1 00:00:03,211 --> 00:00:04,837 ‫أعددت لكِ فطائر التوت الأزرق المحلاّة‬ 2 00:00:05,088 --> 00:00:07,465 ‫أتفضّلين القرنبيط؟‬ 3 00:00:07,590 --> 00:00:09,926 ‫لا يا (شون)، هذا طفلنا‬ 4 00:00:10,260 --> 00:00:13,972 ‫أنا حامل بالأسبوع الـ٣٦‬ ‫والطفل بحجم رأس قرنبيط‬ 5 00:00:15,306 --> 00:00:17,684 ‫لن يكون الطفل متعرجاً هكذا‬ 6 00:00:20,353 --> 00:00:24,524 ‫أنا سعيد جداً‬ 7 00:00:25,066 --> 00:00:26,526 ‫وأنا أيضاً‬ 8 00:00:26,651 --> 00:00:30,446 ‫سنرزق بطفل ولدي وظيفة رائعة‬ ‫وأنت طبيب معالج‬ 9 00:00:30,655 --> 00:00:32,282 ‫لدينا سيارة عائلية جديدة‬ 10 00:00:32,490 --> 00:00:34,409 ‫وانتقل الدكتور (غلاسمان) لآخر الرواق‬ 11 00:00:34,534 --> 00:00:37,161 ‫وسيعود (جاريد) للعمل في المستشفى‬ 12 00:00:37,620 --> 00:00:39,122 ‫تسرني عودته‬ 13 00:00:40,081 --> 00:00:44,002 ‫ولكن قد تكون الديناميكية مختلفة قليلاً‬ 14 00:00:44,335 --> 00:00:46,713 ‫أظهر البحث أنّه عندما يعمل المرء‬ ‫مع أصدقائه‬ 15 00:00:46,838 --> 00:00:49,299 ‫ينجز أكثر بوقتٍ أقل‬ ‫ويستمتع في الوظيفة‬ 16 00:00:50,133 --> 00:00:52,385 ‫ولكنّ (جاريد) سيعمل لديك وليس معك‬ 17 00:00:52,635 --> 00:00:54,887 ‫قد تكون إدارة الصديق مختلفة‬ 18 00:00:55,221 --> 00:00:58,308 ‫قد تكون الأمور غير واضحة‬ ‫وقد يكون ذلك صعباً‬ 19 00:00:59,684 --> 00:01:01,144 ‫الأمور ليست غير واضحة‬ 20 00:01:01,311 --> 00:01:02,770 ‫إنّها واضحة جداً‬ 21 00:01:07,942 --> 00:01:10,945 ‫محباً أيّها الفتى اللطيف‬ ‫أعطِني التفاصيل‬ 22 00:01:11,321 --> 00:01:13,072 ‫أتتبادل المفاتيح مع (جيروم)؟‬ 23 00:01:13,197 --> 00:01:14,699 ‫أم أستقيمان في منزلٍ جديدٍ معاً؟‬ 24 00:01:14,824 --> 00:01:16,326 ‫لا، لم يطلب مني الإقامة معه‬ 25 00:01:16,534 --> 00:01:19,871 ‫- عمّ أراد التحدث إليك إذن؟‬ ‫- لا أريد التحدث عن ذلك‬ 26 00:01:20,872 --> 00:01:22,332 ‫حسناً، أريد أن أعرف الآن أكثر‬ 27 00:01:22,457 --> 00:01:24,167 ‫وسأتابع تحقيق حتى...‬ 28 00:01:26,544 --> 00:01:28,296 ‫أذاهب إلى النادي أم العمل؟‬ 29 00:01:31,466 --> 00:01:33,634 ‫أجل، عليّ الاعتياد على الدوام الباكر‬ 30 00:01:34,344 --> 00:01:36,220 ‫موسيقى (كندريك) هي ما ترفع معنوياتي‬ 31 00:01:36,429 --> 00:01:38,514 ‫- لا أغضب أبداً من (كندريك)‬ ‫- أجل‬ 32 00:01:38,639 --> 00:01:40,308 ‫قميص جميل، أهو (توم فورد)؟‬ 33 00:01:41,184 --> 00:01:42,727 ‫أجل، تميمة حظي‬ 34 00:01:43,144 --> 00:01:44,687 ‫ارتأيت أنّه لن يضر‬ ‫إن ارتديته بأول يوم لعودتي‬ 35 00:01:44,896 --> 00:01:47,940 ‫مقابل ٧٠٠ دولار‬ ‫يجب أن يعطيك أكثر من الحظ الطيب‬ 36 00:01:49,942 --> 00:01:51,402 ‫فعل ذلك أحياناً‬ 37 00:01:52,320 --> 00:01:53,780 ‫أراكما هناك‬ 38 00:01:56,866 --> 00:02:00,370 ‫السيارة مبالغ فيها ولكنّ القميص رائع‬ 39 00:02:01,204 --> 00:02:02,663 ‫الآن أيّها العبوس‬ 40 00:02:03,081 --> 00:02:04,540 ‫- ماذا يحدث معك؟‬ ‫- إلى اللقاء‬ 41 00:02:06,751 --> 00:02:09,212 ‫الدكتور (كالو) ليس نظيرك أو صديقك‬ 42 00:02:09,337 --> 00:02:11,130 ‫إنّه موظف لديك وأنت رئيسه‬ 43 00:02:11,255 --> 00:02:13,466 ‫أنا واثق من أنّ (جاريد)‬ ‫سيحسن العمل‬ 44 00:02:13,591 --> 00:02:16,386 ‫هذا ما أقوله بالضبط‬ ‫ليس (جاريد) بل الدكتور (كالو)‬ 45 00:02:16,511 --> 00:02:18,805 ‫لا أسمّي الناس دوماً بألقابهم المهنية‬ 46 00:02:18,930 --> 00:02:20,848 ‫- أحياناً أسمّي الدكتورة (ألين)...‬ ‫- دكتور (ميرفي)‬ 47 00:02:21,641 --> 00:02:23,976 ‫أسلوب التواصل غير الرسمي‬ ‫مع الدكتور (كالو)‬ 48 00:02:24,102 --> 00:02:26,396 ‫قد يخلق إدراكاً للمعاملة الخاصة والمحسوبية‬ 49 00:02:26,604 --> 00:02:29,482 ‫لا أخطط لإعطاء (جاريد) معاملة خاصة‬ 50 00:02:29,690 --> 00:02:32,235 ‫هذا لا يعني أنّ الدكتور (كالو)‬ ‫لا يتوقعها‬ 51 00:02:33,653 --> 00:02:36,489 ‫وإن رأيت ذلك‬ ‫فلن يكون جيداً لكليكما‬ 52 00:02:41,369 --> 00:02:44,455 ‫لديها رضوض وألم‬ ‫حتى من دون الحركة‬ 53 00:02:45,039 --> 00:02:46,582 ‫طاردها بعض المتنمرين في المدرسة‬ 54 00:02:46,707 --> 00:02:49,377 ‫- سقطت عن السلالم محاولةً الهرب‬ ‫- لم يحدث الأمر هكذا‬ 55 00:02:49,585 --> 00:02:51,045 ‫أعرف أنّه كان علينا‬ ‫اعتماد الدراسة المنزلية‬ 56 00:02:51,170 --> 00:02:52,922 ‫أصرت وانظروا إلى ما حدث‬ 57 00:02:53,965 --> 00:02:55,425 ‫عليكِ ألاّ تتحركي‬ 58 00:02:55,800 --> 00:02:57,260 ‫كتفكِ مكسور‬ 59 00:02:57,468 --> 00:02:58,928 ‫صوّري المريضة بالموجات فوق الصوتية‬ 60 00:03:05,476 --> 00:03:07,520 ‫لِمَ تضحكين؟‬ 61 00:03:07,728 --> 00:03:10,148 ‫لا تستطيع منع ذلك‬ ‫(يارا) مصابة بمتلازمة (توريت)‬ 62 00:03:10,440 --> 00:03:12,900 ‫- لذلك تشاجرت في المدرسة‬ ‫- أمي، كان يسألني‬ 63 00:03:13,860 --> 00:03:15,987 ‫لا تدعينني أبداً أتحدث عن نفسي‬ 64 00:03:17,697 --> 00:03:19,157 ‫لم يكُن شجاراً‬ 65 00:03:19,323 --> 00:03:21,242 ‫اعتقد بعض الفتية أنّه من المضحك‬ ‫الإشارة إليّ والتحديق بي‬ 66 00:03:22,368 --> 00:03:23,995 ‫واعتقدت أنّه من المضحك‬ ‫أن أضع البيض في خزائنهم‬ 67 00:03:24,996 --> 00:03:27,248 ‫وتشنجاتي اللاإرادية الغبية أفسدت هروبي‬ 68 00:03:27,999 --> 00:03:31,711 ‫هناك ورم أنسجة كبير‬ ‫وورم دموي كبير في العضد الداني‬ 69 00:03:33,713 --> 00:03:36,048 ‫تسبب الكسر بمتلازمة الحيّز الحادة‬ 70 00:03:36,424 --> 00:03:37,884 ‫تحتاجين إلى الجراحة مباشرةً‬ 71 00:03:53,774 --> 00:03:55,526 ‫"ماذا كنت تفعل‬ ‫عندما بدأت تشعر بالدوران؟"‬ 72 00:03:55,943 --> 00:03:57,403 {\pos(192,200)}‫كنت أجلس في حصة الرياضة‬ 73 00:03:57,528 --> 00:03:59,071 {\pos(192,200)}‫ثم بدأت الغرفة بالدوران‬ 74 00:03:59,447 --> 00:04:00,907 {\pos(192,200)}‫ثم تقيأت‬ 75 00:04:01,032 --> 00:04:02,492 {\pos(192,200)}‫ولكنّني لم أكُن أفعل ذلك‬ 76 00:04:03,659 --> 00:04:06,120 {\pos(192,200)}‫عرّفت (كارتر) مؤخراً‬ ‫على قصص (وندر وومان) المصورة‬ 77 00:04:06,370 --> 00:04:08,080 ‫كان يحاول تعلم الدوران‬ 78 00:04:08,831 --> 00:04:10,917 ‫لا ألومك، الدوران رائع‬ 79 00:04:11,876 --> 00:04:13,336 ‫أين صغيري؟