1
00:00:01,836 --> 00:00:03,313
أخبارٌ جيدة، لدي مريض هام جدًا
2
00:00:03,438 --> 00:00:06,284
والذي يحتاج إلى إعادة
بناء للرباط المتعدد على مرفقه
3
00:00:06,333 --> 00:00:09,067
ولدي شاغر لزوج من المقيمين
(لمساعدتي أنا و د. (ميلانديز
4
00:00:09,469 --> 00:00:10,484
رائع
5
00:00:10,586 --> 00:00:13,005
لم أحضر أبدًا شيئًا مثل ذلك من قبل
6
00:00:13,030 --> 00:00:14,039
د. (أندروز) يعلم ذلك
7
00:00:14,102 --> 00:00:15,636
لهذا السبب يتصرف وكأنه
صباح عيد الميلاد
8
00:00:15,704 --> 00:00:18,439
أظن بأنك لم تُجري عملية
لرياضي محترف من قبل أيضًا
9
00:00:18,507 --> 00:00:20,360
آخر مرة تحققت منها
10
00:00:20,415 --> 00:00:22,749
زوج تعني اثنين
وهناك ثلاث منا
11
00:00:22,825 --> 00:00:24,192
مزيد من الأخبار الجيدة
12
00:00:24,260 --> 00:00:27,596
(من لن يكون معنا سيساعد د. (كويل
13
00:00:27,663 --> 00:00:29,431
في عملية جراحية في لِّفافَة الساقين
لِفَافَة مَجموعة مِن النَسيج الضام تقع إما أسفل الجِلد مُباشرة"
"أو بشكل غائر تغطِّي فيه العَضلات و الأوعية الدَموية
14
00:00:30,666 --> 00:00:31,900
أتشعر بالحظ؟
15
00:00:33,936 --> 00:00:35,570
(مورفي)
16
00:00:35,903 --> 00:00:38,607
مرفق خاص، رائع
17
00:00:40,877 --> 00:00:42,978
اللِّفافَة
18
00:00:45,781 --> 00:00:47,616
بوبي آتو)؟)
لا أظن بأني سمعت بهِ
19
00:00:47,683 --> 00:00:49,184
أهو رياضي محترف؟
20
00:00:49,252 --> 00:00:50,952
إنه محترف، لكن لا أعرف
إذا كان يُدعى رياضي
21
00:00:51,020 --> 00:00:52,921
رياضة إلكترونية
22
00:00:52,989 --> 00:00:54,022
ألعاب فيديو؟
23
00:00:54,090 --> 00:00:55,056
إنه أحد الأفضل في العالم
24
00:00:55,124 --> 00:00:58,393
في العام الماضي، كسب جائزة مالية
(تكفي لشراء منزل لأمه على شاطئ (مونتيري
25
00:00:58,461 --> 00:00:59,895
دفعها نقدًا
26
00:00:59,962 --> 00:01:02,631
هل يُعتبر شخصًا مهم
27
00:01:02,698 --> 00:01:05,500
لأنه رياضي أو لأنه يملك الكثير من مال؟
28
00:01:05,568 --> 00:01:06,568
كلاهما
29
00:01:15,177 --> 00:01:17,379
يجب عليّ الذهاب
29
00:01:19,177 --> 00:01:22,379
فريق عرب واريز للترجمة
Arb Warez .Com
30
00:01:23,486 --> 00:01:25,654
(صباح الخير (شون
31
00:01:25,721 --> 00:01:27,556
(هذه (ميليسا بورن
32
00:01:27,623 --> 00:01:30,592
المعالجة التي تحدثنا عنها
33
00:01:30,660 --> 00:01:34,996
التي وافقت على مقابلتها
أليس كذلك، (شون)؟
34
00:01:35,064 --> 00:01:36,831
مرحبًا (شون) سعدت بمقابلتك
35
00:01:38,534 --> 00:01:39,968
مرحبًا
36
00:01:40,036 --> 00:01:41,570
يعتقد د. (غلاسمان) بأنها فكرة جيدة
37
00:01:41,637 --> 00:01:43,926
بأن نتقابل قبل القيام بأول جلسة منزلية
38
00:01:43,996 --> 00:01:47,184
فقط للتأكد بأنك مرتاح -
لست مرتاحًا -
39
00:01:47,236 --> 00:01:49,704
(شون)
40
00:01:49,772 --> 00:01:50,939
سيجري الأمر على ما يرام
41
00:01:51,007 --> 00:01:52,941
كلاكما ستعجبان ببعضكما الآخر
42
00:01:53,009 --> 00:01:56,711
د. (بورن) لديها دكتوراة
في علم النفس الإدراكي
43
00:01:56,779 --> 00:01:59,180
يمكنها أن تساعدك حقًّا
لكن يجب عليك أن تمنحها الفرصة
44
00:02:03,252 --> 00:02:04,619
حسنًا؟
45
00:02:07,189 --> 00:02:08,423
حسنًا
46
00:02:08,674 --> 00:02:10,768
(أنا فخور بك، (شون
47
00:02:10,831 --> 00:02:12,827
أنا بالفعل فخور بك
35
00:02:13,831 --> 00:02:16,827
@ArbWarez2 :تابعونا على تويتر
@ArbWarez :تابعونا على فيسبوك
35
00:02:18,831 --> 00:02:22,827
Mahmoud @m3bdn Saraah @saraahMN
Rabi3 @rabi3o Eman @Eman_a91
36
00:02:24,468 --> 00:02:30,499
{\an5}{\fs35}{\fnArabic Typesetting} الطبيب الجيّد
48
00:02:25,468 --> 00:02:33,499
فريق عرب واريز للترجمة
ArbWarez.Com
تضحية :بعنوان | العاشرة الحلقة
49
00:02:36,434 --> 00:02:38,946
لاحظ الانفصال عند الدرجة صفر
50
00:02:39,282 --> 00:02:42,791
هذا يدل على تمزق كامل في
أربطة المرفق
51
00:02:42,858 --> 00:02:44,793
مرشح مثالي للجراحة
52
00:02:44,860 --> 00:02:47,495
كيف حال أمك؟
هل لا زالت تصارع السرطان؟
53
00:02:47,563 --> 00:02:49,064
إنها بخير، يا صاح
54
00:02:49,131 --> 00:02:50,999
قالت بأنها تقوم بتمضية
الوقت كله على الشاطئ
55
00:02:51,067 --> 00:02:52,667
منذ أن قمتَ بعملية إعادة
تشكيل الثدي لها.
56
00:02:52,735 --> 00:02:55,170
شكرًا، على ما أظن
57
00:02:55,237 --> 00:02:57,439
سنقوم برعايتك جيدًا
58
00:02:57,506 --> 00:02:59,207
أراك في غرفة العمليات -
شكرًا -
59
00:02:59,275 --> 00:03:03,078
أي جزء من أربطة المرفق
المسؤول على التحكم بالحركة؟
60
00:03:03,145 --> 00:03:04,913
الأمامي -
أكل شيء بخير؟ -
61
00:03:04,980 --> 00:03:06,381
نعم، أنا بخير
62
00:03:07,817 --> 00:03:09,217
أنا بخير
63
00:03:12,154 --> 00:03:13,421
اضغط على يديّ
64
00:03:36,645 --> 00:03:41,416
هناك انخفاض متناقض
في ضغط القبضة اليسرى
65
00:03:41,484 --> 00:03:45,053
هناك العديد من التفسيرات المحتملة لذلك
66
00:03:45,121 --> 00:03:47,989
...واحدٌ منها -
.. واحدٌ منها هو -
67
00:03:48,057 --> 00:03:49,657
أن لديه تمزق أربطة في ذراعه اليسرى
68
00:03:49,725 --> 00:03:53,561
طبيب التخدير سيكون هنا بعد قليل
لتكون جاهزًا للجراحة
69
00:03:53,629 --> 00:03:55,230
حسنًا، شكرًا
70
00:04:00,269 --> 00:04:02,837
(د. (مورفي
71
00:04:02,905 --> 00:04:04,773
ما خطبك؟ -
لا شيء -
72
00:04:04,840 --> 00:04:07,369
..لدي حالة تُدعى
73
00:04:07,431 --> 00:04:09,377
لديك توحد
نعم، أعرف ذلك
74
00:04:09,445 --> 00:04:11,946
لكن ما خطبك يا صاح؟
75
00:04:12,014 --> 00:04:15,817
يجب أن تكون ذكيًا جدًا
لتصبح جراحًا
76
00:04:15,885 --> 00:04:19,687
وهو قام بإيقافك وكأنك مستجد
77
00:04:19,755 --> 00:04:23,725
سأقوم بعرض الفكرة مرةً ثانية
سأقوم بذلك
78
00:04:23,793 --> 00:04:25,226
إنهم لا يحترموك
79
00:04:26,896 --> 00:04:29,197
وكان يجب عليهم الاستماع لك
في المرة الأولى
80
00:04:29,265 --> 00:04:31,633
لا يمكنني التحكم بما يقومون به -
بالتأكيد يمكنك ذلك -
81
00:04:31,700 --> 00:04:33,034
هذا ما تدور حوله اللعبة
82
00:04:33,102 --> 00:04:34,836
إنها حول السيطرة على خصومك
83
00:04:34,904 --> 00:04:36,437
عليك العثور على الاستراتيجية الصحيحة
84
00:04:36,505 --> 00:04:37,906
إنها ليست لعبة
85
00:04:37,973 --> 00:04:40,642
كل شيء لعبة، يا صاح
كل شيء لعبة
86
00:04:40,709 --> 00:04:42,277
فقط بعض الأحيان تكون المخاطر مرتفعة
87
00:04:42,344 --> 00:04:44,813
وفي هذه المرة هي ذراعي
88
00:04:52,083 --> 00:04:54,451
إذن أظن بأنك سحبتِ القشة القصيرة
89
00:04:54,590 --> 00:04:56,346
استميحك عذرًا؟ -
حسنًا، أنتِ هنا -
90
