,673 Aah! 254 00:14:35,901 --> 00:14:37,588 I am not afraid. 255 00:14:41,840 --> 00:14:45,182 I am... not afraid. 256 00:14:47,286 --> 00:14:48,729 I'm not afraid. 257 00:14:53,856 --> 00:14:55,506 Of course you are. 258 00:14:58,201 --> 00:14:59,837 You know why? 259 00:15:00,193 --> 00:15:02,143 Because this is stupid scary. 260 00:15:06,844 --> 00:15:09,783 Dispatch rerouted us to Good Sam for some reason. 261 00:15:09,868 --> 00:15:12,268 Put us on diversion. Too many trauma patients, too few surgeons. 262 00:15:12,352 --> 00:15:14,289 Now you got two more patients and one more surgeon. 263 00:15:14,373 --> 00:15:15,489 Which procedure do you want? 264 00:15:15,574 --> 00:15:17,936 Pelvic fracture can wait. Bay 7. 265 00:15:18,021 --> 00:15:19,827 I'm overseeing the ER. 266 00:15:19,912 --> 00:15:22,331 Someone has to. Doesn't have to be you. 267 00:15:22,600 --> 00:15:26,198 Morgan texted me. She's offered to help. 268 00:15:26,452 --> 00:15:27,668 Hands-free. 269 00:15:28,188 --> 00:15:30,004 I'll handle the ER. You two go cut. 270 00:15:30,089 --> 00:15:31,673 Who's gonna actually treat the patients? Siri? 271 00:15:31,757 --> 00:15:34,775 The nurses. I'll tell them what to do and then oversee every move. 272 00:15:34,860 --> 00:15:37,126 Running this place isn't a job for a third-year, 273 00:15:37,211 --> 00:15:38,946 even on days without an earthquake. 274 00:15:39,031 --> 00:15:41,286 Well, we've had an earthquake. There are no options. 275 00:15:41,700 --> 00:15:44,018 Morgan. You be careful with those hands. 276 00:15:44,103 --> 00:15:45,486 You could screw them up for good. 277 00:15:45,571 --> 00:15:46,587 Understood. 278 00:15:46,672 --> 00:15:48,972 Petringa! OR 3. 279 00:15:56,325 --> 00:15:58,488 What were you doing in a brewery, anyway? 280 00:15:58,617 --> 00:16:01,020 I was just sitting at the bar, having a beer. 281 00:16:01,105 --> 00:16:02,336 Now I'm trapped under it. 282 00:16:02,421 --> 00:16:03,519 You're not 21. 283 00:16:03,604 --> 00:16:04,705 I'd show you my ID, 284 00:16:04,790 --> 00:16:07,208 but my pockets are kind of underground right now. 285 00:16:07,293 --> 00:16:09,630 We should let your parents know where you are. 286 00:16:09,715 --> 00:16:11,604 I'm fine. It doesn't even hurt. 287 00:16:11,689 --> 00:16:13,568 I think you should have someone here... Mom, Dad. 288 00:16:13,652 --> 00:16:14,968 My mom's dead. 289 00:16:16,998 --> 00:16:19,199 And my dad's on a plane. 290 00:16:20,573 --> 00:16:22,990 Do you know the flight number? We can get word to him. 291 00:16:25,798 --> 00:16:28,028 If my son was in your situation, I'd want to be there, 292 00:16:28,113 --> 00:16:31,340 no matter what else was going on or how he got there. 293 00:16:31,984 --> 00:16:34,707 My dad already thinks I'm a screw-up. 294 00:16:35,288 --> 00:16:38,559 And this doesn't exactly disprove that. 295 00:16:42,667 --> 00:16:44,496 Just get this thing off me. 296 00:16:47,533 --> 00:16:49,074 Call me a bitch. 297 00:16:51,204 --> 00:16:52,911 Call me a bitch. 298 00:16:55,508 --> 00:16:57,138 We are gonna clear this ER 299 00:16:57,223 --> 00:16:59,093 and get the hospital off trauma diversion. 300 00:16:59,178 --> 00:17:01,428 With a patient in every bed and one doctor with zero hands? 