1 00:00:02,294 --> 00:00:04,294 فريق عرب واريز للترجمة AWTeam 2 00:00:05,088 --> 00:00:08,022 Eman @Eman_a91 Rabi3 @rabi3o Latifa @l6fannn 3 00:00:10,341 --> 00:00:12,441 صباح الخير أيها الطبيب 4 00:00:12,466 --> 00:00:14,649 صباح الخير يا (كيني) 5 00:00:17,771 --> 00:00:19,337 مرحبًا 6 00:00:22,593 --> 00:00:25,326 قنواتك المدفوعة لا تعمل يا صاح 7 00:00:25,351 --> 00:00:27,196 ليس لدي قنوات مدفوعة 8 00:00:27,198 --> 00:00:29,431 لدي هوائي رقمي 9 00:00:29,433 --> 00:00:31,867 لماذا؟ - الهوائي الرقمي - 10 00:00:31,869 --> 00:00:36,038 يستقبل بصوت وصورة عالية الجودة 11 00:00:36,040 --> 00:00:37,573 والقنوات مجانية 12 00:00:37,575 --> 00:00:39,475 أجل، لكنك ستحصل على عشر قنوات بهذه الطريقة 13 00:00:39,477 --> 00:00:40,776 أشاهد ثلاث قنوات فحسب 14 00:00:40,778 --> 00:00:42,545 هل تمانع إن وصلت خطًا من تلفازك؟ 15 00:00:44,080 --> 00:00:45,481 لن يتم تفعيل القنوات المدفوعة حتى الأسبوع القادم 16 00:00:47,985 --> 00:00:49,285 عشر قنوات مجانية افضل من لا شيء 17 00:00:49,287 --> 00:00:51,587 أجل، صحيح 18 00:00:51,589 --> 00:00:52,888 حسنًا 19 00:00:52,890 --> 00:00:54,557 " شكرًا لك يا صديقي " 20 00:00:54,559 --> 00:00:56,058 " لا شكر على واجب " 21 00:00:56,060 --> 00:00:57,399 ماذا؟ 22 00:01:00,798 --> 00:01:03,966 أصبحت د.(روزنيك) يتيمة بعد أن تم نقل د.(كويل) 23 00:01:03,968 --> 00:01:05,601 لذا سوف تنضم لفريقنا 24 00:01:05,603 --> 00:01:06,602 مرحبًا، أنا (كلير) 25 00:01:06,604 --> 00:01:07,770 سعدت بلقائك 26 00:01:09,840 --> 00:01:11,473 هل أنت المصاب بالتوحد؟ 27 00:01:11,475 --> 00:01:13,108 لا 28 00:01:13,110 --> 00:01:14,310 هذا أنا 29 00:01:14,312 --> 00:01:15,878 د.(شون مورفي) 30 00:01:15,880 --> 00:01:17,646 مرحبًا 31 00:01:17,648 --> 00:01:20,015 لدينا حالتان واضحتان للغاية 32 00:01:20,017 --> 00:01:23,285 مجال جيد للمنافسة بين مهوسي العلوم 33 00:01:23,287 --> 00:01:24,420 لست مهتمًا 34 00:01:24,422 --> 00:01:26,288 يمكن للمنافسة أن تعزز العمل الجماعي 35 00:01:26,290 --> 00:01:29,558 والذي يؤدي إلى تقدير وتفاهم أكبر 36 00:01:29,560 --> 00:01:31,160 بين نقاط الضعف والقوة للأطباء المقيمين 37 00:01:31,162 --> 00:01:32,595 وتحسين رعاية المرضى 38 00:01:32,597 --> 00:01:35,231 كنا نلعب بنفس اللعبة التي كان (غلاسمان) يختبرنا بها حين كنا أطباء متدربين 39 00:01:35,233 --> 00:01:36,232 لست مهتمًا 40 00:01:36,234 --> 00:01:40,479 الفريق الرابح سيكون لديه الأولوية في المساعدة لكل العمليات الجراحية الأسبوع المقبل 41 00:01:40,504 --> 00:01:41,377 مشارك - مشاركة 42 00:01:41,402 --> 00:01:42,500 لست مشاركًا 43 00:01:43,673 --> 00:01:45,241 عـــــ ــر ب و ا ر يــ ـز 44 00:01:48,312 --> 00:01:49,979 أختار الفتى العبقري 45 00:01:52,717 --> 00:01:53,983 هذا أنت 46 00:02:04,996 --> 00:02:06,195 د.(براون) 47 00:02:07,865 --> 00:02:10,199 (كلو) - د.(روزنيك) - 48 00:02:10,767 --> 00:02:13,335 شكرًا لك، إنني أتطلع لذلك 49 00:02:15,400 --> 00:02:16,634 شكرًا لك 50 00:02:19,010 --> 00:02:21,043 على نفس الرهان الماضي؟ 51 00:02:21,045 --> 00:02:22,511 بكل تأكيد 52 00:02:26,851 --> 00:02:27,917 مرحبًا (كوين) 53 00:02:27,919 --> 00:02:29,184 سمعنا أن لديك ألمًا في المعدة 54 00:02:29,186 --> 00:02:30,185 هل تمانعين إن ألقينا نظرة؟ 55 00:02:30,187 --> 00:02:31,720 لا تؤلمني لهذه الدرجة 56 00:02:31,722 --> 00:02:33,689 المسكينة قالت أن كل شيء بخير 57 00:02:33,691 --> 00:02:36,292 حين لم ترغب (كوين) أن تذهب للسباحة اليوم 58 00:02:36,294 --> 00:02:38,394 علمت أن هناك خطبًا ما 59 00:02:40,030 --> 00:02:42,197 سنكون لطفاء معها قدر الإمكان 60 00:02:44,068 --> 00:02:45,501 والدا (كوين) خارج المدينة 61 00:02:45,503 --> 00:02:48,203 لذا.. أنا من يرعاها 62 00:02:52,810 --> 00:02:54,510 حسنًا 63 00:02:54,512 --> 00:02:56,111 لنرى 64 00:02:59,650 --> 00:03:00,883 .. هذا - قضيب - 65 00:03:02,452 --> 00:03:04,019 إنها ليست فتاة 66 00:03:04,021 --> 00:03:05,220 إنه فتى 67 00:03:06,193 --> 00:03:11,393 فريق عرب واريز للترجمة ArbWarez.Com هي :بعنوان | الرابعة عشر الحلقة 68 00:03:08,204 --> 00:03:12,294 الطبيب الجيّد 69 00:03:12,319 --> 00:03:15,951 Eman @Eman_a91 Rabi3 @rabi3o Latifa @l6fannn 2funتعديل التوقيت 70 00:03:16,170 --> 00:03:17,136 إنها مجرد مرحلة 71 00:03:17,138 --> 00:03:18,604 توقفي عن قول ذلك 72 00:03:18,606 --> 00:03:20,106 أنا لست فتى أنا فتاة 73 00:03:20,108 --> 00:03:21,774 أأنتِ متحولة جنسيًا؟ - أجل 74 00:03:21,776 --> 00:03:22,975 لا 75 00:03:22,977 --> 00:03:26,078 "(كوين) لديها كروموسوم "اكس واي مثل (جاريد) ومثلي أنا 76 00:03:26,080 --> 00:03:27,546 وليس كروموسوم "اكس اكس" مثلكِ 77 00:03:27,548 --> 00:03:29,515 العلم يقول إنه ذكر 78 00:03:29,517 --> 00:03:31,751 لا، لدى (كوين) اضطرابات الهوية الجنسية 79 00:03:31,753 --> 00:03:34,086 جنسها الذي تعتقده لا يتناسب مع ما هو موجود 80 00:03:34,088 --> 00:03:36,022 لديها عدم تطابق د.(مورفي) 81 00:03:36,024 --> 00:03:37,289 .. لكن بيولوجيًا 82 00:03:37,291 --> 00:03:40,446 بخلاف "بيولوجيًا" كيف لك أن تعرف أن عليك أن تكون فتى؟ 83 00:03:42,929 --> 00:03:44,930 سؤالك ليس له معنى 84 00:03:44,932 --> 00:03:46,866 لا يجب علي أن أكون أي شيء 85 00:03:46,868 --> 00:03:48,000 أنا فتى 86 00:03:48,002 --> 00:03:49,502 بيولوجيًا، أنا كذلك 87 00:03:53,474 --> 00:03:55,274 حسنًا، الألم الحاد "عند "نقطة مكبرني * يطلق على نقطة في الجانب الأيمن من البطن* 88 00:03:55,276 --> 00:03:56,609 قد يكون ذلك التهاب حاد في الزائدة الدودية 89 00:03:56,611 --> 00:03:59,445 (مورفي) قم بإجراء التصوير للتأكيد 90 00:04:06,554 --> 00:04:08,421 سيد (شو) ملفك يبين 91 00:04:08,423 --> 00:04:10,489 أنك فقدت وعيك خلال الحصة 92 00:04:10,491 --> 00:04:12,621 ما الذي تدرّسه؟ - مادة التاريخ - 93 00:04:12,646 --> 00:04:14,760 شعرت ببعض الدوار لأنني لم أتناول الفطور 94 00:04:14,762 --> 00:04:16,062 لا شيء هام 95 00:04:16,064 --> 00:04:18,497 المدرسة أصرّت أن تتصل بالإسعاف 96 00:04:18,499 --> 00:04:20,433 هل تناولت أي أدوية خلال الأشهر القليلة الماضية؟ 97 00:04:21,501 --> 00:04:23,169 تناولت بعض (الفيكودين) 98 00:04:23,171 --> 00:04:25,905 بعد أن أصبت في ظهري منذ ستة أسابيع 99 00:04:25,907 --> 00:04:27,873 وثم أصبت بالتهاب بالأمعاء 100 00:04:27,875 --> 00:04:29,442 فـتناولت (أوفلوكساسين) *مضاد حيوي* 101 00:04:29,444 --> 00:04:32,211 لكن الالتهاب لم يشفى تمامًا 102 00:04:32,213 --> 00:04:34,814 لذا تناولت (أزيتروميسين) و (بريدنيزون) *مضاد حيوي و دواء للـ التهاب* 103 00:04:34,816 --> 00:04:36,882 لأن غددي كانت منتفخة 104 00:04:36,884 --> 00:04:39,785 لكن حلقي كان لا يزال ملتهبًا فأخذت بعضًا من (السيبروفلوكساسين) *مضاد حيوي* 105 00:04:41,888 --> 00:04:43,522 أي طبيب وصف لك كل تلك الأدوية؟ 106 00:04:43,524 --> 00:04:45,491 كانت تلك أدوية متبقية في المنزل 107 00:04:45,493 --> 00:04:48,060 في خزانة الأدوية 108 00:04:48,062 --> 00:04:50,663 حسنًا ، استلقي 109 00:04:52,600 --> 00:04:54,767 اسمع، أنا أب عازب ولدي توأمان 110 00:04:54,769 --> 00:04:59,371 يحضران كل الجراثيم المقرفة التي يلمسونها في الحضانة إلى المنزل 111 00:04:59,373 --> 00:05:01,273 لا أستطيع تحمل غياب يومٍ عن العمل 112 00:05:02,477 --> 00:05:04,410 لديك حمّى 113 00:05:04,412 --> 00:05:05,711 وقد اصبت بالتهابين حادّين 114 00:05:05,713 --> 00:05:07,546 مما يعني أنك تعاني من جفاف حاد 115 00:05:07,548 --> 00:05:09,415 لا يمكنك تحمل لمسي لبطنك 116 00:05:09,417 --> 00:05:10,583 بدون أن تجفل وتتألم 117 00:05:10,585 --> 00:05:13,285 د.