1 00:00:00,827 --> 00:00:03,039 منبّه 2 00:00:14,344 --> 00:00:20,373 فريق عرب واريز للترجمة ArbWarez.Com 3 00:00:32,134 --> 00:00:36,201 Rabi3 @rabi3o Omar @_iBullSeYe Eman @Eman_a91 Mahmoud @m3bdn 2f u nتعديل التوقيت 4 00:01:56,436 --> 00:01:58,937 لن تصدق ما الذي فعله (أرمين) ليلة البارحة 5 00:01:58,939 --> 00:02:00,605 لقد قطع الكهرباء عن شقتي 6 00:02:00,607 --> 00:02:01,673 هذا صحيح 7 00:02:01,675 --> 00:02:04,842 لا أضواء، لا إنترنت، لا شيء 8 00:02:04,844 --> 00:02:06,511 لـ 15 دقيقة 9 00:02:07,880 --> 00:02:10,148 وإن كنت على جهاز التنفس الصناعي 10 00:02:10,150 --> 00:02:12,383 كنت قد مت خلال ذلك الوقت صحيح؟ 11 00:02:12,385 --> 00:02:13,384 أنت طبيب 12 00:02:13,386 --> 00:02:15,162 لست على جهاز التنفس الصناعي 13 00:02:15,164 --> 00:02:17,755 الحمد لله على ذلك ولكن قد أكون كذلك 14 00:02:17,757 --> 00:02:20,091 أعني لقد كان المكان مظلماً كان الممكن أن أتعثر 15 00:02:20,093 --> 00:02:21,759 عليّ أن أقاضيه 16 00:02:23,128 --> 00:02:24,762 آسفة 17 00:02:24,764 --> 00:02:27,098 هل كنت تريد أكل هذه؟ إنني أكل من توتّري 18 00:02:27,100 --> 00:02:28,233 حسناً، اسمع 19 00:02:28,235 --> 00:02:29,402 ذهبت وتحدثت إليه 20 00:02:29,404 --> 00:02:32,170 وادعى بأني أشغل الموسيقى بصوتٍ عالٍ جداً مجدداً 21 00:02:33,406 --> 00:02:36,808 أضع سدّادات الأذن عندما تزعجني موسيقاكِ 22 00:02:36,810 --> 00:02:38,376 اشتقت إلى تنقيط الحنفية 23 00:02:39,101 --> 00:02:41,479 لم تفهم قصدي يا (شون) 24 00:02:41,481 --> 00:02:42,647 تطرق الباب وتسأل 25 00:02:42,649 --> 00:02:44,249 لا تقطع الكهرباء عن أحدهم 26 00:02:44,251 --> 00:02:45,816 تطرق الباب، صحيح؟ 27 00:02:46,419 --> 00:02:48,391 بالطبع، ستطرق الباب أي إنسان طبيعي سيقوم بالأمر 28 00:02:48,393 --> 00:02:51,055 أعني هل أنا مجنونة؟ أم أنه مختل؟ 29 00:02:51,057 --> 00:02:53,091 عليك أن تجلبي سمّاعات الرأس 30 00:02:53,093 --> 00:02:54,659 سمّاعات الرأس؟ 31 00:02:55,075 --> 00:02:56,728 ستقوم بعزل الأصوات 32 00:02:56,730 --> 00:02:58,763 أجل، فهمتك 33 00:02:58,765 --> 00:03:00,031 شكرًا لك 34 00:03:00,033 --> 00:03:02,533 شكراً لكونك موضوعيّ للغاية بشأن ذلك 35 00:03:02,535 --> 00:03:05,666 بل لما لا تذهب وتساعد (أرمين) في كتابة إخطار إخلاء من الشقّة 36 00:03:23,923 --> 00:03:26,524 نعم، ولن أقود باتجاه ذلك الشارع مجددًا 37 00:03:26,526 --> 00:03:28,426 يسبب لي ذكريات سيئة للغاية 38 00:03:28,428 --> 00:03:29,972 .. نعم، ذلك يبدوِ 39 00:03:34,000 --> 00:03:35,800 مهلاً، أليس الجو حارًا للتنزّه؟ 40 00:03:35,802 --> 00:03:37,635 سنتنزّه، وسوف نعرق هذا أمر عادي 41 00:03:37,637 --> 00:03:38,836 حسناً، لا تقم بفعلٍ غبي 42 00:03:38,838 --> 00:03:39,904 افتح الخزنة وضع كل شيء في الحقيبة 43 00:03:39,906 --> 00:03:42,340 هيّا، الآن 44 00:03:42,342 --> 00:03:43,641 لا تتحرك، اعطوني محافظكم وهواتفكم، وكل شيء 45 00:03:43,643 --> 00:03:45,476 أبقوا أيديكم حيث أراها 46 00:03:45,478 --> 00:03:47,612 لقد قلت أخرج محفظتك 47 00:03:48,915 --> 00:03:50,615 افعل ذلك الآن 48 00:03:50,617 --> 00:03:52,550 محفظتك، الآن 49 00:03:53,530 --> 00:03:55,864 هل هو بخير؟ - لا نعلم - 50 00:03:55,889 --> 00:03:57,180 لقد تم تحويلهم إلينا من (محطة الانطلاق للتخييم) 51 00:03:57,181 --> 00:03:59,548 لقد قيل بأن (شون) كان هناك لكن لم يتم الإخبار عن كان مصاباً أو لا 52 00:03:59,550 --> 00:04:02,884 لدى الطوارئ حالتان حرجاتن للغاية وليس لديهم وقت للمحادثات الآن 53 00:04:03,887 --> 00:04:07,322 فتاة في الـ20 رصاصة واحدة أصابت البطن 54 00:04:07,324 --> 00:04:08,423 انخفاض في ضغط الدم وعدم انتظام دقات القلب 55 00:04:08,425 --> 00:04:09,791 استهلكت لتران من المحلول الملحي في الطريق 56 00:04:09,793 --> 00:04:10,959 اسمها (إيفري) 57 00:04:10,961 --> 00:04:12,360 سنعتني بها 58 00:04:12,362 --> 00:04:13,945 (جيراد) ستكون معي 59 00:04:21,505 --> 00:04:23,305 إصابة حادة في الرقبة 60 00:04:23,307 --> 00:04:25,307 مستوى الأكسجين انخفض تحت الـ80 61 00:04:25,309 --> 00:04:26,308 تهشمت القصبة الهوائية 62 00:04:26,310 --> 00:04:29,277 "لقد وضعت له "القناع الحنجري .لكن مجرى الهواء ليس مؤمّنًا *هو أداة طبية تستخدم في الحفاظ على المسلك الهوائي مفتوحاً في المريض فاقد الوعي* 63 00:04:29,279 --> 00:04:30,946 هل أنت بخير؟ لم تصب بأذى؟ 64 00:04:30,948 --> 00:04:33,782 التشريح الفَمَوِيٌّ البُلْعومِيّ الخاص به تشوّه بفعل الصدمة 65 00:04:33,784 --> 00:04:35,517 انتفاخ تحت الجلد إنه بالكاد يتنفس 66 00:04:35,519 --> 00:04:37,853 ضعوه على النّقالة وحضّروا غرفة العمليات الآن 67 00:04:37,855 --> 00:04:39,354 أربع وحدات دم من نوع (أو سلبي) 68 00:04:39,356 --> 00:04:40,956 لديها انخفاض في التنفس على جانبها الأيسر 69 00:04:41,515 --> 00:04:43,191 لنقم بتصوير الصدر بالأشعة السينية 70 00:04:45,496 --> 00:04:48,029 ما الذي يفعله هنا بحق الجحيم؟ 71 00:04:50,968 --> 00:04:52,000 إنه ذنبه 72 00:04:54,505 --> 00:04:56,304 إنه ذنبه بالكامل 73 00:05:04,753 --> 00:05:06,704 @ArbWarez2 :تابعونا على تويتر @ArbWarez :تابعونا على فيسبوك 74 00:05:06,834 --> 00:05:09,337 75 00:05:09,596 --> 00:05:14,431 فريق عرب واريز للترجمة ArbWarez.Com تفاحة :بعنوان | الثامنة الحلقة 76 00:05:14,857 --> 00:05:17,621 أجل البائع قال بأن رجلاً دخل يصرخ بأوامر 77 00:05:17,623 --> 00:05:19,596 ويبدو أن طبيبكم لم يطيعه 78 00:05:19,598 --> 00:05:20,650 تم إطلاق النار على فتاة 79 00:05:20,652 --> 00:05:22,096 ثم قام البائع بضرب الرجل المسلّح بمِضرب 80 00:05:22,098 --> 00:05:23,494 هذا كل ما نعرفه - حسنًا، وما الذي تحتاجونه؟ - 81 00:05:23,496 --> 00:05:25,496 أريد تحاليل جنائية للمسلّح والفتاة 82 00:05:25,498 --> 00:05:27,352 حسناً، سأعلمك بما سنجده 83 00:05:28,234 --> 00:05:29,934 الشرطة ستريد أن تتكلم معك 84 00:05:29,936 --> 00:05:31,168 بعد ذلك تستطيع الذهاب للمنزل 85 00:05:31,170 --> 00:05:33,004 يجدر بي أن أساعد 86 00:05:33,006 --> 00:05:35,172 لقد بدأ دوامي للتو - لقد كنت حيث إطلاق نار - 87 00:05:35,174 --> 00:05:36,340 ليس لدي وقت للتربيت على ذراعك 88 00:05:36,342 --> 00:05:38,476 لا أحب أن يمسك أحد بذراعي 89 00:05:38,478 --> 00:05:39,877 رصاصات ذات العيار الصغير 90 00:05:39,879 --> 00:05:41,245 ترتدّ في الداخل 91 00:05:41,247 --> 00:05:44,382 يمكن أن تسبب إصابات عديدة وغير متوقعة 92 00:05:45,495 --> 00:05:46,984 وما الذي نحتاج أن نفعله؟ 