‬ 80 00:04:13,628 --> 00:04:16,714 ‫- مرحباً أمي (إي)‬ ‫- أهلاً يا (كارتر جي)‬ 81 00:04:18,049 --> 00:04:19,675 ‫كان عليكِ الاتصال بي مباشرةً‬ 82 00:04:21,302 --> 00:04:22,762 ‫(إيلين) هي أمي‬ 83 00:04:23,513 --> 00:04:25,932 ‫ولا أحتاج إلى موافقتكِ‬ ‫لإحضار ابني للمستشفى‬ 84 00:04:26,057 --> 00:04:27,517 ‫بلى بالواقع‬ 85 00:04:27,683 --> 00:04:29,185 ‫أنا وصيته القانونية‬ 86 00:04:30,019 --> 00:04:33,814 ‫- ما خطبه؟‬ ‫- نبض قلبه منخفض جداً‬ 87 00:04:34,273 --> 00:04:36,692 ‫- ماذا يعني ذلك؟‬ ‫- يبدو أنّ لدى (كارتر) شذوذاً‬ 88 00:04:36,817 --> 00:04:38,694 ‫في الإشارات الكهربائية‬ ‫التي تتحكم بنبض قلبه‬ 89 00:04:39,195 --> 00:04:40,655 {\pos(192,200)}‫علينا إجراء بعض الفحوصات‬ 90 00:04:41,322 --> 00:04:42,865 {\pos(192,200)}‫دراسة الصدى والفسيولوجيا الكهربائية‬ 91 00:04:53,292 --> 00:04:54,877 {\pos(192,200)}‫يعود المقيم الضال‬ 92 00:04:55,545 --> 00:04:57,213 ‫تسرني رؤيتكِ أيضاً دكتورة (ريزنيك)‬ 93 00:04:58,130 --> 00:05:01,259 {\pos(192,200)}‫أسيكتب المستشفى جناحاً جديداً‬ ‫باسم عائلة (كالو)؟‬ 94 00:05:01,551 --> 00:05:03,386 ‫عائلتي بخير، شكراً على سؤالكِ‬ 95 00:05:04,720 --> 00:05:09,225 {\pos(192,200)}‫وتمّت إعادتي اعتماداً على تدريبي‬ ‫ونطاق خبرتي‬ 96 00:05:09,350 --> 00:05:11,936 {\pos(192,200)}‫واستعدادي لتخفيض رتبتي للسنة الأولى‬ 97 00:05:12,311 --> 00:05:16,649 ‫سيكون سيئاً أن يترأسك المبتدئون‬ ‫والذين كانوا نظراءك‬ 98 00:05:17,191 --> 00:05:18,776 ‫أعطِني ذلك الصندوق من الرف العلوي‬ 99 00:05:19,735 --> 00:05:21,195 ‫اشتقت إليكِ أيضاً‬ 100 00:05:21,988 --> 00:05:24,115 {\pos(192,200)}‫عندما كنت بعيداً‬ ‫تعلّمت طريقة قراءة الطاقة العاطفية‬ 101 00:05:25,908 --> 00:05:27,618 {\pos(192,200)}‫وقنصكِ للناس هو لغة حبكِ‬ 102 00:05:30,204 --> 00:05:31,664 ‫يسرني أن أعرف‬ ‫أنّكِ ما تزالين مهتمة‬ 103 00:05:35,251 --> 00:05:37,044 {\pos(192,200)}‫- حظاً طيباً أيّها المبتدىء‬ ‫- شكراً‬ 104 00:05:38,296 --> 00:05:40,840 {\pos(192,200)}‫عليّ الذهاب إلى الجراحة‬ 105 00:05:41,507 --> 00:05:42,967 {\pos(192,200)}‫استمتعي‬ 106 00:05:49,056 --> 00:05:52,643 ‫تحكمكِ بجزء العمود دقيق جداً‬ 107 00:05:53,477 --> 00:05:54,937 {\pos(192,200)}‫شكراً لك‬ 108 00:05:55,730 --> 00:05:57,189 {\pos(192,200)}‫مبعاد بُنّي‬ 109 00:05:59,025 --> 00:06:00,484 {\pos(192,200)}‫لا يوجد مبعاد بُنّي‬ 110 00:06:01,402 --> 00:06:03,362 ‫اعتقدت أنّني وضعته في صينيتك‬ ‫من غرفة المعدات‬ 111 00:06:03,487 --> 00:06:05,489 {\pos(192,200)}‫يجب اختيار جميع أدواتي بشكلٍ فردي‬ 112 00:06:05,698 --> 00:06:08,200 {\pos(192,200)}‫بالإضافة إلى تعقيمها ووضعها في صينيتي‬ 113 00:06:08,326 --> 00:06:09,994 {\pos(192,200)}‫قبل أن أبدأ الجراحة‬ 114 00:06:10,328 --> 00:06:11,829 ‫مفهوم‬ 115 00:06:13,080 --> 00:06:14,582 ‫هذا سيفي بالغرض‬ 116 00:06:14,790 --> 00:06:16,792 ‫اكشف أكثر عن العضد الداني‬ 117 00:06:18,002 --> 00:06:20,963 {\pos(192,200)}‫ضَعي الخيوط في الكُفّة المدورة‬ ‫لتحريك الرأس العضدي‬ 118 00:06:22,340 --> 00:06:23,799 {\pos(192,200)}‫أعتذر عن الإخفاق في وضع أدواتك‬ 119 00:06:25,009 --> 00:06:26,927 {\pos(192,200)}‫- خطأ مبتدئين‬ ‫- لا تقلق‬ 120 00:06:27,136 --> 00:06:28,971 ‫أنت أعز أصدقاء الرئيس، أليس كذلك؟‬ 121 00:06:30,348 --> 00:06:33,100 {\pos(192,200)}‫أعامل كل مقيم بالطريقة ذاتها‬ 122 00:06:33,476 --> 00:06:35,227 ‫دكتورة (ألين)‬ 123 00:06:35,436 --> 00:06:38,522 {\pos(192,200)}‫ضَعي دبابيس (ستينمان)‬ ‫قرب وتر العضلة ذات الرأسين‬ 124 00:06:39,607 --> 00:06:41,400 ‫عليك الشفط يا دكتور (كالو)‬ 125 00:06:50,284 --> 00:06:51,911 ‫وُضع القسطار في الوريد الإبطي‬ 126 00:06:53,496 --> 00:06:55,164 {\pos(192,200)}‫أشعر بالأسف على والدة (كارتر)‬ 127 00:06:55,539 --> 00:06:57,541 {\pos(192,200)}‫لا أستطيع تخيل محاولة تربية طفل‬ 128 00:06:57,667 --> 00:06:59,669 {\pos(192,200)}‫مع تحكم أمي بجميع تحركاتي‬ 129 00:07:00,169 --> 00:07:04,340 {\pos(192,200)}‫ربما لو (بيانكا) أخبرت (إلين)‬ ‫بأنّها ستأخذ (كارتر) للمستشفى‬ 130 00:07:04,465 --> 00:07:07,259 {\pos(192,200)}‫لوثقت بها أكثر‬ ‫الناظم الخطي للقلب‬ 131 00:07:08,010 --> 00:07:10,513 {\pos(192,200)}‫كانت (بيانكا) تفعل ما حسبته الأفضل‬ 132 00:07:12,223 --> 00:07:14,934 {\pos(192,200)}‫التكتم على المعلومات ليس الأفضل أبداً‬ 133 00:07:16,686 --> 00:07:18,312 ‫التقدم للبطين الأيمن‬ 134 00:07:18,688 --> 00:07:20,231 {\pos(192,200)}‫هل الأمور بخيرٍ بينكما؟‬ 135 00:07:20,398 --> 00:07:22,441 {\pos(192,200)}‫نحن بخير‬ 136 00:07:28,155 --> 00:07:29,615 {\pos(192,200)}‫لا يمكن أن يكون هذا صحيحاً‬ 137 00:07:29,740 --> 00:07:32,118 ‫أحتاج إلى التباين‬ ‫لتوضيح ما أراه في التنظير‬ 138 00:07:37,331 --> 00:07:39,083 ‫تبدل الشرايين الكبرى‬ 139 00:07:39,792 --> 00:07:41,252 ‫البطينان...‬ 140 00:07:43,003 --> 00:07:46,924 {\pos(192,200)}‫- مقلوبان‬ ‫- قلبه معكوس‬ 141 00:07:56,600 --> 00:07:58,060 ‫نجحت جراحتكِ‬ 142 00:07:58,477 --> 00:08:01,147 {\pos(192,200)}‫استطعنا ضغط وتحرير متلازمة الحيّز‬ 143 00:08:01,272 --> 00:08:03,023 {\pos(192,200)}‫وجعل كسر العضد مستقراً‬ 144 00:08:03,357 --> 00:08:04,984 ‫عظيم، متى أستطيع العودة للمدرسة؟‬ 145 00:08:05,151 --> 00:08:07,486 ‫ستخرجين بعد بضعة أيام‬ ‫احرصي على ارتداء الحمّالة فحسب‬ 146 00:08:07,903 --> 00:08:09,488 ‫لن تعودي للمدرسة‬ 147 00:08:10,823 --> 00:08:13,993 ‫- لِمَ لا؟