00:04:56,416 --> 00:04:58,326
وزملائكِ المقيمين على الحالة الخاصة
91
00:04:58,394 --> 00:05:01,329
أنا رائع، لكني لازلت أفضل أن أكون
(مع (ميلاندز) و(أندروز
92
00:05:01,397 --> 00:05:03,765
لا، لا بأس -
استرخي هذا رائع -
93
00:05:03,833 --> 00:05:05,466
أخبريني عن مريضتنا
94
00:05:05,534 --> 00:05:07,535
أنثى في 34 من عمرها
مهندسة برمجيات
95
00:05:07,603 --> 00:05:09,604
لديها اعراض مُتَلازِمة المَقْصُورة
مُتَلازِمة الحَيِّز أو مُتَلازِمة المَقْصُورة هي زيادة الضغط"
"داخل حَيِّز في الجسم يحتوي على العضلات والأعصاب
96
00:05:09,672 --> 00:05:12,106
والناجمة عن المجهود الشديد
في تمرين الدراجات
97
00:05:12,174 --> 00:05:14,042
..الذي تسبب بإن تكون عضلات قدميها
98
00:05:14,109 --> 00:05:15,944
حسنًا رائع -
لم أنتهي -
99
00:05:16,011 --> 00:05:18,279
أنهيتي ما يكفي لأعلم بأنكِ
ذكية ومجتهدة
100
00:05:18,347 --> 00:05:19,414
أتعلمين ما هي خطة العلاج؟
101
00:05:19,481 --> 00:05:20,515
..نحن بحاجة إلى إجراء شقوق على
102
00:05:20,583 --> 00:05:21,815
جيد
103
00:05:23,018 --> 00:05:24,786
تولي القيادة
104
00:05:32,528 --> 00:05:34,529
نحتاج للقيام بعدد من الشقوق الطويلة
105
00:05:34,597 --> 00:05:37,699
على الجانب السفلي من كلا ساقيكي
لتخفيف الضغط
106
00:05:37,766 --> 00:05:40,368
وعودة الدورة الدموية بشكلٍ صحي
107
00:05:40,436 --> 00:05:41,803
من المهم القيام بذلك سريعًا
108
00:05:41,871 --> 00:05:44,038
إذا لم نضع التورم تحت السيطرة
109
00:05:44,106 --> 00:05:45,807
الضرر قد يكون غير قابل للإصلاح
110
00:05:45,875 --> 00:05:48,376
ماذا يعني ذلك؟
هل سأفقد ساقيّ؟
111
00:05:48,444 --> 00:05:50,278
أهذا بسبب التدريب القاسي
في تمرين الدراجات؟
112
00:05:50,346 --> 00:05:52,747
لا تقلقي، شقيقتك ستكون بخير
113
00:05:52,815 --> 00:05:55,183
انظري أنا واثقٌ جدًا من أننا
اكتشفنا الأمر في الوقت المناسب
114
00:05:56,619 --> 00:05:58,219
هل يمكن أن تميلي للأمام؟
115
00:05:58,287 --> 00:06:00,822
أنا فقط أريد التأكد من أن الكلى لم تتأثر
116
00:06:00,890 --> 00:06:03,491
أخبريني ذا كان هناك أي ألم
117
00:06:10,232 --> 00:06:12,367
استخراج الرباط الآن
118
00:06:21,143 --> 00:06:23,912
د. (أندروز) لقد قرأت افتتاحيتك
لأخبار الجراحة العامة
119
00:06:23,979 --> 00:06:25,980
لقد كانت رائعة
120
00:06:26,048 --> 00:06:29,951
لم أدرك أن عدم استمرارية الرعاية
قد تتسبب مثل هذه المشكلة الخطيرة
121
00:06:32,254 --> 00:06:34,083
..(د. (ميلانديز
122
00:06:34,523 --> 00:06:36,424
لديك شعرٌ جميلٌ جدًا
123
00:06:37,294 --> 00:06:39,093
شكرًا
124
00:06:39,161 --> 00:06:41,329
وبالنظر لضعف قبضة المريض
125
00:06:41,397 --> 00:06:43,531
يمكننا اختبار التوصيل العصبي
126
00:06:43,599 --> 00:06:45,733
لاستبعاد أي تلف مزمن في الأعصاب
127
00:06:45,801 --> 00:06:46,935
لا
128
00:06:49,138 --> 00:06:51,673
حسنًا تبدو هذه نقطة توقف جيدة
129
00:06:51,740 --> 00:06:54,475
د. (كالو) تقدم
130
00:06:55,611 --> 00:06:58,012
أهناك خطبٌ ما؟ -
لا يبدو جيدًا -
131
00:06:58,080 --> 00:06:59,714
فقط أريد منح د. (كالو) الفرصة
132
00:06:59,782 --> 00:07:01,282
ليرينا ما هو قادر عليه
133
00:07:01,350 --> 00:07:02,583
طالما لا مانع لديك
134
00:07:03,585 --> 00:07:04,686
بالتأكيد
135
00:07:04,753 --> 00:07:06,688
(شكرًا د. (أندروز
136
00:07:26,075 --> 00:07:28,743
حسنًا، تبدو جيدة
137
00:07:28,811 --> 00:07:31,346
لننتقل إلى الجانب الآخر
138
00:07:31,413 --> 00:07:33,448
إذن ماذا سنفعل الليلة، سيداتي؟
139
00:07:33,515 --> 00:07:35,883
ما رأيكم بالذهاب إلى (فيفا)؟
140
00:07:35,951 --> 00:07:37,618
يبدو جيدًا
141
00:07:37,686 --> 00:07:38,920
(بوفي)
142
00:07:40,456 --> 00:07:42,357
(أنتِ هادئة بشكل غريب د. (براون
143
00:07:42,424 --> 00:07:43,992
أنا فقط مركزة
144
00:07:44,059 --> 00:07:45,660
أعلم بأنك معتادة على العمل
(مع د. (ميلاندز
145
00:07:45,728 --> 00:07:48,262
لكننا نحظى بالمرح هنا
146
00:07:48,330 --> 00:07:51,599
أشعر بأن ذلك يخفف التوتر
ويجعل الأخطاء أقل
147
00:07:51,667 --> 00:07:53,534
حسنًا
148
00:07:53,602 --> 00:07:55,069
أتريدين العمل على الساق الأخرى؟
149
00:07:55,784 --> 00:07:57,212
حقًا؟
150
00:07:57,237 --> 00:07:59,374
أفضل طريقة للتعلم
هي عن طريق القيام بذلك، أليس كذلك؟
151
00:07:59,441 --> 00:08:00,975
بالتأكيد
152
00:08:01,043 --> 00:08:02,043
إذن قومي بذلك
153
00:09:01,775 --> 00:09:04,272
ميليسا) تنتظرك بشقتك)
أين أنت؟
154
00:09:40,102 --> 00:09:41,937
شون) صباح الخير)
155
00:09:42,004 --> 00:09:44,039
(صباح الخير د. (غلاسمان
156
00:09:45,352 --> 00:09:46,986
كيف جرت الأمور مع (ميليسا)؟
157
00:09:47,330 --> 00:09:48,798
..لقد كانت
158
00:09:48,865 --> 00:09:50,699
مساعدة جدًا
159
00:09:52,068 --> 00:09:54,036
(أنت ترتدي ملابس البارحة (شون
160
00:09:54,932 --> 00:09:57,033
من بعدك
161
00:10:04,848 --> 00:10:07,597
يبدو أننا في طريق مسدود
162
00:10:07,851 --> 00:10:10,853
(أشعر بشدة أن (ميليسا
ستكون مساعدةً جدًا لك
163
00:10:10,921 --> 00:10:13,422
وأنت تشعر بشدة بأنها لا تستطيع
164
00:10:13,490 --> 00:10:17,059
بأنك على استعداد بالتضحية
بنوم ليلة هادئة، ونظيفة
165
00:10:17,127 --> 00:10:19,094
شون) رائحتك)
166
00:10:22,866 --> 00:10:25,801
سأستحم في صالة الأطباء
167
00:10:25,869 --> 00:10:29,238
حسنًا هذا رائع
هذا يحل مشكلة واحدة
168
00:10:29,306 --> 00:10:32,274
بقيت هنا طوال الليل
فقط لتجنب المواجهة
169
00:10:32,342 --> 00:10:34,343
(فقط قل "لا" (شون
170
00:10:34,411 --> 00:10:35,627
"أتعلم؟ فقط قل "لا
171
00:10:35,666 --> 00:10:37,176
لا
172
00:10:37,835 --> 00:10:39,069
لا
173
00:10:39,136 --> 00:10:41,738
رائع، هذا فقط رائع
174
00:10:41,806 --> 00:10:43,273
لن اضطر لمقابلة (ميليسا)؟
175
00:10:43,341 --> 00:10:45,775
(لا، لست مضطرًا لمقابلة (ميليسا
176
00:10:45,843 --> 00:10:48,044
أنت رجلٌ ناضج
يمكنك اتخاذ قراراتك الخاصة
177
00:10:48,112 --> 00:10:51,548
أنا أشعر فقط بأنها يمكن
أن تكون عونًا كبيرًا لك
178
00:10:51,616 --> 00:10:53,214
..ذلك
179
00:10:54,085 --> 00:10:56,520
سأخبرك شيئًا
180
00:10:56,587 --> 00:10:58,154
قابل (ميليسا) ثلاث مرات
181
00:10:58,222 --> 00:11:00,457
وسأشتري لك
نظام الصوت المحيطي
182
00:11:00,525 --> 00:11:02,359
الذي تريده لتلفازك
183
00:11:02,426 --> 00:11:03,627
هل تقوم برشوتي؟
184
00:11:03,694 --> 00:11:05,962
افترض بأني أقوم بذلك
185
00:11:07,698 --> 00:11:09,266
إن لم تعجبك، ستغادر
186
00:11:09,333 --> 00:11:12,903