93 00:05:46,986 --> 00:05:48,583 تصوير الصدر والبطن بالأشعة السينية 94 00:05:48,612 --> 00:05:50,776 و تقييم مركز بجهاز الأمواج فوق الصوتية 95 00:05:51,872 --> 00:05:53,908 نحتاج مساعدتك هنا د.(ميلينديز) 96 00:05:54,012 --> 00:05:55,022 هل أنت بخير؟ 97 00:05:55,024 --> 00:05:56,524 أجل، أنا بخير 98 00:05:56,526 --> 00:05:57,692 ستكون معي 99 00:05:57,694 --> 00:05:59,160 ضعوا عليه ثوبه - حسناً - 100 00:05:59,162 --> 00:06:01,929 مدخل الجرح من هنا، الرصاصة كسرت الحوض في طريقها 101 00:06:01,931 --> 00:06:03,297 حسناً، لنرى من أين خرجت 102 00:06:03,299 --> 00:06:06,200 سنلفها عند العد ثلاثة واحد، اثنان، ثلاثة 103 00:06:06,202 --> 00:06:07,201 ها هي 104 00:06:07,203 --> 00:06:08,675 بين الضلع الثاني والثالث 105 00:06:08,677 --> 00:06:09,820 إنها تنزف من هنا أيضا 106 00:06:09,822 --> 00:06:12,106 مورفي) أحضر لنا الصور الفوق الصوتية) لنرى ما بالداخل 107 00:06:12,689 --> 00:06:16,043 إجراء تقييم مركز بجهاز الأمواج فوق الصوتية والصدمات 108 00:06:29,024 --> 00:06:31,959 لا كدمات في الصدر أو إصابات ثانوية واضحة 109 00:06:31,961 --> 00:06:33,094 مستوى الأكسجين عند 70 110 00:06:33,096 --> 00:06:34,492 لا استطيع إدخال الكاميرة عبر القصبة المحطمة 111 00:06:34,494 --> 00:06:36,597 غرفة العمليات 3 تم تجهيزها ولكن لم يبقى غيرها 112 00:06:36,599 --> 00:06:38,203 جميع الغرف ممتلئة الآن في قسم الجراحة 113 00:06:38,205 --> 00:06:40,501 الشاغر التالي سيكون خلال 15 دقيقة - بإمكاني استغلال ذلك 114 00:06:40,503 --> 00:06:43,004 علي أن اسيطر على النزيف ما هي حالة الرجل عندكِ؟ 115 00:06:43,528 --> 00:06:44,922 خذها للأعلى واستخرج الرصاصة 116 00:06:44,924 --> 00:06:46,094 تمهّلي 117 00:06:46,096 --> 00:06:48,109 مجرى الهواء محطم للغاية لا استطيع فتح القصبة الهوائية "عملية جراحية لعمل ثقب في الرقبة ينفذ إلى القصبة الهوائية ليسمح بدخول وخروج الهواء " 118 00:06:48,111 --> 00:06:50,011 تبقى له خمس دقائق حتى يموت دماغياً من نقص الأكسجين 119 00:06:50,013 --> 00:06:51,646 التي لدي لديها ضغط الدم سأرى ما الذي يمكنني فعله 120 00:06:52,604 --> 00:06:54,415 ستدخلين معي 121 00:06:57,442 --> 00:06:59,903 قومي بإدخال الإنبوب تحت القصبة الهوائية 122 00:07:03,812 --> 00:07:06,117 بدء تدفق الأكسجين 123 00:07:12,507 --> 00:07:13,734 وقمنا بعمل جيد 124 00:07:14,837 --> 00:07:17,204 والآن مريضنا يتنفس فعلاً 125 00:07:17,206 --> 00:07:18,839 بإمكاننا إعادة التنظيم والإصلاح 126 00:07:18,841 --> 00:07:20,237 (مفك من نوع (4-أو 127 00:07:20,239 --> 00:07:22,259 مقصّات، اسفنجة 128 00:07:25,247 --> 00:07:30,351 إنه أمر خاطئ أن تسمحي لمشاعركِ اتجاه المريض أن تؤثر على قراركِ الطبّي 129 00:07:30,353 --> 00:07:31,585 لم يؤثر علي 130 00:07:31,587 --> 00:07:33,754 أفهم الغريزة .. إنها الضحية 131 00:07:33,756 --> 00:07:35,356 ..