‬ ‫- ليست آمنة، لن أعيدكِ ليؤذوكِ مجدداً‬ 148 00:08:14,118 --> 00:08:16,579 ‫لست طفلة‬ ‫أستطيع الاهتمام بنفسي‬ 149 00:08:16,912 --> 00:08:18,372 ‫عليّ قياس مؤشراتكِ الحيوية‬ 150 00:08:18,497 --> 00:08:21,041 ‫لو استطعتِ الاهتمام بنفسكِ‬ ‫لما انتهى بنا المطاف في المستشفى‬ 151 00:08:21,167 --> 00:08:24,044 ‫الذهاب إلى المدرسة‬ ‫هو الشيء الطبيعي الوحيد الذي أفعله‬ 152 00:08:24,628 --> 00:08:26,088 ‫لا أريد أن أكون...‬ 153 00:08:28,132 --> 00:08:30,718 ‫لا أريد أن أكون عالقة‬ ‫في المنزل معكِ‬ 154 00:08:30,843 --> 00:08:32,720 ‫لا تدعينني أفعل شيئاً وحدي‬ 155 00:08:33,429 --> 00:08:36,223 ‫- (يارا)‬ ‫- أصيبت بنوبة‬ 156 00:08:36,348 --> 00:08:39,310 ‫نحتاج إلى مليغرامين من (لورازيبام)‬ ‫والتصوير بالرنين المغناطيسي حالاً‬ 157 00:08:55,792 --> 00:08:57,252 ‫إنّها نائمة كطفلة‬ 158 00:08:59,212 --> 00:09:02,549 ‫كان عليكم استخدام (بروبوفول)‬ ‫بدلاً من (فيرسيد) لتخديرها‬ 159 00:09:03,132 --> 00:09:05,009 ‫(فيرسيد) دواء قديم‬ ‫له التاثير ذاته‬ 160 00:09:05,134 --> 00:09:06,594 ‫من دون تجاوزات‬ 161 00:09:08,888 --> 00:09:10,348 ‫لِمَ تغير إعداداتي؟‬ 162 00:09:10,640 --> 00:09:14,894 ‫حالة أطفال، مدة أقصر‬ ‫وتسلسل التصوير يقلص الوقت للنصف‬ 163 00:09:17,397 --> 00:09:18,940 ‫إنّه يومك الأول، أتذكر؟‬ 164 00:09:19,065 --> 00:09:22,569 ‫قد تحتاج إلى تجديد معلوماتك‬ ‫قبل تجربة طريقٍ مختصر‬ 165 00:09:23,111 --> 00:09:25,864 ‫انقطعت عن ممارسة الطب‬ ‫ولكن ما أزال أعرف بعض الحيل‬ 166 00:09:27,282 --> 00:09:29,117 ‫يقول هذا الرجل‬ ‫الذي عليه إعادة سنة‬ 167 00:09:33,329 --> 00:09:35,748 ‫سيقدّر (شون) الحصول على نتائج (يارا)‬ ‫بشكلٍ أسرع‬ 168 00:09:36,791 --> 00:09:38,251 ‫ثقي بي‬ 169 00:09:40,128 --> 00:09:41,588 ‫تعرفه أكثر مني‬ 170 00:09:45,341 --> 00:09:49,220 ‫أخُدّرت المريضة جيداً‬ ‫قبل بدء التصوير بالرنين المغناطيسي؟‬ 171 00:09:49,512 --> 00:09:52,015 ‫أجل بالتأكيد، استخدمت‬ ‫بروتوكول الأطفال القياسي مع (فيرسيد)‬ 172 00:09:52,140 --> 00:09:56,185 ‫أأخبرتك الدكتورة (ألين)‬ ‫عن بروتوكول (بروبوفول) المنقح؟‬ 173 00:09:57,562 --> 00:10:00,273 ‫أجل، ولكن ضمن خبرتي‬ ‫(فيرسيد) يؤمّن أفضل...‬ 174 00:10:00,398 --> 00:10:02,233 ‫كان عليك الاستماع إلى الدكتورة (ألين)‬ 175 00:10:02,609 --> 00:10:04,319 ‫أعرف كيف أصور بالرنين المغناطيسي‬ ‫يا (شون)‬ 176 00:10:04,485 --> 00:10:07,196 ‫لا تعرف كما هو واضح‬ 177 00:10:07,614 --> 00:10:11,034 ‫يوجد تدهور حركي كثير‬ ‫هذه الصور غير نافعة‬ 178 00:10:11,576 --> 00:10:14,370 ‫دكتورة (ألين)‬ ‫أعيدي التصوير بالرنين المغناطيسي مجدداً‬ 179 00:10:14,495 --> 00:10:16,372 ‫دكتور (كالو)‬ ‫علينا التحدث على انفراد‬ 180 00:10:29,552 --> 00:10:31,304 ‫لا تستطيع أخذ الطرق المختصرة‬ 181 00:10:33,640 --> 00:10:35,141 ‫أنت محق، أنا آسف‬ 182 00:10:36,059 --> 00:10:40,813 ‫لا تستطيع توقع معاملة خاصة‬ ‫لأنّك صديقي‬ 183 00:10:42,607 --> 00:10:44,525 ‫لا أتوقع معاملة خاصة يا (شون)‬ 184 00:10:45,693 --> 00:10:47,904 ‫ولكنّني لا أقدّر معاملتي كمتدربٍ أيضاً‬ 185 00:10:49,447 --> 00:10:52,533 ‫أعرف أنّني في السنة الأولى تقنياً‬ ‫ولكنّني دكتور منذ أصبحت أنت دكتوراً‬ 186 00:10:53,117 --> 00:10:56,955 ‫لسنا نظيرَين، أنا رئيسك‬ ‫ولديك الكثير لتتعلمه‬ 187 00:10:57,080 --> 00:11:00,041 ‫قال الدكتور (أندروز)‬ ‫إنّه يحكم على أدائي من خلال أدائك‬ 188 00:11:00,166 --> 00:11:02,168 ‫وأداؤك ليس جيداً‬ 189 00:11:05,129 --> 00:11:06,589 ‫حسناً؟‬ 190 00:11:07,715 --> 00:11:10,009 ‫- حسناً‬ ‫- جيد‬ 191 00:11:10,593 --> 00:11:12,178 ‫عليك التدرب على المهارات الأساسية‬ 192 00:11:12,303 --> 00:11:14,639 ‫ورؤية عملية التصوير بالرنين المغناطيسية‬ ‫الموحدة حالياً‬ 193 00:11:24,691 --> 00:11:27,235 ‫إحصار القلب‬ ‫بالإضافة إلى تشريح القلب المقلوب‬ 194 00:11:27,735 --> 00:11:30,071 ‫- ما خطتك؟‬ ‫- منظم ضربات القلب الوريدي خارجي‬ 195 00:11:30,196 --> 00:11:32,156 ‫ولكن نستطيع إجراء عملية‬ ‫ووضعه جراحياً‬ 196 00:11:32,323 --> 00:11:34,409 ‫ذلك لا يعالج مشكلة التشريح الكامنة‬ 197 00:11:34,784 --> 00:11:36,661 ‫قد يؤدي العيب إلى فشل قلبي‬ ‫عندما يكبر‬ 198 00:11:36,828 --> 00:11:39,205 ‫أجل، ولكن قد يكون بخير‬ ‫مع منظم ضربات القلب وحده‬ 199 00:11:39,372 --> 00:11:41,040 ‫ولكن إن كانت لديه‬ ‫اضطرابات نظم القلب‬ 200 00:11:41,165 --> 00:11:42,625 ‫فتلك إشارة سيئة‬ 201 00:11:43,084 --> 00:11:44,919 ‫أوصي بإعادة بناء التبديل المزدوج‬ 202 00:11:45,044 --> 00:11:46,713 ‫وإعادة توجيه تدفق الدم للبطين الأيمن‬ 203 00:11:47,046 --> 00:11:48,923 ‫لدي نتائج لوحة الأيض الأساسية‬ ‫والنتائج القلبية لـ(كارتر)‬ 204 00:11:49,382 --> 00:11:51,009 ‫أجل، سبق وتلقّيتها رقمياً‬ 205 00:11:52,677 --> 00:11:55,805 ‫ولكنّنا نقدّر النسخ الورقية دوماً‬ 206 00:11:58,433 --> 00:12:00,143 ‫- ألديكما مشكلة؟‬ ‫- الأمور بخير‬ 207 00:12:00,309 --> 00:12:02,228 ‫إنّهما في هذا الشجار العدواني السلبي‬ ‫طيلة اليوم‬ 208 00:12:02,353 --> 00:12:04,814 ‫- لا نتشاجر‬ ‫- لا، لتطلب ذلك تحدثك معي‬ 209 00:12:07,817 --> 00:12:11,070 ‫لا داعي لأن تشاركانا‬ ‫ولكن لديكما مطلقان‬ 210 00:12:11,195 --> 00:12:13,531 ‫مع خبرة كبيرة بشكلٍ محزنٍ بيننا‬ 211 00:12:14,532 --> 00:12:16,451 ‫أتواصل أحدكما مع حبيبه السابق‬ ‫بشكلٍ سري؟‬ 212 00:12:16,576 --> 00:12:18,536 ‫أوافق أحدكما على وظيفةٍ في الولاية‬ ‫من دون إعلام الآخر؟