(روزنيك) لنقم بتصوير سيد (شو) بالموجات فوق الصوتية هنا 118 00:05:15,497 --> 00:05:17,677 كنا نحاول منذ فترة - خمسة أشهر - 119 00:05:17,702 --> 00:05:19,836 أدرك أن أيامي الجيدة للولادة كانت منذ عقدين 120 00:05:19,861 --> 00:05:21,193 لكنني كنت يقظة 121 00:05:21,195 --> 00:05:23,529 بأدوات التبويض، و اختبارات (هرمونات (ملوتن) و(المنشط للحوصلة 122 00:05:23,531 --> 00:05:24,630 وبقياس درجة حرارة الجسم الأساسية 123 00:05:24,632 --> 00:05:27,299 وقمت بفحص مستويات (هرمونات (استراديول) و (المثبط لـمولريان 124 00:05:27,301 --> 00:05:29,268 الطريقة القديمة لم تعد تنفع 125 00:05:29,270 --> 00:05:32,438 حسنًا هنالك العديد من الخيارات للنظر فيها 126 00:05:32,440 --> 00:05:34,974 أغلبها حميد، ويمكن معالجتها بسهولة 127 00:05:34,976 --> 00:05:37,276 لذا، سآخذ بعض العيّنات منكما الاثنان 128 00:05:37,278 --> 00:05:38,744 ونجري بعض الفحوصات ونبدأ على ضوء ذلك 129 00:05:38,746 --> 00:05:39,945 وقتنا ينفذ 130 00:05:39,947 --> 00:05:42,314 نريد أن نعرف إن كنا سنبدأ بالتلقيح الاصطناعي بداخل الجسم أو خارجه 131 00:05:42,316 --> 00:05:44,984 كلاكما.. عليكما أن تتوقفا عن القلق 132 00:05:44,986 --> 00:05:47,686 (إيزبيل) لستِ أول امرأة بالأربعينيات 133 00:05:47,688 --> 00:05:49,922 أتت إلى هنا وسألت هذه الأسئلة 134 00:05:49,924 --> 00:05:52,591 بما فيهم أنا 135 00:05:52,593 --> 00:05:54,426 لقد أتيتم إليّ لأنكم تثقون بي، صحيح؟ 136 00:05:54,428 --> 00:05:56,162 صحيح 137 00:05:56,164 --> 00:05:57,730 لذا، دعوني أقوم بما أقوم به 138 00:05:57,732 --> 00:05:59,231 وركزا أنتما الإثنان على بعضكم البعض 139 00:06:02,703 --> 00:06:06,639 نحن فريق، ونحن معًا في هذا حسنًا؟ 140 00:06:06,641 --> 00:06:08,073 حسنًا 141 00:06:17,618 --> 00:06:21,258 أخشى يا (هاورد) أن الزائدة الدودية قد انفجرت بالفعل 142 00:06:21,283 --> 00:06:23,206 احجز غرفة العمليات حالًا واستدعي (ميلينديز) 143 00:06:23,231 --> 00:06:25,807 انتظروا، علي التفكير بمن سيرعى أطفالي 144 00:06:25,832 --> 00:06:28,136 وعلي الاتصال بالمدرسة لأخبرهم أن يجلبوا مدرسًا بديلًا 145 00:06:28,161 --> 00:06:30,229 سيد (شو) إن لن نجري الجراحة الأن 146 00:06:30,231 --> 00:06:32,565 سينتشر الإلتهاب لديك وسيتحول إلى عفن 147 00:06:32,567 --> 00:06:34,567 ستقوم د.(براون) بكل المكالمات الضرورية 148 00:06:34,569 --> 00:06:36,135 بينما أجهزك للجراحة 149 00:06:36,137 --> 00:06:37,803 صحيح د.(براون)؟ 150 00:06:40,173 --> 00:06:41,540 أنت في أيادٍ أمينة سيد (شو) 151 00:06:41,542 --> 00:06:42,641 سنتولى أمرك 152 00:06:42,643 --> 00:06:43,809 لنذهب 153 00:06:51,786 --> 00:06:53,652 مرحبًا 154 00:06:53,654 --> 00:06:54,620 هل ترتدي الفساتين ؟ - 155 00:06:54,622 --> 00:06:56,889 مورفي) لا تقم بذلك) 156 00:06:56,891 --> 00:06:59,592 كوين) فتى) يظن نفسه فتاة 157 00:06:59,594 --> 00:07:02,094 أريد أن أعرف لمَ يظن ذلك 158 00:07:02,096 --> 00:07:04,230 أرتدي الفساتين أحيانًا والسراويل أحيانًا أخرى 159 00:07:04,232 --> 00:07:07,533 هل تحب اللون الوردي؟ 160 00:07:08,569 --> 00:07:10,135 أفضل اللون الأرجواني 161 00:07:10,137 --> 00:07:12,338 هل تلعب بالدمى؟ - منذ أن كنت في الخامسة - 162 00:07:12,340 --> 00:07:14,039 لكنني مهووسة بحوريات البحر 163 00:07:14,041 --> 00:07:15,074 .. هل تقوم بالرقص 164 00:07:15,076 --> 00:07:16,742 (مورفي) انتهت الأسئلة العشرون 165 00:07:16,744 --> 00:07:18,277 لقد سألت أربعة فقط 166 00:07:18,279 --> 00:07:19,778 هل تحب العطور؟ - هذا لا يهم - 167 00:07:19,780 --> 00:07:20,828 التصوير المقطعي جاهز لنذهب 168 00:07:20,853 --> 00:07:22,548 هل تضع الطلاء على أظافرك دائمًا؟ - لنذهب - 169 00:07:32,460 --> 00:07:34,593 تم ازالة الزائدة الدودية المنفجرة 170 00:07:34,595 --> 00:07:36,462 هل ننظف أو لا ننظف؟ 171 00:07:36,464 --> 00:07:37,730 د.(براون) 172 00:07:37,732 --> 00:07:39,465 التنظيف قبل إغلاق الجرح 173 00:07:39,467 --> 00:07:41,467 يقلل تراكم السوائل المتبقية 174 00:07:41,469 --> 00:07:44,670 ويقلل من التلوث الراسب - (كلير) محقة - 175 00:07:44,672 --> 00:07:45,804 على الرغم من أن دراسة حديثة 176 00:07:45,806 --> 00:07:47,439 أظهرت ارتفاعًا في الخراج 177 00:07:47,441 --> 00:07:49,875 حين يتم "التنظيف بالغسل" لمنطقة الزائدة الدودية المنفجرة 178 00:07:49,877 --> 00:07:51,944 حسنًا، شخص ما قام بدراساته 179 00:07:51,946 --> 00:07:53,946 إنني جزء من مجلة (أمـسرج) منذ أن قاموا بنشر مقالتي 180 00:07:53,948 --> 00:07:56,015 حين كنتِ طالبة طب؟ 181 00:07:56,017 --> 00:07:58,384 كانت مقالتي عن استقرار و كلفة علاج الأمراض 182 00:07:58,386 --> 00:08:00,185 في المرضى الذين خضعوا للقسطرة 183 00:08:00,187 --> 00:08:01,954 والذين تم استبدال صمام الشريان الأبهر الخارجي لديهم 184 00:08:01,956 --> 00:08:04,089 هل تفكرين بالتخصص في مجال القلب والصدر؟ 185 00:08:04,091 --> 00:08:05,924 يمكن للفتاة أن تحلم 186 00:08:07,027 --> 00:08:08,360 ثبّتوا الجرح و أغلقوه 187 00:08:12,633 --> 00:08:14,566 من الجيد أن تكوني معنا (مورغان)* 188 00:08:14,568 --> 00:08:18,270 من الجيد أن يكون معنا جراحة أنثى 189 00:08:18,272 --> 00:08:21,440 المعذرة 190 00:08:21,442 --> 00:08:23,175 أنتِ و أنا لن نصبح أصدقاء 191 00:08:23,177 --> 00:08:25,244 ولن نتسكع وأن ننام عند بعضنا البعض 192 00:08:25,246 --> 00:08:27,012 ونحن نصفف شعرنا 193 00:08:27,014 --> 00:08:30,282 لم أكن أقصد ذلك 194 00:08:30,284 --> 00:08:31,517 حين تنتهي فترة الإقامة 195 00:08:31,519 --> 00:08:32,785 سيحتفظ المستشفى باثنين منًا فحسب 196 00:08:32,787 --> 00:08:35,487 (شون) هو المفضل لدى (غلاسمان) لذلك سيتم اختياره 197 00:08:35,489 --> 00:08:38,090 (جاريد) غير مرغوب به فسوف يرحل 198 00:08:38,092 --> 00:08:40,292 مما يعني أن كل مرة تربحين بها أخسر أنا 199 00:08:40,294 --> 00:08:42,194 والعكس صحيح 200 00:08:45,566 --> 00:08:47,132 شكرًا على التنبيه 201 00:08:57,645 --> 00:09:01,814 هل تظن أنه معقد، أم مشوّش؟ 202 00:09:03,184 --> 00:09:05,484 يا صاح، عليك أن تتوقف عن تسميتها بصيغة المذكر 203 00:09:05,486 --> 00:09:08,307 لن نفوز أبدًا بهذه المنافسة إن قللت من احترام مريضتنا 204 00:09:08,332 --> 00:09:09,845 أليس لديكم أي متحولين جنسيًا في (وايومغ)؟ 205 00:09:09,870 --> 00:09:12,825 رعاية المتحولين جنسيًا 206 00:09:12,827 --> 00:09:16,161 لم تكن جزءً من سيرتي الذاتية الطبية 207 00:09:16,163 --> 00:09:18,497 أكانت جزءً من سيرتك؟ 208 00:09:18,499 --> 00:09:19,832 لا 209 00:09:24,604 --> 00:09:28,073 ليس لدى (كوين) التهاب الزائدة الدودية 210 00:09:28,075 --> 00:09:31,110 لديه سرطان في الخصية 211 00:09:33,881 --> 00:09:34,913 .. لديها 212 00:09:38,834 --> 00:09:42,051 وجدنا كتلة في (الخصية اليسرى لـ(كوين 213 00:09:42,076 --> 00:09:43,609 .. مصابة بالسرطان، لكن 214 00:09:43,611 --> 00:09:45,125 هل سأموت؟ - لا، لا - 215 00:09:45,179 --> 00:09:46,512 التوقعات جيدة للغاية 216 00:09:46,514 --> 00:09:47,719 لقد اكتشفنا الورم قبل أن ينتشر 217 00:09:47,751 --> 00:09:49,650 وسوف نقوم بإزالة الكتلة جراحيًا 218 00:09:49,652 --> 00:09:52,887 أظهر التصوير المقطعي أيضًا أن "لديه" هشاشة عظام 219 00:09:52,889 --> 00:09:55,056 مورفي) توقف عن التحدث) بصيغة المذكر 220 00:09:56,493 --> 00:09:59,060 (إنها والدتكِ (كويني 221 00:09:59,062 --> 00:10:01,162 .. علي أن - بالطبع - 222 00:10:04,233 --> 00:10:05,466 هشاشة العظام 223 00:10:05,468 --> 00:10:07,301 تعني قلة في كثافة العظام، صحيح؟ - أجل 224 00:10:07,303 --> 00:10:08,569 كيف عرفتِ ذلك؟ 225 00:10:08,571 --> 00:10:11,139 هل تعرفين كيف أصبت بالسرطان؟ 226 00:10:11,141 --> 00:10:13,307 هنالك العديد من المسببات .. لكنني 227 00:10:13,309 --> 00:10:15,710 .. تشكل الحصيات، النكاف، الإحليل التحتي - (مورفي) - 228 00:10:15,712 --> 00:10:17,578 ورم داخل النسيج الطلائي العنقي 229 00:10:17,580 --> 00:10:18,746 ..الفتق المغبني، الإيدز 230 00:10:18,748 --> 00:10:21,249 مورفي) كفى) 231 00:10:21,251 --> 00:10:23,885 والداكِ بطريقهما إلى هنا 232 00:10:23,887 --> 00:10:26,320 .. لقد أخبروني للتو 233 00:10:26,322 --> 00:10:28,189 كوين) هل تتناولين أدوية مثبطات البلوغ؟) 234 00:10:29,758 --> 00:10:32,894 هذا سبب محتمل لهشاشة العظام 235 00:10:32,896 --> 00:10:35,508 هل تتناولين (الهيستريلين) أم (الليوبرولين)؟ 236 00:10:35,533 --> 00:10:37,732 لقد تناولت (الليوبرولين) لستة أشهر 237 00:10:37,734 --> 00:10:39,367 لمَ لم تذكري ذلك من قبل؟ 238 00:10:39,369 --> 00:10:42,603 لأن والداي لم يريدا أن تعلم جدتي بالأمر 239 00:10:47,087 --> 00:10:50,378 يبدو أن لديه خراجًا لديك عدوى 240 00:10:50,380 --> 00:10:52,713 سنقوم بسحبه ونعطيك مضادات حيوية 241 00:10:52,715 --> 00:10:55,846 لا شيء يدعو للقلق، هذا يعني أنك ستمضي بعض ليالٍ اضافية في المستشفى فحسب 242 00:10:55,852 --> 00:10:59,349 لا استطيع أن أمضي ليالٍ اضافية هنا عليّ الخروج من هنا 243 00:10:59,355 --> 00:11:01,355 هل أنت قلق بشأن أطفالك؟ 244 00:11:01,357 --> 00:11:03,558 إنهم بأمان مع أختي 245 00:11:03,560 --> 00:11:06,427 لكنهم لم يمضوا ليلة واحدة بدوني منذ ولادتهم 246 00:11:06,429 --> 00:11:09,564 حسنًا إذن، اعتبر ذلك نعمة اجازة مجانية بعيدًا عن أطفالك 247 00:11:09,566 --> 00:11:11,199 إنهم حياتي 248 00:11:15,197 --> 00:11:18,531 توفيت زوجتي بسبب سرطان المبيض، السنة الماضية 249 00:11:21,277 --> 00:11:23,311 .. إنني 250 00:11:23,313 --> 00:11:24,779 أكره المستشفيات 251 00:11:24,781 --> 00:11:26,881 أنا آسفة للغاية 252 00:11:26,883 --> 00:11:29,483 لما لا أجد لك حاسوبًا محمولًا 253 00:11:29,485 --> 00:11:30,818 (لتتحدث معهم عبر (السكايب 254 00:11:32,054 --> 00:11:36,501 وسأجمع لك بعض الدببة المحشوة كي تأخذها معك إلى البيت 255 00:11:36,526 --> 00:11:37,792 شكرًا لك 256 00:11:40,396 --> 00:11:41,896 أود أن أؤكد لك 257 00:11:41,898 --> 00:11:43,331 أن مثبطات البلوغ 258 00:11:43,333 --> 00:11:45,833 ليس لها أي علاقة بإصابتك بالسرطان 259 00:11:45,835 --> 00:11:48,669 الليوبرولين) تسبب في هشاشة العظام) 260 00:11:48,671 --> 00:11:50,972 هل هذا يعني بأن علي التوقف عن تناول مثبطات البلوغ؟ 261 00:11:50,974 --> 00:11:52,073 أجل 262 00:11:52,075 --> 00:11:54,642 سنجلب لك مكملات غذائية لتساعدك في استعادة قوة عظامك 263 00:11:54,644 --> 00:11:55,943 لكن مثبطات البلوغ تضر بكِ 264 00:11:55,945 --> 00:11:56,978 ستكونين بخير بدونها 265 00:11:58,180 --> 00:12:00,348 بخير؟ 266 00:12:00,350 --> 00:12:02,383 لا أريد أن ينمو لي تفاحة آدم "عقدة الحنجرة" 267 00:12:02,385 --> 00:12:04,952 أو صوت خشن أو أن ينمو شعر في كل جسدي 268 00:12:04,954 --> 00:12:06,988 لا يمكنكم إيقاف ذلك، صحيح؟ 269 00:12:06,990 --> 00:12:09,957 لا، أخشى أننا لن نستطيع 270 00:12:18,001 --> 00:12:20,868 الفتيات لديهنّ شعر في أجسادهنّ أيضًا 271 00:12:28,911 --> 00:12:31,479 .. دببة محشوة، وتحدث عبر (سكايب) مع الأطفال 272 00:12:31,481 --> 00:12:32,914 يا لها من حركة ملعوبة 273 00:12:32,916 --> 00:12:35,383 ملعوبة"؟" 274 00:12:35,385 --> 00:12:39,787 أعتقد أن مسمى ما قمت به هو " أخلاق إنسانية رئيسية " 275 00:12:39,789 --> 00:12:41,489 الجميع لديه مخططات 276 00:12:41,491 --> 00:12:43,758 أحيانًا يدرك ذلك وأحيانًا لا 277 00:12:43,760 --> 00:12:44,825 لكنها دائمًا تكون موجودة 278 00:12:44,827 --> 00:12:47,828 وأنت لديك طابع "ملكة اللطافة" متأصل فيكِ 279 00:12:47,830 --> 00:12:50,231 سخرية فظيعة من شخص لا يزال شابًا 280 00:12:50,233 --> 00:12:52,566 لا، ليست سخرية إنها مجرد واقعية هذا العالم وكيفية عمله 281 00:12:54,537 --> 00:12:55,569 (إنه (هاورد 282 00:12:56,947 --> 00:12:59,073 ارتفعت درجة حرارته لـ 105 283 00:12:59,075 --> 00:13:00,508 ضغط الدم ينخفض لـ 40 على 80 284 00:13:00,510 --> 00:13:02,276 أقام بتلويث الجرح؟ - الجرح نظيف - 285 00:13:02,278 --> 00:13:03,744 كان يجب على الالتهاب أن يخف الآن 286 00:13:03,746 --> 00:13:05,146 ما الذي يحدث؟ - لا أعلم - 287 00:13:05,148 --> 00:13:06,213 (استدعي (ميلينديز 288 00:13:06,215 --> 00:13:07,815 اعطوني 500 مل من الباراسيتامول 289 00:13:07,817 --> 00:13:09,684 غرامين من الميروبينم وحقنة وريدية بشكل مستمر 290 00:13:09,686 --> 00:13:12,520 اجر فحصًا لتعداد كريات الدم وقم بإحضار النتائج بسرعة 291 00:13:13,255 --> 00:13:14,755 تماسك يا (هاورد) 292 00:13:14,757 --> 00:13:16,123 سنكتشف ما الخطب 293 00:13:24,400 --> 00:13:26,101 أي خبر عن نتائج فحوصات (كوين داربي)؟ 294 00:13:26,144 --> 00:13:28,018 إن عاملي المختبرات مشغولون اليوم ليس هنالك ما يمكنني فعله 295 00:13:28,050 --> 00:13:29,449 سأراسلك حين تظهر النتائج 296 00:13:29,451 --> 00:13:30,517 حسنًا 297 00:13:31,986 --> 00:13:33,053 مرحبًا يا (غاس) 298 00:13:33,055 --> 00:13:35,255 لقد رأيت الكعك المحلى المغطى ببتلات الورد 299 00:13:35,257 --> 00:13:36,657 في الكافتيريا اليوم 300 00:13:36,659 --> 00:13:38,388 وأحضرت لك القطعة الأخيرة 301 00:13:38,450 --> 00:13:39,960 !لقد تذكرتِ 302 00:13:39,962 --> 00:13:41,628 شكرًا لكِ 303 00:13:41,630 --> 00:13:43,764 نتائج فحوصات (هاورد شاو) 304 00:13:43,766 --> 00:13:46,233 .لقد قمت بتعجيل الأمر من أجلكِ - .أنت الأفضل - 305 00:13:47,303 --> 00:13:51,171 لماذا أعطيتِ (غاس) الكعك المحلى؟ 306 00:13:51,173 --> 00:13:52,372 لقد كنت أحاول أن أتصرف بلطف 307 00:13:52,374 --> 00:13:54,875 احتجت إلى نتائج فحوصات المريض بسرعة 308 00:13:54,877 --> 00:13:57,311 .و(غاس) يحب الكعك المحلى - !هذا يدعى بالرشوة - 309 00:13:57,313 --> 00:13:59,046 "أنا أطلق عليها مسمى "اللباقة 310 00:14:00,848 --> 00:14:01,982 سأراكم لاحقًا 311 00:14:07,155 --> 00:14:08,956 (هاورد) لديه البكتيريا المقاومة للمضادات الحيوية 312 00:14:10,491 --> 00:14:11,725 عدوى الكلوستريديوم ديفيسيل؟ عدوى تصيب القولون بعد الإفراط في تناول) (المضادات الحيوية التي تقضي على البكتيريا النافعة فيه 313 00:14:11,727 --> 00:14:14,995 إنها منيعة ضد جميع أنواع الأدوية 314 00:14:17,333 --> 00:14:18,899 إن فحوصات (كوين) السابقة للعملية الجراحية أتت سليمة 315 00:14:18,901 --> 00:14:20,901 لذلك يمكننا أن نجري العملية في الصباح الباكر 316 00:14:20,903 --> 00:14:21,935 العملية الجراحية تدعى 317 00:14:21,937 --> 00:14:23,904 الاستئصال الجذري للقناة الإربية 318 00:14:23,906 --> 00:14:26,673 ..والجذري يعني أننا 319 00:14:26,675 --> 00:14:28,875 سنقوم باستئصال الخصية المصابة بالسرطان بشكل تام 320 00:14:28,877 --> 00:14:31,044 ولكن جميع الخصائص الوظيفية لها ستبقى كما هي 321 00:14:31,046 --> 00:14:33,013 ومن المفترض أن تعود (كوين) إلى ممارسة أنشطتها الإعتيادية 322 00:14:33,015 --> 00:14:34,014 بعد أسبوع أو إثنان 323 00:14:34,016 --> 00:14:36,016 هل رأيتِ يا عزيزتي؟ هذه أخبار جيدة 324 00:14:36,018 --> 00:14:37,351 كلا، ليس حقًا 325 00:14:37,353 --> 00:14:38,719 من دون محبطات البلوغ 326 00:14:38,721 --> 00:14:40,821 سأكون المسخ ذو الشوارب في الباليه 327 00:14:40,823 --> 00:14:43,123 أليست هناك خيارات أخرى؟ 