هو مطلق النّار، عنصريّ 132 00:07:35,358 --> 00:07:37,325 أحياناً لا نعلم حتى بأننا نمارسها 133 00:07:37,327 --> 00:07:40,227 لم أكن لأسمح أبداً لمشاعري أن تؤثر على قراري الطبّي 134 00:07:40,229 --> 00:07:41,562 كانت تنزف 135 00:07:41,564 --> 00:07:43,698 وهذا الرجل استنشق الهواء أخيراً منذ 30 ثانية فقط 136 00:07:43,700 --> 00:07:44,999 لقد كانا كلاهما في حالة حرجة 137 00:07:45,001 --> 00:07:46,867 لقد كان يحتضر لقد كنت على خطأ، اتعرفي بالأمر 138 00:07:47,857 --> 00:07:50,237 أنتِ تعلمين كما أعلم بأن هذا ليس قراراً سهلاً 139 00:07:50,239 --> 00:07:51,472 حقاً؟ - أجل - 140 00:07:57,356 --> 00:07:58,523 أخلي المكان د.(براون) 141 00:07:59,882 --> 00:08:01,882 ليس مكان العملية 142 00:08:01,884 --> 00:08:03,284 بل غرفة العمليات، اخرجي 143 00:08:03,286 --> 00:08:04,452 عذراً؟ 144 00:08:05,335 --> 00:08:06,400 لقد انتهيتِ 145 00:08:06,402 --> 00:08:07,655 اخرجي من غرفة العمليات خاصتي 146 00:08:08,513 --> 00:08:10,758 (جيل) هل بإمكانك أخذ المعدات من د.(براون) 147 00:08:10,760 --> 00:08:12,960 وأن تتصلي بالـ د.(كليلاند) لمساعدتي 148 00:08:27,306 --> 00:08:29,522 والآن، أليس هذا أكثر متعة؟ 149 00:08:29,523 --> 00:08:31,189 بصرف النظر عن الطحال ما الذي يوجد لدينا أيضاً؟ 150 00:08:31,191 --> 00:08:34,226 لقد مزّقت الرصاصة القولون المستعرض عبر الثنية القولونية اليسرى (الطحاليّة) 151 00:08:34,228 --> 00:08:35,627 ضع ذلك على قائمة المهام 152 00:08:37,899 --> 00:08:40,355 لم يعتقد حبيبها بأن هذا ذنبك؟ 153 00:08:41,483 --> 00:08:43,502 لقد ثقب الحجاب الحاجز من هنا 154 00:08:43,504 --> 00:08:46,028 ودخلت إلى الصدر الخلفي 155 00:08:48,942 --> 00:08:50,042 إنها تننزف مجدداً أغلق النّقير *شق في العضو تدخل عنده الأوعية الدموية والأعصاب* 156 00:08:50,044 --> 00:08:51,943 لقد قمت بذلك فعلاً إنه متضرر للغاية 157 00:08:51,983 --> 00:08:53,378 شاش 158 00:08:56,383 --> 00:08:57,949 أمسك هذه هنا، لا تتركها 159 00:08:59,608 --> 00:09:00,699 لن يفلح هذا 160 00:09:00,701 --> 00:09:02,387 سيكون كخياطة لحم مفروم لشريحة لحم مرة أخرى 161 00:09:02,389 --> 00:09:04,312 حسناً، خطة جديد، سيكون عليها أن تعيش بدون طحال 162 00:09:04,314 --> 00:09:05,372 ممرضة، ملقط 163 00:09:06,927 --> 00:09:09,194 أحتاج خياطة عُقد على شريان الطحال 164 00:09:09,196 --> 00:09:10,495 بينما أقوم بالقطع 165 00:09:10,497 --> 00:09:11,797 هل بامكانك فعل ذلك من أجلي 166 00:09:11,799 --> 00:09:13,652 قبل أن تنزف هذه الفتاة حتى الموت يا (مورفي)؟ 167 00:09:14,112 --> 00:09:15,277 أجل 168 00:10:09,403 --> 00:10:11,405 حسناً، لننتقل الآن إلى الثقب الذي في الأمعاء 169 00:10:18,808 --> 00:10:20,532 (شون) 170 00:10:20,534 --> 00:10:22,334 الحمد لله أنت بخير 171 00:10:22,336 --> 00:10:24,447 لقد سمعت للتو بما حدث 172 00:10:26,306 --> 00:10:29,441 (شون) هل أنت بخير؟ 