‬ 213 00:12:23,541 --> 00:12:25,752 ‫كذب (جيروم) علي‬ ‫بخصوص شيءٍ مهم جداً‬ 214 00:12:25,877 --> 00:12:27,628 ‫- لم أكذب‬ ‫- الامتناع عن إخباري يُعتبر كذبة‬ 215 00:12:27,795 --> 00:12:29,297 ‫- الأمر ليس بتلك البساطة‬ ‫- كان عليك إخباري‬ 216 00:12:29,422 --> 00:12:30,882 ‫- أردت ذلك‬ ‫- أجل، ولكنّك لم تفعل‬ 217 00:12:31,007 --> 00:12:32,759 ‫لأنّني خفت من رد فعلك‬ 218 00:12:35,970 --> 00:12:37,430 ‫ولكنّك محق‬ 219 00:12:37,555 --> 00:12:39,557 ‫لم يجب أن يكون سراً‬ ‫لأنّه ليس هناك ما أخفيه‬ 220 00:12:40,725 --> 00:12:42,185 ‫أنا مصاب بالإيدز‬ 221 00:12:43,019 --> 00:12:46,397 ‫بفضل أدويتي‬ ‫الحمل الفيروسي لم يكُن قابلاً للكشف لسنين‬ 222 00:12:47,815 --> 00:12:49,901 ‫أنا مصاب بالإيدز غير القابل للكشف‬ 223 00:12:51,486 --> 00:12:52,987 ‫لا أنقل الفيروس‬ 224 00:13:01,621 --> 00:13:03,081 ‫عليك الذهاب للتحدث إليه‬ 225 00:13:04,624 --> 00:13:06,084 ‫لدي عمل أنجزه‬ 226 00:13:07,376 --> 00:13:09,462 ‫أعلم العائلة بجراحة التبديل المزدوج‬ 227 00:13:10,004 --> 00:13:11,464 ‫سأنضم إن وافقت‬ 228 00:13:11,589 --> 00:13:13,049 ‫حسناً‬ 229 00:13:18,012 --> 00:13:21,224 ‫لا، كيف انتقلنا من منظم ضربات القلب‬ ‫لإعادة بناء قلبه؟‬ 230 00:13:21,599 --> 00:13:23,059 ‫قد تبدو العملية شديدة‬ 231 00:13:23,184 --> 00:13:25,770 ‫ولكنّها ستقلل كثيراً‬ ‫من خطر إصابته بفشل القلب‬ 232 00:13:25,895 --> 00:13:27,355 ‫ألا نستطيع إعطاءه‬ ‫منظم ضربات القلب الآن؟‬ 233 00:13:28,064 --> 00:13:29,941 ‫ونجري الجراحة الأكبر إن ساءت المشكلة‬ 234 00:13:30,066 --> 00:13:32,193 ‫عندما تبدو عليه أعراض فشل القلب‬ 235 00:13:32,318 --> 00:13:34,028 ‫سيكون الأوان قد فات‬ ‫على عملية إعادة البناء‬ 236 00:13:35,947 --> 00:13:38,491 ‫- علينا إصلاحه الآن‬ ‫- هذا ليس قراركِ‬ 237 00:13:40,243 --> 00:13:43,412 ‫ما تزالين تجعلينني أدفع ثمن‬ ‫أخطاء ارتكبتها عندما كان عمري ١٧ سنة‬ 238 00:13:43,579 --> 00:13:47,875 ‫- و١٨ و١٩ و٢٠‬ ‫- عدت منذ عامين‬ 239 00:13:48,584 --> 00:13:51,129 ‫كيف أكون أمّاً‬ ‫وأنتِ لا تعطينني الفرصة؟‬ 240 00:13:51,587 --> 00:13:55,091 ‫أمي، أمي (إي)‬ ‫لست بخير‬ 241 00:13:59,053 --> 00:14:01,055 ‫- لا بأس يا صغيري، أنا هنا‬ ‫- ما خطبك يا عزيزي؟‬ 242 00:14:01,430 --> 00:14:04,350 ‫- صدري يؤلمني‬ ‫- نبض القلب ٤٠‬ 243 00:14:04,767 --> 00:14:06,227 ‫ضغط الدم ٤٥/٧٣‬ 244 00:14:06,352 --> 00:14:09,605 ‫نحتاج إلى قرارٍ‬ ‫قبل أن تتدهور حالته‬ 245 00:14:18,447 --> 00:14:19,949 ‫أردت الاعتذار عمّا سبق‬ 246 00:14:20,533 --> 00:14:21,993 ‫كان ذلك غير مهني‬ 247 00:14:26,205 --> 00:14:28,708 ‫ليس لديك ما تعتذر عليه‬ 248 00:14:29,167 --> 00:14:30,710 ‫ولا يجب عليك الإفصاح‬ 249 00:14:30,960 --> 00:14:33,171 ‫غير القابل للكشف‬ ‫يعني أنّه غير قابل للنقل‬ 250 00:14:34,589 --> 00:14:36,048 ‫أقدّر قولكِ لذلك‬ 251 00:14:38,759 --> 00:14:40,219 ‫أعطِ (آشر) بعض الوقت‬ 252 00:14:40,553 --> 00:14:42,013 ‫إنّه دكتور‬ 253 00:14:42,763 --> 00:14:45,600 ‫يعرف أنّه لم يكُن هناك‬ ‫خطر عليه إطلاقاً‬ 254 00:14:47,393 --> 00:14:52,023 ‫ما يعرفه الناس وما يشعرون به‬ ‫أمران مختلفان غالباً‬ 255 00:14:55,193 --> 00:14:56,944 ‫استغرقت سنيناً لاستيعاب حالتك‬ 256 00:14:57,403 --> 00:14:59,238 ‫اسمح لـ(آشر) باستيعابها أيضاً‬ 257 00:15:04,410 --> 00:15:06,537 ‫أرجوكِ لا تقولي‬ ‫"قلت لك ذلك"‬ 258 00:15:07,038 --> 00:15:09,332 ‫لن أفعل، ولكنّني سأفكر بذلك‬ 259 00:15:10,958 --> 00:15:12,418 ‫تبدو مدللاً قليلاً‬ 260 00:15:14,587 --> 00:15:16,047 ‫لا تعرفينني‬ 261 00:15:18,382 --> 00:15:19,842 ‫أنت من عائلة ثرية‬ 262 00:15:19,967 --> 00:15:22,470 ‫ولم تعمل جاهداً من أجل شيء‬ 263 00:15:22,970 --> 00:15:25,223 ‫نجح بكلية الطب، أحسنت‬ 264 00:15:25,348 --> 00:15:29,894 ‫طُردت من هذا البرنامج‬ ‫ولكنّك وقفت على قدميك باهتمامك بملياردير‬ 265 00:15:30,353 --> 00:15:33,522 ‫وعندما سئمت من ذلك‬ ‫رُحّب بك هنا بكل سرور‬ 266 00:15:33,898 --> 00:15:35,983 ‫تأتي بسيارتك الفارهة‬ 267 00:15:36,567 --> 00:15:40,446 ‫وحيلك القديمة وتعتقد أنّك جرّاح‬ ‫ولكنّك لست كذلك‬ 268 00:15:40,905 --> 00:15:42,365 ‫بعد‬ 269 00:15:42,615 --> 00:15:44,075 ‫أنت الرجل الجديد‬ 270 00:15:44,367 --> 00:15:46,786 ‫(شون) هو الرئيس ولدي الأقدمية‬ 271 00:15:49,080 --> 00:15:50,539 ‫عليك الاستماع إلى (كندريك)‬ 272 00:15:51,207 --> 00:15:52,667 ‫كُن متواضعاً‬ 273 00:16:01,759 --> 00:16:03,427 ‫أريد أن أثبت فحسب‬ ‫بأنّني أنتمي إلى هنا‬ 274 00:16:04,637 --> 00:16:06,097 ‫لـ(شون) وللجميع‬ 275 00:16:07,598 --> 00:16:10,226 ‫ولكنّكِ محقة‬ 276 00:16:10,685 --> 00:16:12,144 ‫أعرف‬ 277 00:16:18,192 --> 00:16:20,027 ‫ما يزال وضوح الصورة غير كافٍ‬ 278 00:16:21,654 --> 00:16:23,531 ‫أأنهيتِ إعادة التصوير؟‬ 279 00:16:23,739 --> 00:16:25,449 ‫أجل، واتبعت جميع البروتوكولات‬ 280 00:16:25,574 --> 00:16:27,368 ‫ولكنّ الصورة ما تزال‬ ‫لا تبدو واضحة‬ 281 00:16:30,997 --> 00:16:32,707 ‫الصورة واضحة‬ 282 00:16:33,916 --> 00:16:36,043 ‫ولكنّ تشخيص (يارا) كان غير صحيح‬ 283 00:16:37,461 --> 00:16:40,589 ‫ليست لديها متلازمة (توريت)‬ ‫بل ورم دماغي‬ 284 00:16:52,375 --> 00:16:56,546 ‫- ألست مصابة بمتلازمة (توريت)؟‬ ‫- بل لديكِ ورم عابي وطائي‬ 285 00:16:56,671 --> 00:16:58,798 ‫ليست لديكِ تشنجات لاإرادية‬ ‫بل نوبات ضحكية‬ 286 00:16:58,923 --> 00:17:00,550 ‫سببها الورم في دماغكِ‬ 287 00:17:00,717 --> 00:17:02,427 ‫ورم، أهذا يعني السرطان؟‬ 288 00:17:02,635 --> 00:17:04,429 ‫الورم غير سرطاني‬ 289 00:17:04,762 --> 00:17:06,222 ‫ولكنّ الجراحة الإشعاعية‬ ‫باستخدام (غاما نايف)‬ 290 00:17:06,347 --> 00:17:08,766 ‫ستوقف نموه وتعالج النوبات‬ 291 00:17:12,312 --> 00:17:14,898 ‫أستوقف هذا؟