1
00:00:05,455 --> 00:00:09,146
فريق عرب واريز للترجمة
AWTeam
2
00:00:15,921 --> 00:00:20,921
Mahmoud @m3bdn Eman @Eman_a91
Rabi3 @rabi3o Latifa @l6fannn
3
00:00:32,828 --> 00:00:35,133
لقد تأخرت -
لا عليك يا عزيزي، ليس هذا ذنبك -
4
00:00:35,164 --> 00:00:36,997
أردت أن ألعب لعبة إضافية فحسب
فقط في (جاري)
5
00:00:36,999 --> 00:00:39,333
لقد قمت بالعمل جيد
لقد اتصلت بالطوارئ في الحال
6
00:00:39,335 --> 00:00:41,101
لقد بدا ميتًا -
أبوك ليس ميتًا -
7
00:00:41,103 --> 00:00:42,569
سيكون بخير، صحيح؟
8
00:00:42,571 --> 00:00:44,304
أصيب بسكتة دماغية -
هذا ليس ممكنًا -
9
00:00:44,306 --> 00:00:46,306
الصور المقطعية أكدت
وجود تمزق في الأوعية الدموية
10
00:00:46,308 --> 00:00:47,708
علينا العمل لإيقاف النزيف
11
00:00:47,710 --> 00:00:49,076
والحد من الضغط
داخل الجمجمة
12
00:00:49,078 --> 00:00:50,611
لا، لقد أصيب بسكتة دماغية
منذ ست سنوات
13
00:00:50,613 --> 00:00:52,517
وقد وصفوا له (ديلتيازيم )
14
00:00:52,876 --> 00:00:54,376
سوف نعتني بأبيك بشكل جيد
15
00:00:57,347 --> 00:01:00,749
(نجا مودي) بعمر 28
تعاني من حروق في يدها اليسرى
16
00:01:00,751 --> 00:01:02,718
بسبب حادث أثناء الطهي
17
00:01:02,720 --> 00:01:06,054
هل يتم معاقبتنا أنا و (جاريد) ؟
18
00:01:07,690 --> 00:01:11,059
هذه ليست حالة مثيرة للاهتمام، صحيح؟
19
00:01:11,061 --> 00:01:12,494
.. الدرس الأول
20
00:01:12,496 --> 00:01:14,463
لا تقترح لرئيس قسم الجراحة
21
00:01:14,465 --> 00:01:16,198
"أن العمل مع "رئيس قسم الجراحة
22
00:01:16,200 --> 00:01:17,599
هو نوع من العقاب
23
00:01:17,601 --> 00:01:21,570
د.(ميلينديز) غاصب من (جاريد)
24
00:01:21,572 --> 00:01:23,605
لطريقة عودته للعمل
25
00:01:23,607 --> 00:01:26,675
و د.(ميلينديز) غاضب مني
.. لأنني
26
00:01:26,677 --> 00:01:28,376
أخذت إجازة ليومين
27
00:01:28,378 --> 00:01:31,813
لا أظن أنه يريد أن يتحدث
عن الأمر (شون)
28
00:01:35,552 --> 00:01:37,018
لقد كنت غبية
29
00:01:37,020 --> 00:01:39,421
إنها على الموقد
بالطبع ستكون ساخنة ، صحيح؟
30
00:01:39,423 --> 00:01:41,923
لن تصدقي كم نصادف
مثل هذا النوع من الحوادث
31
00:01:41,925 --> 00:01:43,692
هناك العديد من الأغبياء
32
00:01:43,694 --> 00:01:45,961
حسنًا، ما الذي علينا فعله هنا (مورفي)؟
33
00:01:45,963 --> 00:01:50,031
الحروق السطحية الجزئية
يجب التعامل معها بتحفظ
34
00:01:50,033 --> 00:01:52,067
تنظيف المنطقة المصابة
ثم وضع الشاش الطبي
35
00:01:52,069 --> 00:01:55,670
بعد ذلك تغطية المنطقة بمضاد الميكروبات
36
00:01:55,672 --> 00:01:56,838
كل ذلك يعني
37
00:01:56,840 --> 00:01:59,341
بأنكِ ستشفين بأقل ندوبٍ ممكنة
38
00:02:00,711 --> 00:02:02,778
(نجا) هل لديك ألم في الصدر؟
39
00:02:02,780 --> 00:02:04,479
أظن أن لدي ذبحة قلبية
40
00:02:04,481 --> 00:02:05,747
لا أستطيع التنفس
41
00:02:05,749 --> 00:02:08,250
استرخي قدر المستطاع
42
00:02:08,252 --> 00:02:09,853
صِلوها بالأكسجين وقوموا
بعمل تخطيط للقلب
43
00:02:09,878 --> 00:02:11,453
واطلبوا بتصوير
الصدر بالأشعة السينية
44
00:02:11,455 --> 00:02:14,956
هيا بنا (مورفي) لنتحرك -
قراءاتها الحيوية مستقرة -
45
00:02:17,227 --> 00:02:18,527
ما الذي يجري هنا بحق الجحيم؟
46
00:02:18,529 --> 00:02:20,495
لا أعلم
47
00:02:20,497 --> 00:02:23,085
لكنه مثير للاهتمام
48
00:02:23,147 --> 00:02:28,161
Mahmoud @m3bdn Eman @Eman_a91
Rabi3 @rabi3o Latifa @l6fannn
2f u nتعديل التوقيت
49
00:02:24,557 --> 00:02:27,931
الطبيب الجيّد
50
00:02:28,239 --> 00:02:33,967
فريق عرب واريز للترجمة
ArbWarez.Com
سبعة أسباب :بعنوان | الثالثة عشر الحلقة
51
00:02:35,945 --> 00:02:38,046
"لدينا نزيف في الـ"تحت العنكبوتية
سحب ..
52
00:02:38,048 --> 00:02:40,282
أريد أن أحدد مكان تمدد الأوعية الدموية
*انتفاخ يشبه البالون في الشرايين يحدث عندما يجبر ضغط الدم جزء ضعيف من جدار الشريان على الانتفاخ للخارج*
53
00:02:40,284 --> 00:02:42,484
طفل مسكين
54
00:02:42,486 --> 00:02:44,953
تخيلي أن تري والدكِ بهذه الصورة
55
00:02:44,955 --> 00:02:47,289
أود أن أموت هكذا بالضبط
56
00:02:49,092 --> 00:02:52,093
إن لم ينجو الأب
سيتذكر الطفل تلك اللحظة دائمًا
57
00:02:52,095 --> 00:02:53,361
وستشكل صدمة له
58
00:02:53,363 --> 00:02:54,863
لأنه يحبه
59
00:02:54,865 --> 00:02:57,399
فكرة الموت بدون أن تؤذي أحدًا
60
00:02:57,401 --> 00:03:00,001
لا يوجد شيء أكثر حزنًا
من غرفة انتظار فارغة
61
00:03:02,872 --> 00:03:05,006
حسنًا، ما الذي ترينه؟
62
00:03:05,008 --> 00:03:07,609
انتفاخ عند الشريان الموصّل الأمامي
63
00:03:07,611 --> 00:03:10,879
أجل تمزق الأوعية الدموية المتمددة
يؤثر على تدفق الدم إلى الفص الجبهي
64
00:03:10,881 --> 00:03:13,048
احضر ملقط بقياس 11 مليميتر
65
00:03:13,050 --> 00:03:14,716
هل أنتِ متزوجة؟
66
00:03:14,718 --> 00:03:16,151
ليس بعد الآن
67
00:03:16,153 --> 00:03:18,787
كان أسوأ مما ظننت
68
00:03:18,789 --> 00:03:21,089
بالحديث عن السيئين
هل سمعت بأن (كويل) تم نقله ؟
69
00:03:21,091 --> 00:03:23,458
أنا مسرورة لأنهم أوقفوه
70
00:03:23,460 --> 00:03:25,694
أجل، أظن ذلك
71
00:03:25,696 --> 00:03:28,496
تمنيت لو أنهم أنفقوا
المال على جهاز الجراحة لقسم الاطفال
72
00:03:30,767 --> 00:03:34,102
لقد منحوه علاوة
73
00:03:34,104 --> 00:03:36,538
ملقط
74
00:03:36,540 --> 00:03:38,340
تخطيط القلب أكد
75
00:03:38,342 --> 00:03:40,008
لم تكوني مصابة بذبحة قلبية
76
00:03:40,010 --> 00:03:41,910
لم أكن أزيّف الأمر
77
00:03:41,912 --> 00:03:44,179
لم أكن لأفعل ذلك -
نعلم ذلك -
78
00:03:44,181 --> 00:03:45,313
الصور أيضًا أكدت
79
00:03:45,315 --> 00:03:47,048
أن لديك التهاب حاد في الرئة
80
00:03:47,050 --> 00:03:48,516
هل من الممكن أنك استنشقتِ الدخان؟
81
00:03:48,518 --> 00:03:50,051
أظن أنني فعلت ذلك
82
00:03:50,053 --> 00:03:52,420
كان الزيت يحترق بشكل خفيف
83
00:03:52,422 --> 00:03:55,223
ماذا سيحدث الآن ؟ -
ستحتاجين إلى تنظير القصبات الهوائية -
84
00:03:55,225 --> 00:03:59,060
سنمرر كاميرة عبر حلقك لمعرفة
مدى الضرر هناك وما يلزمنا لإصلاحه
85
00:03:59,062 --> 00:04:00,996
ولكن لا تقلقي، ستكونين تحت التخدير
86
00:04:00,998 --> 00:04:02,130
من فضلك لا تفعل ذلك
87
00:04:02,132 --> 00:04:05,133
.. أنا أسف
لكن الفحص ضروري للغاية
88
00:04:05,135 --> 00:04:06,401
لا بأس بالفحص
89