328 00:14:43,125 --> 00:14:44,124 أتمنى لو أنه كانت هنالك خيارات أخرى 329 00:14:44,126 --> 00:14:45,959 إذا قمنا بإجراء إخصاء كلي 330 00:14:45,961 --> 00:14:46,994 سيكون لدى (كوين) 331 00:14:46,996 --> 00:14:48,628 مستوى تستيرون مساوٍ للمعدل الموجود لدى الفتيات 332 00:14:48,630 --> 00:14:51,131 لن نقوم بإزالة كلا الخصيتان 333 00:14:51,133 --> 00:14:53,142 تودون إخصاء حفيدي؟ 334 00:14:53,167 --> 00:14:54,234 .كلا - .كلا - 335 00:14:55,404 --> 00:14:57,604 أعتذر للغاية عن ما قاله د.(مورفي) 336 00:14:57,606 --> 00:15:00,273 سوف أقوم بعملية تحويل الجنس 337 00:15:00,275 --> 00:15:01,975 عندما أبلغ الـ18 على أية حال 338 00:15:01,977 --> 00:15:03,043 لماذا لا أقوم بذلك الآن؟ 339 00:15:06,482 --> 00:15:08,148 (كوين) مجرد طفل 340 00:15:08,150 --> 00:15:12,152 لا يزال يلعب مرتديًا الفساتين ويتظاهر بكونه شخصية أخرى 341 00:15:12,154 --> 00:15:14,425 ربما سيود في يوم ما أن !يحظى بأبناء من صلبه 342 00:15:16,258 --> 00:15:17,758 سنعطيكم بعض الخصوصية 343 00:15:17,760 --> 00:15:18,925 شكرًا لكم 344 00:15:23,699 --> 00:15:25,932 ..لن أسمح لكم - .القرار لا يرجع لكِ - 345 00:15:28,580 --> 00:15:31,056 أنت تجعلني أشك في قرار اختياري لك يا د.(مورفي) 346 00:15:31,081 --> 00:15:33,173 إن كنت ستمشي في الأرجاء وتقول أمورًا مؤججة للمشاعر للأشخاص 347 00:15:33,175 --> 00:15:34,875 فكل ما ستفعله هو إثارة استيائهم 348 00:15:34,877 --> 00:15:37,177 كيف سأعلم إنني قد قلت أمرًا مؤججًا للمشاعر 349 00:15:37,179 --> 00:15:38,545 إذا لم أقله؟ 350 00:15:38,547 --> 00:15:41,048 جرب أن تخبر (كالو) به أولًا 351 00:15:41,050 --> 00:15:42,916 ويمكنك فعل ذلك 352 00:15:42,918 --> 00:15:45,519 بينما يقوم كلاكما بإعداد (د.ق.م) لهذه الحالة 353 00:15:45,521 --> 00:15:47,421 (د.ق.م)؟ 354 00:15:47,423 --> 00:15:48,822 دليل القرارات المشتركة 355 00:15:48,824 --> 00:15:51,058 إنها مستند يقدم الحسنات والسيئات 356 00:15:51,060 --> 00:15:52,859 ...لاتخاذ أي قرار صعب - .أنا أعلم ما هي يا (مورفي) - 357 00:15:52,861 --> 00:15:54,227 ولكن لماذا تتم معاقبتي أنا؟ 358 00:15:54,229 --> 00:15:55,695 .هذا ليس عقابًا، إنه أمرٌ ضروري 359 00:15:55,697 --> 00:15:56,830 هذا سيساعد عائلة (كوين) 360 00:15:56,832 --> 00:15:59,766 على فهم كل الخيارات المتاحة لهم فيما يتعلق بصحتها 361 00:15:59,768 --> 00:16:02,402 هل هذا مفهوم؟ - .أجل - 362 00:16:06,141 --> 00:16:07,607 عينة البراز و فحص الحساسية 363 00:16:07,609 --> 00:16:08,775 قد أظهرا أنك منيع 364 00:16:08,777 --> 00:16:09,876 لكل أنواع المضادات الحيوية 365 00:16:09,878 --> 00:16:11,745 وهذا يحدث فقط عندما تكون قد استخدمت 366 00:16:11,747 --> 00:16:12,712 كل أنواع المضادات الحيوية 367 00:16:12,714 --> 00:16:17,417 أنا فعلت هذا لنفسي؟ 368 00:16:17,419 --> 00:16:18,919 ولكنني استعملت هذه الأدوية من قبل 369 00:16:18,921 --> 00:16:19,920 من دون أي مشكلة 370 00:16:19,922 --> 00:16:20,987 لماذا حدث هذا الآن؟ 371 00:16:23,091 --> 00:16:24,925 لم تكن تحت أي رعاية طبية 372 00:16:24,927 --> 00:16:26,960 لذلك من الأغلب أنك كنت تأخذ الدواء الخاطئ 373 00:16:26,962 --> 00:16:28,128 للأعراض الخاطئة 374 00:16:28,130 --> 00:16:30,030 ولكنكم تستطيعون إصلاح هذا أليس كذلك؟ 375 00:16:30,032 --> 00:16:32,099 سنقوم بإجراء عملية فغر القولون توصيل جزء من القولون بجدار البطن الأمامي) ( تاركا للمريض فتحة بالبطن تسمى فغرة 376 00:16:32,101 --> 00:16:33,767 حيث سنقوم بتثبيت جهاز الجيبة الفغرية كيس يتم تثبيته على بطن المريض ليجمع) (الفضلات التي يعجز الجسم عن إخراجها 377 00:16:33,769 --> 00:16:34,968 على بطنك 378 00:16:34,970 --> 00:16:36,470 لجمع الخراج من جسمك 379 00:16:36,472 --> 00:16:38,071 لكم من الوقت؟ 380 00:16:38,073 --> 00:16:39,206 ..نظرًا لنسبة الضرر 381 00:16:39,208 --> 00:16:40,474 التي نراها على القولون بأكمله 382 00:16:40,476 --> 00:16:41,541 ..فهذا الحل دائم 383 00:16:44,213 --> 00:16:46,213 أنا آسفُ للغاية يا (هاورد) 384 00:16:54,823 --> 00:16:55,956 ..أن لا أفهم 385 00:16:55,958 --> 00:16:57,357 لماذا قد تقترح إخصاءً كليًا 386 00:16:57,359 --> 00:16:59,126 على الرغم أنك لا تصدق بأن (كوين) هي فتاة 387 00:16:59,128 --> 00:17:01,895 لقد كنت أجيب سؤال د.(ليم) 388 00:17:01,897 --> 00:17:03,930 لقد قالت بأنه ليس هنالك خيارٌ آخر 389 00:17:03,932 --> 00:17:04,998 ولكنني وجدت خيارًا 390 00:17:05,000 --> 00:17:07,234 والآن نحن هنا 391 00:17:07,236 --> 00:17:09,669 أجل 392 00:17:09,671 --> 00:17:11,371 أنت تستمتع حقًا بالأعمال الثانوية، ألست كذلك؟ 393 00:17:11,373 --> 00:17:13,440 أجل، إننا نحاول أن نكون ذوي نفع 394 00:17:15,243 --> 00:17:17,644 نحن لا نقوم بذلك لكي نكون ذوي نفع يا (مورفي) 395 00:17:17,646 --> 00:17:19,613 إننا نقوم بذلك لأنك أغضبت (ليم) 396 00:17:19,615 --> 00:17:22,749 وأنا المتضرر الجانبي 397 00:17:22,751 --> 00:17:25,018 ولكننا لا زلنا ذوي نفع 398 00:17:28,556 --> 00:17:30,223 هذا لا يهم 399 00:17:30,225 --> 00:17:32,926 هذا لا يهم لأن المنافسة انتهت 400 00:17:32,928 --> 00:17:34,594 حقًا؟ 401 00:17:34,596 --> 00:17:36,229 نحن هنا ولسنا مع المريض 402 00:17:36,231 --> 00:17:37,898 لم نقضِ وقتًا مع المريض كما أنك تستمر بمناداتها بصيغة مذكر 403 00:17:37,900 --> 00:17:40,100 مما يعني أننا سنحصل على نتائج سيئة 404 00:17:40,102 --> 00:17:41,535 ..لا بأس، إنها مجرد لعبة 405 00:17:41,537 --> 00:17:43,770 .إنها ليست مهمة - .إنها كذلك بالنسبة لي - 406 00:17:47,675 --> 00:17:49,910 أنا منبوذ 407 00:17:49,912 --> 00:17:52,412 هذه الدرجات هي جزء من تقييم الأطباء المقيمين 408 00:17:52,414 --> 00:17:54,514 وظائفنا تعتمد عليهم 409 00:17:54,516 --> 00:17:56,550 ..وظيفتي أنا على الأقل 410 00:18:01,290 --> 00:18:05,292 إذن علينا القيام بهذا العمل الثانوي على نحو جيد 411 00:18:16,270 --> 00:18:17,804 ..(فينولا) اتصلت 412 00:18:17,806 --> 00:18:19,906 لقد وجدت شيئًا غير اعتيادي في أحد الفحوصات 413 00:18:19,908 --> 00:18:21,508 ولكنها تريد أن تعيد إجرائه للتأكد 414 00:18:21,510 --> 00:18:26,246 ..حسنًا، سننتظرها إذًا 415 00:18:26,248 --> 00:18:29,416 كلانا أطباء يا (ماركوس) 416 00:18:29,418 --> 00:18:30,951 النتائج لن تتغير 417 00:18:35,022 --> 00:18:38,258 لقد انتظرت طويلًا 418 00:18:38,260 --> 00:18:39,626 ..هذا خطئي بالكامل 419 00:18:43,497 --> 00:18:44,998 هذا هو الجزء الذي تقول فيه 420 00:18:45,000 --> 00:18:46,066 "كلا يا عزيزتي، إنه ليس خطئكِ" 421 00:18:46,068 --> 00:18:50,203 لقد كانت لديكِ أهداف وأولويات أخرى 422 00:18:50,205 --> 00:18:52,906 لقد قلت بأنك تدعم خياراتي المهنية 423 00:18:52,908 --> 00:18:54,574 كما دعمت أنا خياراتك 424 00:18:54,576 --> 00:18:57,010 ..أنا أدعمكِ، وسأبقى كذلك للأبد 425 00:18:57,012 --> 00:18:58,545 وأنا فخورٌ بكِ للغاية 426 00:18:58,547 --> 00:19:00,447 ولكن الأمر يعود لخسارة 427 00:19:00,449 --> 00:19:02,449 كلانا كان يعلم بأنها ممكنة 428 00:19:02,474 --> 00:19:05,185 .كان يجدر بنا البدء مبكرًا - متى؟ - 429 00:19:05,187 --> 00:19:07,520 عندما كنت على بعد 3000 ميل تؤدي وظيفتك التدريسية في (دارتموث)؟ 430 00:19:07,522 --> 00:19:09,589 أو متى، عندما كنت تسعى وراء منصب رئيس القسم الجراحي؟ 431 00:19:09,591 --> 00:19:12,092 ..كنا سنصل إلى حل وسط - "حل وسط" - 432 00:19:12,094 --> 00:19:13,760 هل كان هذا سيعني أنني سأربي طفلًا بمساعدة مربية 433 00:19:13,762 --> 00:19:14,828 لم أرغب بهذا 434 00:19:14,830 --> 00:19:16,029 لقد حاولت أن أفاتحكِ بالأمر ..