‬ 292 00:17:16,274 --> 00:17:17,734 ‫ليس مباشرةً‬ 293 00:17:18,276 --> 00:17:20,236 ‫وربما إطلاقاً‬ 294 00:17:21,237 --> 00:17:23,448 ‫هناك خيارات أخرى‬ ‫تستطيعين التفكير بها مستقبلاً‬ 295 00:17:23,573 --> 00:17:25,033 ‫إن لم تري تحسناً‬ 296 00:17:29,245 --> 00:17:31,372 ‫أو نستطيع التفكير بها الآن‬ 297 00:17:34,792 --> 00:17:37,378 ‫الاستئصال الناجح قد يوقف النوبات مباشرةً‬ 298 00:17:37,504 --> 00:17:39,339 ‫تلك العملية خطيرة جداً‬ 299 00:17:39,756 --> 00:17:41,466 ‫ولكنّ ذلك يعني‬ ‫أنّني أستطيع العودة للمدرسة‬ 300 00:17:42,467 --> 00:17:45,929 ‫لاستطعت تعلم القيادة والاهتمام بنفسي‬ ‫أرجوكِ يا أمي‬ 301 00:17:46,763 --> 00:17:48,223 ‫أريد أن أكون طبيعية فحسب‬ 302 00:17:48,640 --> 00:17:52,101 ‫استئصال الورم قد يسبب السكتة‬ ‫أو الشلل النصفي‬ 303 00:17:52,227 --> 00:17:53,770 ‫أو صعوبة التعلم أو التهاب السحايا‬ 304 00:17:54,437 --> 00:17:56,731 ‫(غاما نايف) أكثر أماناً‬ 305 00:18:00,360 --> 00:18:03,154 ‫- أنا آسفة يا (يارا)، لا أستطيع‬ ‫- بل تستطيعين‬ 306 00:18:05,114 --> 00:18:06,574 ‫ولكنّكِ لن تسمحي لي‬ 307 00:18:07,784 --> 00:18:11,788 ‫أرجوك حدد موعد عملية (غاما نايف)‬ 308 00:18:23,925 --> 00:18:25,385 ‫هل اتخذتما قراراً؟‬ 309 00:18:27,428 --> 00:18:29,931 ‫أخاف من تعريض (كارتر)‬ ‫للمزيد من الصدمات‬ 310 00:18:31,349 --> 00:18:34,352 ‫- أيّة صدمة؟‬ ‫- تركته أمه‬ 311 00:18:35,019 --> 00:18:37,772 ‫- تركته معكِ‬ ‫- متوقعةً مني أن ألملم الأشياء‬ 312 00:18:37,897 --> 00:18:39,440 ‫وإصلاح كل شيءٍ كالمعتاد‬ 313 00:18:39,566 --> 00:18:42,277 ‫عرفت أنّه أكثر أماناً معكِ‬ ‫بدلاً مني‬ 314 00:18:42,402 --> 00:18:43,861 ‫ولكنّني لم أعرف ذلك‬ 315 00:18:44,654 --> 00:18:46,114 ‫أعطيتكِ حرية كبيرة‬ 316 00:18:46,406 --> 00:18:48,491 ‫لم أتدخل كفاية‬ ‫وانظري إلى ما حدث‬ 317 00:18:49,200 --> 00:18:52,203 ‫كانت أخطائي وليست أخطاءكِ‬ 318 00:18:55,415 --> 00:18:57,166 ‫كان يُفترض أن أحميكِ‬ 319 00:18:58,042 --> 00:18:59,502 ‫وأضعناكِ‬ 320 00:19:00,920 --> 00:19:02,380 ‫عليّ أن أكون أفضل مع (كارتر)‬ 321 00:19:04,090 --> 00:19:05,842 ‫الجراحة هي الأفضل لـ(كارتر)‬ 322 00:19:06,426 --> 00:19:07,885 ‫على المدى البعيد‬ 323 00:19:10,555 --> 00:19:12,015 ‫ذلك الفتى هو قلبي‬ 324 00:19:17,186 --> 00:19:18,938 ‫سآتمنك على إصلاح قلبه‬ 325 00:19:28,448 --> 00:19:32,035 ‫- وقت الغداء، أتضور جوعاً‬ ‫- لست جائعاً‬ 326 00:19:32,327 --> 00:19:35,330 ‫ليس جيداً أن تحرم زوجتك الحامل‬ ‫من غدائها‬ 327 00:19:35,455 --> 00:19:37,290 ‫حسبت العمل مع صديقٍ سيكون ممتعاً‬ 328 00:19:37,582 --> 00:19:39,584 ‫ليس ممتعاً بل صعب‬ 329 00:19:40,460 --> 00:19:44,589 ‫لا أريد من الناس أن يعتقدوا‬ ‫أنّني أعامل الدكتور (كالو) معاملةً خاصة‬ 330 00:19:44,714 --> 00:19:46,257 ‫لأنّني لا أعامله معاملةً خاصة‬ 331 00:19:46,382 --> 00:19:48,092 ‫بل أنا حازم جداً‬ 332 00:19:48,217 --> 00:19:51,179 ‫لأنّه ارتكب عدة أخطاء‬ ‫ولا أفهم السبب‬ 333 00:19:51,638 --> 00:19:55,391 ‫حسناً، إنّه مقيم جديد‬ ‫في يومه الأول‬ 334 00:19:55,850 --> 00:19:57,894 ‫لا بُدّ من وجود منحنى تعلم‬ 335 00:19:58,811 --> 00:20:01,147 ‫لا يتصرف كمقيم جديد‬ 336 00:20:01,314 --> 00:20:02,774 ‫إنّه صديقك‬ 337 00:20:02,899 --> 00:20:04,859 ‫ويعرف أنّك تتوقع الكثير منه‬ 338 00:20:06,402 --> 00:20:09,656 ‫لا أحد يستطيع اتباع القوانين‬ ‫إن لم يعرفها‬ 339 00:20:22,377 --> 00:20:24,087 ‫استئصال الحاجز الأذيني‬ 340 00:20:25,171 --> 00:20:26,631 ‫بدء إعادة البناء الوريدي‬ 341 00:20:27,298 --> 00:20:30,510 ‫قد لا تكون هناك أنسجة كافية‬ ‫لإعادة توجيه تدفق الصمام ثلاثي الشرفات‬ 342 00:20:30,802 --> 00:20:32,553 ‫نستطيع استخدام التامور لخلق حاجز‬ 343 00:20:32,970 --> 00:20:34,430 ‫مقص (متز)‬ 344 00:20:36,808 --> 00:20:38,267 ‫أتصالحت مع (جيروم)؟‬ 345 00:20:38,434 --> 00:20:40,269 ‫خان ثقتي‬ 346 00:20:42,271 --> 00:20:45,900 ‫حسناً، تأمين الحافة للحاجز الأذيني‬ 347 00:20:46,150 --> 00:20:47,694 ‫ألم تخفي عنه شيئاً قط؟‬ 348 00:20:48,653 --> 00:20:50,113 ‫لم أخفِ قط شيئاً كهذا‬ 349 00:20:50,405 --> 00:20:53,366 ‫تهانيّ، فزت بمسابقة الفضيلة‬ 350 00:20:53,533 --> 00:20:56,452 ‫الجوائز المحتملة تشمل نهاية علاقتك‬ 351 00:20:57,286 --> 00:20:58,871 ‫أو تستطيع التحدث إليه فحسب‬ 352 00:20:59,205 --> 00:21:00,665 ‫أقسم الشريان الأورطي‬ 353 00:21:01,708 --> 00:21:03,501 ‫هو من غيّر الأمور‬ 354 00:21:04,377 --> 00:21:05,837 ‫لِمَ عليّ حل المشكلة؟‬ 355 00:21:06,379 --> 00:21:09,716 ‫السؤال هو‬ ‫أتحب (جيروم) كفاية لتتغير معه؟‬ 356 00:21:09,882 --> 00:21:11,926 ‫خياطة الأبهر البعيد للصمام الرئوي‬ 357 00:21:12,844 --> 00:21:14,387 ‫الشرايين التاجية ظاهرة‬ 358 00:21:14,512 --> 00:21:15,972 ‫المفاغرة تبدو رائعة‬ 359 00:21:20,351 --> 00:21:22,812 ‫لم أقابل مراهقة قط‬ ‫تريد الذهاب إلى المدرسة بقدركِ‬ 360 00:21:26,607 --> 00:21:28,067 ‫أكره المدرسة‬ 361 00:21:28,985 --> 00:21:31,738 ‫ولكنّني أكره عدم التمكن‬ ‫من التحكم بشيءٍ في حياتي أكثر‬ 362 00:21:32,447 --> 00:21:34,282 ‫أوضع البيض في الخزائن‬ ‫جعلكِ تشعرين بالسيطرة؟‬ 363 00:21:34,866 --> 00:21:36,325 ‫نوعاً ما‬ 364 00:21:36,909 --> 00:21:38,369 ‫عبث المتنمرون معي وعبثت معهم‬ 365 00:21:38,786 --> 00:21:40,246 ‫كما يفعل الفتية الطبيعيون‬ 366 00:21:47,044 --> 00:21:48,588 ‫تعرّضت للتنمر كثيراً‬ ‫في المدرسة الثانوية أيضاً‬ 367 00:21:49,672 --> 00:21:51,591 ‫كنت نحيلاً وأضع تقويم الأسنان‬ ‫وكنت ألدغ بكلامي‬ 368 00:21:52,133 --> 00:21:53,593 ‫كان الجميع يستهدفني‬ 369 00:21:54,343 --> 00:21:55,803 ‫ولكنّ أمي ساعدتني‬ 370 00:21:56,345 --> 00:21:58,806 ‫أعطتني بطاقتها الائتمانية‬ ‫لأشتريهم بالبيتزا والحلويات‬ 371 00:21:59,807 --> 00:22:01,267 ‫أمي تساعدني كثيراً‬ 372 00:22:02,643 --> 00:22:04,896 ‫لا تسمح لي حتى بإعداد‬ ‫شطيرة زبدة الفول السوداني والمربى‬ 373 00:22:07,774 --> 00:22:10,151 ‫تعتقد أنّه ستصيبني تشنجات لاإرادية‬ ‫وأؤذي نفسي بالسكين‬ 374 00:22:11,861 --> 00:22:13,988 ‫عندما لا يتحكم بي جسمي‬ ‫فهي من تفعل ذلك‬ 375 00:22:16,616 --> 00:22:19,535 ‫عندما قلت إنّك تستطيع استئصال الورم‬ ‫من رأسي، لـ٣٠ ثانية...