00:04:06,403 --> 00:04:07,636
.. لكن
90
00:04:07,638 --> 00:04:10,305
لا تلمسني رجاءً إلا لأغراض طبية
91
00:04:10,307 --> 00:04:11,973
أجل، بالطبع
92
00:04:17,080 --> 00:04:21,082
هذا لا يبدو منطقيًا
93
00:04:21,084 --> 00:04:23,051
عدد من الأديان لديها
ضوابط بشأن اللمس
94
00:04:23,053 --> 00:04:24,252
.. لأفهم الأمر، لكن
95
00:04:24,254 --> 00:04:25,420
هذا منطقي
96
00:04:25,422 --> 00:04:28,623
لا يجب على الناس أن تلمس بعضها
إلا إذا كان هناك سبب وجيه جدًا
97
00:04:28,625 --> 00:04:30,659
.. حسنًا، إذا
98
00:04:30,661 --> 00:04:32,694
ما هو الغير منطقي؟
99
00:04:32,696 --> 00:04:35,163
احتراق الزيت
100
00:04:35,165 --> 00:04:36,965
احتراق الزيت، يفسر كل ما حدث
101
00:04:36,967 --> 00:04:38,433
الحرق، الدخان
102
00:04:38,435 --> 00:04:41,870
لقد أخبرتنا بأنها نسيت بأن
الموقد كان ساخنًا
103
00:04:41,872 --> 00:04:45,040
كيف يمكنك أن تنسى
أن شيئًا ما ساخن، وهو يحترق؟
104
00:04:45,042 --> 00:04:46,374
(شون)
105
00:04:46,376 --> 00:04:47,742
متأكد بأننا كنا سنسمع بقية القصة
106
00:04:47,744 --> 00:04:51,313
إن لم تعتقد فجأة أن لديها أزمة قلبية
107
00:04:55,686 --> 00:04:57,719
لمَ لمْ تقومي بطرده ؟
108
00:04:57,721 --> 00:04:59,321
لأن حكايته كانت مختلفة عن حكايتك
109
00:04:59,323 --> 00:05:02,123
وقمت بتصديق حكايته؟
110
00:05:02,125 --> 00:05:03,858
اصدق حكايتك
111
00:05:03,860 --> 00:05:05,694
لكنك لا تستطيعين اثباتها
112
00:05:05,696 --> 00:05:07,429
ولا يمكننا أن نسنّ قانونًا
113
00:05:07,431 --> 00:05:09,764
بأن نصدق كل امرأة تتقدم بشكوى
114
00:05:09,766 --> 00:05:10,865
ضد كل رجل
115
00:05:12,836 --> 00:05:17,472
بعد آلاف من السنوات من فعل العكس
لن يضرنا أن نقوم بزيادة التحفظ
116
00:05:17,474 --> 00:05:19,174
وحقيقة أن صديقك
قام بالإعتداء عليه
117
00:05:19,176 --> 00:05:21,242
سلبني كل النفوذ الذي
كان لدي
118
00:05:21,244 --> 00:05:22,577
فعلت ما استطيع
119
00:05:22,579 --> 00:05:24,746
منحته منصبًا بحيث
120
00:05:24,748 --> 00:05:27,549
حيث ليس لديه أي احتكاك إلا مع القليل
من الموظفين والمرضى
121
00:05:27,551 --> 00:05:28,616
منسق العلاقات العامة
122
00:05:28,618 --> 00:05:30,452
مهمة رديئة للغاية
123
00:05:30,454 --> 00:05:32,320
عاجلًا أم آجلًا ،سوف يستقيل
124
00:05:32,322 --> 00:05:34,656
وسيحصل على وظيفة في مكان آخر
125
00:05:34,658 --> 00:05:38,360
.. إن كان لديك أي أفكار أفضل
126
00:05:38,362 --> 00:05:40,996
أتطلع لسماعها
127
00:05:52,442 --> 00:05:55,510
أنتِ محظوظة للغاية
128
00:05:55,512 --> 00:05:58,279
تمدد الأوعية الدموية كان
صغيرًا في الشريان الموصّل
129
00:05:58,281 --> 00:06:01,116
استطعنا اعادة تدفق الدم
إلى مناطق الدماغ المتضررة
130
00:06:01,118 --> 00:06:02,250
سيكون بخير
131
00:06:02,252 --> 00:06:03,585
الحمد لله
132
00:06:08,325 --> 00:06:11,259
هل هذا ما ستبدو عليه الحياة
من الآن فصاعدًا ؟
133
00:06:11,261 --> 00:06:14,229
هل سيتكرر حدوث هذه الأمور؟
134
00:06:14,231 --> 00:06:16,264
سنبقيه هنا لعدة أيام
135
00:06:16,266 --> 00:06:17,532
ونقوم ببعض الفحوصات
136
00:06:17,534 --> 00:06:20,235
وبعض التعديلات
على أدويته
137
00:06:20,237 --> 00:06:22,837
على أمل بأننا
سنكتشف لم حدث ذلك
138
00:06:25,509 --> 00:06:26,908
عليّ الذهاب
139
00:06:28,745 --> 00:06:30,578
شيء آخر؟
140
00:06:30,580 --> 00:06:33,248
صور ما بعد العملية أظهرت
تمدد في الأوعية الدموية بحجم 26 مليميتر
141
00:06:33,250 --> 00:06:34,482
في الشريان القاعدي
*هو شريان يغذي الدماغ بالدم*
142
00:06:34,484 --> 00:06:37,352
بهذا الحجم والمكان
هناك خطر كبير لحدوث تمزق
143
00:06:37,354 --> 00:06:38,887
.. يبدو أن لديه عامل وراثي مساعد
144
00:06:38,889 --> 00:06:41,222
ربما مصاب بمرض بالنسيج الضام؟
145
00:06:41,224 --> 00:06:44,592
كلها فرضيات حتى نقوم بإصلاحه
146
00:06:44,594 --> 00:06:45,727
من خلال البلعوم
147
00:06:45,729 --> 00:06:48,096
إلى منزل الجدة ها نحن ذاهبون
* To Grandmother's House We Go 1992اسم فيلم *
148
00:06:48,098 --> 00:06:51,560
هذا المزمار
والأحبال الصوتية
149
00:06:52,269 --> 00:06:54,636
أعلم أنك لست سعيدًا
بأني قاضيت المستشفى
150
00:06:54,638 --> 00:06:56,171
لكنني لست آسفًا على ذلك
151
00:06:56,173 --> 00:06:58,273
هذا يجعل الأمر أبسط
152
00:06:58,275 --> 00:07:00,308
قمت بذلك لأنني أرد أن أكون هنا
153
00:07:00,310 --> 00:07:01,843
أعتقد أنني أستطيع
تعلم الكثير منك
154
00:07:01,845 --> 00:07:04,012
حتى لو كانت معاملتك لي سيئة
155
00:07:04,014 --> 00:07:05,480
أنا أتمنى فحسب أن تمنحني فرصة سيدي
156
00:07:06,516 --> 00:07:08,883
هاهي القصبة الهوائية
157
00:07:08,885 --> 00:07:11,352
سندخل إلى المجرى القصبة
للرئة اليسرى
158
00:07:11,354 --> 00:07:14,956
هل الانفصال عن حبيبتك يعد صدمة نفسية؟
159
00:07:18,195 --> 00:07:20,228
عندما رأيت امرأة تصاب بعيار ناري
160
00:07:20,230 --> 00:07:21,896
الجميع أخبرني بأنها صدمة نفسية
161
00:07:21,898 --> 00:07:23,998
وأن عليّ الذهاب إلى المنزل
162
00:07:24,000 --> 00:07:27,202
أليس عليك الذهاب إلى المنزل ؟
163
00:07:27,204 --> 00:07:29,237
أعطني فرشاة مخاطية
لأخذ عينة خلوية
164
00:07:29,239 --> 00:07:30,305
أحضّرها الآن
165
00:07:30,307 --> 00:07:33,975
كم تحتاج من الوقت حتى
تتجاوز أمر الانفصال عن المرأة التي تحب؟
166
00:07:35,845 --> 00:07:37,545
أرى الكثير من الالتهابات
167
00:07:37,547 --> 00:07:38,947
لكن ليست من أثار استنشاق الدخان
168
00:07:38,949 --> 00:07:40,748
هذا يبدو منطقيّا
169
00:07:40,750 --> 00:07:42,684
أعتقدت أننا نقوم بذلك
لأنها استنشقت دخانًا
170
00:07:42,686 --> 00:07:44,853
لقد قالت بأنها استنشقت دخانا
171
00:07:44,855 --> 00:07:46,621
لم أصدقها
172
00:07:46,623 --> 00:07:49,090
أيّا كان السبب، الالتهاب
والأذى حقيقي
173
00:07:49,092 --> 00:07:51,259
دعونا نأخذ خزعة مخاطية
174
00:07:51,261 --> 00:07:53,928
.. سأتعمّق أكثر هنا
175
00:07:53,930 --> 00:07:55,463
المنظار خرق جدار الشعب الهوائية
176
00:07:55,465 --> 00:07:56,698
إنها تنزف
177
00:07:56,700 --> 00:07:58,833
هذا سيء -
جهزوا غرفة العمليات -
178
00:07:58,835 --> 00:08:01,540
أريد وحدتين من الدم
علينا التحرك
179
00:08:04,338 --> 00:08:05,471
نعلم أنها تعرضت للحرق
180
00:08:05,607 --> 00:08:08,074
هل كان ذلك بسبب
احتراق الزيت ؟
181