قبل 4 سنوات 435 00:19:16,031 --> 00:19:17,564 ولكنكِ رغبتِ بإنشاء عيادتكِ الخاصة 436 00:19:17,566 --> 00:19:18,865 ولم يكن للطفل مكان في رؤيتكِ المستقبلية أيضًا 437 00:19:18,867 --> 00:19:20,767 الأمر ليس مشابهًا 438 00:19:20,769 --> 00:19:22,535 كم مرأة حبلى يتم توظيفها في أي مجال؟ 439 00:19:22,537 --> 00:19:24,604 أو عندما يكتشفون بأن لديها طفلًا في المنزل 440 00:19:24,606 --> 00:19:25,605 ..فجأة يقولون 441 00:19:25,607 --> 00:19:27,040 "من سيعتني بالطفل؟" 442 00:19:27,042 --> 00:19:28,708 لا أحد يسأل الرجال هذا السؤال 443 00:19:28,710 --> 00:19:31,278 أجل، لا يهم أيًا من هذا الآن 444 00:19:31,280 --> 00:19:33,079 ..أليس كذلك؟ لأنه في الأغلب الأوان قد فات 445 00:19:33,081 --> 00:19:34,147 .ولقد علمت ذلك 446 00:19:34,149 --> 00:19:35,548 لقد علمت بأن هذا سيحدث 447 00:19:37,752 --> 00:19:40,153 لقد كنت تفكر بهذا منذ وقت طويل 448 00:19:40,155 --> 00:19:42,188 منذ متى وأنت تحتقرني بسبب هذا الأمر؟ 449 00:19:42,190 --> 00:19:44,624 أنا لا أحتقركِ يا (إيز) 450 00:19:44,626 --> 00:19:47,560 ولكن إن كنتِ ترغبين مني ..الجلوس هنا 451 00:19:47,562 --> 00:19:50,096 ..وإخباركِ بأن هذا ليس خطئكٍ 452 00:19:50,098 --> 00:19:53,366 ..فليس بإمكاني فعل ذلك، أنا آسف 453 00:20:11,052 --> 00:20:13,219 مرحبًا، هل أعجبك؟ 454 00:20:13,221 --> 00:20:15,689 هذا الباب كان مقفلًا 455 00:20:15,691 --> 00:20:17,390 .أعلم ذلك 456 00:20:17,392 --> 00:20:18,925 ..ألغى أحدهم موعده مع عامل الكابل 457 00:20:18,927 --> 00:20:21,528 ..لذلك أعطاني عرضًا، إثنان بسعر واحد 458 00:20:21,530 --> 00:20:23,129 هذه طريقتي في شكرك نظرًا لتعاملك مع الأمر سابقًا 459 00:20:23,131 --> 00:20:25,565 شكرًا لك يا صديقي 460 00:20:32,574 --> 00:20:34,040 إذن، أي نوع من الأطباء أنت؟ 461 00:20:36,877 --> 00:20:38,078 أنا جرّاح 462 00:20:38,080 --> 00:20:39,713 جرّاح؟ 463 00:20:39,715 --> 00:20:42,716 ..أغراضك لا توحي بأنك جراح 464 00:20:42,718 --> 00:20:44,884 ..إنها أشبه بعلاقة (جاستن) و(سيلينا) 465 00:20:46,620 --> 00:20:49,222 ..إنها ليست متوافقةً أبدًا 466 00:20:49,224 --> 00:20:50,724 ..أثاثك يبدو وكأنه مستعملًا 467 00:20:50,726 --> 00:20:52,592 14. 468 00:20:52,594 --> 00:20:54,027 14. 469 00:20:54,029 --> 00:20:57,130 الأشخاص في (كاسبر) علموا بأنني لا أمتلك أي مال 470 00:20:57,132 --> 00:20:59,232 لذلك أعطوني بعض الأمور لكي أملأ شقتي بها 471 00:20:59,234 --> 00:21:02,135 رف الكتب من عند (جينيفر) 472 00:21:02,137 --> 00:21:04,070 أمينة مكتبة البلدة 473 00:21:04,072 --> 00:21:07,540 الطاولة والكرسي من مطعم السيد (غرايدي) 474 00:21:07,542 --> 00:21:09,142 المصباح من عند (شيرل) 475 00:21:09,144 --> 00:21:11,478 التي تعطي دروسًا دينية في كنيسة (هايلاند) 476 00:21:11,480 --> 00:21:13,880 د.(غلاسمان) اشترى لي هذا الفراش 477 00:21:13,882 --> 00:21:16,549 ..لا يتوجب عليك إخباري بالقائمة كلها ولكن 478 00:21:18,085 --> 00:21:20,120 ..أجل، حسنًا 479 00:21:20,122 --> 00:21:21,588 ..كل ما أمتلكه يعمل 480 00:21:21,590 --> 00:21:23,523 .لا حاجة لي بتغييره 481 00:21:23,525 --> 00:21:25,091 أنت محق 482 00:21:37,589 --> 00:21:39,722 عـــــ ــر ب و ا ر يــ ـز 483 00:21:44,245 --> 00:21:46,045 مرحبًا 484 00:21:46,047 --> 00:21:47,747 .أنا د.(غلاسمان) - .مرحبًا - 485 00:21:47,749 --> 00:21:49,115 أنا رئيس هذا المشفى 486 00:21:49,117 --> 00:21:50,116 هل كل شيء على مايرام؟ 487 00:21:50,118 --> 00:21:51,151 تفضلوا بالجلوس 488 00:21:53,521 --> 00:21:56,156 ليس هنالك أي تغير في حالة (كوين) 489 00:21:56,158 --> 00:21:58,625 ..ولكن جدتها 490 00:21:58,627 --> 00:22:00,994 قدمت إدعاءً تدعي به أن استغلالًا للطفل 491 00:22:00,996 --> 00:22:03,997 قد صدر منكِ ومن زوجكِ 492 00:22:03,999 --> 00:22:05,064 ..إنها تدعي بأن 493 00:22:05,066 --> 00:22:08,701 ..إعطاء (كوين) عقاقير محبطة للبلوغ 494 00:22:08,703 --> 00:22:10,703 ..وهذه الكلمات التي استعملتها 495 00:22:10,705 --> 00:22:14,441 يجعلونها تعتقد أن كونها متحولًا" "جنسيًا أمر لا بأس به 496 00:22:14,443 --> 00:22:18,378 هو نوع من التعنيف العاطفي والجسدي 497 00:22:19,848 --> 00:22:22,215 ..لنكون واضحين فقط 498 00:22:22,217 --> 00:22:24,083 نحن لا نصدق أن أيًا من هذه الادعاءات 499 00:22:24,085 --> 00:22:25,618 مبنية على أي أساس 500 00:22:25,620 --> 00:22:26,853 أنا أعرف أمي، حسنًا؟ 501 00:22:26,855 --> 00:22:28,354 لقد تدع الأمر وشأنه 502 00:22:28,356 --> 00:22:29,923 ستلجأ إلى القضاء 503 00:22:29,925 --> 00:22:31,257 هل ستحصل على الحضانة؟ 504 00:22:31,259 --> 00:22:35,762 يمكنها المحاولة ولكن د.(ليم) ..ستشهد في المحكمة 505 00:22:35,764 --> 00:22:38,832 .قد يضعونها في دار رعاية 506 00:22:38,834 --> 00:22:40,533 لن تنجو من ذلك يا (تاي) 507 00:22:40,535 --> 00:22:43,069 إذا سمحنا لـ(كوين) بإجراء ..الجراحة التي تريدها الآن 508 00:22:43,071 --> 00:22:44,204 سينهي الأمر 509 00:22:44,206 --> 00:22:47,140 لن يكون هنالك أي سبب يدفع (روث) لمعارضتنا 510 00:22:53,281 --> 00:22:54,997 افعل ما ترغب به (كوين) 511 00:22:55,083 --> 00:22:56,731 قم بالاستئصال الكلي 512 00:23:06,213 --> 00:23:07,680 ..هنالك مشكلة 513 00:23:08,291 --> 00:23:10,064 ..الفحوصات أثبتت 514 00:23:10,103 --> 00:23:12,986 نسب غير اعتيادية في معدل الحيوانات المنوية 515 00:23:16,494 --> 00:23:17,694 المعذرة؟ 516 00:23:17,696 --> 00:23:19,751 فحص الحيوانات المنوية أشار ..إلى أنك تمتلك 517 00:23:19,776 --> 00:23:21,732 أعداد منخفضة من الحيوانات المنوية ..والمتواجد منها بطيء الحركة 518 00:23:22,731 --> 00:23:24,495 إذن، هذا خطئي؟ - .كلا - 519 00:23:24,497 --> 00:23:26,831 نحن لا نحاول إيجاد المخطئ 520 00:23:29,369 --> 00:23:32,036 ما يعادل 15% من الأزواج يعانون من مشكلة إنعدام الخصوبة 521 00:23:32,038 --> 00:23:34,939 السبب لدى نصف هؤلاء يكون بسبب عوامل ذكرية 522 00:23:36,542 --> 00:23:38,948 إنها ليست أخبارًا جيدة ولكنها ليست نهاية الطريق 523 00:23:38,978 --> 00:23:40,511 إذن ما هي الخطوة القادمة؟ 524 00:23:40,513 --> 00:23:42,914 سأقوم بتحويلكم للطبيب (آرجن ديلن) 525 00:23:42,916 --> 00:23:44,649 إنه طبيب مسالك بولية ممتاز 526 00:23:44,651 --> 00:23:46,918 وسوف يجري فحصًا شاملًا لـ(ماركس) 527 00:23:46,920 --> 00:23:49,329 سيقوم بفحص للدم وتخطيط للموجات الفوق صوتية 528 00:23:49,354 --> 00:23:50,753 لا يمكن أن يكون هذا صحيحًا 529 00:23:50,755 --> 00:23:52,255 .(ماركس) - .لا يمكن أن يكون هذا صحيحًا - 530 00:23:52,257 --> 00:23:53,656 (ماركوس) سنتغلب على الأمر 531 00:23:53,658 --> 00:23:54,857 حسنًا؟ 532 00:23:54,859 --> 00:23:56,125 سنخوض الأمر معًا 533 00:24:05,436 --> 00:24:07,069 لماذا لم تخبريني بأن نتائج فحوصات (هاورد) قد ظهرت؟ 534 00:24:07,071 --> 00:24:09,438 كان من المفترض بي أن أكون هناك عندما تزفين الخبر السيء له 535 00:24:09,440 --> 00:24:12,441 لكي يرى (ملينديز) تعاطفكِ معه 536 00:24:12,443 --> 00:24:13,876 الأمر ليس مهمًا على أية حال 537 00:24:13,878 --> 00:24:15,745 ليس مهمًا، ولماذا ها؟ 538 00:24:16,780 --> 00:24:18,447 ..ستُجرى عملية مفاغرة القولون للمسكين 539 00:24:18,449 --> 00:24:20,550 ليس هنالك أي أمل لفوزنا بهذه المنافسة 540 00:24:22,286 --> 00:24:23,920 ..ليس لديكِ أي تعاطف 541 00:24:23,922 --> 00:24:25,221 لما يمر به (هاورد)؟ 