وأعدك بأني لن أتفوه بأي كلمة عن الأمر
187
00:11:12,970 --> 00:11:14,905
هذه اتفاق جيد جدًا
188
00:11:20,344 --> 00:11:21,511
حسنًا
189
00:11:21,579 --> 00:11:23,079
حسنًا
190
00:11:24,815 --> 00:11:26,616
سأقابلها الليلة
191
00:11:26,684 --> 00:11:28,351
(هذا جيد (شون
192
00:11:40,115 --> 00:11:43,250
محلول ملحي؟ لم أرى أحد
يقوم بهذا العمل بشكل جيد من قبل
193
00:11:43,334 --> 00:11:45,969
(أجل، كان لدي بروفيسور من (البرتغال
194
00:11:46,037 --> 00:11:49,239
يبدو أنهم يفعلونها
بهذه الطريقة هناك
195
00:11:49,307 --> 00:11:51,174
يُفترض أن يقلل الألم
196
00:11:51,242 --> 00:11:53,143
الخبر السار، أن أنسجتكِ
وردية وجيدة
197
00:11:53,210 --> 00:11:54,578
مما يعني أنها بصحة جيدة
198
00:11:54,645 --> 00:11:57,614
لسوء الحظ، التورّم لم يخف
كما كنا نأمل
199
00:11:57,682 --> 00:12:00,050
هل هذا يعني بأنكم سوف
تقررون البتر؟
200
00:12:00,117 --> 00:12:02,352
لا، لا، أحيانًا يتطلب ذلك بعض الوقت
201
00:12:02,420 --> 00:12:03,353
سنعتني بكِ
202
00:12:05,189 --> 00:12:07,490
(عمل جيد للغاية د.(براون
203
00:12:16,767 --> 00:12:18,101
مرحبًا
204
00:12:18,169 --> 00:12:20,971
هل يمكنك أن تؤدي معروفًا لي
وأن نتبادل المرضى؟
205
00:12:21,038 --> 00:12:23,440
لا، مستحيل، (أندرو) أعطاني القيادة
206
00:12:23,507 --> 00:12:25,308
كويل) أعطاني القيادة أيضًا)
207
00:12:25,376 --> 00:12:27,644
إذن، ما هي المشكلة؟
208
00:12:27,712 --> 00:12:29,679
إنه ودودٌ للغاية قليلًا
209
00:12:32,249 --> 00:12:33,984
لقد ربت على ظهري بطريقة غريبة
210
00:12:34,051 --> 00:12:35,785
لا أعلم .. لقد كان أمرًا مريبًا
211
00:12:35,853 --> 00:12:37,854
أنا متأكد من أنه يحاول
إقامة صلة بكِ
212
00:12:39,390 --> 00:12:40,690
ربما
213
00:12:40,758 --> 00:12:42,826
.. لا أعلم
214
00:12:42,893 --> 00:12:44,728
شون)؟ أتبادل؟)
215
00:12:44,795 --> 00:12:46,196
لا
216
00:12:46,263 --> 00:12:47,897
(أحبّ (بوبي
217
00:12:47,965 --> 00:12:50,100
لديه نصائح جيدة للغاية
218
00:12:54,639 --> 00:12:56,072
إذن، من قام بذلك؟
219
00:12:56,140 --> 00:12:57,941
حسناً، قمت بأغلب العملية الجراحية
220
00:12:58,009 --> 00:12:59,193
(إلى جانب د.(أندروز
221
00:12:59,247 --> 00:13:01,878
و د.(كالو) ساعد في استبدال
واحدة من الأربطة الممزقة الخاص بك
222
00:13:01,946 --> 00:13:04,314
سوف تعود إلى هيئتك للتنافس
خلال أسابيع قليلة
223
00:13:04,382 --> 00:13:05,927
جميل
224
00:13:05,997 --> 00:13:07,851
ماذا عنك؟ ما الذي فعلته؟
225
00:13:07,918 --> 00:13:11,755
ساعدت في تنظيف الأوتار المرقّعة
*الترقيع يشير إلى الإجراء الجراحي لنقل نسيج من موضع إلى آخر في الجسم*
226
00:13:11,822 --> 00:13:13,757
هذا فقط؟
227
00:13:13,824 --> 00:13:15,725
أجل
228
00:13:15,793 --> 00:13:17,160
بحقكِ، ألم تتدخل في العملية؟
229
00:13:21,599 --> 00:13:25,402
ضعف العضلات الذي لديك
230
00:13:25,469 --> 00:13:28,338
إلى جانب ارتفاع حرارة الجسم
231
00:13:28,406 --> 00:13:31,775
قد يكون هذا مؤشرٌ
مبكرٌ لـ التصلب المتعدد
* التهاب الدماغ والنخاع المنتثر*
232
00:13:35,079 --> 00:13:36,686
علينا اجراء تصوير الرنين المغنطيسي
233
00:13:36,741 --> 00:13:38,936
لقد تحدثنا بشأن هذا
عدة مرات
234
00:13:38,999 --> 00:13:41,634
أجل، علينا اجراء تصوير الرنين المغنطيسي
235
00:13:41,701 --> 00:13:43,302
لن نقوم بالرنين المغنطيسي
236
00:13:43,370 --> 00:13:44,703
أنت لا تحترمني؟
237
00:13:44,771 --> 00:13:46,205
ليس الآن، لا أحترمك
238
00:13:46,272 --> 00:13:48,107
(د.(أندروز)، د.(ملينديز
239
00:13:48,174 --> 00:13:49,675
بالنظر إلى حقيقة أننا نتعامل
مع رياضيّ محترف
240
00:13:49,743 --> 00:13:51,877
حتى الحازوقة الخفيفة
قد تكون معضلة
241
00:13:52,046 --> 00:13:55,515
أعتقد أن (بوبي) سيكون معجبًا
لاهتمامنا المضاعف
242
00:13:57,050 --> 00:13:58,117
كلو) محق، إنه رياضي محترف)
243
00:13:58,184 --> 00:13:59,485
في سنواته الأولى
244
00:13:59,552 --> 00:14:02,721
%علينا أن نتأكد من سلامته 100
245
00:14:06,893 --> 00:14:07,993
قم بالرنين المغنطيسي
246
00:14:12,766 --> 00:14:15,467
نتيجة جيّدة
أجبرتهم على أن يستمعوا إليك
247
00:14:15,535 --> 00:14:17,202
بالقيام بالرنين المغطيسي
248
00:14:17,270 --> 00:14:20,139
لا، (جاريد) من قام بذلك
249
00:14:20,206 --> 00:14:22,541
كيف قام بذلك وأنت لم تستطع؟
250
00:14:22,609 --> 00:14:24,176
طلب ذلك بلطف
251
00:14:24,244 --> 00:14:26,145
حسنًا، أنت من طلب ذلك بلطف
252
00:14:26,212 --> 00:14:29,481
أجل، أجل قمت بذلك
253
00:14:29,549 --> 00:14:31,950
عليك أن تكون شرسًا إن أردت المجد يا صاح
254
00:14:32,018 --> 00:14:33,318
لا
255
00:14:33,386 --> 00:14:35,888
لا أريد المجد يا صاح
256
00:14:35,955 --> 00:14:38,557
أريد أن أكون جرّاحًا جيّدًا فحسب
257
00:14:38,632 --> 00:14:39,965
الجميع يريد المجد
258
00:14:40,026 --> 00:14:41,694
هكذا تحصل على ما تريد
259
00:14:41,761 --> 00:14:44,697
والجميع لديه رغبات
260
00:14:44,764 --> 00:14:49,301
أنا أريد نظام صوت محيطي
261
00:14:51,004 --> 00:14:52,938
لأحصل عليه، عليّ أن اقابل معالجة
262
00:14:53,006 --> 00:14:55,207
لا أريد أن يكون عليّ أن قابل معالجة
263
00:14:55,275 --> 00:14:59,445
حسنًا، أجل، هكذا حصلت
(على أول (بلايستيشن2
264
00:14:59,512 --> 00:15:01,313
أجل، قام أهلي برشوتي به
لأذهب إلى المعالجة
265
00:15:01,381 --> 00:15:02,648
بعد أن انفصلوا
266
00:15:02,716 --> 00:15:04,516
كيف كانت المعالجة؟
267
00:15:04,584 --> 00:15:06,585
كان أمرًا بديهيا يا صاح
أخبرتني ما أفعل
268
00:15:06,653 --> 00:15:07,619
وكيف أتعامل مع والداي
269
00:15:07,687 --> 00:15:08,854
هل كان مفيدًا؟
270
00:15:08,922 --> 00:15:10,122
لا أعلم
271
00:15:10,182 --> 00:15:12,750
لم أقم بأي شيء
أخبرتني أن أفعله
272
00:15:12,826 --> 00:15:15,194
هل هذا خيار؟
273
00:15:15,261 --> 00:15:17,696
أن تقوم بما تريد أن تقوم به
274
00:15:17,764 --> 00:15:19,431
هو خيار دائم
275
00:15:25,601 --> 00:15:28,674
.. مجرد تذكير صغير
276
00:15:28,742 --> 00:15:30,209
الموعد مع أبي الليلة عند الثامنة
277
00:15:30,276 --> 00:15:31,577
إنه في جدول أعمالي
278
00:15:31,644 --> 00:15:34,913
(وأيضا كانت حفلة (جيبسي كينغ
و.. كما أذكر
279
00:15:34,981 --> 00:15:36,949
هذا مُنصف
280
00:15:37,016 --> 00:15:39,218
كيف هي حالة الشخصية الهامة؟
281
00:15:39,285 --> 00:15:42,020
يبدو (شون) مرتابًا بشأن أمر ما
282
00:15:42,088 --> 00:15:43,213
هل تكلمت معه؟
283
00:15:43,252 --> 00:15:45,390
أجل، لأن التحدث إلى (شون) يحلّ المشكلات