301 00:17:01,512 --> 00:17:02,880 Actually, I've got eight. 302 00:17:02,965 --> 00:17:04,783 You guys are gonna do exactly what I tell you. 303 00:17:04,868 --> 00:17:06,376 I ask you to probe 2 inches to the left, 304 00:17:06,460 --> 00:17:08,317 I don't mean 1.5 inches or 1.7. 305 00:17:08,402 --> 00:17:09,622 I have you debride a wound, 306 00:17:09,707 --> 00:17:11,231 that's three Betadine swabs, not two. 307 00:17:11,316 --> 00:17:13,004 I don't care what shortcuts you've picked up. 308 00:17:13,088 --> 00:17:14,908 I will not say please. It is a wasted word. 309 00:17:14,993 --> 00:17:17,096 I will not say thank you. I will be moving on. 310 00:17:17,296 --> 00:17:19,631 I will be a bitch, so you may as well call me one now. 311 00:17:21,402 --> 00:17:22,668 Bitch. 312 00:17:23,135 --> 00:17:24,879 - You're a bitch. - Bitch. 313 00:17:25,004 --> 00:17:26,287 As a feminist, I'm really not com... 314 00:17:26,371 --> 00:17:27,544 Say it. Bitch. 315 00:17:27,629 --> 00:17:28,690 Nice. 316 00:17:28,922 --> 00:17:30,572 Let's get to work. 317 00:17:32,578 --> 00:17:34,747 You should be up there doing your job, 318 00:17:34,947 --> 00:17:36,699 not down here. 319 00:17:38,317 --> 00:17:39,675 Lea needs me. 320 00:17:39,760 --> 00:17:40,976 No, she doesn't. 321 00:17:44,523 --> 00:17:47,305 You think rescuing her will make her fall in love with you. 322 00:17:47,390 --> 00:17:48,738 It won't. 323 00:17:51,063 --> 00:17:53,910 You're... being... 324 00:17:55,067 --> 00:17:57,985 You always said I could do... 325 00:17:58,070 --> 00:18:00,206 Because I believed in you. 326 00:18:00,574 --> 00:18:01,940 Right now, I don't. 327 00:18:04,710 --> 00:18:07,277 She doesn't love you. She told you. 328 00:18:08,046 --> 00:18:09,793 She thinks you're limited. 329 00:18:11,180 --> 00:18:12,754 You are. 330 00:18:17,790 --> 00:18:19,402 You're not her hero. 331 00:18:30,102 --> 00:18:31,652 Please help! 332 00:18:48,621 --> 00:18:51,190 We need a central line, endotracheal tube, 333 00:18:51,351 --> 00:18:54,496 bag mask, portable oxygen, anesthesia... 334 00:18:55,628 --> 00:18:57,062 We've got midazolam. 335 00:18:57,262 --> 00:18:59,047 That combined with a morphine drip should work. 336 00:18:59,131 --> 00:19:00,899 Okay. Noreen? 337 00:19:01,099 --> 00:19:03,371 Don't do this surgery. Please. 338 00:19:05,438 --> 00:19:07,832 I-I can't lose her. Not this soon. 339 00:19:08,507 --> 00:19:10,476 M-Marta was with her husband. 340 00:19:10,676 --> 00:19:13,011 She was miserable. She didn't know... 341 00:19:13,096 --> 00:19:15,168 We're not the ones you need to persuade. 342 00:19:20,285 --> 00:19:22,043 Sorry. 343 00:19:26,258 --> 00:19:28,026 I will push your wheelchair. 344 00:19:28,593 --> 00:19:31,411 I'll wipe your mouth, whatever you need. 345 00:19:34,232 --> 00:19:35,960 And be glad for every minute of it 346 00:19:36,045 --> 00:19:37,313 because... 347 00:19:38,837 --> 00:19:41,231 You will still be alive. 348 00:19:43,476 --> 00:19:45,492 And we'll still be on our adventure. 349 00:19:48,013 --> 00:19:50,616 Five years. 350 00:19:50,816 --> 00:19:52,567 That's... 351 00:19:52,651 --> 00:19:54,301 That's just not enough. 352 00:19:56,689 --> 00:19:58,119 So greedy. 