00:08:08,144 --> 00:08:09,911
أو بسبب إصابة منفصلة مصادفة
182
00:08:14,050 --> 00:08:15,661
ليس لديك تفسير؟
183
00:08:15,724 --> 00:08:18,025
أم أنك ترفض أن تتكلم مع (جاريد)؟
184
00:08:18,027 --> 00:08:19,459
لم أجب
لأن ذلك لا يهم
185
00:08:19,461 --> 00:08:20,761
حتى نتمكن من إصلاح
هذا الثقب
186
00:08:20,840 --> 00:08:23,741
قبل أن تمر البكتيريا
وتنشر العدوى فيه
187
00:08:23,766 --> 00:08:24,831
هذا صحيح
188
00:08:24,833 --> 00:08:26,033
إقطع الخياطة
189
00:08:26,035 --> 00:08:28,301
لنقرب الحواف بواسطة الملقط
190
00:08:28,303 --> 00:08:31,905
هل أنت و (جاريد) متعادلان الآن ؟
191
00:08:31,943 --> 00:08:34,274
لقد ارتكب خطأ
و أنت أيضاً
192
00:08:34,276 --> 00:08:35,976
ما الخطأ الذي ارتكبته أنا بالضبط ؟
193
00:08:35,978 --> 00:08:38,345
هذا الثقب كان غلطتك
194
00:08:39,882 --> 00:08:42,916
هل هذه صدمة نفسية؟
195
00:08:48,956 --> 00:08:51,425
تناولت الإفطار بمفردي
196
00:08:51,427 --> 00:08:52,793
أين كنت ؟
197
00:08:52,795 --> 00:08:55,295
عذراُ هل كان من المفترض أن نتناول الإفطار هذا الصباح ؟
198
00:08:55,297 --> 00:08:56,596
كانت لدي إستشارة مبكرة
199
00:08:56,598 --> 00:09:00,400
نعم، دائماً نتناول الإفطار كل يوم الاثنين
200
00:09:00,402 --> 00:09:02,903
حقاً ؟-
كل يوم اثنين-
201
00:09:02,905 --> 00:09:04,304
كل يوم اثنين
202
00:09:04,306 --> 00:09:05,972
شكراً لك
203
00:09:05,974 --> 00:09:09,876
حسناً أعتقد أنه تم كسر عادتنا إذاً
204
00:09:09,878 --> 00:09:12,379
إذا ثقب شخص ما القصبة الهوائية
205
00:09:12,381 --> 00:09:15,916
خلال تنظير روتيني للقصبات
تعتبر غلطة أليس كذلك ؟
206
00:09:15,918 --> 00:09:18,685
حسناً، لا أعتقد أنها العكس
207
00:09:18,687 --> 00:09:20,187
لماذا ؟ ماذا فعلت يا (شون) ؟
208
00:09:20,189 --> 00:09:23,857
أنا أتسائل إن كان علي التبليغ
(عن د.(ميلينديز
209
00:09:23,859 --> 00:09:25,692
د.(ميلينديز) فعل ذلك ؟
210
00:09:25,694 --> 00:09:27,761
الإجراءات واضح جداً
211
00:09:27,763 --> 00:09:30,664
ويجب علي أن أبلغ
212
00:09:30,666 --> 00:09:34,167
(لكنني رأيت كيف يتم معاملة (جاريد
213
00:09:34,169 --> 00:09:37,904
هل سيعاملني د.(ميلينديز) بشكل سيء إذا بلغت عنه ؟
214
00:09:39,440 --> 00:09:40,774
من الواضح، أنه لا يجب أن يحدث ذلك
215
00:09:40,776 --> 00:09:44,244
..لكن الطبيعة البشرية تكون
216
00:09:44,246 --> 00:09:46,179
الطبيعة البشرية ؟
217
00:09:48,182 --> 00:09:49,249
شون) أتعلم ماذا ؟)
218
00:09:49,251 --> 00:09:52,319
عليك اتخاذ هذا القرار بنفسك
219
00:09:55,924 --> 00:09:57,812
في الواقع.. في الواقع
220
00:09:57,837 --> 00:09:59,736
عليك إتخاذ جميع قراراتك بنفسك
221
00:09:59,761 --> 00:10:01,728
من الآن و صاعداً
222
00:10:01,730 --> 00:10:04,831
هذا ما اتفقنا عليه، أليس كذلك ؟
223
00:10:10,706 --> 00:10:11,771
هل فكرتي
224
00:10:11,773 --> 00:10:13,240
بإجراء الانصمام داخل الأوعية الدموية؟
225
00:10:13,242 --> 00:10:14,307
لقد فعلت
226
00:10:14,309 --> 00:10:15,408
إنه أقل خطورة
227
00:10:15,410 --> 00:10:16,610
لكنني لم أجري الكثير
228
00:10:16,612 --> 00:10:18,745
لذا لست متأكدة أي الطريقتين أفضل
229
00:10:18,747 --> 00:10:20,213
تريدين مني التحقق من القائمة
230
00:10:20,215 --> 00:10:22,449
لأرى إن كان يوجد شخص متاح مع خبرة أكثر ؟
231
00:10:22,451 --> 00:10:26,119
أود المساعدة ، لكن نعم
232
00:10:26,121 --> 00:10:27,921
حسناً، ها هو ذا
233
00:10:29,757 --> 00:10:30,991
لا، إنه غير متاح
234
00:10:30,993 --> 00:10:32,425
إذن اجعله متاح
235
00:10:32,427 --> 00:10:34,060
لدي زوج و أب
236
00:10:34,062 --> 00:10:36,429
حصل على تمدد أوعية دموية مرتين
خلال الـ12 ساعة الماضية
237
00:10:36,431 --> 00:10:38,165
لا أفضل ذلك
238
00:10:38,167 --> 00:10:41,601
هذا الجراح بالذات مؤخراً
239
00:10:41,603 --> 00:10:43,637
تم نقله
240
00:10:47,709 --> 00:10:49,609
مستحيل
241
00:10:49,611 --> 00:10:53,213
كويل) أفضل جراح متاح لهذا المنصب)
242
00:10:53,215 --> 00:10:55,315
كان يجب طرد (كويل) ولو أنه
(لم يتم طرد (كويل
243
00:10:55,317 --> 00:10:56,449
لن يكون متاح
244
00:10:56,451 --> 00:10:57,584
و إذا لم يكن متاحاً
245
00:10:57,586 --> 00:11:00,253
لن يكون أفضل شخص للوظيفة
246
00:11:00,255 --> 00:11:02,489
أولوياتنا هي للمريض
247
00:11:04,927 --> 00:11:07,494
لا، ليس كذلك
248
00:11:07,496 --> 00:11:10,114
أنت تتفقين أنه يجب أن يطرد-
بالطبع-
249
00:11:10,139 --> 00:11:11,865
حتى و إن كان أفضل طبيب في المشفى
250
00:11:11,867 --> 00:11:13,400
يجب أن يطرد أليس كذلك ؟
251
00:11:13,402 --> 00:11:14,968
نعم
252
00:11:14,970 --> 00:11:16,736
لذا بعض الأمور يجب أن تكون أهم
253
00:11:16,738 --> 00:11:19,239
من هو الأكثر مهارة
254
00:11:19,241 --> 00:11:21,875
إن كنا سنغفر لـ(كويل) لأنه ماهر في شيء ما
255
00:11:21,877 --> 00:11:24,678
ماذا سيفعل بعد ذلك ؟
256
00:11:24,680 --> 00:11:27,047
إما أن يكون هو المهم أو نحن
257
00:11:36,224 --> 00:11:39,726
هل كنت مستاء خلال العملية ؟
258
00:11:39,728 --> 00:11:42,529
هل (مورفي) أخبركِ أنني كنت في صدمة ؟
259
00:11:42,531 --> 00:11:44,264
هل تعتقدين أنني سأتسبب بقتل شخص
260
00:11:44,266 --> 00:11:45,632
لأنكِ تركتني ؟
261
00:11:45,634 --> 00:11:47,867
حقيقة أنك تصف الأمر بأنني تركتك
262
00:11:47,869 --> 00:11:50,470
يشير إلى أنك مستاء
263
00:11:50,472 --> 00:11:53,306
أنظري أنا بخير
و أنتِ بخير
264
00:11:53,308 --> 00:11:54,641
لا أحد مستاء
265
00:11:54,643 --> 00:11:56,576
رائع
266
00:11:56,578 --> 00:11:57,844
لكنك تتفهم
267
00:11:57,846 --> 00:11:59,980
بأن علي أن أسألك هذه الأسئلة
268
00:11:59,982 --> 00:12:01,548
بأنني أحتاج إلى تصريح منك
269
00:12:01,550 --> 00:12:03,350
نعم
270
00:12:03,352 --> 00:12:05,151
إليكِ تصريحي
271
00:12:05,153 --> 00:12:06,653
لم أكن مشتت
272
00:12:06,655 --> 00:12:08,021
لم أخفق
273
00:12:08,023 --> 00:12:09,256
هل فهمتِ ذلك ؟
274
00:12:19,801 --> 00:12:21,568
قصبتكِ الهوائية ثُقبت خلال العملية
275
00:12:21,570 --> 00:12:22,636
لكن تم إصلاحها
276
00:12:22,638 --> 00:12:25,338
كيف ؟ كيف حدث ذلك ؟
277
00:12:25,340 --> 00:12:26,740
لماذا كذبتِ ؟
278
00:12:26,742 --> 00:12:28,608
قلتِ أنكِ استنشقتِ دخاناً
279
00:12:28,610 --> 00:12:30,977
ولكن لم يكن هناك دليل على وجود دخان