542 00:24:25,223 --> 00:24:27,089 إنه أمرُ محزن بالتأكيد 543 00:24:27,091 --> 00:24:28,958 ولكننا لا نمتلك الوقت لكي ننخرط عاطفيًا 544 00:24:28,960 --> 00:24:30,226 في حالة كل مريض نعالجه 545 00:24:30,228 --> 00:24:32,795 ..عملنا يقتضي أن ندخل، نجري العملية 546 00:24:32,797 --> 00:24:34,063 .ونخرج 547 00:24:34,065 --> 00:24:37,300 ..ومن ثم، غائطه سيشكل مشكلة لشخص آخر 548 00:24:37,302 --> 00:24:38,568 إنها ليست مشكلتنا 549 00:24:39,636 --> 00:24:40,870 مهلًا 550 00:24:42,272 --> 00:24:43,406 ..ماذا لو استطعنا أن نجري لـ(هاورد) 551 00:24:43,408 --> 00:24:44,640 نقلًا للبكتيريا البرازية؟ 552 00:24:46,476 --> 00:24:48,211 نقل للبكتيريا البرازية لحالة جراحية؟ 553 00:24:48,213 --> 00:24:50,713 نظريًا يمكننا نقل بكتيريا برازية سليمة له 554 00:24:50,715 --> 00:24:52,381 مما يكون مستوطنًا جيدًا للبكتيريا في جسده 555 00:24:52,383 --> 00:24:53,349 مما يقتل عدوى الكلوستريديوم ديفيسيل 556 00:24:53,351 --> 00:24:55,218 وبهذا سيتجنب إجراء العملية بشكل نهائي 557 00:24:56,653 --> 00:24:58,287 قد يمكننا حقًا الفوز بهذا الشيء 558 00:24:59,857 --> 00:25:01,090 سأذهب لطباعة الدراسة المتعلقة بالأمر 559 00:25:01,092 --> 00:25:03,259 قبل أن نخبر (ملينديز) بها 560 00:25:05,797 --> 00:25:07,597 ..إذن، هذا اللقاء يدعى 561 00:25:07,599 --> 00:25:10,633 عملية التحاور مع المرضى المشكلين للتحدي 562 00:25:10,635 --> 00:25:11,767 إن الإسم مريع 563 00:25:11,769 --> 00:25:14,170 ولكنني معجب ببعض الأمور المتعلقة به 564 00:25:14,172 --> 00:25:18,641 كل ما عليكم فعله هو التحدث والاستماع 565 00:25:18,643 --> 00:25:20,443 وأن تحاولوا فهم الشخص الآخر 566 00:25:20,445 --> 00:25:21,577 ما الذي يجب أن نفهمه؟ 567 00:25:21,579 --> 00:25:23,713 لقد اتهمتنا (روث) بكوننا معنفين للأطفال 568 00:25:23,715 --> 00:25:25,047 وما الذي يجب أن نناقشه؟ 569 00:25:25,049 --> 00:25:26,315 نحن والدي (كوين) 570 00:25:26,317 --> 00:25:28,050 ونحن من يتسنى له أن يتخذ القرارات الطبية المتعلقة بها 571 00:25:28,052 --> 00:25:29,986 ماذا لو كان (كويني) أفضل حالًا كفتى؟ 572 00:25:29,988 --> 00:25:33,155 ليس لديكِ أي فكرة عما خاضته (كوين) 573 00:25:33,157 --> 00:25:36,058 كل طفل يخوض بعض الأمور الصعبة 574 00:25:36,060 --> 00:25:37,893 كل طفل يكون مرتبكًا 575 00:25:37,895 --> 00:25:39,795 لطالما أخبرتنا (كوين) بما هي عليه 576 00:25:39,797 --> 00:25:40,997 منذ أن كانت في الـ3 من عمرها 577 00:25:40,999 --> 00:25:42,465 ..أنتم تسمحون لـ(كوين) أن يلعب بالدمى 578 00:25:42,467 --> 00:25:43,766 إنه ليس بالأمر الجلل 579 00:25:43,768 --> 00:25:45,835 ولكنكم لا يجب أن تقومون بخيارات مصيرية 580 00:25:45,837 --> 00:25:48,337 لأن طفلًا يود أن يصبح أميرة 581 00:25:52,943 --> 00:25:55,911 لقد اعتدنا أن نسمح لـ(كوين) أن تفعل ما تشاء في المنزل 582 00:25:55,913 --> 00:25:58,681 ولكنها عندما تخرج للعامة 583 00:25:58,683 --> 00:26:00,750 لقد أرغمناها بأن تظهر كفتى 584 00:26:02,219 --> 00:26:04,253 لم تشعر بأن هذا الأمر طبيعي 585 00:26:04,255 --> 00:26:06,589 لقد كرهته 586 00:26:06,591 --> 00:26:07,723 لقد كرهت نفسها 587 00:26:07,725 --> 00:26:11,127 لقد أصبحت إنعزالية ومكتئبة 588 00:26:11,129 --> 00:26:13,896 وقبل سنة، حاولت (كوين) أن تقتل نفسها 589 00:26:20,271 --> 00:26:21,437 أعتذر على التأخير 590 00:26:32,684 --> 00:26:34,550 قد لا يحتاج (هاورد) إلى عملية فغر القولون 591 00:26:34,552 --> 00:26:39,355 إذا قمنا بزراعة جرثومة البراز له 592 00:26:39,357 --> 00:26:41,123 ألم تتردد هيئة الغذاء و الدواء في ذلك ؟ 593 00:26:41,125 --> 00:26:43,826 يمكننا إدخال بكتيريا جديدة في نظامه 594 00:26:43,828 --> 00:26:44,994 قد تقتله 595 00:26:44,996 --> 00:26:46,095 إحتمالية حدوث هذا منخفض 596 00:26:46,097 --> 00:26:47,129 لكن ليس صفر 597 00:26:47,131 --> 00:26:48,497 لكن إذا أجرينا له عملية فغر القولون 598 00:26:48,499 --> 00:26:49,865 قد لا نساعده 599 00:26:49,867 --> 00:26:51,534 15%إلى 30% من المرضى 600 00:26:51,536 --> 00:26:53,927 يصابون بأمراض مزمنة متكررة بعد النوبة الأولى 601 00:26:53,952 --> 00:26:54,970 هذه حجة جيدة 602 00:26:54,972 --> 00:26:57,239 أعتقد أن 65% من الحالات 603 00:26:57,241 --> 00:26:58,607 المصابة بأمراض مزمنة متكررة 604 00:26:58,609 --> 00:27:00,476 مما يمكن أن يؤدي إلى الذهاب للمشفى بشكل متكرر و الوفاة 605 00:27:03,414 --> 00:27:04,914 هل إحصائياتي صحيحة (كلير) ؟ 606 00:27:04,916 --> 00:27:06,449 نعم 607 00:27:06,451 --> 00:27:08,718 ولكن الدراسات الحديثة 608 00:27:08,720 --> 00:27:12,855 أظهرت نجاح أكثر من 95% بالعلاج بجرثومة البراز 609 00:27:12,857 --> 00:27:14,790 هاورد) مرشح جيد) 610 00:27:14,792 --> 00:27:15,891 علينا تجربة ذلك 611 00:27:15,893 --> 00:27:17,293 قبل أن تتطور حالته لتضخم القولون 612 00:27:17,295 --> 00:27:19,428 ألا ندين له و لتوأمه 613 00:27:19,430 --> 00:27:21,364 محاولة العلاج التجريبي على الأقل 614 00:27:21,366 --> 00:27:22,965 قبل القيام بعملية جراحية 615 00:27:22,967 --> 00:27:24,633 التي من شأنها أن تغير حياته للأبد ؟ 616 00:27:24,635 --> 00:27:26,135 أنتِ محقة 617 00:27:26,137 --> 00:27:27,837 جهزوه للعملية 618 00:27:27,839 --> 00:27:30,039 أقدر دفاعكما الشغوف 619 00:27:30,041 --> 00:27:31,073 لأجل مريضكما 620 00:27:31,075 --> 00:27:32,675 أحسنتما العمل 621 00:27:36,079 --> 00:27:37,847 الآن أنتِ عضوة في الفريق 622 00:27:37,849 --> 00:27:39,081 عندما يعود بالنفع علي، نعم 623 00:27:39,083 --> 00:27:40,850 بالحديث عن ذلك 624 00:27:40,852 --> 00:27:42,151 عندما كنتِ تقومين بأبحاثك 625 00:27:42,153 --> 00:27:43,652 وجدت تطابق لـ(هاورد) في بنك البراز 626 00:27:43,654 --> 00:27:44,987 ستصل عينة بعد بضع ساعات 627 00:27:44,989 --> 00:27:46,088 رائع 628 00:27:46,090 --> 00:27:47,857 أخبرتهم أنكِ ستكونين الطبيبة المسؤولة 629 00:27:47,859 --> 00:27:49,291 للتعامل مع سلسلة الحضانة الطبية 630 00:27:49,293 --> 00:27:50,526 عندما تصل العينة 631 00:27:50,528 --> 00:27:52,261 إذن ؟ 632 00:27:52,263 --> 00:27:54,930 إذن أنتِ الوحيدة التي يمكنها التعامل مع العينة 633 00:27:54,932 --> 00:27:56,432 سيكون عليكِ تخفيفها، مزجها و ضغطها 634 00:27:56,434 --> 00:27:57,700 بمفردكِ 635 00:27:57,702 --> 00:27:59,668 لحمايته من التلوث المتبادل بالطبع 636 00:27:59,670 --> 00:28:01,370 بالطبع 637 00:28:09,946 --> 00:28:13,115 درجة حراتك و ضغط الدم بالمعدل الطبيعي 638 00:28:13,117 --> 00:28:14,116 طبيعي 639 00:28:14,118 --> 00:28:16,018 أياً ما يعنيه ذلك 640 00:28:16,020 --> 00:28:18,788 مثالي، إعتيادي 641 00:28:18,790 --> 00:28:20,589 المتوقع 642 00:28:20,591 --> 00:28:23,559 نعم، لا أشعر بأي من هذه الأشياء 643 00:28:23,561 --> 00:28:25,928 ما هو شعور أن تكوني فتاة؟ 644 00:28:30,667 --> 00:28:32,001 هل أنتِ غاضبة ؟ 645 00:28:32,003 --> 00:28:34,570 هل كان هذا السؤال مستفز ؟ 646 00:28:34,572 --> 00:28:35,604 أفضل أن يوجهوا الناس الأسئلة 647 00:28:35,606 --> 00:28:36,672 عوضاً عن الإشارة و التحديق 648 00:28:38,909 --> 00:28:40,943 عندما كنت أبدو كالصبيان 649 00:28:40,945 --> 00:28:43,245 شعرت بأنني مختلفة 650 00:28:43,247 --> 00:28:46,649 الأطفال في المدرسة لا يفهمونني 651 00:28:46,651 --> 00:28:48,117 لذلك كانوا يضايقونني 652 00:28:48,119 --> 00:28:50,085 أمضيت الكثير من الوقت وحيدة 653 00:28:52,056 --> 00:28:55,291 عندما سمح لي والداي أن أكون على سجيتي 654 00:28:55,293 --> 00:28:57,126 ..