353 00:19:58,204 --> 00:20:00,121 Marta, please. 354 00:20:04,262 --> 00:20:07,368 Thank you for being willing to take care of me... 355 00:20:07,453 --> 00:20:08,824 Again. 356 00:20:11,203 --> 00:20:12,886 Five years isn't enough. 357 00:20:14,272 --> 00:20:17,858 However long I have with you will never be enough. 358 00:20:19,712 --> 00:20:20,928 I only found you 359 00:20:21,013 --> 00:20:23,349 once I stopped listening to my fear... 360 00:20:23,549 --> 00:20:26,133 Fear of hurting my husband... 361 00:20:27,886 --> 00:20:30,323 Being thrown out of the church, 362 00:20:30,523 --> 00:20:32,039 of dying alone. 363 00:20:35,761 --> 00:20:38,746 Pushing all that aside made room for you, 364 00:20:38,831 --> 00:20:42,349 and you are my life. 365 00:20:47,704 --> 00:20:50,098 Dr. Melendez saved me once. 366 00:20:50,843 --> 00:20:52,525 He's gonna do it again. 367 00:20:55,047 --> 00:20:56,282 Be brave with me. 368 00:21:28,947 --> 00:21:30,410 Okay. 369 00:21:58,031 --> 00:21:59,680 You found me. 370 00:22:02,619 --> 00:22:03,918 Mm. 371 00:22:12,625 --> 00:22:14,192 I'm Dr. Shaun Murphy. 372 00:22:14,392 --> 00:22:16,121 I'm here to help you. 373 00:22:22,137 --> 00:22:23,453 What's your name? 374 00:22:24,190 --> 00:22:25,291 Vera. 375 00:22:25,992 --> 00:22:27,794 Where does it hurt, Vera? 376 00:22:27,994 --> 00:22:29,161 Everywhere. 377 00:22:29,306 --> 00:22:31,277 But mostly the shoulder. 378 00:22:33,471 --> 00:22:34,756 Mm. 379 00:22:34,934 --> 00:22:36,118 Okay. 380 00:22:43,109 --> 00:22:44,887 Take a deep breath, please. 381 00:22:49,877 --> 00:22:51,824 Your lungs are fine. 382 00:22:53,535 --> 00:22:55,114 Can you feel your hands? 383 00:22:55,199 --> 00:22:55,937 Yes. 384 00:22:56,022 --> 00:22:58,157 That means you have no nerve damage. 385 00:22:58,357 --> 00:23:00,126 It missed your vital organs. 386 00:23:00,326 --> 00:23:03,262 I can remove it without risking permanent injury. 387 00:23:03,462 --> 00:23:05,402 That's good news. 388 00:23:13,605 --> 00:23:14,810 This is bad. 389 00:23:20,338 --> 00:23:22,856 When I cut, brace this. 390 00:23:22,949 --> 00:23:25,051 Her neck cannot move at all. 391 00:23:33,359 --> 00:23:36,110 Making initial midline incision to posterior neck. 392 00:23:43,402 --> 00:23:45,520 It's gonna take some time before we can move that bar. 393 00:23:45,604 --> 00:23:46,613 That's fine. 394 00:23:46,698 --> 00:23:49,379 We need to get a sense of the kid's injuries before you do anything. 395 00:23:49,508 --> 00:23:51,535 I need to get under there and take a look. 396 00:23:51,620 --> 00:23:53,207 Follow me. 397 00:23:54,713 --> 00:23:56,638 Asthma and dust inhalation. 398 00:23:56,723 --> 00:23:58,432 Bad combination. 399 00:23:59,249 --> 00:24:00,465 Take deep breaths. 400 00:24:02,777 --> 00:24:04,272 Higher. 401 00:24:04,356 --> 00:24:05,858 Higher. 402 00:24:06,058 --> 00:24:07,059 Where her lungs are. 403 00:24:07,144 --> 00:24:09,402 You're the one that can hear them. There. 404 00:24:09,896 --> 00:24:11,083 Deeper. 405 00:24:12,999 --> 00:24:16,284 - Trying. - Just can't. 406 00:24:19,324 --> 00:24:22,174 That's probably because your lungs are hyperinflated. 