280
00:12:30,979 --> 00:12:33,179
لذا ماذا كسبتِ بكذبك على أطبائكِ ؟
281
00:12:33,181 --> 00:12:34,381
لم أكن أكذب
282
00:12:34,383 --> 00:12:36,016
كنتُ
283
00:12:36,018 --> 00:12:37,817
مشوشة كما أعتقد
284
00:12:37,819 --> 00:12:39,152
كنت أتألم بشدة
285
00:12:39,154 --> 00:12:41,388
و حدث الأمر بسرعة
286
00:12:42,691 --> 00:12:43,957
معدتي
287
00:12:43,959 --> 00:12:45,859
ناجا) بماذا تشعرين ؟)
288
00:12:45,861 --> 00:12:48,294
إنها تؤلم كثيراً
و أشعر أنني سوف
289
00:12:49,464 --> 00:12:51,464
أيمكننا الحصول على مساعدة هنا ؟
290
00:12:51,466 --> 00:12:53,950
(أربعة ملليغرامات من (أوندانسيترون
291
00:12:54,919 --> 00:12:57,137
التهاب في مجرى الهواء، آلام في البطن، و غثيان
292
00:12:57,139 --> 00:12:59,439
نحتاج لفحص لكامل الدم
و أشعة صوتية للبطن
293
00:13:02,311 --> 00:13:05,812
العملية ستسد تمدد الأوعية الدموية
294
00:13:05,814 --> 00:13:09,683
ولكن سيكون بالتأكيد بعض الضرر في الدماغ
295
00:13:09,685 --> 00:13:13,119
أي شيء من اضطرابات في الرؤية
و تشويش في النطق
296
00:13:13,121 --> 00:13:16,990
وصولاً إلى شلل كامل
297
00:13:16,992 --> 00:13:20,093
لكن بدون العملية سيموت
298
00:13:29,304 --> 00:13:33,340
لا لن أوافق على العملية
299
00:13:33,342 --> 00:13:36,743
لا يوجد الكثير من الخيارات هنا
300
00:13:36,745 --> 00:13:37,944
بدون العملية
301
00:13:37,946 --> 00:13:41,081
بعد أول سكتة دماغية
302
00:13:41,083 --> 00:13:44,751
استغرق وقتاً طويلاً ليتعافى
303
00:13:44,753 --> 00:13:49,789
كان صعباً و مؤلماً بالنسبة له
304
00:13:49,791 --> 00:13:51,624
لكنه تعافى
305
00:13:55,797 --> 00:14:00,013
لقد وضح الأمر، إنه لا يريد أن يعيش بخطر
306
00:14:03,038 --> 00:14:04,738
اعذراني
307
00:14:14,800 --> 00:14:17,899
شكراً لتناولك الإفطار معي
308
00:14:17,901 --> 00:14:19,568
من دواعي سروري
309
00:14:19,890 --> 00:14:22,424
الناس يكذبون كثيراً أليس كذلك ؟
310
00:14:22,508 --> 00:14:24,250
(لا، أعني ذلك (شون
311
00:14:24,281 --> 00:14:25,308
يسعدني قضاء الوقت معك
312
00:14:25,310 --> 00:14:28,378
هناك سبعة أسباب فكرت بها
313
00:14:28,380 --> 00:14:30,983
ربما يكون هناك أكثر
314
00:14:32,100 --> 00:14:34,639
هل يكذب الناس حتى بدون أي سبب ؟
315
00:14:34,671 --> 00:14:35,904
لا
316
00:14:41,577 --> 00:14:44,096
السبب السادس
أعتقد أنك تكذب
317
00:14:44,121 --> 00:14:45,680
أعتقد أنك تكذب لتجنب شيء ما
318
00:14:45,682 --> 00:14:47,548
لا تعجبكِ هذه المحادثة
319
00:14:47,550 --> 00:14:50,084
شون) (شون) آسفة)
320
00:14:50,086 --> 00:14:52,854
أنا مشتتة قليلاً
321
00:14:52,856 --> 00:14:54,270
..مريض تمدد الأوعية الدموية
322
00:14:54,295 --> 00:14:56,357
عالجناه بواسطة أدوية ضغط الدم
323
00:14:56,359 --> 00:14:57,809
لمحاولة تجنب التمزق
324
00:14:57,834 --> 00:15:01,095
يجب أن تقوموا بالإنصمام داخل الأوعية الدموية
325
00:15:01,097 --> 00:15:02,430
لا يريد ذلك
326
00:15:02,432 --> 00:15:03,938
قد تسبب له تلف في الدماغ
327
00:15:03,963 --> 00:15:07,468
إعتقدت أنه فاقد للوعي-
نعم، إنه كذلك-
328
00:15:07,470 --> 00:15:09,837
زوجته تعلم ماذا يريد
329
00:15:10,707 --> 00:15:13,005
هذا مذهل
330
00:15:13,029 --> 00:15:15,287
لا أعتقد أنني قادرة على فعل ذلك
331
00:15:15,289 --> 00:15:18,364
تضحي بسعادتها و مستقبلها
332
00:15:18,389 --> 00:15:20,670
فقط لأنها تعرف-
إنها تكذب-
333
00:15:20,768 --> 00:15:21,967
إنها تكذب
334
00:15:22,002 --> 00:15:25,537
..قد يكون السبب الرابع أو
335
00:15:25,539 --> 00:15:27,239
(لا إنها لا تكذب (شون
إنها تحبه
336
00:15:27,241 --> 00:15:28,307
إنها لا تحبه
337
00:15:28,309 --> 00:15:29,775
أنت لم تلتقي بها حتى
338
00:15:29,777 --> 00:15:32,044
أنت لم ترى كيف تكون معه
و مع ابنهما
339
00:15:32,046 --> 00:15:33,512
لست جيداً بقراءة الناس
340
00:15:33,514 --> 00:15:36,181
حسناً أنا جيدة-
أعتقد أن قراءة الناس-
341
00:15:36,183 --> 00:15:38,784
يشتمل على تحيز شخصي
342
00:15:38,786 --> 00:15:42,621
أعتقد أن علينا تجنب التحيزات
343
00:15:42,623 --> 00:15:45,190
معرفة السلوك البشري
344
00:15:45,192 --> 00:15:48,494
قد يساعدنا على اتخاذ قرارات متعمقة و بديهية
345
00:15:48,496 --> 00:15:50,529
طريقتي أفضل
346
00:15:50,531 --> 00:15:53,932
بالاستناد على تصرفاتها
فهي كاذبة
347
00:15:53,934 --> 00:15:55,100
حسناً
348
00:15:55,102 --> 00:15:57,269
إذا كنت تحب شخص
349
00:15:57,271 --> 00:16:01,573
ستفعل أي شيء لتمنع موته
350
00:16:07,414 --> 00:16:09,414
هذا الوضع
351
00:16:09,416 --> 00:16:12,784
يبدو أن هناك تضارب في المصالح
352
00:16:12,786 --> 00:16:15,521
لذا أود أن تحضر شخص آخر من القسم القانوني
353
00:16:15,523 --> 00:16:17,222
ليتولى ذلك
354
00:16:17,224 --> 00:16:19,291
نعم، أتفق معكِ
355
00:16:19,293 --> 00:16:21,927
أنتِ محامية بارعة لكن
356
00:16:21,929 --> 00:16:24,263
لكن ماذا ؟
357
00:16:24,265 --> 00:16:25,831
هل تعتقد أن هذه مشكلتي ؟
358
00:16:25,833 --> 00:16:27,332
إنه ممكن فهمه
359
00:16:27,334 --> 00:16:28,834
قبل 48 ساعة كنا مخطوبان
360
00:16:28,836 --> 00:16:30,269
و الآن
361
00:16:30,271 --> 00:16:31,670
من المفترض بكِ التحقيق معي ؟
362
00:16:31,672 --> 00:16:33,338
نعم
363
00:16:33,340 --> 00:16:34,573
و أقوم بفعل أشياء مجنونة
364
00:16:34,575 --> 00:16:36,808
كتوقع أنك ستعطيني إجابات كاملة
365
00:16:36,810 --> 00:16:38,043
على أسئلة معينة
366
00:16:38,045 --> 00:16:40,579
تثقين بحكم (مورفي) على حكمي
367
00:16:40,581 --> 00:16:42,948
حكمه على سلوكي
368
00:16:42,950 --> 00:16:44,683
بجدية ؟
369
00:16:44,685 --> 00:16:46,885
سألتك سؤال
370
00:16:46,887 --> 00:16:47,953
أردتني أن أُخفق
371
00:16:47,955 --> 00:16:49,354
لقد أخفقت
372
00:16:49,356 --> 00:16:50,322
و ماذا في ذلك ؟
373
00:16:50,324 --> 00:16:53,892
لذا دعنا نتعامل مع ذلك و حسب
374
00:16:53,894 --> 00:16:56,428
لكن إن كنت لا تستطيع حتى الإعتراف
بأنك لست دائماً مثالي
375
00:16:56,430 --> 00:16:58,597
عندها أنا-
أنا لست مثالي-
376
00:17:01,302 --> 00:17:03,702
بالتأكيد ارتكبت أخطاء في حياتي
377
00:17:05,339 --> 00:17:06,905
لكن ليس هذه المرة
378
00:17:06,907 --> 00:17:10,309
ثقب القصبة الهوائية لم يكن خطأي
379
00:17:27,962 --> 00:17:31,363
الممرضة قالت أن علاماته الحيوية مستقرة