173 00:10:31,341 --> 00:10:33,378 أجل، لم أصب بأذى 174 00:10:33,380 --> 00:10:35,547 ما الذي حدث صباحاً؟ 175 00:10:35,549 --> 00:10:37,367 (ليا) أكلت تفاحتي 176 00:10:37,369 --> 00:10:39,050 لا، (شون) في المتجر هذا الصباح 177 00:10:39,052 --> 00:10:41,977 ما الذي حدث في المتجر؟ 178 00:10:43,790 --> 00:10:45,136 محفظتك، الآن 179 00:10:45,138 --> 00:10:46,361 لا استطيع 180 00:10:46,363 --> 00:10:47,392 لمَ بحق الجحيم؟ 181 00:10:48,862 --> 00:10:51,194 لقد قلت بأن أضع يدايَ بحيث تراهم 182 00:10:51,831 --> 00:10:54,199 محفظتي في جيبي 183 00:10:54,201 --> 00:10:56,468 .. لن تتمكن من رؤية يداي - هل تحاول أن تكون بطلاً؟ - 184 00:10:56,470 --> 00:10:58,303 أنا جرّاح مقيم - مهلا - 185 00:10:58,305 --> 00:10:59,750 اخرس 186 00:10:59,752 --> 00:11:00,803 إن هذه ليس لعبة يا رجل 187 00:11:00,805 --> 00:11:01,873 أنا جاد - حسناً - 188 00:11:01,875 --> 00:11:04,242 ضع أموالك و هاتفك على الأرض الآن 189 00:11:04,244 --> 00:11:06,278 هل ترى هذا يا رجل إنني لا أمازحك 190 00:11:06,280 --> 00:11:08,613 ضح هاتفك و محفظتك على الأرض 191 00:11:08,615 --> 00:11:10,724 هيّا يا رجل نفذّ ما يطلبه منك 192 00:11:10,726 --> 00:11:11,909 أرجوك استمع إليه 193 00:11:11,911 --> 00:11:13,939 اخرسا، واُجْثُوَا على ركبتيكما 194 00:11:13,941 --> 00:11:15,545 ضعوا يديكما وركبتيكما على الأرض 195 00:11:15,547 --> 00:11:17,122 أخرج محفظتك الآن 196 00:11:17,124 --> 00:11:19,357 سأطلق النّار عليك أقسم لك 197 00:11:19,359 --> 00:11:21,059 هل تسمعني؟ سأفعلها - أجل - 198 00:11:21,061 --> 00:11:22,794 هل تسمعني ؟ 199 00:11:33,073 --> 00:11:34,239 ربّاه 200 00:11:46,518 --> 00:11:47,598 حسنًا 201 00:11:47,600 --> 00:11:49,221 عليك أن ترتاح بقية اليوم 202 00:11:49,223 --> 00:11:51,089 قال د.(ميلينديز) هذا أيضاً 203 00:11:51,091 --> 00:11:52,461 لماذا؟ - "لماذا؟" - 204 00:11:52,463 --> 00:11:54,759 لأنك شهدت حدثًا صادمًا 205 00:11:54,761 --> 00:11:56,761 لم يكن ذلك ذنبي - أنا أعلم ذلك - 206 00:11:58,136 --> 00:12:02,534 (إيفري) لديها إصابات متعددة يريد مني د.(ميلينديز) أن أراقبها 207 00:12:09,643 --> 00:12:11,009 (الطبيبة (ليم 208 00:12:13,212 --> 00:12:14,246 لقد تخطيت حدودي 209 00:12:14,248 --> 00:12:15,513 لم ينبغي علي مُجادلتكِ 210 00:12:15,515 --> 00:12:16,848 التطويق الأساسي سار على ما يُرام 211 00:12:16,850 --> 00:12:20,250 سننزع أنبوبه في بضع ساعات لمنع أي ضرر داخلي إضافي 212 00:12:20,621 --> 00:12:21,887 حسنًا، هذا جيّد 213 00:12:21,889 --> 00:12:23,889 إنّه كذلك، وستحرصي على أن يبقى على هذا النحو 214 00:12:23,891 --> 00:12:26,540 ستُجالسيه اللّيلة في وحدة العناية المركزة 215 00:12:28,124 --> 00:12:30,028 أنا... أنا لست قيد العمل 216 00:12:30,030 --> 00:12:31,062 عظيم، إذًا أنتِ متاحة 217 00:12:31,064 --> 00:12:32,264 يفترض أن تكون ليلة هادئة 218 00:12:32,266 --> 00:12:34,099 أودّ مراقبة تلكم الأعضاء الحيويّة فحسب 219 00:12:34,101 --> 00:12:35,734 فلا تعرفي ما قد يحل بالقصبة الهوائية أبدًا 220 00:12:36,703 --> 00:12:38,336 ألا يُمكن لإحدى ممرضات وحدة العناية المركزة أن تفعل ذلك؟ 