407 00:24:22,259 --> 00:24:24,125 Start nebulizer albuterol and oxygen, 408 00:24:24,210 --> 00:24:25,659 eight liters per minute. 409 00:24:26,412 --> 00:24:28,095 Why are you using plaster of Paris? 410 00:24:28,180 --> 00:24:29,698 You told me cast her arm. You didn't tell me... 411 00:24:29,782 --> 00:24:32,885 To use fiberglass, which takes half the time and is twice as effective? 412 00:24:33,085 --> 00:24:35,996 I wasn't aware that I had to instruct you on common sense. 413 00:24:36,422 --> 00:24:37,556 Bitch. 414 00:24:52,671 --> 00:24:55,289 Can I speak to Dr. Lim, please? 415 00:24:58,418 --> 00:24:59,894 Shaun, where are you? 416 00:24:59,979 --> 00:25:02,997 I found a woman with shoulder and leg impalements. 417 00:25:03,082 --> 00:25:04,997 I'm going to extract the shoulder, 418 00:25:05,082 --> 00:25:08,017 but freeing the leg could sever the posterior tibial artery. 419 00:25:08,102 --> 00:25:09,316 That sounds bad. 420 00:25:09,401 --> 00:25:10,575 You would die. 421 00:25:10,660 --> 00:25:11,912 What's the leg impaled on? 422 00:25:11,996 --> 00:25:15,161 Mm, it appears to be steel rebar. 423 00:25:15,361 --> 00:25:16,643 We'll send down a firefighter. 424 00:25:16,728 --> 00:25:19,766 Once they've sawed through the rebar, they'll transport her up. 425 00:25:19,966 --> 00:25:22,809 And keep this channel open so I can hear you. 426 00:25:28,674 --> 00:25:30,176 Have they found Lea? 427 00:25:30,376 --> 00:25:32,715 No. They're still searching. 428 00:25:36,682 --> 00:25:38,098 Okay. 429 00:25:53,165 --> 00:25:55,749 Hey, Aaron, can you head back to the ER when you finish here? 430 00:25:55,834 --> 00:25:59,420 Not unless you can take the transected aorta being prepped in OR 3. 431 00:25:59,505 --> 00:26:02,123 I got a myocardial contusion and tamponade in 2. 432 00:26:02,208 --> 00:26:03,943 Ceiling fan fell on this guy's chest. 433 00:26:04,143 --> 00:26:05,387 Ow. 434 00:26:05,512 --> 00:26:06,793 See you on the other side. 435 00:26:07,341 --> 00:26:08,723 Yeah. 436 00:26:16,740 --> 00:26:18,263 We've got a bleed. Clamp. 437 00:26:20,699 --> 00:26:22,376 The hardware tore a muscular branch 438 00:26:22,461 --> 00:26:24,191 of her right vertebral artery. 439 00:26:25,064 --> 00:26:27,199 I can't find the bleed without suction. 440 00:26:28,204 --> 00:26:29,588 I see it. 441 00:26:32,939 --> 00:26:35,234 Her vitals are stable, but she's lost too much blood. 442 00:26:36,008 --> 00:26:38,457 We can't keep cutting till we give her a transfusion. 443 00:26:38,629 --> 00:26:40,394 Check all local hospitals and blood banks. 444 00:26:40,479 --> 00:26:42,021 See who can get us O-negative, stat. 445 00:26:44,783 --> 00:26:47,434 There might be another way to transfuse her. 446 00:26:56,228 --> 00:26:58,583 So, I'm 16, in my dad's car, 447 00:26:58,668 --> 00:26:59,999 a dime bag in my pocket, 448 00:27:00,199 --> 00:27:01,768 and a cop approaching. 449 00:27:01,968 --> 00:27:02,869 Did you get arrested? 450 00:27:02,954 --> 00:27:04,203 Hey, let me tell the story. 451 00:27:04,288 --> 00:27:05,357 It's got a beginning, middle, and end. 452 00:27:05,441 --> 00:27:07,488 I want the end. It's better with the middle. 453 00:27:08,740 --> 00:27:10,624 We, uh, roll down the window, 454 00:27:10,709 --> 00:27:12,611 and the cop is hit with a cloud of smoke. 