380
00:17:31,365 --> 00:17:32,531
لا تغيير
381
00:17:32,533 --> 00:17:34,032
هذا جيد
382
00:17:37,770 --> 00:17:39,404
..إنها
383
00:17:39,406 --> 00:17:42,841
..إنها تضحية عظيمة
384
00:17:42,843 --> 00:17:47,045
أن تحترمي رغباته بما يكفي
لتدعيه يرحل
385
00:17:47,047 --> 00:17:49,514
لابد أنكِ تحبين زوجكِ كثيرًا
386
00:18:01,094 --> 00:18:04,196
..ولكن
387
00:18:04,198 --> 00:18:07,266
من الممكن أن يكون هناك تفسيرٌ آخر
388
00:18:07,268 --> 00:18:11,770
فأنتِ إما تحبيه بما يكفي لحد
أنكِ ستدعينه يموت
389
00:18:11,772 --> 00:18:16,041
.أو أنكٍ تكرهينه لتلك الدرجة
390
00:18:16,043 --> 00:18:19,945
أنت لا تعلم ما الذي تتحدث عنه
391
00:18:19,947 --> 00:18:24,750
هنالك طبيبٌ هنا تحرّش بي
392
00:18:24,752 --> 00:18:27,686
..لقد جعلني أشعر بأنني ضعيفة وعديمة الجدوى
393
00:18:27,688 --> 00:18:32,057
..وأنا لستُ أيًا من تلك الصفات
394
00:18:32,059 --> 00:18:35,994
ولكنه لم يؤذيني قط
395
00:18:35,996 --> 00:18:40,899
لا أستطيع أن أتخيل كيف سيكون
..شعوري في حال فعل ذلك
396
00:18:40,901 --> 00:18:43,669
..ماذا سأفعل
397
00:18:43,671 --> 00:18:46,371
..وماذا سأرغب بأن أفعل به
398
00:18:49,710 --> 00:18:51,543
ماذا فعل زوجكِ بكِ؟
399
00:18:54,548 --> 00:18:57,349
إنه أبٌ صالح
400
00:18:57,351 --> 00:18:59,518
.كلا، إنه ليس كذلك
401
00:18:59,520 --> 00:19:02,054
.الأب الصالح لا يؤذي أُم أبنائه
402
00:19:02,056 --> 00:19:03,522
..إن (بايتون) يحبه
403
00:19:03,524 --> 00:19:04,589
..وهذا أكثر من كافٍ
404
00:19:04,591 --> 00:19:05,891
كلا
405
00:19:05,893 --> 00:19:08,765
.يجب أن لا يعلم (بايتون) بأيٍ من هذا، أبدًا
406
00:19:08,962 --> 00:19:12,030
أنا أعلم بأنكِ تخشين أن يلاحقكِ
407
00:19:12,032 --> 00:19:15,067
ولكن هنالك أشخاصٌ يمكنهم المساعدة
408
00:19:27,114 --> 00:19:29,614
إن (بايتون) أفضل حالًا بامتلاكه
..لذكرى أبٍ صالح
409
00:19:29,616 --> 00:19:31,149
بدلًا من أن يعرف الحقيقة
410
00:19:37,290 --> 00:19:40,425
..دعيه يمت
411
00:19:47,968 --> 00:19:52,337
الميثانول يتسبب لها ألمًا باطنيًا
412
00:19:52,339 --> 00:19:53,972
هل شربت كحول الخشب؟
413
00:19:53,974 --> 00:19:55,240
..يشرب الناس أيًا كان ما يستطيعون شربه
414
00:19:55,242 --> 00:19:57,209
حسنًا، إنها مسلمة وترفض
..أن تدعني ألمسها
415
00:19:57,211 --> 00:19:59,311
..المتدينون ليسوا محصنين ضد النفاق
416
00:19:59,313 --> 00:20:03,648
هنالك طرقٌ أخرى تفسر
وجود الميثانول
417
00:20:03,650 --> 00:20:05,550
يتم إنتاجه أيضًا من قِبل الكبد
418
00:20:05,552 --> 00:20:08,120
عندما يتعرض الجسم لأنواع
.محددة من الكيماويات الكاوية
419
00:20:08,122 --> 00:20:11,323
إذا تم استنشاقها، فإن الكيماويات
الكاوية تتسبب في إلتهاب الرئتين
420
00:20:11,325 --> 00:20:13,258
والكيماويات الكاوية تتسبب بحروق أيضًا
421
00:20:13,260 --> 00:20:14,993
وهذا سيفسر جميع أعراضها المرضية
422
00:20:14,995 --> 00:20:16,094
هل تمتلك قائمة
423
00:20:16,096 --> 00:20:17,729
بالكيماويات الكاوية التي قد تسبب كل هذا؟
424
00:20:17,731 --> 00:20:20,198
ثنائي ميثيل السلفات
425
00:20:20,200 --> 00:20:22,634
إنه يستعمل في مجال العمل الصيدلي
426
00:20:22,636 --> 00:20:24,403
.إنها مُعلمة -
..إنه يستعمل أيضًا -
427
00:20:24,405 --> 00:20:26,738
..في معالجة المياه، صناعة مبيدات الحشرات
428
00:20:26,740 --> 00:20:28,140
والأسلحة الكيماوية
429
00:20:28,142 --> 00:20:29,574
ليس هنالك ما يدل على انخراطها
430
00:20:29,576 --> 00:20:31,681
في معالجة المياه وصناعة المبيدات الحشرية
431
00:20:31,706 --> 00:20:33,745
ولكن من الممكن أن تكون مُعلمة
432
00:20:33,747 --> 00:20:35,046
..وإرهابية
433
00:20:42,237 --> 00:20:44,909
إذن، ماذا نفعل؟ -
.نجري العملية -
434
00:20:45,034 --> 00:20:46,667
ولكننا لا نمتلك موافقتها
435
00:20:46,669 --> 00:20:48,936
تقنيًا، المشكلة تكمن في
عدم امتلاكنا لموافقته هو
436
00:20:48,938 --> 00:20:51,238
نحن نلجأ للزوجة لأننا لا نستطيع الوصول إليه
437
00:20:51,263 --> 00:20:53,014
..مفترضين بأنها ستتخذ القرار بناءً
438
00:20:53,039 --> 00:20:54,004
على ما هو الأفضل له
439
00:20:54,029 --> 00:20:56,822
وأنا متأكدة بأن هذا الأمر ليس ما يحدث هنا
440
00:20:57,267 --> 00:20:59,032
عودي إلى الزوجة وادفعيها إلى تغيير رأيها
441
00:20:59,034 --> 00:21:01,068
أو سنلجأ للقضاء
442
00:21:01,111 --> 00:21:03,013
حسنًا
443
00:21:03,038 --> 00:21:04,137
تبدين منزعجة
444
00:21:04,139 --> 00:21:05,906
أنا منزعجة لأننا سنرسله إلى المنزل
445
00:21:05,908 --> 00:21:07,341
ليستمر في الإساءة إلى زوجته
446
00:21:07,343 --> 00:21:09,576
إنها كاذبة محترفة
447
00:21:09,578 --> 00:21:11,378
..فعلى حد علمنا، إنها تريده أن يموت
448
00:21:11,380 --> 00:21:13,980
لكي تهرب مع مدربها الرياضي
449
00:21:13,982 --> 00:21:15,916
سأحصل على الموافقة
450
00:21:15,918 --> 00:21:17,084
شكرًا لكِ
451
00:21:22,157 --> 00:21:24,691
لقد رفضت العلاج الأولي لتسمم الميثانول
452
00:21:24,693 --> 00:21:25,892
والسبب هو الإيثانول
453
00:21:25,894 --> 00:21:27,327
ولأنها مسلمة فإنها ترفض استخدامه
454
00:21:27,329 --> 00:21:29,262
لديها كمية من الكحول في جسدها
455
00:21:29,264 --> 00:21:31,298
ولكنها لن تدعنا أن نضع البعض منه
لكي نعالجها منه
456
00:21:31,300 --> 00:21:33,233
لأنها لا تريد أن يكون للكحول أثرًا في جسدها
457
00:21:33,235 --> 00:21:35,600
..يمكننا معالجتها بالفومبيزول -
.د. (مورفي) -
458
00:21:35,646 --> 00:21:37,838
هل هذا ما يدفعك للظن بأنها إرهابية؟
459
00:21:37,840 --> 00:21:39,506
لأنها مسلمة؟
460
00:21:39,508 --> 00:21:41,441
هنالك المليارات من المسلمين
الذين ليسوا ارهابيين
461
00:21:41,443 --> 00:21:44,311
هل هذا ما يدفعك للظن بأنها ليست إرهابية؟
462
00:21:44,313 --> 00:21:46,880
أنا أظن بأنها إرهابية لأنها الطريقة الأسهل
463
00:21:46,882 --> 00:21:48,882
التي يمكنني بها تفسير أعراضها وكذبتها
464
00:21:48,884 --> 00:21:50,851
هل لديك طريقة أخرى؟
465
00:21:50,853 --> 00:21:53,420
..لقد تعرضت لحادث، وهذا أرعبها
466
00:21:53,422 --> 00:21:54,488
ربما نحن نُرعبها
467
00:21:54,490 --> 00:21:56,590
وربما هذا المكان بأكمله يخيفها
468
00:21:56,592 --> 00:21:58,492
هنالك الكثير من الأسباب التي
تدفع الناس لعدم قول الحقيقة
469
00:21:58,494 --> 00:21:59,659