284
00:15:45,458 --> 00:15:47,092
.. (و (أندروز
285
00:15:47,160 --> 00:15:48,594
يسبب لك إزعاجًا
286
00:15:48,661 --> 00:15:51,130
لا، إنه ودودٌ للغاية حقًا
287
00:15:51,197 --> 00:15:53,832
قام (جاريد) بالتملّق لديه
وفجأة قام بالموافقة
288
00:15:53,900 --> 00:15:57,336
حسنًا، التملق مهارة مفيدة
للجرّاح
289
00:15:57,403 --> 00:15:58,771
هذه سترة جميلة للغاية
290
00:15:58,838 --> 00:16:00,038
هل مازال عليّ أن أذهب إلى الموعد؟
291
00:16:00,106 --> 00:16:01,440
أجل، سيكون هذا لطيفًا
292
00:16:01,508 --> 00:16:04,309
سنحتسي بعض الشّراب
وسيدفع أبي
293
00:16:04,377 --> 00:16:05,911
سوف يدفعنا لتحديد موعد زفافنا
294
00:16:05,979 --> 00:16:06,910
الخامس والعشرون من أبريل
295
00:16:07,069 --> 00:16:09,270
هل قمت بالحجز؟ -
لا -
296
00:16:09,415 --> 00:16:12,785
لكن لا يجب أن يعلم أبي بهذا
297
00:16:15,655 --> 00:16:17,055
ما الذي لديك؟
298
00:16:17,123 --> 00:16:19,925
يبدو أن مرفقه
المعالج جراحيًا على ما يرام
299
00:16:19,993 --> 00:16:21,126
كما ظننت
300
00:16:21,194 --> 00:16:23,162
لكن (مورفي) لاحظ شيئًا حول المرفق
301
00:16:23,229 --> 00:16:24,963
إلى الأعلى قليلًا
عند العضلة ذات الرأسين
302
00:16:25,031 --> 00:16:26,799
لقد كانت فكرتي
303
00:16:26,866 --> 00:16:29,301
أجل، لقد قلت ذلك
304
00:16:29,369 --> 00:16:32,704
لذا، قمنا باجراء صورة من الأعلى
ولاحظنا هذا
305
00:16:34,774 --> 00:16:38,310
إنها تغطي كامل ضفيرته العضدية
306
00:16:43,016 --> 00:16:44,750
هذا الشيء ضخم
307
00:16:44,818 --> 00:16:47,052
الخزعة أكدت بأنه (ورم شون) بلا شك
*تكاثر خلوي ينشأ من غلاف الخلية العصبية*
308
00:16:47,119 --> 00:16:49,520
بالتأكيد أنه ورم خبيث
309
00:16:49,589 --> 00:16:52,391
إنها في بقعة صعبة
لكنك ستكون قادرًا على إزالته
310
00:16:52,458 --> 00:16:55,727
يتابع بالعلاج الإشعاعي والكيماوي
311
00:16:55,795 --> 00:16:56,895
.. لإنهائه
312
00:16:59,032 --> 00:17:00,693
ماذا؟ ما المشكلة؟
313
00:17:00,794 --> 00:17:04,102
(روبرت أتو) ،(بوبي أتو)
بوبي أتو) اللاعب المحترف؟)
314
00:17:04,127 --> 00:17:05,146
هل أنتِ من معجبينه؟
315
00:17:05,171 --> 00:17:06,505
قابلته قبل ثلاث سنوات
316
00:17:06,573 --> 00:17:08,774
(لاستشارة لأورام السرطان في عيادة (سان فرانسيسكو
317
00:17:11,324 --> 00:17:13,658
كان مصابًا بالسرطان منذ ثلاث سنوات؟
318
00:17:19,539 --> 00:17:22,319
لمَ لم تخبرنا بحق الجحيم بأنه كان لديك
سرطان منذ ثلاث سنوات؟
319
00:17:22,390 --> 00:17:24,038
كان في أسفل قدمي منذ ثلاث سنوات
320
00:17:24,093 --> 00:17:26,206
كيف سيؤثر ذلك على
علاج مرفقي؟
321
00:17:26,261 --> 00:17:28,307
سيكون له أثر كبير
بكيفية ملاحظتي للأعراض
322
00:17:28,349 --> 00:17:29,675
(كما لاحظ د.(مورفي
323
00:17:29,714 --> 00:17:31,499
(لم تستمع لـ د.(مورفي
324
00:17:31,566 --> 00:17:32,943
لأنك لا تحترمه
325
00:17:33,006 --> 00:17:34,173
لأن د.(مورفي) مختلف
326
00:17:34,241 --> 00:17:35,441
أنا أحترمه
327
00:17:35,509 --> 00:17:37,343
لديه أفكار جيدة، وأفكار سيئة
328
00:17:37,412 --> 00:17:39,403
يبدو أن هذه كانت فكرة جيدة
لكنك أغفلتها
329
00:17:39,505 --> 00:17:42,573
لم أخفيت الحقيقة؟
330
00:17:42,641 --> 00:17:45,910
تشخيص السرطان السابق
لم يكن مخجلًا
331
00:17:53,419 --> 00:17:55,620
بعد التشخيص الأول
332
00:17:55,688 --> 00:17:58,990
كل ما كنت أفكر فيه هو
"هل سأعود؟"
333
00:17:59,058 --> 00:18:01,526
"ما مدى سوء الوضع؟"
334
00:18:01,593 --> 00:18:02,979
لقد كنت مشتتًا، يا رجل
335
00:18:03,041 --> 00:18:05,385
لم استطع التركيز، واصبت بانهيار
336
00:18:05,448 --> 00:18:06,464
مهلاً، كنت قلقًا من أن السرطان
337
00:18:06,532 --> 00:18:09,588
قد يؤثر على طريقة لعبك؟ -
أجل يا رجل -
338
00:18:09,835 --> 00:18:11,469
لقد كلفّني بطولة
339
00:18:11,537 --> 00:18:14,405
قررت أن أكتم ذلك مع
كل الأفكار
340
00:18:14,473 --> 00:18:16,240
السلبية والضعف البدني
341
00:18:16,308 --> 00:18:19,977
وبهذه الطريقة
أصبحت الأفضل في العام
342
00:18:23,816 --> 00:18:26,884
علينا أن نقوم بتصوير لكامل الجسم
343
00:18:26,952 --> 00:18:29,821
لنتأكد بأن السرطان لم ينتشر
344
00:18:29,888 --> 00:18:32,156
ما قاله
345
00:18:35,127 --> 00:18:36,961
ما قلته
346
00:18:38,163 --> 00:18:40,064
هذا يبدو عظيمًا
347
00:18:40,139 --> 00:18:42,307
التّورم بدأ يتراجع
348
00:18:42,367 --> 00:18:43,988
يمكننا أن نبدأ بتضييق الغرز
349
00:18:44,034 --> 00:18:47,472
أخيرًا بعض الأخبار الجيدة
350
00:18:47,539 --> 00:18:51,909
.. يبدو أنكِ تبلين بشكل جيد أيضاً
حيث أن مشرفكِ قد رحل
351
00:18:51,991 --> 00:18:54,915
د.(كويل)؟ إنه جيد
352
00:18:55,154 --> 00:18:56,988
ليس عليكِ أن تخفي الأمر أمامي
353
00:18:57,049 --> 00:18:59,083
ثقي بي، أنا أتفهم
354
00:18:59,151 --> 00:19:02,253
كدت أن ألقى حتفي في تمرين الدرّاجات
355
00:19:02,321 --> 00:19:03,988
لأنني استمعت إلى بعض
المستثمرين يقولون
356
00:19:04,056 --> 00:19:07,091
"الذين يحبون مصطلح "بأنهم جيّدين
357
00:19:07,159 --> 00:19:09,694
لكن قدماي كانتا
"مثيرتان للانتباه"
358
00:19:09,762 --> 00:19:12,663
ماذا؟ فكرتكِ رائعة
359
00:19:12,731 --> 00:19:15,333
وأنتِ جميلة
لا عليكِ من أولئك الحمقى
360
00:19:15,400 --> 00:19:17,235
غريس) لم تفهمي الأمر)
361
00:19:17,302 --> 00:19:20,138
لديكِ الوجه الحسن ،والقوام الجميل
362
00:19:20,205 --> 00:19:22,807
وأغلب شركات الاستشارة المالية
يديرها مجموعة من الرجال
363
00:19:22,875 --> 00:19:24,408
لذلك هناك علاقة عكسية
364
00:19:24,476 --> 00:19:27,378
بين حجم مؤخرتي و كم من المال
استطيع أن أجني
365
00:19:27,579 --> 00:19:28,806
إذن عليكِ القيام بشيء آخر
366
00:19:28,868 --> 00:19:30,581
حيث ليس عليكِ أن تعملي مع أولئك الرجال
367
00:19:30,649 --> 00:19:32,216
كماذا؟ أن تكون راهبة؟
368
00:19:34,052 --> 00:19:36,020
آسفة -
أتوافقينها الرأي؟ -
369
00:19:36,088 --> 00:19:37,522
كادت أن تلقى حتفها بسبب العمل
370
00:19:37,589 --> 00:19:39,724
محاولةً أن ترضي بعض الخنازير الأثرياء
371
00:19:39,792 --> 00:19:40,925
ليس عليها أن تفعل ذلك
372
00:19:40,993 --> 00:19:42,827
عظيم، أعلميني حين تجدين المدينة الفاضلة
373
00:19:42,895 --> 00:19:45,696
لكن، حتى ذلك، أنا أحب عملي
374
00:19:45,764 --> 00:19:48,432
لذا علي أن أجاري اللعبة
لأنني إن انسحبت
375
00:19:48,500 --> 00:19:52,603
سيتم وصفي بـ (العاهرة) أو أسوأ
1
00:19:52,067 --> 00:19:54,087
.نبضات قلبك تتسارع
2
00:19:54,094 --> 00:19:56,014
(هازال)؟
3