455 00:27:12,811 --> 00:27:14,180 She makes us get out, 456 00:27:14,380 --> 00:27:16,563 pats us both down, searches the whole car... 457 00:27:19,052 --> 00:27:20,253 Uh, I'll be right back. 458 00:27:20,338 --> 00:27:22,512 Oh, wait. Come on, come on. Don't leave me hanging. 459 00:27:22,721 --> 00:27:23,906 Come on. 460 00:27:23,990 --> 00:27:25,264 She didn't find anything. 461 00:27:25,349 --> 00:27:26,466 All right. 462 00:27:26,551 --> 00:27:28,060 Our bodies can do amazing things, 463 00:27:28,260 --> 00:27:29,638 even hide dime bags. 464 00:27:29,723 --> 00:27:32,413 Holy crap! No way! Did you still smoke it? 465 00:27:33,465 --> 00:27:34,481 I'll be right back. 466 00:27:34,566 --> 00:27:37,050 Oh, man, you did! Euggh! 467 00:27:37,921 --> 00:27:39,271 How bad is it? 468 00:27:40,728 --> 00:27:42,520 His spine's been severed. 469 00:27:45,701 --> 00:27:47,379 He's lost a lot of blood. 470 00:27:47,546 --> 00:27:48,714 No femoral pulses. 471 00:27:48,799 --> 00:27:50,902 His legs are ice cold. 472 00:27:51,115 --> 00:27:54,199 The bar's basically cross-clamping his abdominal aorta. 473 00:27:56,729 --> 00:27:58,981 He's gonna bleed out when we lift the bar. 474 00:27:59,828 --> 00:28:01,445 Yeah. 475 00:28:09,252 --> 00:28:11,288 No, there's gotta be something we can do. 476 00:28:11,762 --> 00:28:13,987 We can get his dad here before it's too late. 477 00:28:22,814 --> 00:28:24,398 Inject five CCs bupivacaine, 478 00:28:24,483 --> 00:28:26,863 wait 20 minutes, then pull it out. 479 00:28:29,255 --> 00:28:31,072 You here for me to discharge our asthmatic? 480 00:28:31,157 --> 00:28:32,739 No, she's gotten worse. 481 00:28:32,824 --> 00:28:34,608 And she's complaining about back pain. 482 00:28:34,693 --> 00:28:36,377 She said she fell during the earthquake. 483 00:28:36,462 --> 00:28:37,778 Symptom explained. 484 00:28:37,863 --> 00:28:39,713 Those sutures need to be closer together. 485 00:28:39,798 --> 00:28:41,513 Add budesonide to her nebulizer. 486 00:28:41,598 --> 00:28:42,740 That should help her breathing. 487 00:28:42,824 --> 00:28:44,074 I think she might be pregnant. 488 00:28:44,182 --> 00:28:45,809 Shortness of breath plus back pain 489 00:28:45,894 --> 00:28:48,363 could be UTI, kidney stones, or pregnancy. 490 00:28:48,448 --> 00:28:50,657 Urine dip ruled out UTI and kidney stones. 491 00:28:50,742 --> 00:28:53,127 So her symptoms have nothing to do with the earthquake? 492 00:28:53,212 --> 00:28:54,495 It's possible. 493 00:28:56,291 --> 00:28:58,493 How can you be both slow and sloppy? 494 00:28:58,850 --> 00:29:01,262 This is my first time doing sutures. 495 00:29:01,441 --> 00:29:03,441 Finish up so I can discharge him. 496 00:29:03,606 --> 00:29:05,200 Stop with the zebra hunting. 497 00:29:05,285 --> 00:29:07,044 Put her on budesonide and clear the bed. 498 00:29:07,129 --> 00:29:08,942 I asked you to be my hands, not my brain. 499 00:29:09,027 --> 00:29:10,255 Dr. Reznick. 500 00:29:10,340 --> 00:29:12,528 I'm over the bitch plan, after three years of it. 501 00:29:12,613 --> 00:29:13,614 We're in crisis. 