‬ 376 00:22:20,870 --> 00:22:23,206 ‫استطعت تخيل الضحك‬ ‫عندما يكون الأمر مضحكاً فقط‬ 377 00:22:42,172 --> 00:22:45,926 ‫- أظنّني وجدت حلاً‬ ‫- وجدت حلاً أيضاً‬ 378 00:22:47,136 --> 00:22:51,348 ‫وضعت قائمةً للحدود والقوانين‬ ‫لجعل علاقتنا أفضل‬ 379 00:22:51,473 --> 00:22:52,933 ‫عليك دراستها‬ 380 00:22:53,434 --> 00:22:55,227 ‫ما الشيء الذي وجدت له حلاً؟‬ 381 00:22:56,437 --> 00:22:58,564 ‫أظنّني وجدت تقنية استئصال أفضل‬ 382 00:22:58,856 --> 00:23:01,567 ‫مخاطرها أقل وتشبه إشعاع (غاما نايف)‬ 383 00:23:01,692 --> 00:23:03,360 ‫وتعطي (يارا) نتيجةً أفضل‬ 384 00:23:04,153 --> 00:23:08,782 ‫قدّمت الخيار الأكثر أماناً للمريضة‬ ‫ووافقت عليه‬ 385 00:23:09,324 --> 00:23:13,412 ‫ولم يكُن عليك تقديم استئصال الورم‬ ‫من دون استشارتي‬ 386 00:23:13,662 --> 00:23:15,122 ‫هذا حدّ مهم‬ 387 00:23:15,456 --> 00:23:16,915 ‫الرقم الثاني على القائمة‬ 388 00:23:19,460 --> 00:23:21,587 ‫حسبتك ستسعد‬ ‫بتفكيري خارج الصندوق مثلك‬ 389 00:23:21,712 --> 00:23:23,380 ‫أنت لست أنا‬ ‫أنت هنا للتعلم‬ 390 00:23:23,505 --> 00:23:25,049 ‫أجل، وأنا أيضاً هنا‬ ‫لمساعدة الناس مثل (يارا)‬ 391 00:23:25,174 --> 00:23:27,301 ‫عليك احترام كوني الطبيب المعالج‬ 392 00:23:27,426 --> 00:23:29,595 ‫- رقم ستة على القائمة‬ ‫- لا داعي لأكون طبيباً معالجاً‬ 393 00:23:29,720 --> 00:23:31,305 ‫لأعرف أنّها حزينة ووحيدة ومكتئبة‬ 394 00:23:31,430 --> 00:23:34,475 ‫لا نستطيع اتخاذ القرارات الطبية‬ ‫اعتماداً على مشاعر المريض‬ 395 00:23:34,600 --> 00:23:36,560 ‫أحياناً تكون المشاعر مهمة كالقرارات الطبية‬ 396 00:23:36,685 --> 00:23:39,396 ‫أنت تُصعّب عملي كثيراً‬ 397 00:23:42,483 --> 00:23:43,942 ‫رقم عشرة‬ 398 00:23:44,610 --> 00:23:48,363 ‫في العمل، اتّبع تعليماتي بدقة‬ 399 00:23:49,323 --> 00:23:52,534 ‫إن لم تستطع الامتثال‬ ‫ستخرج من البرنامج‬ 400 00:24:20,854 --> 00:24:22,314 ‫أخفقت حقاً‬ 401 00:24:23,023 --> 00:24:26,068 ‫كان عليّ الوثوق بك‬ ‫ومصارحتك بكل شيء‬ 402 00:24:26,193 --> 00:24:27,653 ‫أجل، كان عليك ذلك‬ 403 00:24:30,239 --> 00:24:33,367 ‫بعد تشخيصي، استغرقت وقتاً طويلاً‬ ‫للشعور بالراحة في المواعدة‬ 404 00:24:33,867 --> 00:24:35,327 ‫أو الاختلاط مع الناس‬ 405 00:24:36,328 --> 00:24:37,788 ‫قضيت وقتاً طويلاً وحدي‬ 406 00:24:38,205 --> 00:24:39,998 ‫وعندما عدت أخيراً إلى طبيعتي‬ 407 00:24:40,124 --> 00:24:41,583 ‫كان هناك رفض كثير‬ 408 00:24:42,292 --> 00:24:44,211 ‫لم يرد الرجال التعامل مع حالتي‬ 409 00:24:47,172 --> 00:24:53,720 ‫فعندما ظهر هذا الدكتور اللطيف والرائع‬ ‫في حياتي‬ 410 00:24:55,931 --> 00:24:57,599 ‫وأعجبني كثيراً‬ 411 00:24:59,768 --> 00:25:01,353 ‫خفت كثيراً من إخباره بالحقيقة‬ 412 00:25:03,856 --> 00:25:05,315 ‫أنا آسف‬ 413 00:25:09,987 --> 00:25:11,446 ‫يبدو هذا الدكتور رائعاً جداً‬ 414 00:25:12,322 --> 00:25:13,782 ‫فعلاً‬ 415 00:25:18,787 --> 00:25:20,289 ‫حرصت على استخدامنا الوقاية دوماً‬ 416 00:25:20,622 --> 00:25:22,207 ‫وشجعتك على أخذ دواء الوقاية قبل التعرض‬ 417 00:25:22,541 --> 00:25:24,710 ‫للحرص على أن تكون بأمان‬ 418 00:25:25,794 --> 00:25:28,839 ‫اتخذت ذلك القرار نيابةً عن كلينا‬ 419 00:25:31,758 --> 00:25:33,886 ‫فعلت كل تلك الأشياء لتشعر بتحسن‬ 420 00:25:34,636 --> 00:25:36,847 ‫بينما سلبتني خياري‬ 421 00:25:40,851 --> 00:25:43,187 ‫كيف عرفتني وأحببتني‬ 422 00:25:43,979 --> 00:25:46,190 ‫وحسبت أنّني لن أقبل بذلك؟‬ 423 00:25:46,523 --> 00:25:48,942 ‫عندما اتخذت هذا القرار في البداية‬ ‫لم أحبك‬ 424 00:25:50,944 --> 00:25:52,404 ‫بالكاد عرفتك‬ 425 00:25:53,030 --> 00:25:54,489 ‫لست واثقاً من أنّني أعرفك الآن‬ 426 00:25:58,535 --> 00:25:59,995 ‫ارتكبت خطأ‬ 427 00:26:00,120 --> 00:26:01,580 ‫ذلك لا يغير حقيقتي‬ 428 00:26:01,705 --> 00:26:04,958 ‫لا، ولكن ربما يغير شعوري‬ 429 00:26:09,713 --> 00:26:12,007 ‫أعتذر لأنّني وضعتك في هذا الموقف‬ 430 00:26:12,925 --> 00:26:14,843 ‫ولكنّني أنا من يعيش‬ ‫مع هذا المرض‬ 431 00:26:14,968 --> 00:26:16,428 ‫وهو ليس سهلاً‬ 432 00:26:22,100 --> 00:26:23,894 ‫إنّه (كارتر)، عليّ الذهاب‬ 433 00:26:33,820 --> 00:26:36,323 ‫استيقظ من الجراحة‬ ‫وكان يضحك على الكتاب المصور‬ 434 00:26:36,448 --> 00:26:38,992 ‫- ثم بدأ يزرق‬ ‫- نسبة التشبع بالأكسجين ٨٠٪‬ 435 00:26:39,117 --> 00:26:40,911 ‫١٢٠ نبضة بالدقيقة‬ ‫وينخفض ضغط الدم‬ 436 00:26:41,036 --> 00:26:44,873 ‫حسناً، سأعطيه الأكسجين‬ ‫و٢٢٠ سنتمتراً مكعباً من المحلول الملحي العادي‬ 437 00:26:44,998 --> 00:26:48,085 ‫لِمَ يعجز عن التنفس؟‬ ‫حسبت الجراحة ستمنع هذا‬ 438 00:26:48,210 --> 00:26:51,505 ‫مقاومة عادية‬ ‫منظم ضربات القلب يعمل جيداً‬ 439 00:26:51,964 --> 00:26:54,299 ‫هناك مشكلة أخرى‬ ‫نحتاج إلى مخطط صدى القلب فوراً‬ 440 00:27:01,764 --> 00:27:03,682 ‫عقدة في أذين (كارتر) المُعاد بناؤه‬ 441 00:27:03,807 --> 00:27:05,267 ‫تسببت بجلطة قلبية‬ 442 00:27:06,185 --> 00:27:08,437 ‫وضعه مستقر‬ ‫ولكنّه يحتاج إلى عملية أخرى‬ 443 00:27:08,562 --> 00:27:10,773 ‫لإزالة الجلطة وإصلاح القناة‬ 444 00:27:11,190 --> 00:27:12,816 ‫أتوجد بدائل أخرى؟