والتي لا تتعلق بالأنشطة الإجرامية
470
00:21:59,661 --> 00:22:01,428
هنالك 6 أسباب أخرى
471
00:22:01,430 --> 00:22:04,097
إذا أتى شخص مصاب بطلق ناري
472
00:22:04,099 --> 00:22:05,565
يجب علينا الإبلاغ بالأمر
473
00:22:05,567 --> 00:22:06,900
لماذا لا يتوجب علينا الإبلاغ
474
00:22:06,902 --> 00:22:08,735
عن شخصٍ يشتبه بصنعه لأسلحة كيماوية؟
475
00:22:08,737 --> 00:22:12,406
لأن الاتهامات التي لا أساس لها
قد تدمر حياة الأشخاص
476
00:22:12,408 --> 00:22:14,875
ما أهمية ما يظنه الناس
477
00:22:14,877 --> 00:22:16,443
لطالما تظهر الحقيقة؟
478
00:22:16,445 --> 00:22:17,878
لأن الناس تقرر
479
00:22:17,880 --> 00:22:19,212
قبل أن تظهر الحقيقة
480
00:22:19,214 --> 00:22:21,014
يقول هذا الرجل الذي تطرق لموضوع العرق
481
00:22:21,016 --> 00:22:22,416
عندما احتاج إلى الأفضلية
482
00:22:22,418 --> 00:22:24,117
..وحتى لو كنت محقًا
483
00:22:24,119 --> 00:22:26,987
فهي لا تصنع قنابلًا وهي في
غرفة العناية المركزة الخاصة بنا
484
00:22:26,989 --> 00:22:29,456
..كما أنك مخطئ، أبقني على اطلاع
485
00:22:29,458 --> 00:22:31,525
في حال لم تتحسن حالتها خلال
الساعتان القادمتان
486
00:22:31,527 --> 00:22:33,527
أود أن أعلم
487
00:22:44,705 --> 00:22:47,707
نريد منكِ الموافقة على إجراء
عملية زوجكِ الجراحية
488
00:22:50,144 --> 00:22:51,945
لقد أخبرتكِ برفضي
489
00:22:53,948 --> 00:22:58,051
هنالك طريقةٌ أفضل يا (تيسا)
490
00:22:58,053 --> 00:22:59,920
اتركيه
491
00:22:59,922 --> 00:23:02,456
وابدئي حياةً جديدة
492
00:23:08,062 --> 00:23:09,696
..أنا خائفة
493
00:23:09,698 --> 00:23:11,031
أعلم ذلك
494
00:23:11,033 --> 00:23:13,562
..ولكن هذا
495
00:23:13,735 --> 00:23:16,632
..هذا ليس الحل
496
00:23:17,172 --> 00:23:18,967
إن كنتِ لا تريدين الموافقة
497
00:23:19,007 --> 00:23:20,273
فسنلجأ للقضاء
498
00:23:20,275 --> 00:23:23,343
..وسنخبر القاضي ما نعرفه
499
00:23:23,345 --> 00:23:25,679
..لقد أخبرتكِ بتلك الأمور في إطار السرية
500
00:23:25,681 --> 00:23:27,914
..أنتِ لستِ مريضتي، زوجكِ هو مريضي
501
00:23:30,319 --> 00:23:33,019
شيئان سيحدثان بالتأكيد
502
00:23:33,021 --> 00:23:34,688
..سنحصل على الموافقة
503
00:23:34,690 --> 00:23:37,023
و(بايتون) سيكتشف الحقيقة
504
00:24:10,559 --> 00:24:13,627
(تيسا)؟
505
00:24:13,629 --> 00:24:17,964
أنتِ أقوى مما تظنين
506
00:24:37,885 --> 00:24:41,254
..سمية الميثانول في جسدك تنخفض
507
00:24:41,256 --> 00:24:43,189
العلاج ينجح
508
00:24:43,191 --> 00:24:45,425
رائع
509
00:24:45,427 --> 00:24:48,828
هل تظن بأنني سأستطيع المغادرة قريبًا؟
510
00:24:48,830 --> 00:24:51,231
..جميع أعراضكِ تتوافق مع
511
00:24:51,233 --> 00:24:53,500
التعرض لمادة ثنائي ميثيل السلفات
512
00:24:53,502 --> 00:24:56,303
لم أسمع أبدًا بتلك المادة
513
00:24:56,305 --> 00:25:00,540
ثنائي ميثيل السلفات يُستعمل
في صناعة الأسلحة الكيماوية
514
00:25:06,814 --> 00:25:10,650
لم أتوقع أن يصدر هذا منك
515
00:25:10,652 --> 00:25:13,920
..لقد صرحت بذلك
516
00:25:13,922 --> 00:25:16,289
..أنت مختلف
517
00:25:16,291 --> 00:25:18,391
أنني مصابٌ بالتوحد
518
00:25:18,393 --> 00:25:20,694
..لقد تعرضت للتفرقة
519
00:25:20,696 --> 00:25:23,897
أجل
520
00:25:23,899 --> 00:25:29,069
هل رفض الناس تقديم الطعام لك؟
521
00:25:29,071 --> 00:25:32,138
..هل رأيت الناس
522
00:25:32,140 --> 00:25:34,240
وهي تغير رحلاتها
523
00:25:34,242 --> 00:25:37,010
بسببك؟
524
00:25:37,012 --> 00:25:38,478
هل شتمك الناس
525
00:25:38,480 --> 00:25:40,981
قبل أن تفتح فمك؟
526
00:25:43,518 --> 00:25:45,752
أنا لستُ متعصبًا
527
00:25:45,754 --> 00:25:47,787
لدي دليل
528
00:25:47,789 --> 00:25:50,523
لا أحد يكون متعصبًا أبدًا
529
00:25:50,525 --> 00:25:53,560
والجميع لديهم أدلة
530
00:25:53,562 --> 00:25:56,396
وأنا سمراءٌ دائمًا
531
00:25:58,500 --> 00:26:00,300
ربما أنت لست مختلفًا في النهاية
532
00:26:04,339 --> 00:26:07,707
أنتِ تتعرقين
533
00:26:07,709 --> 00:26:10,243
التعرق يدل على عدم الصراحة
534
00:26:13,649 --> 00:26:14,814
!صدري
535
00:26:14,816 --> 00:26:17,317
وآلام الصدر تكون بسبب القلق
536
00:26:18,887 --> 00:26:21,688
ولكن في هذه اللحظة أنتِ تعانين
!من ذبحة قلبية
537
00:26:21,690 --> 00:26:23,356
اطلب تخطيط صدى للقلب بسرعة
538
00:26:26,294 --> 00:26:28,995
البطانة الغشائية كانت تعاني
من التهابٍ متوسط
539
00:26:28,997 --> 00:26:30,163
وقد بدا حادًا
540
00:26:30,165 --> 00:26:32,899
ولم يكن هنالك أي دليل
يشير إلى وجود وذمة مخاطية
541
00:26:32,901 --> 00:26:34,668
لم أقم بأي حركة غير اعتيادية
542
00:26:34,670 --> 00:26:37,237
ولم أستعمل أي قوة غير ضرورية
543
00:26:37,239 --> 00:26:39,072
ومع ذلك فإن القصبة قد ثُقبت
544
00:26:39,074 --> 00:26:40,874
وهذه مخاطرة، على الرغم من كونها صغيرة
545
00:26:40,876 --> 00:26:42,542
مع هذا النوع من العمليات
546
00:26:44,679 --> 00:26:45,912
حسنًا
547
00:26:45,914 --> 00:26:47,347
شكرًا لك
548
00:26:47,349 --> 00:26:49,783
أُقدر الدقة في إجاباتك
549
00:26:49,785 --> 00:26:52,285
لستُ وثقةً من فهمي لها تمامًا
550
00:26:52,287 --> 00:26:55,922
ولكن أعتقد بأنني حصلت على ما أحتاجه
551
00:26:55,924 --> 00:26:59,426
من المفترض ألا أٌتحدث بالأمر
552
00:26:59,428 --> 00:27:00,660
ولكنني أعلم بأنك والآنسة (بريستون)
553
00:27:00,662 --> 00:27:01,961
تمرون ببعض الصعاب حاليًا
554
00:27:01,963 --> 00:27:03,463
هذا الأمر ليس له أي علاقة
بما كنا نتحدث عنه
555
00:27:03,465 --> 00:27:05,832
..أعلم ذلك، ولكنني فقط
556
00:27:07,134 --> 00:27:10,503
..أعلم بأنها ستتخطى الأمر، ولكن
557
00:27:10,505 --> 00:27:13,239
..من الجيد أنك تتعامل مع الأمر بشكلٍ أفضل
558
00:27:13,241 --> 00:27:16,576
فمن المختلف تمامًا أن تكون متشتتًا
..عندما تصيغُ عقدًا
559
00:27:16,578 --> 00:27:19,813
وعندما تقوم بما تفعله أنت هنا
560
00:27:30,792 --> 00:27:32,892
..احقني الصبغة
561
00:27:32,894 --> 00:27:35,729
جاري حقن الصبغة
562
00:27:39,034 --> 00:27:41,568
يتم توجيهه إلى الشريان الفقاري
563
00:27:44,638 --> 00:27:48,007
حسنًا، سأزيل سلك التوجيه
564
00:27:48,009 --> 00:27:49,676
سأضع شريحة البلاتينيوم
565
00:27:54,215 --> 00:27:57,117
أتعلمين، في بعض الأحيان
تقومين بالأمر الصحيح
566
00:27:57,119 --> 00:27:59,285