502 00:29:13,699 --> 00:29:14,975 That you are using to rehabilitate 503 00:29:15,059 --> 00:29:17,427 your reputation with Andrews, which is fine. 504 00:29:17,636 --> 00:29:20,426 But stop biting the hands that are your hands. 505 00:29:29,748 --> 00:29:30,831 What are you doing? 506 00:29:30,916 --> 00:29:33,185 Sterilizing the instrument. 507 00:29:33,385 --> 00:29:35,336 Do you know someone with cancer? 508 00:29:35,799 --> 00:29:37,150 Um... 509 00:29:37,699 --> 00:29:40,208 I'm curious why you were at 510 00:29:40,293 --> 00:29:42,988 a fundraiser for cancer research. 511 00:29:43,797 --> 00:29:46,160 I was there for a man. 512 00:29:47,475 --> 00:29:48,982 One without cancer 513 00:29:49,067 --> 00:29:52,082 or any interest in being with me. 514 00:29:53,968 --> 00:29:56,504 My ex-boyfriend is on the board of the charity. 515 00:29:56,775 --> 00:29:59,770 Why did you want to see your ex-boyfriend? 516 00:29:59,878 --> 00:30:01,934 I guess... 517 00:30:02,934 --> 00:30:05,185 I hoped he'd realize he was still in love with me 518 00:30:05,270 --> 00:30:06,900 and beg me to take him back. 519 00:30:08,723 --> 00:30:09,788 Clever, huh? 520 00:30:09,988 --> 00:30:11,551 I understand. 521 00:30:16,960 --> 00:30:20,027 I still want Lea to be my girlfriend. 522 00:30:22,000 --> 00:30:24,496 But she doesn't feel the same way? 523 00:30:26,938 --> 00:30:27,988 I have autism. 524 00:30:28,073 --> 00:30:30,809 Oh... Shaun, that shouldn't... 525 00:30:44,756 --> 00:30:45,910 Why didn't you warn me? 526 00:30:46,024 --> 00:30:49,246 Studies have shown that anticipation only heightens pain. 527 00:30:51,703 --> 00:30:53,846 I used small talk to distract you. 528 00:31:06,195 --> 00:31:07,918 Where did you two meet? 529 00:31:11,892 --> 00:31:13,731 Church. 530 00:31:14,386 --> 00:31:16,090 I'm not a member anymore. 531 00:31:19,319 --> 00:31:20,535 Okay. 532 00:31:24,496 --> 00:31:27,535 Place that in the surgical cavity. 533 00:31:28,734 --> 00:31:30,451 You made a cell saver out of a... 534 00:31:30,668 --> 00:31:31,984 Beer engine. 535 00:31:32,394 --> 00:31:35,215 I ran alcohol through it to sterilize it. 536 00:31:36,326 --> 00:31:38,610 Attach this to an IV. 537 00:31:41,547 --> 00:31:43,449 We are gonna pump her own blood back into her. 538 00:31:51,038 --> 00:31:53,316 Hey, we got somebody down here! 539 00:31:54,543 --> 00:31:56,074 Can you hear us? We're coming! 540 00:32:01,533 --> 00:32:03,379 Lea. Are you okay? 541 00:32:03,481 --> 00:32:04,703 I-I think so. 542 00:32:12,170 --> 00:32:15,613 Hey. How long before you guys get this thing off of me? 543 00:32:18,545 --> 00:32:20,275 We're working on it. 544 00:32:37,549 --> 00:32:40,197 You said your dad thinks you're a screw-up? 545 00:32:40,852 --> 00:32:42,822 Has he actually said that? 546 00:32:44,422 --> 00:32:45,690 No. 547 00:32:49,527 --> 00:32:52,196 The reason I told you that story is 548 00:32:52,396 --> 00:32:54,814 everyone does dumb stuff when they're a teenager. 549 00:32:57,101 --> 00:32:58,819 I bet your dad doesn't judge you nearly as harshly 550 00:32:58,903 --> 00:33:00,104 as you think he does. 551 00:33:03,074 --> 00:33:05,142 My dad doesn't know me. 552 00:33:05,342 --> 00:33:06,926 Neither do you. 553 00:33:12,817 --> 00:33:14,633 Can you stay with him? 554 00:33:27,483 --> 00:33:29,556 That's... incredible. 