‬ 445 00:27:13,150 --> 00:27:16,069 ‫لاستطعنا استخدام القسطار‬ ‫لإذابة الانسداد مع الأجوية‬ 446 00:27:16,195 --> 00:27:19,031 ‫ولكنّ ذلك قد يعرّضه للإصابة‬ ‫بجلطة أخرى لاحقاً‬ 447 00:27:19,281 --> 00:27:21,742 ‫عرفت أنّ فعل هذا‬ ‫كان القرار الخاطىء‬ 448 00:27:22,242 --> 00:27:24,077 ‫كلانا نريد الأفضل لـ(كارتر)‬ 449 00:27:24,203 --> 00:27:25,788 ‫ولكنّني المسؤولة عنه‬ 450 00:27:25,913 --> 00:27:27,790 ‫وأعتذر لأنّني وكّلتكِ بذلك‬ 451 00:27:30,292 --> 00:27:33,420 ‫لن أسامح نفسي أبداً‬ ‫لتفويت سنين من حياة (كارتر)‬ 452 00:27:34,338 --> 00:27:36,882 ‫ولكنّني أدركت أنّ عليّ محاولة‬ ‫نسيان ذلك‬ 453 00:27:37,883 --> 00:27:40,928 ‫نسيان ندمي والتركيز على ما أعرفه‬ 454 00:27:42,179 --> 00:27:45,682 ‫تركه معكِ كان أفضل قرارٍ له‬ 455 00:27:46,683 --> 00:27:48,143 ‫لن يتغير ذلك‬ 456 00:27:51,855 --> 00:27:54,441 ‫والجراحة هي القرار الصحيح له أيضاً‬ 457 00:28:05,118 --> 00:28:06,578 ‫أنتِ أمه‬ 458 00:28:11,875 --> 00:28:13,502 ‫تعرفين الأفضل لـ(كارتر)‬ 459 00:28:19,883 --> 00:28:21,426 ‫أريد من ابني إجراء الجراحة‬ 460 00:28:35,774 --> 00:28:38,443 ‫- كنتِ محقة‬ ‫- أكون كذلك عادةً‬ 461 00:28:41,363 --> 00:28:42,948 ‫بِمَ كنت محقة بالضبط؟‬ 462 00:28:44,116 --> 00:28:45,576 ‫أتيت متحمساً جداً‬ 463 00:28:47,077 --> 00:28:48,537 ‫أزعجت (شون)‬ 464 00:28:48,704 --> 00:28:50,163 ‫أفسدت الأمور على (يارا)‬ 465 00:28:51,582 --> 00:28:53,041 ‫أوافقك الرأي‬ 466 00:28:54,334 --> 00:28:55,878 ‫عليّ معرفة حركتي التالية‬ 467 00:28:57,170 --> 00:28:58,630 ‫استمع‬ 468 00:29:05,262 --> 00:29:06,722 ‫بهذه الحالة بأكملها‬ 469 00:29:07,055 --> 00:29:13,020 ‫كنت تروّج وتختصر‬ ‫وتحاول إصلاح كل شيء‬ 470 00:29:13,645 --> 00:29:15,105 ‫أوقف الاستعراض‬ 471 00:29:16,565 --> 00:29:18,025 ‫واستمع‬ 472 00:29:29,244 --> 00:29:31,705 ‫أمي، دعيني أجرب جراحة استئصال الورم‬ 473 00:29:31,830 --> 00:29:33,707 ‫- أرجوكِ‬ ‫- أنا آسفة، لا‬ 474 00:29:36,293 --> 00:29:37,753 ‫نحن مستعدون لكِ‬ 475 00:29:38,629 --> 00:29:40,088 ‫حسناً يا صغيرتي‬ 476 00:29:42,758 --> 00:29:44,217 ‫ولكنّني أولاً...‬ 477 00:29:45,344 --> 00:29:46,845 ‫أريد منكِ إخبار أمكِ‬ ‫بما قلتِه لي‬ 478 00:29:48,305 --> 00:29:51,016 ‫بخصوص ما تتعاملين معه‬ ‫وما تعنيه الجراحة لكِ‬ 479 00:29:51,266 --> 00:29:53,185 ‫أعرف ما تتعامل معه‬ ‫أرى هذا يومياً‬ 480 00:29:53,727 --> 00:29:55,479 ‫ولكن هل استمعتِ إلى شعور ذلك‬ ‫بالنسبة إليها؟‬ 481 00:29:57,898 --> 00:30:00,651 ‫- لا تهتم‬ ‫- بلى‬ 482 00:30:01,276 --> 00:30:02,736 ‫تريدين التأمر عليّ فحسب‬ 483 00:30:05,739 --> 00:30:07,324 ‫أحاول المساعدة فحسب‬ 484 00:30:07,699 --> 00:30:10,369 ‫ولكن مهما فعلت‬ ‫تغضبين جداً مني دوماً‬ 485 00:30:10,494 --> 00:30:11,954 ‫أنا غاضبة...‬ 486 00:30:15,040 --> 00:30:16,583 ‫أنا غاضبة من كل شيء‬ 487 00:30:17,834 --> 00:30:20,295 ‫أنا غاضبة من جسمي‬ ‫لأنّه لا يفعل ما أريد منه فعله‬ 488 00:30:21,004 --> 00:30:23,048 ‫أنا غاضبة من الفتية الآخرين‬ ‫لأنّهم حمقى‬ 489 00:30:24,299 --> 00:30:25,759 ‫وأنا غاضبة منكِ‬ 490 00:30:26,468 --> 00:30:28,887 ‫لأنّكِ تتصرفين وكأنّ الطريقة الوحيدة‬ ‫لنجاتي في هذا العالم‬ 491 00:30:29,012 --> 00:30:30,472 ‫هي بحمايتكِ لي‬ 492 00:30:30,847 --> 00:30:32,391 ‫أشعر بأنّني دمية‬ 493 00:30:33,308 --> 00:30:35,477 ‫وشخص آخر يحرك الخيوط باستمرار‬ 494 00:30:35,686 --> 00:30:37,145 ‫ويتلاعب بي بكل مكان‬ 495 00:30:37,688 --> 00:30:41,483 ‫استئصال هذا الورم‬ ‫هو الطريقة الوحيدة لأقطع هذه الخيوط‬ 496 00:30:48,865 --> 00:30:51,493 ‫حسناً، لا تأخذاها بعد‬ 497 00:30:54,287 --> 00:30:55,747 ‫علينا أن نتحدث‬ 498 00:31:12,848 --> 00:31:15,934 ‫أريد منك الانضمام إلى جراحة‬ ‫ورم عابي وطائي‬ 499 00:31:16,810 --> 00:31:18,979 ‫- حسناً‬ ‫- خططت لاستخدام إشعاع (غاما نايف)‬ 500 00:31:19,104 --> 00:31:21,064 ‫ولكنّ الدكتور (كالو) خالف القاعدة الثانية‬ 501 00:31:21,189 --> 00:31:23,400 ‫وعلينا الآن استئصال الورم‬ 502 00:31:23,608 --> 00:31:26,319 ‫أأنت مستاء من (جاريد)‬ ‫لأنّه غيّر خطتك الجراحية؟‬ 503 00:31:26,445 --> 00:31:30,407 ‫تجاوزني وتجاوز المريضة وأمها‬ 504 00:31:31,199 --> 00:31:33,493 ‫حسناً، يبدو استئصال الورم‬ ‫فكرة جيدة جداً‬ 505 00:31:34,161 --> 00:31:36,371 ‫أتخطط لأن تضم (جاريد)؟‬ 506 00:31:36,913 --> 00:31:39,291 ‫أجل، سيشفط‬ 507 00:31:39,499 --> 00:31:43,837 ‫- هذه إهانة‬ ‫- عليه تعلم اتباع القوانين‬ 508 00:31:44,212 --> 00:31:47,174 ‫- صعّب علي عملي للغاية‬ ‫- اجلس يا (شون)‬ 509 00:31:52,429 --> 00:31:56,433 ‫عندما كنت مقيماً‬ ‫فعلت الأمور على طريقتك بالكامل‬ 510 00:31:57,059 --> 00:31:58,518 ‫ما تزال تفعل ذلك‬ 511 00:31:58,810 --> 00:32:00,353 ‫عاملت الجميع بالأسلوب الخاطىء‬ 512 00:32:00,479 --> 00:32:04,983 ‫صعّبت عمل الجميع وخاصةً عملي‬ ‫كنت مزعجاً‬ 513 00:32:06,068 --> 00:32:09,529 ‫ولكنّنا أعطيناك المساحة للتعلم‬ ‫وتعلمنا منك‬ 514 00:32:10,238 --> 00:32:14,034 ‫وأصبحت قيّماً‬ ‫أعطِ (جاريد) الفرصة ذاتها‬ 515 00:32:14,201 --> 00:32:15,660 ‫حسناً، تجاوزك‬ 516 00:32:15,786 --> 00:32:17,496 ‫أعطِه فرصة للتعلم‬ 517 00:32:18,038 --> 00:32:20,248 ‫وليثبت بأنّه قيّم‬ 518 00:32:21,083 --> 00:32:23,627 ‫حتى لو اعتبرته مزعجاً‬ 519 00:32:26,505 --> 00:32:28,215 ‫سآخذ هذا بعين الاعتبار‬ 520 00:32:29,132 --> 00:32:30,592 ‫حسناً‬ 521 00:32:31,802 --> 00:32:33,720 ‫أرجوك انضم إلى تلك الجراحة‬ 522 00:32:46,638 --> 00:32:49,849 ‫أدخلي القسطار والمنظار في البطين بخفة‬ 523 00:32:51,685 --> 00:32:54,938 ‫اشفط واروِ أكثر‬ ‫لتستطيع رؤية ما تفعله‬ 524 00:32:57,899 --> 00:33:00,986 ‫تابعي على مدى‬ ‫الأرضية السفلية الخلفية الوسطية‬ 525 00:33:01,111 --> 00:33:02,571 ‫للبطين الثالث‬ 526 00:33:04,406 --> 00:33:06,408 ‫هذا هو الورم‬ ‫نستطيع بدء الاستئصال‬ 527 00:33:06,616 --> 00:33:08,076 ‫مقص ذو قطبين‬ 528 00:33:13,873 --> 00:33:15,333 ‫ملقاط صغير‬ 529 00:33:31,516 --> 00:33:33,268 ‫- سآخذ العينة لقسم علم الأمراض‬ ‫- لا‬ 530 00:33:35,979 --> 00:33:38,148 ‫ستغلق الجرح‬ 531 00:33:40,025 --> 00:33:41,484 ‫أمتأكد؟