00:19:56,061 --> 00:19:58,054
(هازال)؟
4
00:19:58,061 --> 00:20:00,047
.إنها بالكاد تتنفس
5
00:20:00,054 --> 00:20:02,018
(هازال)، هل تسمعينني؟
6
00:20:02,024 --> 00:20:04,039
.الكود الأزرق! أحتاج إلى إدخال انبوب داخلها
7
00:20:04,043 --> 00:20:06,021
.ناوليني منظار الحنجرة وأنبوب القصبة الهوائية
8
00:20:06,028 --> 00:20:08,048
%لنرفع نسبة الأكسجين إلى 100-
- 4شمالاً، غرفة 407
9
00:20:08,058 --> 00:20:11,028
.الكود الأزرق. 4 شمالاً، غرفة رقم 407
10
00:20:14,072 --> 00:20:16,076
.تحدثي إليّ -
.رئتيها -
11
00:20:16,082 --> 00:20:19,006
.أعتقد بأن لديها نقص تروية
12
00:20:19,013 --> 00:20:21,013
.لا يوجد مكان هنا
13
00:20:21,020 --> 00:20:23,067
.مالاباتي) قياس 3، أو ربما 4)
.عليك أن تتولى الحالة
*تقييم لمدى سهولة تركيب أنبوب حنجري للمرضى*
14
00:20:23,076 --> 00:20:26,047
.إنك تبلين بلاءً حسناً
خذي استخدمي الموسّع
15
00:20:31,021 --> 00:20:33,004
هل تشعرين باللهاة؟ -
.أعتقد ذلك -
16
00:20:33,011 --> 00:20:35,021
حسناً، تعمقي أكثر قليلاً
.يجب أن تشعري بوقوفه
17
00:20:35,028 --> 00:20:36,074
إذا استمر بالدخول
.فأنتِ إذاً في المريء
18
00:20:36,081 --> 00:20:38,098
.لقد توقف، وجدته. ناولني أنبوب قصبة هوائية
19
00:20:44,057 --> 00:20:46,070
.سيكون الأمر على ما يرام
20
00:20:49,746 --> 00:20:50,763
.عمل متقن أيتها الطبيبة
21
00:20:55,050 --> 00:20:57,043
أفضل من في العالم أو لا
.هذا الفتى مجنون
22
00:20:57,050 --> 00:21:00,006
يختبئ من تشخيص؟
23
00:21:00,030 --> 00:21:03,031
.هذا لا يجدي.. فهو قادم إليك
24
00:21:04,028 --> 00:21:08,015
(بوبي) أراد أن يكون الأفضل
.إنه الأفضل
25
00:21:08,021 --> 00:21:09,051
.لا أعتقد بأنه كان حاول أن يكون الأفضل
26
00:21:09,058 --> 00:21:10,071
.أظنه كان خائفاً فقط
27
00:21:10,078 --> 00:21:13,058
.ما هذا؟ بجانب جذع الدماغ
28
00:21:18,035 --> 00:21:21,019
. ورم (شوان) آخر
29
00:21:22,062 --> 00:21:25,006
.هذا كثير على قدرة التفكير الايجابي
30
00:21:32,178 --> 00:21:34,242
.إنه فتى غريب. مصاب بالسرطان
31
00:21:34,248 --> 00:21:37,192
توقف عن حضور مراجعاته
.لأنه بدأ يفقد الأمل
32
00:21:37,199 --> 00:21:38,209
ما الغريب في ذلك؟
33
00:21:38,215 --> 00:21:40,236
.تبدو كقضية إنكار تقليدية
34
00:21:41,609 --> 00:21:43,545
.فكرت بأننا نستطيع تجربة شيء جديد
35
00:21:43,551 --> 00:21:44,578
ربما عملية سكين (غاما)؟
*علاج بأشعة عالية الكثافة من الكوبالت*
36
00:21:44,580 --> 00:21:47,541
.لا أعتقد ذلك
لا ينفع مع هذا النوع من الأورام
37
00:21:49,536 --> 00:21:50,579
.ماذا لو أخبرتك كل بضعة أشهر
38
00:21:50,581 --> 00:21:54,548
بأن لديك احتمالية فعلية
للوفاة؟
39
00:21:54,590 --> 00:21:57,589
.سأكون خائفاً. وسأنصت
40
00:21:57,596 --> 00:22:00,540
.ربما ستنصت لي. وربما لا
41
00:22:00,547 --> 00:22:01,560
.شخصياً، أعتقد بأنه على صواب
42
00:22:01,567 --> 00:22:02,613
.أوقف أصوات الموت هذه
43
00:22:03,520 --> 00:22:05,560
.وأقضِ أيامك بالعيش بدلاً من الموت
44
00:22:05,567 --> 00:22:07,540
.لكنه أيضاً قد يكون مجنوناً
45
00:22:09,581 --> 00:22:10,601
عدا أننا قد نجعله معتوهاً
46
00:22:10,605 --> 00:22:12,608
لا أعلم إذا كان هنالك أي
شيء باستطاعتنا فعله
47
00:22:17,552 --> 00:22:19,572
هل ... هل (شون) بخير؟
48
00:22:21,575 --> 00:22:22,599
هل عمله على ما يرام؟
49
00:22:22,605 --> 00:22:24,529
...نعم، أنا فقط
50
00:22:24,536 --> 00:22:25,566
.إذاً هو بخير
51
00:22:45,564 --> 00:22:47,521
.سحقاً
52
00:22:47,528 --> 00:22:48,541
.حصان دخل إلى الحانة
53
00:22:48,548 --> 00:22:50,611
...قال الساقي
54
00:22:51,596 --> 00:22:53,556
.لقد وجدنا كتلة أخرى
55
00:22:54,522 --> 00:22:57,529
.هذا ليس كما يجب، ولكن لا بأس
56
00:22:57,536 --> 00:22:58,546
.لنتخلص منه أيضاً
57
00:22:58,552 --> 00:23:00,549
.تقع الكتلة في جذع دماغك
58
00:23:00,556 --> 00:23:03,546
والذي يتحكم في
.جهازك العصبي اللاإرادي
59
00:23:03,553 --> 00:23:05,596
.قلبك وتنفسك
60
00:23:05,603 --> 00:23:08,573
.موقعه يجعله يتعذر إجراء عملية عليه
61
00:23:19,524 --> 00:23:22,548
لقد عشت حياة جيدة
62
00:23:23,608 --> 00:23:27,604
...تمنيت لو أنها كانت أطول ولكن
63
00:23:29,552 --> 00:23:31,579
.سوف أكون في القمة
64
00:23:34,526 --> 00:23:36,562
لو توفيت اليوم
65
00:23:36,606 --> 00:23:39,565
فهل ستقول نفس الشيء؟
66
00:23:50,596 --> 00:23:52,612
.إنها محظوظة لأنك كنت هنا
67
00:23:53,524 --> 00:23:55,588
.أنا؟ لقد كنتِ أنت من أنقذ حياتها
68
00:23:55,595 --> 00:23:57,605
.بمساعدتك الكبيرة
69
00:23:57,612 --> 00:23:59,592
.لذلك شكراً لك
70
00:24:02,585 --> 00:24:04,612
...مهلاً، انظري، هل ترغبين
هل تريدين مشروباً؟
71
00:24:04,619 --> 00:24:06,539
ربما لتروحي عن نفسك؟
72
00:24:06,546 --> 00:24:09,556
.لا. ولكن شكرا
73
00:24:09,563 --> 00:24:12,550
.هل أنت متأكدة؟ أعدك بأنك ستستمتعين
74
00:24:12,556 --> 00:24:14,590
.إنني أقوم بمساج رائع
75
00:24:14,597 --> 00:24:16,593
!وسأُعد (أومليت) لذيذ في الصباح
76
00:24:18,587 --> 00:24:20,590
.هذا الحديث حقاً غير لائق
77
00:24:20,597 --> 00:24:22,591
.لقد قلت لا
78
00:24:23,556 --> 00:24:25,564
....أنا آسف
من أين أتى هذا؟
79
00:24:25,571 --> 00:24:27,538
لقد كنتِ.. لقد كنتِ تعطينني
.إشارات واضحة
80
00:24:27,545 --> 00:24:28,565
.لا. الإشارة الوحيدة التي اعطيتك إياها
81
00:24:28,571 --> 00:24:31,536
هي أنني لست مهتمة
.بأي من هذا
82
00:24:31,582 --> 00:24:33,568
...حسناً، فهمت، أنا فقط
.سمعت عنك مع (كالو)
83
00:24:33,575 --> 00:24:35,539
.تتضاجعان في غرفة الطلب (اون كول)
...لذا ظننت
84
00:24:35,545 --> 00:24:37,575
.انتهت هذه المحادثة
.أنت أحمق
85
00:24:37,600 --> 00:24:39,572
.أنا متمهل نوعاً ما
86
00:24:39,576 --> 00:24:41,539
.ولكنك تسلكين طريق العصيان
87
00:24:43,534 --> 00:24:44,584
هل ستبلغ عني؟
88
00:24:44,596 --> 00:24:46,596
.لن أبلغ عن أي أحد
89
00:24:46,603 --> 00:24:48,533
ولكن ربما في المرة القادمة، حاولي ألّا
90
00:24:48,540 --> 00:24:50,600
تكوني عنيدة
.عندما يتم طلبك لموعد
91
00:24:57,594 --> 00:24:58,601
بربّك
92
00:24:58,608 --> 00:25:00,594
لطالما أعتقدت بأن (بني)
.هو ألطف اسم
93
00:25:00,601 --> 00:25:02,591
بالطبع تعتقد ذلك، ولكن كان بإمكانك
.التوقف عن مناداتي به
94
00:25:02,598 --> 00:25:05,533
.عندما كان عمري 12 أو.. أو 20 سنة
95
00:25:07,539 --> 00:25:08,619
يوم شاق؟
96
00:25:11,576 --> 00:25:14,579
.نعم، نعم لقد كان كذلك
97
00:25:14,586 --> 00:25:17,559
حسناً، ربما هذا الخبر سيجعلك
.أسعد قليلاً
98