221 00:12:38,338 --> 00:12:39,571 بلى 222 00:12:39,573 --> 00:12:41,539 لكنهن لم يكُنّ وقحات في غرفة عملياتي 223 00:12:41,541 --> 00:12:44,042 ومن الأفضل أن يكون يتنفّس في الصباح 224 00:12:49,312 --> 00:12:53,118 اعذرني، ولكن لمَ (شون) يشارك في علاج الضحيّة؟ 225 00:12:53,120 --> 00:12:55,086 لقد قيّمته وبدا قادر بالنسبة إلي 226 00:12:55,088 --> 00:12:56,321 قيّمته؟ 227 00:12:56,323 --> 00:12:58,356 ما الذي يعنيه ذلك؟ سألته كيف كان يشعر؟ 228 00:12:58,358 --> 00:12:59,524 هل أنت طبيب نفسي؟ 229 00:12:59,526 --> 00:13:02,294 هل لديك درجة متقدمة في علم النفس؟ 230 00:13:02,296 --> 00:13:04,496 أنت لا تعرف ما الذي يدور في ذهنه 231 00:13:06,799 --> 00:13:10,567 حينما أكون في عمليّة جراحيّة يصب تركيزي على الشخص الذي أُخرجت أحشائه أمامي 232 00:13:10,637 --> 00:13:12,704 بدلًا من نفسيّة الشخص الذي يقف في الجهة المقابلة لي 233 00:13:12,706 --> 00:13:14,629 كلّا - ويبدوا أنّ (شون) لا يدع - 234 00:13:14,654 --> 00:13:16,241 أيّ شيء يؤثر على عمله 235 00:13:16,243 --> 00:13:20,176 لذا، مع ذاكرته التصويرية أنا أفترض أنّه بارد القلب 236 00:13:26,218 --> 00:13:29,436 يا طبيب (ميرفي)، هل تفهم لمَ أنت هُنا؟ 237 00:13:30,023 --> 00:13:31,122 نعم 238 00:13:31,124 --> 00:13:34,025 الطبيب (غلاسمان) قال أنّه يتوجّب علي التحدث معكِ 239 00:13:34,027 --> 00:13:36,895 ... بعد أن يمر أيّ طبيب بصدمة مُحتملة 240 00:13:36,897 --> 00:13:39,364 عليكِ أن تقرري إنْ كنت عائق للطب والقانون 241 00:13:39,366 --> 00:13:40,953 للمستشفى - نعم - 242 00:13:40,955 --> 00:13:45,868 و أهم من ذلك، أنّها فرصة لمنحك الدعم المعنوي 243 00:13:50,999 --> 00:13:52,510 كيف تشعر؟ 244 00:13:54,377 --> 00:13:56,212 ليس لديكِ تفّاح 245 00:13:58,298 --> 00:14:00,452 سأُحاول أن أحصل على بعض الفاكهة المرّة القادمة التي نلتقي بها 246 00:14:01,092 --> 00:14:02,487 جيّد 247 00:14:04,054 --> 00:14:06,992 هل تأسف على أيّ شيء حيال صباح اليوم؟ 248 00:14:09,142 --> 00:14:10,495 لمَ؟ 249 00:14:10,852 --> 00:14:15,363 بعد حدوث أشياء سيئة من الطبيعي جدًا أن تُعيد الأحداث وتتمنّى لو تصرّفت بشكل مختلف 250 00:14:15,836 --> 00:14:17,535 لقد حدثت بالفعل 251 00:14:17,537 --> 00:14:19,444 فلا يُمكنني التصرّف بشكل مختلف 252 00:14:21,374 --> 00:14:23,742 هل يُضايقك التحدّث عن هذا؟ 253 00:14:28,453 --> 00:14:30,582 فيمَ تفكر الآن؟ 254 00:14:32,499 --> 00:14:36,454 مُتلازمة الاستجابة الالتهابيّة الجهازيّة *هي حالة التهاب تؤثر على الجسد كله، وتكون في كثير من الأحيان استجابة من الجهاز المناعي لعدوى* 255 00:14:38,713 --> 00:14:40,291 سارت العمليّة الجراحيّة على ما يُرام 256 00:14:40,293 --> 00:14:42,293 بعد صدمة خطِرة كهذه 257 00:14:42,295 --> 00:14:45,695 يُمكن للجسد تطوير ردّت فعل التهابيّة ذاتية التدمير 258 00:14:45,843 --> 00:14:47,909 ... الكلى، الكبد، الرئتين، القلب 259 00:14:47,941 --> 00:14:50,635 أيّهم أو جميعم قد يتوقف عن العمل 260 