والأمور تتحسن بعض الشيء
567
00:27:59,287 --> 00:28:01,588
وبعض الأحيان تبقى الأمور
مريعةً كما هي
568
00:28:04,859 --> 00:28:07,410
سأدخل الآن إلى الأوعية الدموية
569
00:28:09,397 --> 00:28:10,830
حسنًا
570
00:28:12,134 --> 00:28:14,067
.ضغط الدم يرتفع -
مهلاً، لماذا؟ -
571
00:28:14,069 --> 00:28:15,735
ليس هنالك أي تمزق أو نزيف
572
00:28:15,737 --> 00:28:16,984
ولا توجد أي جلطة
573
00:28:17,009 --> 00:28:20,039
إذا ارتفع ضغط الدم أكثر من ذلك
!سيصاب بجلطة
574
00:28:20,041 --> 00:28:21,775
سأنهي هذه العملية
575
00:28:21,933 --> 00:28:24,918
..احقنيه بـ20 ميليمتر من اللابيتالول بسرعة
576
00:28:31,796 --> 00:28:34,897
يجب علينا أن نجعل حالته تستقر
قبل أن نستطيع محاولة إجراء العملية مجددًا
577
00:28:34,952 --> 00:28:37,319
والذي يعني بأننا بحاجة لاكتشاف ما فاتنا
578
00:28:37,321 --> 00:28:39,154
لم يكن هذا خطأنا
579
00:28:39,156 --> 00:28:41,390
ضغط دمه كان مستقرًا
580
00:28:41,392 --> 00:28:42,791
كان وضعه مستقرًا على حاصرات قنوات الكالسيوم
581
00:28:42,793 --> 00:28:44,526
خلال السنوات الستة الماضية -
حسنًا، لقد فوتنا شيئًا ما -
582
00:28:44,528 --> 00:28:47,792
ضغط دمه لن يرتفع دون سبب
583
00:28:48,299 --> 00:28:49,631
قومي بفحص شامل
584
00:28:52,495 --> 00:28:56,409
لماذا ستتعرض فتاة في الـ 28 من عمرها
لنوبة قلبية دون أي سبب؟
585
00:28:56,468 --> 00:28:57,558
عــرب و ا ر يـز
586
00:28:57,657 --> 00:28:59,980
قلبها يحترق
587
00:29:00,427 --> 00:29:01,626
يحترق؟
588
00:29:01,628 --> 00:29:03,561
من الكاويات الكيميائية
589
00:29:03,563 --> 00:29:06,698
(مورفي) -
إنها تم تمر عبر نظامها -
590
00:29:06,700 --> 00:29:08,967
وخلافًا للحروق الحرارية
591
00:29:08,969 --> 00:29:11,028
الحروق الكيميائية تزداد سوءًا مع مرور الوقت
592
00:29:11,060 --> 00:29:14,228
وهذا ما يفسر الثقب في القصبة الهوائية
593
00:29:14,230 --> 00:29:16,564
المادة الكاوية الكيميائية
أضعفت جدران الشعب الهوائية
594
00:29:16,566 --> 00:29:18,399
أنت لم ترتكب أي خطأ
595
00:29:18,401 --> 00:29:20,234
هذا ليس التفسير الوحيد
596
00:29:21,503 --> 00:29:23,037
لكني سأسكت الآن
597
00:29:23,039 --> 00:29:26,774
لديك فكرة جيدة
لكنك ستقوم بإسكات نفسك؟
598
00:29:26,776 --> 00:29:29,243
قد يكون السبب عدوى
599
00:29:29,245 --> 00:29:32,880
من البكتيريا التي تسربت نتيجةً للثقب
600
00:29:32,882 --> 00:29:36,417
...العلاجانِ متعارضان تمامًا
601
00:29:36,419 --> 00:29:39,020
المضادات الحيوية إذا كان السبب العدوى
602
00:29:39,022 --> 00:29:41,188
ومنشّطات إذا كان السبب التهاب
603
00:29:41,190 --> 00:29:44,158
إذا كانت تحتاج إلى المضادات الحيوية
وتم منحها المنشطات بدلًا من ذلك
604
00:29:44,160 --> 00:29:45,426
فإن ذلك سيتسبب بتثبيط جهازها المناعي
605
00:29:45,428 --> 00:29:47,795
مما سيسبب بازدياد انتشار العدوى
وبالتالي قتلها
606
00:29:47,797 --> 00:29:49,397
وإذا كانت تحتاج إلى المنشطات
607
00:29:49,399 --> 00:29:51,232
وتم منحها المضادات الحيوية
..فإن
608
00:29:51,234 --> 00:29:52,633
فهمت ذلك
609
00:29:52,635 --> 00:29:55,036
من الأفضل أن نتخذ الإجراء الصحيح -
نعم -
610
00:29:55,038 --> 00:29:57,705
سيدي اعتقد بأنه يجب أن نحضر لاجتماع آخر
611
00:29:57,707 --> 00:29:59,874
للتشاور بشأن هذا القرار -
لماذا؟ -
612
00:29:59,876 --> 00:30:01,942
لأنه في حال كان (شون) مُحق
فستكون قد أنقذتها
613
00:30:01,944 --> 00:30:03,477
وفي حال كنت أنا مُحق
مما يعني أنك ارتكبت خطأً
614
00:30:03,479 --> 00:30:05,780
تسبب بقتل هذه المرأة
615
00:30:05,782 --> 00:30:07,982
أنت لا تعتقد بأنني أتصرف بموضوعية؟
616
00:30:07,984 --> 00:30:10,017
..أعتقد بأنك محترف بشكلٍ كبير
617
00:30:10,019 --> 00:30:10,951
اخرس (جاريد)
618
00:30:14,689 --> 00:30:21,295
من الممكن بأني أخطأت
619
00:30:21,297 --> 00:30:23,464
لنضعها على المضادات الحيوية الشاملة
620
00:30:23,466 --> 00:30:25,599
أنت مُخطئ
621
00:30:25,601 --> 00:30:27,001
اتخاذ قرار
622
00:30:27,003 --> 00:30:29,036
على افتراض بأنك ارتكبت خطأ
623
00:30:29,038 --> 00:30:29,937
هو أمرٌ خاطئ
624
00:30:29,939 --> 00:30:32,863
أنت متعجرف جدًا
625
00:30:33,543 --> 00:30:36,077
وهذا يساعدك على أن تكون جراح رائع
626
00:30:38,113 --> 00:30:40,448
لحسن الحظ، أنا لا أحتاج إلى موافقتك
627
00:30:50,760 --> 00:30:53,961
لقد حددنا المشكلة الأساسية
628
00:30:53,963 --> 00:30:58,165
التي سببت بتمزق الأوعية الدموية لزوجك
مما أدى لارتفاع ضغطه في غرفة العمليات
629
00:30:58,167 --> 00:31:01,135
وفقًا لنتائج التحليل فهو لم يأخذ أدويته
630
00:31:01,137 --> 00:31:02,970
بحسب ما أعرف، فهو قد أخذها
631
00:31:02,972 --> 00:31:05,239
أقصد، بأنه لن يقوم بذلك
632
00:31:05,241 --> 00:31:07,975
ونحن نظن أيضًا بأنه لن يقوم بذلك
633
00:31:10,412 --> 00:31:13,547
أتظنين بأني قمت بشيءٍ ما من هذا القبيل؟
634
00:31:13,549 --> 00:31:16,217
ماذا، هل قمت برمي أدويته؟
635
00:31:16,219 --> 00:31:19,787
ربما كان متطلبًا كثيرًا
636
00:31:19,789 --> 00:31:23,324
لكن إذا قمتِ بإفراغ كبسولات دواءه
..وملأتها بالسكر
637
00:31:23,326 --> 00:31:26,026
أو حتى الملح سيكون أفضل
638
00:31:26,028 --> 00:31:28,062
وسوف ينتهي كابوسك
639
00:31:30,967 --> 00:31:33,367
لقد كنتُ على استعداد بأن أدعه يموت
640
00:31:33,369 --> 00:31:39,306
..ولكن لم أستطع أبدًا
641
00:31:39,308 --> 00:31:43,177
إذا كنتُ قوية كفاية لأقتله
642
00:31:53,823 --> 00:31:58,225
هل هناك احتمال بأن يكون ابنك يعرف
أكثر مما تظنين؟
643
00:32:19,182 --> 00:32:20,614
معدل ضربات القلب 90
644
00:32:20,616 --> 00:32:22,516
هذا ضمن المعدل الطبيعي
645
00:32:22,518 --> 00:32:25,252
لكن كان 83، وكان يجب أن ينخفض
646
00:32:25,254 --> 00:32:27,755
كل المؤشرات الأخرى طبيعية
647
00:32:27,757 --> 00:32:30,891
لقد كنت على حق
هذا هو العلاج المناسب
648
00:32:30,893 --> 00:32:32,059
95.
649
00:32:35,531 --> 00:32:37,865
سأقوم بتحويلها إلى المنشطات
650
00:32:37,867 --> 00:32:39,500
إذا أعطيناها المنشطات
651
00:32:39,502 --> 00:32:41,702
فإن ذلك سيقوم بتثبيط جهازها المناعي
652
00:32:41,704 --> 00:32:43,070
....مما سيزيد من انتشار العدوى
653
00:32:43,072 --> 00:32:44,905
سأقوم بحقنها بـ 40 ملليغرام
من الميثيل بريدنيزولون
"مضاد التهاب"
654
00:32:44,907 --> 00:32:46,307
وسوف تموت..