00:25:17,566 --> 00:25:20,616
لقد قررت بأن أتولى
.أمور زواجكم بالكامل
99
00:25:21,523 --> 00:25:22,570
.نحن لا نحتاج إلى ذلك
100
00:25:23,612 --> 00:25:25,545
.على الرحب والسعة
101
00:25:25,551 --> 00:25:26,563
.نحن لسنا في سن 21
102
00:25:26,572 --> 00:25:29,534
نحن أكثر من قادرين
.على دفع مصاريف زفافنا
103
00:25:29,541 --> 00:25:30,611
.نحن نجني مالاً لا بأس به
104
00:25:30,618 --> 00:25:33,614
ولكنك لن تكوني كذلك حين
.يصبح لديكم أطفال يا (بني)
105
00:25:49,529 --> 00:25:52,527
ما الذي تفعله هنا؟
106
00:25:52,593 --> 00:25:55,522
.إنني أختبئ من معالجتي
107
00:25:55,603 --> 00:25:59,617
لن أحصل على نظام مكبر صوت محيطي
108
00:26:00,524 --> 00:26:02,604
لكنني سأقوم بفعل
.أي شيء أود فعله
109
00:26:02,611 --> 00:26:04,524
110
00:26:04,531 --> 00:26:05,591
أيمكن أن تناولني الممسحة؟
111
00:26:05,598 --> 00:26:07,544
.حسناً
112
00:26:13,563 --> 00:26:17,563
هل أنت راض عمّا
قدمته في حياتك؟
113
00:26:19,567 --> 00:26:22,533
هل ستكون سعيداً لو مت غداً؟
114
00:26:22,553 --> 00:26:25,520
راضٍ؟
115
00:26:25,526 --> 00:26:27,533
سعيد؟
116
00:26:27,553 --> 00:26:31,568
..أعني، إنني أقوم بتنظيف مبنى، و
117
00:26:32,534 --> 00:26:34,554
.ولكنني.. تزوجت حب حياتي
118
00:26:34,561 --> 00:26:38,554
.وانجبنا ثلاثة أطفال جميلين
119
00:26:38,561 --> 00:26:42,579
إحداهم كانت لديها بعض المشكلات,
.ولكنها تبلي جيداً الآن
120
00:26:43,525 --> 00:26:46,535
الاثنان الآخران يبليان
.حسناً أيضاً
121
00:26:46,572 --> 00:26:48,572
.ودائماً ما كنت طيباً مع الناس
122
00:26:48,579 --> 00:26:50,589
.على الأقل هذا ما أعتقده
123
00:26:53,526 --> 00:26:55,556
.هذه إجابة جيدة جداً
124
00:26:59,533 --> 00:27:01,550
لدي صور لفتياتي
.إذا أردت إلقاء نظرة
125
00:27:01,557 --> 00:27:02,600
.لا
126
00:27:04,570 --> 00:27:07,544
إذاً لماذا يجب علي أن اترك عملي
لأحصل على عائلة؟
127
00:27:07,550 --> 00:27:08,560
.أتفق
128
00:27:08,571 --> 00:27:10,591
بإمكانها ان تكون محامية عظيمة
.وأماً رائعة
129
00:27:10,598 --> 00:27:13,555
نعم، تستطيع، ولكن لماذا؟
130
00:27:13,578 --> 00:27:16,604
لماذا تضيعين وقتك في العمل؟
131
00:27:16,619 --> 00:27:18,617
.ينبغي عليك أن تستمتعي بالحياة، مثلي
132
00:27:19,526 --> 00:27:20,585
.هنالك الكثير في الصندوق الائتماني للعائلة
133
00:27:20,591 --> 00:27:23,545
.أبي، إن عملي مهم
...أنا أقوم بمساعدة الناس
134
00:27:23,552 --> 00:27:25,609
.(بني)... أنت فقط تقومين بكتابة الأوراق
135
00:27:25,614 --> 00:27:28,540
كيف.. كيف لهذا فعلاً
أن يساعد أحداً؟
136
00:27:28,550 --> 00:27:30,536
ربما أكون قديم الطراز
.ولكنني لا افهم
137
00:27:30,543 --> 00:27:31,611
.ظننت.. ظننت بأنك أذكى من ذلك
138
00:27:31,618 --> 00:27:33,586
.إنك تفضلها أن تكون عالة كسولة
139
00:27:33,593 --> 00:27:35,521
.تعيش على تمويل صندوق ائتماني
140
00:27:35,526 --> 00:27:37,563
بدلاً من أن تكون في الواقع
مساهمة في المجتمع؟
141
00:27:37,580 --> 00:27:39,520
عالة؟
142
00:27:40,616 --> 00:27:43,546
.أبي جنى الكثير من المال
143
00:27:43,551 --> 00:27:45,561
.وأنا لن أقوم بالاعتذار لأجل ذلك
144
00:27:45,569 --> 00:27:47,576
.لقد تأكد بان ابنائه و احفاده
145
00:27:47,583 --> 00:27:50,520
.سيستمتعون بحياتهم
146
00:27:50,525 --> 00:27:51,548
.إنني لا أؤذي أحداً
147
00:27:51,558 --> 00:27:55,527
.في الحقيقة، إنني أخرج لمساعدة الناس
148
00:27:55,545 --> 00:27:57,612
.لذا أنا آسف إذا كان هذا لا يؤهلني
149
00:27:58,527 --> 00:28:00,544
.كشخص جدير بالاهتمام في كتابك
150
00:28:03,528 --> 00:28:04,595
.سأدفع الفاتورة في طريقي للخروج
151
00:28:04,611 --> 00:28:07,557
...أبي، ليس عليك أن
152
00:28:32,597 --> 00:28:34,563
ما الخطأ الذي أقوم به يا (شون)؟
153
00:28:35,594 --> 00:28:37,594
.لا أعلم
154
00:28:41,590 --> 00:28:43,544
...لقد حاولت
155
00:28:44,615 --> 00:28:46,609
التشجيع
.حاولت أن اكون داعماً
156
00:28:46,615 --> 00:28:48,557
حاولت أن أرشدك
157
00:28:48,564 --> 00:28:52,546
.لا احتاج إلى معالج. لا
158
00:28:52,553 --> 00:28:54,553
أنظر حولك
...ماذا.. إنك تنام
159
00:28:54,559 --> 00:28:57,530
ما هذا، خزانة مكانس؟
160
00:28:57,549 --> 00:29:00,536
انظر إلى التضحيات
.التي تنوي القيام بها
161
00:29:00,543 --> 00:29:02,536
...فقط لتتجنب
162
00:29:09,328 --> 00:29:10,414
.سوف نكمل حديثنا لاحقاً
163
00:29:14,571 --> 00:29:16,578
.عليك تقديم شكوى لدى قسم الموارد البشرية
164
00:29:16,584 --> 00:29:19,595
حين أفعل ذلك سيتم تصنيفي على انني
"عدائية" و "صعبة"
165
00:29:19,601 --> 00:29:22,535
لا يتماشى أي منهما مع
.جنسي أو لون بشرتي
166
00:29:22,542 --> 00:29:23,605
هذا سبب أقوى لك لأخذ موقف
167
00:29:23,612 --> 00:29:26,552
(كلير)، إن هذه الحالة تماماً مخصصة
.لقسم الموارد البشرية
168
00:29:26,559 --> 00:29:27,605
.لم أقل بأن الامر سهل
169
00:29:27,612 --> 00:29:29,532
.بلى، لقد فعلت
170
00:29:29,539 --> 00:29:31,536
.انظري، إن الأمر مخيف ويتطلب الشجاعة
171
00:29:31,543 --> 00:29:33,566
.ولكنه الأمر الصائب لفعله -
.إنه أمر لا جدوى من فعله -
172
00:29:33,573 --> 00:29:36,530
.سيستمعون إليك -
.سوف يلقون باللوم عليّ -
173
00:29:36,536 --> 00:29:37,610
.كما فعلت أنت
174
00:29:37,617 --> 00:29:39,534
...أوه، ماذا؟ كيف فعلت
175
00:29:39,540 --> 00:29:41,534
أتيت إليك
.واتهمتني بالمبالغة
176
00:29:41,537 --> 00:29:42,540
.لأعود إلى القضية
177
00:29:42,547 --> 00:29:43,607
.لا، هذا ليس ما قصدته
...لم تكن لديّ أي فكرة
178
00:29:43,614 --> 00:29:45,564
.لقد قلت بأنه كان ودوداً جداً
179
00:29:45,571 --> 00:29:48,567
"وقلت أنت "بأنه كان يحاول إقامة صلة
180
00:29:49,612 --> 00:29:51,594
.إنني انام معك يا (جاريد)
181
00:29:51,601 --> 00:29:53,558
.وتظن بأنني أبالغ في ردة فعلي
182
00:29:53,565 --> 00:29:56,528
كيف تعتقد لثلاثة أشخاص أن
يروا هذا الأمر؟
183
00:30:01,522 --> 00:30:03,538
.(كلير) انا آسف. آسف جداً
184
00:30:03,546 --> 00:30:05,553
.لا تقلق حيال ذلك
.إنه فقط كذلك
185
00:30:05,559 --> 00:30:07,526
.لديّ مريض علي مراجعته
186
00:30:09,553 --> 00:30:12,520
.تناقشنا أنا والدكتور (ميلينديز)
187
00:30:12,527 --> 00:30:14,573
.ونعتقد بأننا نستطيع إستئصال الورم
188
00:30:14,580 --> 00:30:17,527
.إذا كنت تنوي تقديم تضحية
189
00:30:17,534 --> 00:30:19,534
تضحية؟
190
00:30:20,524 --> 00:30:21,544
.يبدو ذلك أفضل من الموت
191
00:30:21,551 --> 00:30:23,577
.هذا ما أعتقده أيضاً
192
00:30:23,608 --> 00:30:25,615