شعرتُ 655 00:28:57,128 --> 00:28:58,828 بأنني لست بحاجه للتظاهر بعد الآن 656 00:29:00,764 --> 00:29:01,664 شعرت بحرية 657 00:29:01,666 --> 00:29:03,466 مثل أن تكون في مسبح 658 00:29:03,468 --> 00:29:05,367 و تسترخي و تطفو 659 00:29:09,740 --> 00:29:12,208 أنا لستُ سباح ماهر 660 00:29:21,752 --> 00:29:24,119 لا أعرف كيف يكون شعور 661 00:29:24,121 --> 00:29:26,355 أن أكون أي شخص عدا نفسي 662 00:29:29,193 --> 00:29:31,126 أنا أيضاً 663 00:29:32,663 --> 00:29:35,464 هل الجراحة على للخصيتين أكثر خطورة 664 00:29:35,466 --> 00:29:37,666 من الجراحة على خصية واحدة ؟ 665 00:29:37,668 --> 00:29:39,301 المشكلة الأكبر بالجراحة لكلا الخصيتين 666 00:29:39,303 --> 00:29:41,637 أن (كوين) لن تكون قادرة على إنجاب أطفال 667 00:29:41,639 --> 00:29:43,772 إذا كان والدا (كوين) يعتقدان أنها ناضجة بما يكفي 668 00:29:43,774 --> 00:29:45,307 و قوية بما يكفي بشأن قرارها 669 00:29:45,309 --> 00:29:46,408 فعليهما فعل ذلك في الحال 670 00:29:46,410 --> 00:29:48,944 إنها جراحة اختيارية للطفل 671 00:29:48,946 --> 00:29:51,113 ليس هنالك خطورة طبية 672 00:29:51,115 --> 00:29:53,148 باستثناء محاولة الانتحار السابقة 673 00:29:53,150 --> 00:29:54,216 لا تزال في وضع خطر 674 00:29:54,218 --> 00:29:55,784 وضعها مختلف الآن 675 00:29:55,786 --> 00:29:58,654 إنها متحولة و في المجتمع ستعيش كفتاة 676 00:29:58,656 --> 00:30:00,956 ولكن ليس هناك بيانات كافية 677 00:30:00,958 --> 00:30:02,658 على أطفال متحولين ونتائجهم 678 00:30:02,660 --> 00:30:04,793 و بالجانب الآخر هنالك سبب وجية جداً 679 00:30:04,795 --> 00:30:06,161 للحفاظ على الخصوبة في المستقبل 680 00:30:06,163 --> 00:30:08,364 (د.(ليام) و د.(أندروز 681 00:30:08,366 --> 00:30:09,665 كلاهما جراحان ماهران 682 00:30:09,667 --> 00:30:11,200 و من الواضح أن لديهما 683 00:30:11,202 --> 00:30:12,501 بعض وجهات النظر المتعاطفة 684 00:30:12,503 --> 00:30:14,003 لكن وجهات نظرهما خاصه بهما 685 00:30:14,005 --> 00:30:17,239 (عليكم أن تقرروا ما الأفضل لـ(كوين 686 00:30:18,742 --> 00:30:20,676 أياً كان ما سنقرره 687 00:30:20,678 --> 00:30:22,611 كوين) ستظل فتاة) 688 00:30:25,782 --> 00:30:28,217 لا أعلم إن كنت قادرة على قبول ذلك 689 00:30:29,819 --> 00:30:32,288 أعلم أن هذا يجعلني أبدو سيئة 690 00:30:32,290 --> 00:30:36,792 أعلم ما هو شعور عدم وضع عائلتك في المقام الأول 691 00:30:36,794 --> 00:30:38,627 و كلفني ذلك 692 00:30:38,629 --> 00:30:41,997 كلفني الكثير 693 00:30:41,999 --> 00:30:44,900 وإذا كان علي أن أفعل ذلك مرة أخرى 694 00:30:44,902 --> 00:30:46,135 سأسأل نفسي 695 00:30:46,137 --> 00:30:48,837 هل حقاً يستحق التضحية بالحياة 696 00:30:48,839 --> 00:30:50,573 مع شخص أحب 697 00:30:50,575 --> 00:30:54,777 من أجل فكرة قد لا تكون ؟ 698 00:31:00,384 --> 00:31:01,951 لنعطهم بعض الخصوصية 699 00:31:10,461 --> 00:31:12,494 تم استدعائي، ما الأمر ؟ 700 00:31:12,496 --> 00:31:14,363 بدأت تصرخ من الألم وتتقيأ 701 00:31:14,365 --> 00:31:15,331 درجة الحرارة 104 702 00:31:15,333 --> 00:31:16,699 آلام متزايدة في الفخذ 703 00:31:16,701 --> 00:31:18,400 قد يكون بسبب إلتهاب في البربخ 704 00:31:18,402 --> 00:31:20,002 حصى في الكلى، فتق الاربي 705 00:31:20,004 --> 00:31:21,167 الوزن الزائد للورم 706 00:31:21,192 --> 00:31:22,805 قد يسبب التواء الخصية على نفسها 707 00:31:22,807 --> 00:31:25,374 لن يكون هناك تدفق للدم 708 00:31:31,581 --> 00:31:34,483 لديها التواء في الخصية وتحتاج لعملية في الحال 709 00:31:43,054 --> 00:31:44,821 عذراً هل اتخذتم قراراً ؟ 710 00:31:44,823 --> 00:31:47,090 ..ليس بعد، أعني هناك الكثير لـ 711 00:31:47,092 --> 00:31:48,358 نحتاج لقرار في الحال 712 00:31:48,360 --> 00:31:49,860 كوين) لديها التواء في الخصية) 713 00:31:49,884 --> 00:31:51,499 الحبل المنوي ملتوي 714 00:31:51,524 --> 00:31:53,036 ويقطع إمدادات الدم 715 00:31:53,061 --> 00:31:54,429 نحتاج لإجراء العملية 716 00:31:56,635 --> 00:32:00,780 إذا أرتم أن تعيش (كوين) بالطريقة التي تريدها 717 00:32:00,939 --> 00:32:02,806 لا تضع حداً لمستقبلها الآن 718 00:32:05,350 --> 00:32:06,889 سمعتها عندما قالت أمي 719 00:32:06,914 --> 00:32:08,612 قد تريد أن تنجب أطفالاً يوماً ما 720 00:32:08,614 --> 00:32:10,180 لا يمكنها تقبل الفكرة 721 00:32:10,182 --> 00:32:12,215 لأنها مجرد طفلة 722 00:32:18,098 --> 00:32:20,023 فقط قم بما هو ضروري من الناحية الطبية 723 00:32:28,978 --> 00:32:32,346 لا يبدو أي تضخم في العقد اللمفاوية 724 00:32:32,404 --> 00:32:34,867 من المرجح أن يكون ورم نسيجي 725 00:32:34,892 --> 00:32:37,267 لكن خذه لمختبر علم الأمراض في الحال- حاضر سيدي- 726 00:32:42,147 --> 00:32:46,116 كوين) لديها عدم انتظام في دقات القلب) و انخفاض في ضغط الدم 727 00:32:46,118 --> 00:32:47,250 لا أرى أي نزيف 728 00:32:47,252 --> 00:32:48,785 تخطيط القلب طبيعي ليس شريان تاجي 729 00:32:48,787 --> 00:32:51,254 معدل الأكسجين و ثاني أكسيد الكربون طبيعي ليس انسداد رئوي 730 00:32:51,256 --> 00:32:52,989 لابد أنه ردة فعل بسبب التخدير 731 00:32:52,991 --> 00:32:55,258 قمت بدفع السوائل مسبقاً و ضيقت الأوعية الدموية 732 00:33:03,201 --> 00:33:06,470 ست حقنات ولا يوجد أي علامة للتسريب 733 00:33:06,472 --> 00:33:07,904 حسناً، انتهينا هنا 734 00:33:07,906 --> 00:33:09,172 لنأخذ (هاورد) للتعافي 735 00:33:09,174 --> 00:33:11,374 أحسنتِ- شكراً- 736 00:33:11,376 --> 00:33:14,211 كنت أفكر بكتابة الإجراء 737 00:33:14,213 --> 00:33:15,912 وربما تقديمه للنشر 738 00:33:15,914 --> 00:33:17,614 سأكون سعيدة بمساعدتكِ 739 00:33:17,616 --> 00:33:19,783 نظراً لأنني فعلته مسبقاً 740 00:33:19,785 --> 00:33:21,785 ..شكراً لكنني أعتقد أنني أستطيع 741 00:33:21,787 --> 00:33:23,954 (قرأت مقالتكِ في مجلة (أمـسرج 742 00:33:23,956 --> 00:33:25,255 لازلتِ تواصلين إبهاري 743 00:33:25,257 --> 00:33:26,223 أن يأتي هذا منك 744 00:33:26,225 --> 00:33:27,791 سأعتبر ذلك كإطراء كبير 745 00:33:29,494 --> 00:33:31,319 (عندما تتاح فرصة لديكِ د.(براون 746 00:33:31,390 --> 00:33:32,462 عليك قراءته 747 00:33:32,464 --> 00:33:33,997 سأفعل 748 00:33:42,074 --> 00:33:43,607 أعطيتها أدوية تضييق الأوعية الدموية 749 00:33:43,609 --> 00:33:45,542 و قللت من أدويتها بقدر ما أستطيع 750 00:33:45,544 --> 00:33:47,177 إنها تنزف في مكان ما 751 00:33:47,179 --> 00:33:49,312 كان جافاً عندما ربطنا الحبل المنوي 752 00:33:49,314 --> 00:33:50,714 ما زلت لا أرى أي نزيف 753 00:33:50,716 --> 00:33:53,483 ربما يكون تحفيز للعصب المبهم من العصب المقطوع 754 00:33:53,485 --> 00:33:54,751 لكنها لا تستجيب للمضادات 755 00:33:54,753 --> 00:33:56,853 عفن في الدم ؟- مبكر جداً للإصابة بعدوى- 756 00:33:58,623 --> 00:34:00,924 الضغط الشرياني الوسطي تدنّى إلى 20 دمها بالكاد يتدفق 757 00:34:04,196 --> 00:34:05,529 حسناً، أعذروني يارفاق 758 00:34:05,531 --> 00:34:07,164 أنت لم تتعقم للعملية- آسف للغاية- 759 00:34:07,999 --> 00:34:09,432 أثر لكدمات 760 00:34:09,434 --> 00:34:11,401 قد يكون نزيف خلف الصفاق 761 00:34:23,482 --> 00:34:25,582 قد يكون (جاريد) محقاً 762 00:34:25,584 --> 00:34:28,885 من الممكن أن يكون هناك نزيف داخلي 763 00:34:28,887 --> 00:34:30,720 قد يكون شريان الخصية 764 00:34:30,722 --> 00:34:32,956 انكمش إلى الحوض 765 00:34:32,958 --> 00:34:35,025 إنه نادر لكن ممكن حدوثه 766 00:34:35,027 --> 00:34:36,960 النادر تصريح ضعيف د.(أندروز) ؟ 