555 00:33:31,708 --> 00:33:33,174 Thank you. 556 00:33:36,073 --> 00:33:37,557 Spend enough time around Dr. Browne, 557 00:33:37,642 --> 00:33:39,400 you get used to incredible. 558 00:33:48,751 --> 00:33:50,735 Okay. Thank you. 559 00:33:53,215 --> 00:33:55,019 There'll be a cruiser waiting to pick Casey's dad up 560 00:33:55,103 --> 00:33:56,394 when he lands in three hours. 561 00:33:57,294 --> 00:33:59,264 What if we compress Casey's aorta against his spine 562 00:33:59,348 --> 00:34:01,150 and create a higher cross-clamp? 563 00:34:01,235 --> 00:34:03,494 You didn't tell him yet, did you? 564 00:34:04,662 --> 00:34:05,663 No. 565 00:34:06,538 --> 00:34:08,159 We could buy time 566 00:34:08,244 --> 00:34:10,356 to repair his aorta after we lift the bar. 567 00:34:11,242 --> 00:34:12,592 Casey's about Kellan's age. 568 00:34:12,677 --> 00:34:14,252 This has nothing to do with Kellan. 569 00:34:15,506 --> 00:34:18,917 Yes, it's... It's a 1% chance of success if we do this, 570 00:34:19,002 --> 00:34:21,434 against a 100% chance of death if we don't. 571 00:34:27,461 --> 00:34:28,478 Okay. 572 00:34:28,586 --> 00:34:30,020 Prep him. 573 00:34:36,333 --> 00:34:38,541 When will we know if she's gonna be okay? 574 00:34:38,823 --> 00:34:40,373 When she wakes up. 575 00:34:41,706 --> 00:34:43,175 And there's still a risk of infection. 576 00:34:43,259 --> 00:34:45,328 Let's get her stabilized and out of here. 577 00:34:52,617 --> 00:34:54,400 I'm administering the budesonide 578 00:34:54,485 --> 00:34:56,580 and checking to see if she's pregnant. 579 00:34:58,151 --> 00:34:59,838 I told her I'm on the pill. 580 00:34:59,923 --> 00:35:01,424 Ever miss a day? 581 00:35:04,662 --> 00:35:07,365 Look at that. An unoccupied uterus. 582 00:35:07,565 --> 00:35:08,848 Prep her for discharge. 583 00:35:08,933 --> 00:35:11,330 Can you give me something for my back pain? 584 00:35:11,703 --> 00:35:13,706 It's bruised from when you fell in the earthquake. 585 00:35:13,791 --> 00:35:14,892 Take some Tylenol. 586 00:35:14,977 --> 00:35:17,034 Uh, it's been bad all week. 587 00:35:17,119 --> 00:35:18,991 Muscle relaxers usually help. 588 00:35:21,876 --> 00:35:23,510 Check her tubes. 589 00:35:32,757 --> 00:35:34,358 You're pregnant. 590 00:35:34,558 --> 00:35:37,175 The fetus is developing inside your fallopian tube. 591 00:35:37,260 --> 00:35:39,870 It's called an ectopic pregnancy. It's not viable. 592 00:35:41,158 --> 00:35:42,441 That's a relief. 593 00:35:43,289 --> 00:35:44,923 But if your fallopian tube ruptures, 594 00:35:45,008 --> 00:35:47,407 it can cause a serious, possibly fatal, bleed. 595 00:35:47,492 --> 00:35:49,289 So we'll get you into surgery as soon as possible 596 00:35:49,373 --> 00:35:51,039 to make sure that doesn't happen. 597 00:35:57,392 --> 00:35:58,841 It's gonna be fine. 598 00:36:06,557 --> 00:36:08,440 If we get out of this alive, 599 00:36:09,694 --> 00:36:11,680 let's promise to move on. 600 00:36:14,699 --> 00:36:16,448 You can do better than Lea. 601 00:36:18,569 --> 00:36:21,038 Not that I have any business suggesting that. 602 00:36:21,238 --> 00:36:23,923 I might die because I'm still hung up on Paul. 603 00:36:27,730 --> 00:36:28,780 No. 604 00:36:29,029 --> 00:36:32,299 I don't want to move on. 605 00:36:32,616 --> 00:36:33,733 If she doesn't feel like... 606 00:36:33,818 --> 00:36:37,523 I always knew I could be a good doctor. 