.نعتقد بأننا نستطيع إزالة الكتلة
193
00:30:26,521 --> 00:30:29,545
ولكننا سنقوم أيضاً باستئصال قطعة
.من جذع دماغك
194
00:30:29,552 --> 00:30:30,588
.كتلة من النواة الحمراء
1
00:30:30,756 --> 00:30:33,691
والتي تساعد على التحكم على الجزء
الأيسر من جسمك
2
00:30:33,759 --> 00:30:36,694
ستكون مشلولاً من هذا الجانب
3
00:30:36,762 --> 00:30:38,763
ومن الممكن أن تؤدي إلى صعوبات
4
00:30:38,831 --> 00:30:40,999
في الأكل و البلع
5
00:30:41,066 --> 00:30:43,101
صعوبات في الكلام
6
00:30:47,339 --> 00:30:48,806
لنفعلها
7
00:30:48,874 --> 00:30:50,475
أحسنت
8
00:30:52,411 --> 00:30:53,978
انتظر، إنتظر
9
00:30:54,046 --> 00:30:56,714
بوبي) هذه عملية خطيرة)
10
00:30:56,782 --> 00:30:59,450
قد تموت على طاولة العمليات
وحتى و إن جرت على ما يرام
11
00:30:59,518 --> 00:31:01,352
ستكون معاق جداً
12
00:31:01,420 --> 00:31:04,455
نعم كنت أستمع، و أنا موافق
13
00:31:13,666 --> 00:31:17,168
يا رفاق
لقد فهمت
14
00:31:17,236 --> 00:31:20,772
إذا كنت سأموت، فسأموت
15
00:31:20,839 --> 00:31:26,177
لكن إذا لم أمت
يمكنني إعادة تعلم الأمور، لا يهم
16
00:31:26,245 --> 00:31:29,580
لن يوقفني عن المنافسة
17
00:31:29,648 --> 00:31:31,883
ليس للأبد
18
00:31:31,950 --> 00:31:35,594
بوبي) حياتك المهنية إنتهت )
19
00:31:35,703 --> 00:31:37,288
نحتاج منك أن تفهم ذلك
20
00:31:44,997 --> 00:31:46,197
حقاً ؟
21
00:31:54,873 --> 00:31:57,108
عندما تبدأ باللعب، ستبقى للأبد لاعب
22
00:31:58,711 --> 00:32:00,645
حصلت على احترامي
23
00:32:18,364 --> 00:32:19,430
ماهي مشكلتك بحق الجحيم ؟
24
00:32:19,498 --> 00:32:21,032
إذا هددت (كلير) مرة أخرى
25
00:32:21,100 --> 00:32:22,331
أو تحدثت معها بعدم احترام
26
00:32:22,394 --> 00:32:24,635
أو نظرت لها بشكل سيء
27
00:32:24,703 --> 00:32:26,104
سأفعل أكثر من مجرد
28
00:32:26,171 --> 00:32:27,638
دفعك على الحائط
29
00:32:27,706 --> 00:32:29,006
هل نحن واضحين ؟
30
00:32:41,068 --> 00:32:44,555
رئتيكِ، تبدو جيدة
31
00:32:44,623 --> 00:32:48,693
بعد كل شيء
أنتِ في صحة جيدة
32
00:32:55,008 --> 00:32:56,576
شكراً لكِ
33
00:32:56,668 --> 00:32:58,269
على الرحب و السعة
34
00:32:58,337 --> 00:33:00,838
كله جزء من الخدمة
35
00:33:00,906 --> 00:33:04,243
وجيد بالنسبة لكِ
36
00:33:04,910 --> 00:33:07,445
لم أكن نائمة
37
00:33:07,513 --> 00:33:10,214
سمعت، كيف تعاملتِ مع ذلك الطبيب
38
00:33:12,151 --> 00:33:15,086
سمعتِ ذلك؟ كله ؟
39
00:33:16,789 --> 00:33:18,814
أتمنى لو يمكنني فعل ذلك
40
00:33:19,224 --> 00:33:20,658
أنتِ شجاعة
41
00:33:20,726 --> 00:33:23,220
لا، لا
42
00:33:24,430 --> 00:33:26,330
..لو كنت شجاعة، لكنت
43
00:33:35,374 --> 00:33:37,742
(ريك آلان)
44
00:33:37,786 --> 00:33:39,871
من ؟-
(قارع طبول بذراع واحدة في فرقة (ليبارد-
45
00:33:39,942 --> 00:33:41,212
هيا يا رجل
46
00:33:41,287 --> 00:33:44,756
و ها هو غشاء الورم
47
00:33:44,817 --> 00:33:47,685
ريتشي باركر) هل يعرفه أحد؟)
48
00:33:47,753 --> 00:33:50,721
المتسابق في ناسكار للسيارات ؟
مهندس أليس كذلك ؟
49
00:33:50,789 --> 00:33:51,889
ولد بلا ذراعين ؟
50
00:33:51,957 --> 00:33:54,959
و حصل على العديد من الجوائز
51
00:33:55,027 --> 00:33:57,562
و الآن سنخذ قطعة صغيرة و حسب
52
00:33:57,629 --> 00:34:01,866
من صديقنا هنا
عينة جميلة للفحص
53
00:34:01,934 --> 00:34:03,468
شكراً لك، أيها الطبيب
54
00:34:03,535 --> 00:34:04,702
والآن الباقي
55
00:34:04,770 --> 00:34:06,337
ربما لن يتمكن من ربط حذائه
56
00:34:06,405 --> 00:34:09,607
ولن أشكك في روحه التنافسية
57
00:34:09,675 --> 00:34:13,010
"أعطني الحرية، أو دعني أموت"
*مثل لاتيني*
58
00:34:13,078 --> 00:34:14,479
شون) هل تعلم ما معنى هذا؟)
59
00:34:14,546 --> 00:34:18,149
لا، ليس له صلة بهذه العملية
60
00:34:18,217 --> 00:34:20,284
بلى، له علاقة
أمعن النظر
61
00:34:20,352 --> 00:34:21,486
لا، ليس كذلك
62
00:34:21,553 --> 00:34:26,190
معدل نبض القلب و ثاني أكسيد الكربون يرتفع
63
00:34:26,258 --> 00:34:27,959
تغيير طفيف في درجة حرارة الجسم
64
00:34:28,026 --> 00:34:29,193
نبض قلبه ارتفع لـ108
65
00:34:29,261 --> 00:34:30,795
تحقق من الأنبوب، وقم بالشفط
66
00:34:30,863 --> 00:34:33,259
إذا أستمر ذلك
قد نضطر لإيقاف العملية
67
00:34:33,337 --> 00:34:35,233
لا أعتقد ذلك
أنا بالداخل بالفعل
68
00:34:35,300 --> 00:34:36,334
أبقيه مستقر
69
00:34:36,401 --> 00:34:37,768
نبضات قلبه تتسارع
70
00:34:37,836 --> 00:34:41,372
115, 117, 120
وتستمر بالارتفاع
71
00:34:41,440 --> 00:34:44,442
إنه يتعرض لتسارع بطيني
72
00:34:44,510 --> 00:34:46,070
إنه يحتضر
73
00:34:49,959 --> 00:34:52,638
سأسحب من جسر المخيخ ببطء-
تمهل-
74
00:34:52,726 --> 00:34:54,881
إذا سحبت الآن قد تتلف جزء من دماغه
75
00:34:54,937 --> 00:34:57,672
إذا لم أخرج الآن، سأتسبب بقتله
إذا دخل في نوبة
76
00:34:57,731 --> 00:34:59,933
شيء غير صحيح
ارتفاع نبضات القلب ؟
77
00:35:00,000 --> 00:35:01,835
انخفاضها سيكون منطقي أكثر
78
00:35:04,171 --> 00:35:05,872
أفكار ؟-
أي أحد ؟-
79
00:35:07,975 --> 00:35:09,042
أخبرني ماذا ترى ؟
80
00:35:09,109 --> 00:35:12,145
عدم انتظام دقات القلب، وارتفاع درجة حرارة الجسم مرة أخرى
81
00:35:12,213 --> 00:35:14,948
تصلب في العضلات
ثاني أكسيد الكربون يرتفع
82
00:35:15,015 --> 00:35:16,416
تصلب للعضلات ؟
في أي جانب ؟
83
00:35:16,484 --> 00:35:17,684
بكامل الجسم
84
00:35:17,751 --> 00:35:19,018
إنه ليس جذع الدماغ
85
00:35:19,086 --> 00:35:20,920
و إلا سيكون لدينا تصلب عضلات في جانب واحد
86
00:35:20,988 --> 00:35:25,442
فكر.. عدم انتظام نبض القلب، ارتفاع
درجة الحرارة، ثاني أكسيد الكربون
87
00:35:25,993 --> 00:35:27,411
ثاني أكسيد الكربون
88
00:35:27,561 --> 00:35:28,695
إنه بسبب التخدير
89
00:35:28,762 --> 00:35:30,697
فرط الحرارة الخبيث
أحضروا عربة الإنعاش
90
00:35:30,764 --> 00:35:32,198
140من الدانترولين في الحال
91
00:35:32,266 --> 00:35:34,067
كالو) (مورفي) احضروا أكبر عدد)
بطانيات تبريد تستطيعون
92
00:35:34,134 --> 00:35:35,279
نحتاج لأن نخفض درجة الحرارة
93
00:35:35,326 --> 00:35:36,236
في الحال
94
00:35:36,317 --> 00:35:39,600
معدل التنفس 100% أكسجين
10لتر في الدقيقة
95
00:35:39,662 --> 00:35:41,967
اسحبوا المخدر القديم
أخفضوا معدل ثاني أكسيد الكربون
96
00:35:42,006 --> 00:35:43,901
أريد حقنة فيكورونيوم على الطاولة
علينا إبقائه تحت السيطرة
97
00:35:43,978 --> 00:35:44,944
تحركوا
98
00:35:50,784 --> 00:35:52,151
تم ذلك