767 00:34:39,397 --> 00:34:41,164 لا أعتقد أن لدينا خيار آخر 768 00:34:41,166 --> 00:34:42,832 نحتاج للقيام بعكس الالتواء شفرة 10 769 00:34:52,844 --> 00:34:54,144 مورفي) اسحب) 770 00:35:02,353 --> 00:35:03,987 نزيف داخلي 771 00:35:03,989 --> 00:35:05,288 جاريد) كان محقاً) 772 00:35:06,857 --> 00:35:08,658 (قرار صائب د.(كلو 773 00:35:08,660 --> 00:35:09,826 شكراً لك سيدي 774 00:35:10,962 --> 00:35:13,129 كلو) شفط) نحتاج لرؤية أوضح 775 00:35:19,227 --> 00:35:21,772 الحمى انخفضت و الزراعة في نظامك 776 00:35:21,797 --> 00:35:23,129 يبدو أنها أعادتك للوضع الطبيعي 777 00:35:23,131 --> 00:35:25,846 نتوقع شفاء كامل- شكراً لكم- 778 00:35:25,871 --> 00:35:27,504 على كل شيء 779 00:35:27,529 --> 00:35:29,195 هل تعلم متى يمكنني استقبال الزوار ؟ 780 00:35:29,224 --> 00:35:31,216 توقعت أنك قد تسأل هذا السؤال 781 00:35:31,241 --> 00:35:33,074 هنالك طفلان لطيفان 782 00:35:33,099 --> 00:35:34,532 يودون إلقاء التحية 783 00:35:35,581 --> 00:35:37,003 أبي- (كيرا)- 784 00:35:37,028 --> 00:35:39,749 (سامي) 785 00:35:39,751 --> 00:35:42,052 أعتقد أنكما كبرتما 786 00:35:43,874 --> 00:35:46,256 هؤلاء هم الأطباء الذين أنقذوا أبيكما 787 00:35:46,258 --> 00:35:49,224 ..د.(روزنيك) و 788 00:35:49,357 --> 00:35:51,240 أعذريني نسيت اسمكِ 789 00:35:51,749 --> 00:35:54,028 (د.(براون 790 00:35:54,030 --> 00:35:55,730 شكراً- شكراً- 791 00:35:55,732 --> 00:35:57,265 على الرحب و السعة 792 00:36:01,671 --> 00:36:02,971 حسناً 793 00:36:04,723 --> 00:36:05,907 من هذا الشخص ؟ 794 00:36:05,909 --> 00:36:06,941 دب- دب- 795 00:36:16,318 --> 00:36:17,452 هل فعلتم ذلك ؟ 796 00:36:17,454 --> 00:36:18,586 هل أزلتهما كلاهما ؟ 797 00:36:19,989 --> 00:36:21,089 لا 798 00:36:21,091 --> 00:36:22,223 فقط المصابة بالسرطان 799 00:36:22,225 --> 00:36:24,092 ماذا ؟ لما لا ؟ 800 00:36:25,377 --> 00:36:26,779 ذلك بسببي 801 00:36:26,804 --> 00:36:28,997 لم أستطع بضميري الحي إزالة عضو صحي 802 00:36:34,084 --> 00:36:35,751 (كوين) 803 00:36:35,776 --> 00:36:37,209 كان هذا قرارانا 804 00:36:37,249 --> 00:36:39,126 لا، قلتما أنكما تدعمانني 805 00:36:39,151 --> 00:36:41,898 دائماً سنكون كذلك 806 00:36:41,923 --> 00:36:43,878 لم نكن نملك الوقت الكافي للتحدث 807 00:36:43,880 --> 00:36:46,447 ليس مع بعضنا البعض ولا مع طبيبك النفسي 808 00:36:46,449 --> 00:36:47,888 مع أطبائك 809 00:36:47,913 --> 00:36:49,517 إذا سأتحول إلى فتى ؟ 810 00:36:49,519 --> 00:36:51,452 حسناً، ليس على الفور 811 00:36:51,454 --> 00:36:53,154 سيتحدث معكِ طبيب الغدد الصماء 812 00:36:53,156 --> 00:36:54,155 عن الوقت المناسب 813 00:36:54,157 --> 00:36:56,124 لبدء هرمونات الأنوثة 814 00:36:59,262 --> 00:37:00,641 أتعلمين 815 00:37:01,598 --> 00:37:04,032 فكرة انجاب طفلاً يوماً ما 816 00:37:04,034 --> 00:37:05,667 هو قرار كبير 817 00:37:05,669 --> 00:37:07,535 لكنكِ لن تعلمين ماذا تريدين أو ماذا لا تريدين 818 00:37:07,537 --> 00:37:08,703 إلا عندما تكبرين 819 00:37:08,705 --> 00:37:10,772 الناس الذين تتطابق هويتهم الجنسية مع جنسهم 820 00:37:10,774 --> 00:37:12,207 مهوسون بفكرة إنجاب أطفالهم 821 00:37:12,209 --> 00:37:14,042 إذا أردت طفلاً لتلك الدرجة 822 00:37:14,044 --> 00:37:15,510 يمكنني أن أتبنى و حسب 823 00:37:18,914 --> 00:37:20,381 سأعود عندما أبلغ الثامنة عشر 824 00:37:20,383 --> 00:37:22,283 لأكمل عملية تحويل جنسي 825 00:37:22,285 --> 00:37:26,221 وعندما تأتين سأكون هنا لمساعدتكِ 826 00:37:33,929 --> 00:37:36,130 ظهرت نتائج استفتاء رضى المرضى 827 00:37:36,132 --> 00:37:37,632 وكانت متقاربة جداً 828 00:37:37,634 --> 00:37:39,334 ليس حقاً إنها تتصرف بلطف 829 00:37:39,336 --> 00:37:43,371 (تهانينا لـ د.(روزنيك) و د.(براون 830 00:37:43,373 --> 00:37:45,173 مرحى- شكراً- 831 00:37:46,742 --> 00:37:48,743 تهانيا 832 00:37:48,745 --> 00:37:49,811 (شكراً لك (شون 833 00:37:49,813 --> 00:37:51,746 كلير) و أنا نشكل فريق جيد) 834 00:37:55,050 --> 00:37:56,551 يجب أن تكوني طبيبة نفسية 835 00:37:56,553 --> 00:37:58,319 نعم، يجب علي ذلك 836 00:38:00,933 --> 00:38:03,391 الغنائم تذهب للمنتصر 837 00:38:03,393 --> 00:38:04,892 ادفعي 838 00:38:04,894 --> 00:38:07,495 التواضع ليس أفضل صفاتك 839 00:38:09,431 --> 00:38:11,499 (شكراً لكِ (مورتيمر 840 00:38:11,501 --> 00:38:13,668 لا تنفقه كله في مكان واحد 841 00:38:13,670 --> 00:38:15,103 أُنفقه ؟ 842 00:38:15,105 --> 00:38:16,704 سأضعه في إطار 843 00:38:19,075 --> 00:38:21,576 ما الذي جعلك تفكر بالنزيف خلف الصفاق ؟ 844 00:38:21,578 --> 00:38:22,543 الواجبات المنزلية 845 00:38:22,545 --> 00:38:23,611 كنت محقاً 846 00:38:23,613 --> 00:38:25,380 التحضير و قراءة البحوث كانت مهمة 847 00:38:25,382 --> 00:38:27,115 نشكل فريق جيد 848 00:38:30,386 --> 00:38:32,553 كوين) لا تحب اللون الوردي) 849 00:38:33,823 --> 00:38:36,557 أعتقد أنها ستحب هذه 850 00:38:36,559 --> 00:38:38,826 آمل ذلك 851 00:38:41,030 --> 00:38:43,831 إنها تفضل اللون الأرجواني 852 00:38:51,274 --> 00:38:53,341 هل قرأتِ مقالة (مورغان) في مجلة (أمـسرج) ؟ 853 00:38:54,444 --> 00:38:57,011 إنها ليست على قائمة مهماتي 854 00:38:57,013 --> 00:38:59,280 لم أطلب منكِ أن تقرئيها لأضايقكِ 855 00:39:01,918 --> 00:39:03,951 طلبت منكِ أن تقرئيها حتى تعلمي ماذا تنافسين 856 00:39:03,953 --> 00:39:06,020 هل تعتقد أنني بحاجة إلى أن أكون شرسة أكثر ؟ 857 00:39:06,022 --> 00:39:07,034 لا 858 00:39:07,059 --> 00:39:09,593 تلك طريقة (مورغان)، أنتِ مختلفة 859 00:39:09,659 --> 00:39:11,492 أنتِ ذكية ومميزة 860 00:39:11,494 --> 00:39:15,430 تقدمي، العبي اللعبة وفق قوانينكِ الخاصة 861 00:39:15,432 --> 00:39:16,864 لا تنتظري أن تأتي لكِ 862 00:39:45,028 --> 00:39:47,729 (سمعت أنك أنقذت حياة (كوين 863 00:39:47,731 --> 00:39:50,465 جاريد) و أنا فعلنا ذلك) 864 00:39:50,467 --> 00:39:52,133 أنا معجب بها 865 00:39:52,135 --> 00:39:53,234 "بها" 866 00:39:54,871 --> 00:39:59,407 إذا تعتقد أنها فتاة 867 00:39:59,409 --> 00:40:01,409 لدي الكثير من الأسئلة 868 00:40:01,411 --> 00:40:04,379 نعم، حسناً الأسئلة جيدة 869 00:40:04,381 --> 00:40:07,482 تؤدي إلى زيادة الفعل و الفهم 870 00:40:07,484 --> 00:40:09,684 ومن يعلم ربما التقبل أيضاً 871 00:40:11,540 --> 00:40:12,915 أن تكون طفل قاسي بما يكفي 872 00:40:12,940 --> 00:40:15,490 لكن أن تكون طفل متحول ؟ ..يا رجل ذلك 873 00:40:15,492 --> 00:40:16,791 هذا خارج عن المألوف 874 00:40:19,229 --> 00:40:21,529 لا يمكنني تصور شعور ذلك 875 00:40:21,531 --> 00:40:24,799 أن تكون مختلف من الخارج 876 00:40:24,801 --> 00:40:26,000 عن ما تكون من الداخل 877 00:40:32,976 --> 00:40:34,909 (شون) 878 00:40:34,911 --> 00:40:37,712 يمكنني أن أوصلك 879 00:40:37,714 --> 00:40:39,347 يمكننا تناول بعض الطعام 880 00:40:41,818 --> 00:40:45,186 قلت أنك لا يمكنك أن تكون صديقي 881 00:40:45,188 --> 00:40:46,921 لذا لا شكراً لك 882 00:40:51,928 --> 00:40:53,127 حسناً 883 00:41:01,538 --> 00:41:02,904 أهلاً يا صاحبي كيف حالك ؟ 884 00:41:02,906 --> 00:41:05,440 أحتاج لمساعدتك 885 00:41:49,285 --> 00:41:53,154 ألن تقوم بالسباحة ؟ 886 00:41:53,156 --> 00:41:54,422 لا 887 00:41:57,093 --> 00:41:58,392 ماذا تفعل إذاً ؟ 888 00:42:00,863 --> 00:42:03,097 أتفهّم 889 00:42:12,631 --> 00:42:15,910 فريق عرب واريز للترجمة AWTeam 890 00:42:15,967 --> 00:42:23,076 Eman @Eman_a91 Rabi3 @rabi3o Latifa @l6fannn 2funتعديل التوقيت