607 00:36:40,157 --> 00:36:42,055 But until I met Lea, 608 00:36:42,449 --> 00:36:45,328 I never knew I could drive a car. 609 00:36:46,186 --> 00:36:49,048 Or enjoy music. 610 00:36:49,133 --> 00:36:50,802 Or sing karaoke. 611 00:36:50,887 --> 00:36:52,689 Or take tequila shots. 612 00:36:55,608 --> 00:36:57,209 Or fall in love. 613 00:37:03,748 --> 00:37:08,667 I don't want to stop being the person I am with her. 614 00:37:10,609 --> 00:37:14,206 Lea makes me more. 615 00:37:23,868 --> 00:37:26,852 But I don't make her more. 616 00:37:30,674 --> 00:37:31,876 If I did, 617 00:37:32,810 --> 00:37:35,527 then Lea would want to be my girlfriend. 618 00:38:04,118 --> 00:38:06,187 She's tachycardic and hypotensive. 619 00:38:06,426 --> 00:38:08,021 Abdomen? 620 00:38:09,093 --> 00:38:10,110 Rigid. 621 00:38:10,195 --> 00:38:12,055 Her fallopian tube ruptured. 622 00:38:22,210 --> 00:38:23,746 Any chance he can wait an hour? 623 00:38:24,108 --> 00:38:27,109 Rapidly expanding subdermal hematoma. 624 00:38:54,890 --> 00:38:57,125 It still doesn't hurt. Can't this wait? 625 00:38:57,600 --> 00:38:59,694 We need to fix something right away. 626 00:39:00,110 --> 00:39:01,311 Okay. 627 00:39:03,049 --> 00:39:04,873 Whatever you gotta do, I guess. 628 00:39:05,726 --> 00:39:07,276 Hey, um, 629 00:39:07,665 --> 00:39:08,952 about my dad... 630 00:39:09,037 --> 00:39:11,233 The minute he lands, we'll get him here. 631 00:39:12,608 --> 00:39:13,858 Thank you. 632 00:39:18,712 --> 00:39:20,596 Okay. 633 00:39:29,127 --> 00:39:31,229 She needs a surgeon... Stat. 634 00:39:34,696 --> 00:39:36,146 I'm a surgeon. 635 00:39:37,178 --> 00:39:38,968 Harmonic scalpel, DeBakey forceps, 636 00:39:39,053 --> 00:39:41,452 two Yankauer suctions, and vasopressin. 637 00:40:03,781 --> 00:40:05,139 Marta? 638 00:40:07,911 --> 00:40:10,014 Can you squeeze Noreen's hand? 639 00:40:14,139 --> 00:40:15,552 Let's get you to the hospital. 640 00:40:18,640 --> 00:40:21,610 You two, free beer for life. 641 00:40:22,878 --> 00:40:24,616 Whoa. 642 00:40:24,980 --> 00:40:26,282 - Watch it! - Aftershock! 643 00:40:26,482 --> 00:40:29,639 We need to immobilize your leg. 644 00:40:29,918 --> 00:40:31,202 Cover your head. 645 00:40:50,372 --> 00:40:51,642 All right, get her out of here. 646 00:40:51,727 --> 00:40:52,861 Right. 647 00:40:56,630 --> 00:40:58,295 That was a big one. 648 00:40:59,814 --> 00:41:01,065 Oh! Are you okay? 649 00:41:02,428 --> 00:41:03,886 Yeah. 650 00:41:04,086 --> 00:41:06,322 Just a little... A little motion... 651 00:41:06,407 --> 00:41:07,857 Oh! 652 00:41:12,318 --> 00:41:14,475 I need oxygen here now! 653 00:41:21,775 --> 00:41:22,960 You okay? 654 00:41:24,873 --> 00:41:26,077 What about our patient? 655 00:41:26,162 --> 00:41:27,584 Vitals stable. 656 00:41:29,178 --> 00:41:30,827 Shaun, you okay down there? 657 00:41:32,581 --> 00:41:34,194 I am okay. 658 00:41:35,873 --> 00:41:37,795 Except for the water. 659 00:41:50,932 --> 00:41:52,516 Please hurry. 660 00:42:02,211 --> 00:42:03,843 Please hurry!