‬ 532 00:33:44,613 --> 00:33:47,240 ‫كانت هذه خطتك الجراحية‬ 533 00:33:48,992 --> 00:33:52,370 ‫ستصبح جرّاحاً أفضل‬ ‫بأخذك فرصة منصفة لتكون قيّماً‬ 534 00:33:53,455 --> 00:33:56,207 ‫سآخذ العينة‬ ‫وسيشرف عليك الدكتور (غلاسمان)‬ 535 00:34:10,513 --> 00:34:11,973 ‫أنا جائع‬ 536 00:34:14,392 --> 00:34:17,687 ‫- هذه إشارة جيدة جداً‬ ‫- سأذهب إلى المقهى وأحضر له الطعام‬ 537 00:34:17,896 --> 00:34:20,774 ‫- أمِن ممنوعات؟‬ ‫- يستطيع تناول قطع الدجاج المقرمشة الكثيرة‬ 538 00:34:21,733 --> 00:34:24,569 ‫سأنزل وأحضر لكِ شيئاً لتأكليه أيضاً‬ 539 00:34:24,944 --> 00:34:26,780 ‫لم تتركيه منذ وصلنا إلى هنا‬ 540 00:34:28,406 --> 00:34:29,866 ‫هذا يدل على أنّكِ أمّ صالحة‬ 541 00:34:30,700 --> 00:34:32,160 ‫كانت معلمتي رائعة‬ 542 00:34:33,495 --> 00:34:39,501 ‫أخبرني عصفور صغير بأنّ محل الهدايا‬ ‫أحضر آخر عدد من (وندر وومان)‬ 543 00:34:40,210 --> 00:34:42,045 ‫أحقاً؟ أنستطيع إحضاره؟‬ 544 00:34:42,671 --> 00:34:44,297 ‫إن لم تمانع أمك‬ 545 00:34:45,298 --> 00:34:46,758 ‫بالتأكيد‬ 546 00:34:47,133 --> 00:34:49,302 ‫ولكن لا تدور الآن، حسناً؟‬ 547 00:34:57,811 --> 00:34:59,771 ‫استطاع الدكتور (ميرفي)‬ ‫أن يزيل الورم بالكامل‬ 548 00:35:03,441 --> 00:35:06,069 ‫- (يارا)‬ ‫- دكتور (كالو)‬ 549 00:35:08,113 --> 00:35:09,572 ‫الذاكرة سليمة‬ 550 00:35:18,248 --> 00:35:19,708 ‫الضوء لم يتسبب بنوبة‬ 551 00:35:20,291 --> 00:35:21,793 ‫واختفت التشنجات اللاإرادية‬ 552 00:35:23,211 --> 00:35:24,671 ‫شكراً لك دكتور (كالو)‬ 553 00:35:26,297 --> 00:35:27,757 ‫شكراً لكِ يا (يارا)‬ 554 00:35:48,194 --> 00:35:49,654 ‫دكتور (أندروز)‬ 555 00:35:50,739 --> 00:35:52,490 ‫سمعت عن عملك على حالة (فيلدز)‬ 556 00:35:53,491 --> 00:35:54,951 ‫- أحسنت العمل‬ ‫- شكراً لك‬ 557 00:35:56,619 --> 00:35:58,371 ‫أتيت لأطلب منك معروفاً‬ 558 00:36:00,123 --> 00:36:02,041 ‫أرجوك احكم على عملي‬ ‫وليس على (شون)‬ 559 00:36:03,418 --> 00:36:04,878 ‫(شون) هو جزء من سبب‬ ‫عودتك إلى هنا‬ 560 00:36:05,086 --> 00:36:06,546 ‫وأقدّره على ذلك‬ 561 00:36:07,005 --> 00:36:08,465 ‫ولكنّني أريد الوقوف وحدي‬ 562 00:36:09,090 --> 00:36:11,134 ‫وإن غرقت‬ ‫فلا أريد أن آخذ صديقي معي‬ 563 00:36:12,552 --> 00:36:14,929 ‫أنا مستعد لأثبت بأنّي قيم‬ ‫لهذا المستشفى‬ 564 00:36:17,557 --> 00:36:19,017 ‫سأراقبك‬ 565 00:36:19,392 --> 00:36:20,852 ‫شكراً لك‬ 566 00:36:48,546 --> 00:36:50,048 ‫أعتذر عن كوني أحمق‬ 567 00:36:55,845 --> 00:36:58,848 ‫صارحتني وأنا أوقفتك‬ 568 00:37:02,227 --> 00:37:05,188 ‫وكان عليّ الوثوق بك‬ ‫وإيجاد حلٍ لهذا معاً‬ 569 00:37:05,313 --> 00:37:06,898 ‫قلت إنّك لا تعرفني في الأمس‬ 570 00:37:07,524 --> 00:37:10,401 ‫ذلك الدكتور اللطيف‬ ‫قد يكون حقيراً أحياناً‬ 571 00:37:25,458 --> 00:37:27,001 ‫لم أقع في الحب قبلك‬ 572 00:37:36,302 --> 00:37:39,055 ‫عندما كان عمري ١٦ سنة‬ ‫اصطدمت براكون‬ 573 00:37:39,180 --> 00:37:41,808 ‫ولكنّني لم أتوقف لأتفقّده‬ ‫لأنّني تأخرت على مباراة بيسبول‬ 574 00:37:44,227 --> 00:37:45,687 ‫وأيضاً...‬ 575 00:37:47,772 --> 00:37:49,566 ‫أحب الـ(لاتيه) بنكهة القرع والقرفة‬ 576 00:37:50,650 --> 00:37:52,110 ‫رغم أنّني أعرف أنّها عادية‬ 577 00:37:54,654 --> 00:37:56,823 ‫أتعرف أزرار الأكمام‬ ‫التي وضعتها في حفل زفاف (شون) و(ليا)؟‬ 578 00:37:56,948 --> 00:37:58,408 ‫أجل‬ 579 00:38:00,159 --> 00:38:02,704 ‫اشتريتها لك ولكنّني أحببتها كثيراً‬ ‫واحتفظت بها لنفسي‬ 580 00:38:05,123 --> 00:38:07,083 ‫ذلك يفسر الكثير‬ 581 00:38:07,208 --> 00:38:08,668 ‫ولكنّك تستطيع استعارتها‬ 582 00:38:09,335 --> 00:38:11,421 ‫أحياناً وربما لا‬ 583 00:38:16,551 --> 00:38:18,011 ‫أحبك‬ 584 00:38:20,763 --> 00:38:22,223 ‫أريد منك تصديق ذلك‬ 585 00:38:47,790 --> 00:38:49,584 ‫أتيت لأتمنى لك ليلةً هنيئة‬ 586 00:38:51,085 --> 00:38:52,545 ‫وشكراً لك‬ 587 00:38:53,296 --> 00:38:55,173 ‫لِمَ تشكرني؟‬ 588 00:38:56,925 --> 00:38:58,384 ‫لأنّك لم تتساهل معي‬ 589 00:38:58,927 --> 00:39:00,386 ‫كنت مخطئاً بتوقّع ذلك‬ 590 00:39:00,678 --> 00:39:02,138 ‫حتى لو كنا صديقَين‬ 591 00:39:04,933 --> 00:39:06,935 ‫أنت دكتور بارع‬ 592 00:39:09,187 --> 00:39:13,608 ‫وأودّ أن أبقى صديقك ورئيسك‬ 593 00:39:14,734 --> 00:39:16,194 ‫مع حدود‬ 594 00:39:17,111 --> 00:39:19,489 ‫أنت محق، أنا أقرأ قائمتك‬ 595 00:39:19,697 --> 00:39:23,368 ‫هناك قاعدة ليست في القائمة‬ 596 00:39:28,289 --> 00:39:29,749 ‫إنّها قاعدة لي‬ 597 00:39:34,379 --> 00:39:41,886 ‫سأناديك بدكتور (كالو)‬ ‫عندما أكون رئيسك‬ 598 00:39:42,011 --> 00:39:44,764 ‫وبـ(جاريد) عندما نكون في جو الصديقين‬ 599 00:39:46,766 --> 00:39:48,893 ‫أجل، هذا يناسبني يا (شون)‬ 600 00:39:49,936 --> 00:39:51,396 ‫جيد‬ 601 00:39:51,521 --> 00:39:55,566 ‫(جاريد)، أود أخذك لاحتساء المشروبات‬ ‫للاحتفال بعودتك لمستشفى (سينت بون)‬ 602 00:39:55,692 --> 00:39:58,987 ‫ولكن دكتور (كالو)‬ ‫عندما تفقّدت (يارا) بعد الجراحة‬ 603 00:39:59,112 --> 00:40:01,072 ‫لاحظت أنّك وضعت ٨ قطب‬ ‫عندما أغلقت الجرح‬ 604 00:40:01,197 --> 00:40:03,157 ‫ونزفت قليلاً‬ ‫كان عليك وضع ١٠ قطب‬ 605 00:40:03,449 --> 00:40:05,702 ‫عليك التدرب على أسلوب التقطيب‬ 606 00:40:06,661 --> 00:40:08,329 ‫يسرني التدرب‬ 607 00:40:09,872 --> 00:40:11,666 ‫ولكنّني استبدلت رفرف العظام فقط‬ 608 00:40:13,126 --> 00:40:15,461 ‫الدكتور (غلاسمان) أغلق فروة الرأس والجلد‬ 609 00:40:17,505 --> 00:40:21,467 ‫أفوّت الدكتور (غلاسمان) قطبتين؟‬ 610 00:40:23,720 --> 00:40:25,179 ‫أظنّ ذلك‬ 611 00:40:27,056 --> 00:40:28,516 ‫أأقابلك لاحتساء المشروبات بعد ساعة؟‬ 612 00:40:29,308 --> 00:40:30,768 ‫- حسناً‬ ‫- حسناً‬ 613 00:40:45,189 --> 00:40:49,189 {Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| OSN+ ترجمة ||| {Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| alsugair & Meshary |||