655
00:32:47,910 --> 00:32:49,454
هذا على عاتقي
656
00:32:49,545 --> 00:32:51,378
أعلم ذلك
657
00:33:00,304 --> 00:33:02,945
لقد قمنا بتحويلها للميثيل بريدنيزولون
658
00:33:03,343 --> 00:33:04,509
إنه يُجدي
659
00:33:04,563 --> 00:33:06,229
لقد كُنت مخطئ
660
00:33:06,254 --> 00:33:07,620
نعم، فهمت ذلك
661
00:33:07,622 --> 00:33:10,023
ذلك فقط حول اختيار العلاج
662
00:33:10,025 --> 00:33:12,545
أنت لم تفعل أي شيء خاطئ في غرفة العمليات -
لا تتملقني -
663
00:33:12,732 --> 00:33:16,178
(جاريد) أنقذ حياتها
664
00:33:17,317 --> 00:33:19,799
لولا أنه تصرف بسرعة
لكانت ميتة
665
00:33:19,801 --> 00:33:22,364
وهذا قد يكون خطأك
666
00:33:22,389 --> 00:33:23,363
نعم، سيكون كذلك
667
00:33:23,388 --> 00:33:24,721
يجب عليك أن تقوم بشكره
668
00:33:32,120 --> 00:33:34,221
شكرًا د. (كلو)
669
00:34:29,000 --> 00:34:29,953
مرحبًا
670
00:34:29,955 --> 00:34:31,187
أيمكن أن أساعدك؟
671
00:34:31,189 --> 00:34:33,890
أنا د. (شون مورفي)
672
00:34:33,892 --> 00:34:37,994
أنت جاري الجديد. للشقة رقم 34
673
00:34:37,996 --> 00:34:40,150
نعم، رائع
674
00:34:40,309 --> 00:34:42,476
أتريد الدخول لاحتساء البيرة
675
00:34:42,501 --> 00:34:43,577
لا
676
00:34:51,410 --> 00:34:53,376
عمل رائع
677
00:34:53,378 --> 00:34:54,621
أنتِ، أيضًا
678
00:34:54,930 --> 00:34:57,681
يمكن أن تحظي بهذا الشرف
679
00:34:59,251 --> 00:35:01,051
إنها أول مرة لا أتطلع فيها
680
00:35:01,053 --> 00:35:03,553
لإعلام العائلة بأن الأمور سارت على ما يرام
681
00:35:30,248 --> 00:35:32,128
ستكونين على ما يرام
682
00:35:32,250 --> 00:35:34,519
هل نفع العلاج؟
683
00:35:34,586 --> 00:35:37,487
العلاج الثاني نعم
الأول كان سيقتلك تقريبًا
684
00:35:37,543 --> 00:35:39,710
حقيقة بأنك على قيد الحياة
هو دليل
685
00:35:39,711 --> 00:35:41,444
على أنك كنتِ تتعاملين مع
كبريتات ثنائي الميثيل
686
00:35:41,446 --> 00:35:45,062
أنتِ إرهابية، أليس كذلك؟
687
00:35:46,251 --> 00:35:49,439
أخي يعمل في شركة أدوية
688
00:35:49,587 --> 00:35:52,822
إنهم يستخدمون كبريتات ثنائي الميثيل
لصناعة أحد الأدوية
689
00:35:52,824 --> 00:35:54,023
لقد سرق البعض لأجلي
690
00:35:54,025 --> 00:35:56,626
لكي تصنعي سلاح كيميائي
691
00:35:56,628 --> 00:36:03,266
لكي أتمكن من صناعة عِطر
692
00:36:03,268 --> 00:36:04,467
شم هذا
693
00:36:17,314 --> 00:36:20,550
إنه .. جميل
694
00:36:20,552 --> 00:36:22,084
لكن غبي جدًا
695
00:36:22,086 --> 00:36:23,953
نعم
696
00:36:23,955 --> 00:36:26,556
خاصة وأن أخي قد يُطرد
697
00:36:26,558 --> 00:36:28,124
إذا اكتشف أحدٌ ما ذلك
698
00:36:30,093 --> 00:36:31,027
هل تصدقها؟
699
00:36:31,029 --> 00:36:33,162
..حماية شخصٍ ما
700
00:36:33,164 --> 00:36:35,198
السبب رقم ثلاثة
701
00:36:37,769 --> 00:36:40,369
إذن.. نحن على وفاق؟
702
00:36:40,371 --> 00:36:42,338
الأمر، بأني لا أعرف إذا كان ذلك يهم حقًا
703
00:36:42,340 --> 00:36:44,407
لقد قيل لي بأنه سيكون لدي ثلاثة
أطباء مقيمين فقط العام القادم
704
00:36:44,409 --> 00:36:45,608
هذا رائع
705
00:36:45,610 --> 00:36:46,876
ليس حقًا
706
00:36:46,878 --> 00:36:49,779
بسبب نقل (كويل) يجب أن أخذ مرضاه
707
00:36:49,781 --> 00:36:52,114
(ريزنيك)؟
708
00:36:52,116 --> 00:36:54,517
إنها مزعجة
709
00:36:54,519 --> 00:36:57,053
الإنزعاج قد يكون عاملًا محفزّا
710
00:36:57,055 --> 00:36:57,954
حظًا موفقًا
711
00:37:04,494 --> 00:37:05,928
لقد كنت على حق
712
00:37:08,165 --> 00:37:12,568
وأنا أعتقد بأنك كنت محق
بأني أردتك أن تكون مخطئًا
713
00:37:12,570 --> 00:37:15,338
وأنا أسفة
714
00:37:15,340 --> 00:37:18,541
لقد كنتِ محقةً انتِ أيضًا
715
00:37:18,543 --> 00:37:22,411
..لقد بقيت أخبر نفسي بأني بخير، لكن
716
00:37:22,413 --> 00:37:24,180
كان صعبًا
717
00:37:24,182 --> 00:37:26,048
جعلني أشكك في نفسي
718
00:37:26,050 --> 00:37:28,484
وربما أثر على قراري
719
00:37:28,486 --> 00:37:31,087
أنا لا أعلم
720
00:37:31,089 --> 00:37:34,123
إن أصبنا بأذى كبير، ربما ما قمنا به كان خطأ
721
00:37:36,794 --> 00:37:38,027
لا
722
00:37:38,029 --> 00:37:40,429
إنه يعني فحسب أن ما كان لدينا
كان مهمًا
723
00:37:40,431 --> 00:37:43,666
لا يعني بأننا كنا على صواب
724
00:37:43,668 --> 00:37:46,369
...كما أني كنتُ أفكر
725
00:37:46,371 --> 00:37:48,838
الغطرسة تجعلني جراحًا أفضل
726
00:37:50,974 --> 00:37:52,708
لكن لا تجعلني زوجًا أفضل
727
00:37:55,847 --> 00:37:58,114
أنا أسف
728
00:38:10,161 --> 00:38:12,395
(كريستين)؟
729
00:38:12,397 --> 00:38:14,030
مرحبًا أنا (كلير)
730
00:38:14,032 --> 00:38:15,264
مرحبًا
731
00:38:15,266 --> 00:38:19,068
شكرًا
732
00:38:20,505 --> 00:38:25,942
أقوم ببعض الأبحاث حول د. (كويل)
733
00:38:25,944 --> 00:38:30,613
عن النساء التي عملن معه
ثم استقلن
734
00:38:30,615 --> 00:38:36,319
لقد تلقيت عرضًا أخر من مشفى سان فرانسيسكو
735
00:38:36,321 --> 00:38:40,923
لقد تعرضت للتحرش من قبل د. (كويل)
736
00:38:40,925 --> 00:38:42,892
وأعتقد بأن هذا حدث لكِ أيضًا
737
00:38:55,573 --> 00:39:01,210
القيام بالشيء الصحيح
يمكن أن يجعل الأمور أفضل
738
00:39:01,212 --> 00:39:03,546
خاصةً إذا قمنا بذلك معًا
739
00:39:25,369 --> 00:39:27,837
لدي جار جديد
740
00:39:27,839 --> 00:39:32,274
إذن (لي) رحلت حقًا؟
741
00:39:32,276 --> 00:39:35,478
هل يمكن أن نحظى بالفطور غدًا
742
00:39:36,880 --> 00:39:39,548
..سأحب ذلك (شون) لكن
743
00:39:42,820 --> 00:39:46,188
لقد تحدثنا بهذا الشأن، أليس كذلك؟
744
00:39:46,190 --> 00:39:51,527
لقد قلت بأني سأتراجع، إذا بقيت، أليس كذلك؟
745
00:39:51,529 --> 00:39:52,528
مساحة أكبر، "أبوة" أقل
746
00:39:52,530 --> 00:39:54,184
أنا لا أريد أب
747
00:39:54,209 --> 00:39:55,731
أنا أكره الأباء
748
00:39:55,733 --> 00:39:58,567
صحيح -
أنا أريد صديق -
749
00:40:03,306 --> 00:40:06,942
(شون)، انا شخص لا أستطيع المساعدة
750
00:40:06,944 --> 00:40:08,744
لكن أقدم النصيحة، كما تعلم؟
751
00:40:08,746 --> 00:40:12,415
أنا لا أعلم كيف لا أقوم بذلك
752
00:40:14,551 --> 00:40:18,687
لذا تظن بأني أستطيع التغيُر
وأنت لا
753
00:40:21,224 --> 00:40:23,993
أعتقد بأننا نملك نوع معين من العلاقة
754
00:40:23,995 --> 00:40:26,695
ويمكن أن نسيمها بمسمى مختلف
إذا ما أردنا
755
00:40:26,697 --> 00:40:29,432
لكن ذلك لا يمكن أن بغير شيء بطريقة سحرية
756
00:40:29,434 --> 00:40:31,434
قلت بأنك تحتاج إلى المساحة
757
00:40:31,436 --> 00:40:33,636
قلت بأنك تريد المساحة
758
00:40:39,709 --> 00:40:45,281
أعتقدت بأنك يجب أن تكون صديقي
759
00:40:50,688 --> 00:40:52,188
..(شون)
760
00:41:06,437 --> 00:41:07,870
حسنًا
761
00:41:11,209 --> 00:41:13,142
(شون)؟
762
00:41:59,524 --> 00:42:03,373
ما الذي تشمه الآن؟
763
00:42:03,903 --> 00:42:05,474
أشجار الصنوبر
764
00:42:07,865 --> 00:42:11,556
فريق عرب واريز للترجمة
ArbWarez.Com
765
00:42:17,331 --> 00:42:24,331
Mahmoud @m3bdn Eman @Eman_a91
Rabi3 @rabi3o Latifa @l6fannn
2f u nتعديل التوقيت