99
00:35:53,320 --> 00:35:55,788
درجة الحرارة لا تنخفض-
انتظر-
100
00:36:02,535 --> 00:36:04,162
ثاني أكسيد الكربون ينخفض
670
00:36:04,246 --> 00:36:05,946
معدل ضربات القلب ينخفض أيضًا
671
00:36:06,014 --> 00:36:08,482
درجة الحرارة 101 فهرنهايت
672
00:36:08,550 --> 00:36:10,584
حسنًا، عملٌ جيد جميعًا
673
00:36:10,652 --> 00:36:13,016
شكرًا جزيلًا
674
00:36:13,522 --> 00:36:15,125
(تيري فوكس)
675
00:36:15,449 --> 00:36:17,968
(أو شخصيتي المفضلة... (جيم أبوت
676
00:36:29,071 --> 00:36:30,671
تفضل
677
00:36:33,075 --> 00:36:34,839
مرحبًا
678
00:36:35,043 --> 00:36:39,012
أريد التحدث إليك
(بشأن د. (كويل
679
00:36:42,243 --> 00:36:44,844
(د. (براون
680
00:36:44,967 --> 00:36:47,770
أريد التحدث إليكِ
حول نفس الأمر
681
00:36:47,980 --> 00:36:49,614
لو سمحتِ
682
00:36:59,901 --> 00:37:03,120
الجراحة كانت ناجحة
683
00:37:03,438 --> 00:37:06,907
والنتيجة ستكون أفضل من المتوقع
684
00:37:06,975 --> 00:37:09,076
لا يزال هناك عجزٌ عصبي مهم
685
00:37:09,144 --> 00:37:12,513
في جانبك الأيسر
لكن ليس بالقدر الذي توقعناه
686
00:37:12,581 --> 00:37:14,949
مريض
687
00:37:16,284 --> 00:37:19,086
شكرًا
688
00:37:19,154 --> 00:37:20,955
أبليت حسنًا يا صديقي
689
00:37:31,400 --> 00:37:33,930
عليك أن تكون صبورًا
690
00:37:34,805 --> 00:37:37,204
لا
691
00:37:38,243 --> 00:37:41,575
هل الصبر شيء سيء؟
692
00:37:42,627 --> 00:37:47,494
تقبل الأمر هو الشيء السيء
693
00:37:51,479 --> 00:37:57,358
عندما كنتُ طفلًا
(لم أكن جيدًا في لعبة (جاك
694
00:37:58,135 --> 00:38:01,760
لكني لم أترك الأمر
695
00:38:03,183 --> 00:38:05,308
..أنا
696
00:38:06,652 --> 00:38:08,792
وجدتُ شغفي
697
00:38:11,139 --> 00:38:15,378
أبدًا لا تدع أي أحد يخبرك
698
00:38:15,667 --> 00:38:20,331
بما يمكنك وما لا يمكنك
699
00:38:21,643 --> 00:38:23,017
القيام به
700
00:38:49,578 --> 00:38:53,145
أنا آسف، بشأن الليلة الماضية
701
00:38:53,793 --> 00:38:56,084
لقد كان يومًا مُرهقًا
وقد كنتُ تعِبًا
702
00:38:56,279 --> 00:38:58,763
...وربما ثملت قليلًا أيضًا
703
00:38:59,560 --> 00:39:02,050
علاقتكِ مع والدك
هي شأنكِ الخاص
704
00:39:02,115 --> 00:39:03,824
نيل) لستَ مضطرًا لذلك)
705
00:39:10,651 --> 00:39:12,518
..سأتصل بأبيكِ و
706
00:39:12,763 --> 00:39:14,974
لا أريد أن أحظى بأطفال
707
00:39:31,086 --> 00:39:33,588
شون) سأقلك إلى المنزل)
708
00:39:34,318 --> 00:39:35,851
(ستقابل (ميليسا
709
00:39:35,901 --> 00:39:37,558
وإذا لم تعجبك ستغادر
710
00:39:37,626 --> 00:39:40,761
لكن لا مزيد من الهرب
711
00:39:41,558 --> 00:39:43,808
لماذا تعتقد أنني أفعل هذا؟
712
00:39:43,890 --> 00:39:46,559
لأنك عنيد
713
00:39:46,611 --> 00:39:49,280
حسنًا، نعم بالتأكيد أنا عنيد
714
00:39:49,347 --> 00:39:51,782
لكني أفعل ذلك لأجلك، حسنًا؟
715
00:39:51,850 --> 00:39:53,465
بحيث يمكنك الحصول على حياةٍ أفضل
716
00:39:53,527 --> 00:39:56,220
بحيث يمكن أن تكون حياتك أكثر سعادةً
717
00:39:56,288 --> 00:39:59,082
ماذا إذا كان ذلك لا يجعلني سعيدًا؟
718
00:39:59,543 --> 00:40:01,559
ماذا إذا كان ذلك لا يجعلني سعيدًا؟
719
00:40:01,626 --> 00:40:04,737
ماذا إذا كان ذلك يجعلك أنت فقط سعيدًا؟
720
00:40:05,404 --> 00:40:08,276
أتظن بأني أقوم بذلك
لأنه يجعلني سعيدًا؟
721
00:40:08,377 --> 00:40:10,229
(أنا لست سعيدًا (شون
722
00:40:10,284 --> 00:40:13,118
أنا لست قريبًا من أن أكون سعيدًا
وأتعلم ماذا؟
723
00:40:13,143 --> 00:40:14,690
انتهيت من التوضيح
724
00:40:14,753 --> 00:40:17,721
أنا انتهيت من الرشوة
وانتهيت من الحديث
725
00:40:17,792 --> 00:40:18,892
الآن دعنا نذهب -
لا -
726
00:40:18,956 --> 00:40:20,244
لا، دعنا نذهب -
لا -
727
00:40:20,312 --> 00:40:21,645
لا
728
00:40:21,720 --> 00:40:25,256
لا، أريد أن اتخذ قراراتي الخاصة
729
00:40:25,308 --> 00:40:26,908
شون) أيمكنك أن تخفض صوتك)
رجاءًا؟
730
00:40:26,985 --> 00:40:29,987
أنت.. لا يمكنك الاستمرار
بتلقيني الأوامر، حسنًا؟
731
00:40:30,055 --> 00:40:31,755
أنت لست أبي
732
00:40:33,491 --> 00:40:35,192
أعلم ذلك
733
00:40:35,414 --> 00:40:37,785
...شون) أنا لا أفهم)
734
00:40:37,860 --> 00:40:40,125
حسنًا -
..لماذا هذا.. -
735
00:40:40,188 --> 00:40:42,256
أزعجك جدًا
736
00:40:42,402 --> 00:40:46,744
أبدًا لا تدع أحد يخبرك بما يمكنك ولا يمكنك -
شون) فلنهدأ قليلًا لو سمحت) -
737
00:40:46,802 --> 00:40:47,931
مهلًا مهلًا -
حسنًا لا تفعل ذلك -
738
00:40:47,956 --> 00:40:50,181
أبدًا لا تدع أحد يخبرك
بما يمكنك ولا يمكنك القيام به
739
00:40:50,259 --> 00:40:52,254
فقط إهدأ (شون) مهلًا -
أريد اتخاذ قراراتي الخاصة -
740
00:40:52,339 --> 00:40:54,379
حسنًا حسنًا -
أريد اتخاذ قراراتي الخاصة -
741
00:40:54,464 --> 00:40:56,504
انا فقط احاول المساعدة -
...أريد اتخاذ قراراتي -
742
00:40:56,571 --> 00:40:57,638
(شون) -
أريد المساعدة -
743
00:40:59,241 --> 00:41:01,041
..أنا
744
00:41:11,847 --> 00:41:13,581
بماذا كنت تفكر؟
745
00:41:13,682 --> 00:41:15,956
لا أحتاج منك
أن تقاتل في معاركي
746
00:41:16,024 --> 00:41:18,315
وبالتأكيد لم أطلب ذلك منك
747
00:41:18,440 --> 00:41:20,350
وإذا كنت حقًا تحترمني
748
00:41:20,413 --> 00:41:22,347
لم تكن لتعاملني مثل فتاة صغيرة
749
00:41:22,420 --> 00:41:23,515
تحتاج لتحميها، حسنًا؟
750
00:41:23,583 --> 00:41:25,017
يجب أن تعاملني بالاحترام
751
00:41:25,084 --> 00:41:27,419
الذي قد تمنحه تلقائيًا لرجل
752
00:41:27,487 --> 00:41:31,523
عاملتني مثل شخصٍ لديك
الصلاحية للتعامل مع حياته الخاصة
753
00:41:31,591 --> 00:41:34,426
وربما هذا كثيرٌ جدًا، لأطلبه منك
754
00:41:34,879 --> 00:41:37,597
على ما يبدو (أندروز) يوافقك الأمر
755
00:41:38,331 --> 00:41:41,199
لقد طردتُ للتو للاعتداء جسديًا على موظف
756
00:41:47,349 --> 00:41:50,176
شون)؟)
757
00:41:50,676 --> 00:41:52,110
أين قد يذهب؟
758
00:41:52,178 --> 00:41:53,942
أهناك مكان يحب التسكع فيه؟
759
00:41:54,013 --> 00:41:56,648
مكان يشعره بالراحة؟ -
لا، أنا لا أعلم -
760
00:41:56,716 --> 00:41:58,997
أعني إنه ليس في المشفى
761
00:41:59,085 --> 00:42:03,745
(وهنا عادة تكون صورة لـ (شون
762
00:42:03,940 --> 00:42:06,355
(وأخيه (ستيف
763
00:42:08,127 --> 00:42:09,694
ماذا تظن أن ذلك يعني؟
764
00:42:15,808 --> 00:42:17,744
هذا يعني بأنه لن يعود
765
00:42:17,978 --> 00:42:25,978
فريق عرب واريز للترجمة
ArbWarez.Com
Mahmoud @m3bdn Saraah @saraahMN
Rabi3 @rabi3o Eman @Eman_a91