00:14:50,637 --> 00:14:54,071 سنُعطيها مُضادات للالتهاب وسنُراقبها عن قرب 261 00:14:54,207 --> 00:14:56,641 ولكن الـ 24 ساعة القادمة حرجة - حسنًا - 262 00:14:56,643 --> 00:14:57,809 شكرًا 263 00:14:57,811 --> 00:14:59,344 أخرجها من هذا فقط أيًا كان ما يتوجّب عليك فعله 264 00:14:59,346 --> 00:15:02,446 نعم حسنًا، أنا بحاجة استمارات موافقة من أقارب صديقتك 265 00:15:03,165 --> 00:15:06,049 إنْ أمكنك أن تأتي بعائلتها إلى هُنا بأسرع وقت مُمكن 266 00:15:09,655 --> 00:15:11,830 لا استطيع... أنا 267 00:15:15,834 --> 00:15:17,762 أنا لا أعرف حتّى اسمها الأخير 268 00:15:17,764 --> 00:15:19,230 لقد كان موعدنا الأول 269 00:15:19,232 --> 00:15:20,732 لقد التقينا في برنامج مواعدة 270 00:15:20,734 --> 00:15:21,866 وكُنّا ذاهبين في نزهة 271 00:15:21,868 --> 00:15:23,902 لذا لم تكُن تحمل معها حقيبة أو هويّة 272 00:15:24,634 --> 00:15:27,472 حسنًا، في هذا الحال أنت حقًا لا تحتاج أن تكون هُنا 273 00:15:30,557 --> 00:15:31,943 شخص ما هُناك يهتمّ بشأنها 274 00:15:31,945 --> 00:15:33,044 إنْ ماتت 275 00:15:33,046 --> 00:15:35,313 أودّهم أن يعرفوا أنّه كان معها أحد 276 00:15:38,218 --> 00:15:41,719 سأجعل الخدمة الاجتماعيّة يحاولوا العثور على عائلتها 277 00:15:42,722 --> 00:15:44,823 فلتبقَ بقدر ما ترغب 278 00:15:55,734 --> 00:15:58,736 يبدو نظيفاً، وجافاً وبحالة صحية 279 00:15:58,738 --> 00:16:00,038 إنّ رقبتي تقتلني 280 00:16:03,075 --> 00:16:04,542 منذُ متى وأنت تتعاطى؟ 281 00:16:04,544 --> 00:16:06,611 وما شأن هذا بأي شيء؟ 282 00:16:06,613 --> 00:16:09,114 حسنًا، من المحتمل أنّك بنيت قدرة على مُقاومة علاجات الآلام 283 00:16:09,116 --> 00:16:11,316 والآن وأنت بحاجتها بحق فهي لا تفيدك بشيء 284 00:16:11,318 --> 00:16:12,784 "لهذا أنا بحاجة "فينتافيل هو من مسكنات المخدرات الاصطناعية الفعالة مع بداية سريعة ومدة قصيرة من العمل 285 00:16:12,786 --> 00:16:14,919 مئة مايكروغرام، هل ستُساعديني أم لا؟ 286 00:16:14,921 --> 00:16:16,187 هذا لن يُساعدك 287 00:16:16,189 --> 00:16:17,889 أسوأ شيء يُمكنني فعله هو تغذية إدمانك 288 00:16:20,727 --> 00:16:21,926 ماذا؟ 289 00:16:22,400 --> 00:16:24,152 لقد رأيتِ وشمي 290 00:16:24,698 --> 00:16:25,864 نعم 291 00:16:25,866 --> 00:16:27,232 وأنتِ الآن تُعاقبيني 292 00:16:27,234 --> 00:16:29,000 أنتِ تريدين لهذا أن يؤلم 293 00:16:29,002 --> 00:16:30,702 أنا أُعاملك بمهنيّة - إنْ كنتِ تعامليني بمهنيّة - 294 00:16:30,704 --> 00:16:32,570 لم أكُن لأشعر بالكثير من الألم - ... أنا آسفة، ولكن - 295 00:16:32,572 --> 00:16:34,337 أعطِني الدواء اللّعين فحسب 296 00:16:34,339 --> 00:16:35,914 هيّا 297 00:16:51,396 --> 00:16:55,478 ميلينديز) يعتقد أنّه على) (ما يُرام بتواجده بحالة (آفري 298 00:16:55,480 --> 00:16:56,867 أنا لا أعتقد ذلك 299 00:16:56,869 --> 00:16:59,036 قد يكون د.(ميلينديز) على حق 300 00:16:59,038 --> 00:17:01,192 يبدوا أنّ تلك الحالة محطّ تركيز (شون) الأساسي الآن 301 00:17:01,194 --> 00:17:03,821 لرُبما تُعد حالته نعمة في هذا الموقف 302 00:17:03,822 --> 00:17:06,389 رُبما؟ - (أو أنّ التوجّس على صحّة (آفري - 303 00:17:06,391 --> 00:17:08,291 قد يكون المنفذ الوحيد لضمير يشعر بالذنب 304 00:17:08,293 --> 00:17:10,727 مشاهدة معاناتها قد يدهور تلك المشاعر 305 00:17:10,729 --> 00:17:13,528 إذًا، إمّا أن تكون مشكلة جمّة أو لا تكون مشكلة على الإطلاق 306 00:17:13,565 --> 00:17:15,898 هل هذا رأيكِ المهني؟ 307 00:17:15,900 --> 00:17:17,700 شون) لديه عقل استثنائي) 308 00:17:17,702 --> 00:17:19,936 وطبيعة انطوائيّة لا تكاد تُصدق 309 00:17:23,001 --> 00:17:25,074 حسنًا، شكرًا لكِ لأجل هذا 310 00:17:26,004 --> 00:17:31,144 أنا آسفة، هذا أفضل ما لديّ دون المزيد من الوقت معه 311 00:17:38,055 --> 00:17:39,856 ... ماذا توقّعت مني (ليم) أنْ أفعل 312 00:17:39,858 --> 00:17:41,224 أنْ أقف هُناك وأبتسم؟ 313 00:17:41,226 --> 00:17:43,559 في حين أنّها شكّكت في حُكمي الطبّي؟ 314 00:17:43,561 --> 00:17:46,028 كاد مريضك أن يموت وهو ينتظر غُرفة العمليّات تلك، أليس كذلك؟ 315 00:17:46,030 --> 00:17:47,897 لقد كان الأمر سيء، ماذا تريدين أن أفعل؟ 316 00:17:47,899 --> 00:17:48,998 أخبرها أن تبعتد 317 00:17:49,000 --> 00:17:50,700 كلّا - ... إنّه بشكل كامل ومُطلق - 318 00:17:50,702 --> 00:17:52,368 ليس واحد من أولئك العنصريين، صحيح؟ 319 00:17:52,370 --> 00:17:54,203 ... لا ينبغي عليّ أن - !(كلير) - 320 00:17:54,205 --> 00:17:55,638 ... إليكِ ما ينبغي عليكِ فعله 321 00:17:55,640 --> 00:17:58,040 اخرسي وافعلي ما تُملي عليكِ الطبيبة (ليم) بالتحديد 322 00:17:58,042 --> 00:17:59,096 ... لكن 323 00:18:01,112 --> 00:18:02,207 حسنًا، سيّدي 324 00:18:12,322 --> 00:18:14,490 رُبما يُمكننا تبادل الأدوار 325 00:18:14,970 --> 00:18:16,692 أنت تُراقب مريضي 326 00:18:16,694 --> 00:18:18,194 وأنا أُراقب مريضك 327 00:18:18,196 --> 00:18:19,228 كلّا 328 00:18:21,166 --> 00:18:24,313 مُستوى الكرياتينين لديها 1 من 6 هو منتج مشتق إما من فوسفات الكرياتين في العضلات، أو من الكرياتين بشكل مُباشر بتحفيز غير إنزيمي 329 00:18:25,336 --> 00:18:27,003 عثرة خفيفة في الأرقام الكلوية 330 00:18:27,005 --> 00:18:29,372 أمر غير مُفاجئ بعد كل صدماتها 331 00:18:34,344 --> 00:18:36,199 لابُد أنّ هذا الصباح كان ضربًا من الجنون 332 00:18:37,015 --> 00:18:38,548 هل أنت على ما يُرام؟ 333 00:18:40,184 --> 00:18:43,717 أتت جارتي (ليا) هذا الصباح وأكلت تُفّاحتي 334 00:18:44,666 --> 00:18:46,422 هذا سيء 335 00:18:46,424 --> 00:18:48,157 نعم، لقد كانت الأخيرة 336 00:18:48,159 --> 00:18:50,760 لقد كانت منزعجة من (آرمن)، المالك 337 00:18:50,762 --> 00:18:52,895 إنّها تعزف بصوتِ عال جدًا 338 00:18:53,383 --> 00:18:54,664 وأعطيتها نصيحة 339 00:18:54,666 --> 00:18:55,832 وبدى أنّها أغضبتها 340 00:18:55,834 --> 00:18:57,971 لأنّها رحلت دون أن تقول وداعًا 341 00:18:59,003 --> 00:19:01,224 وتعتقد أنّك فعلت شيء خاطئ 342 00:19:02,006 --> 00:19:04,340 كلّا، لقد كانت نصيحة جيّدة 343 00:19:05,562 --> 00:19:07,777 شون)، في بعض الأحيان تريد المرأة نصيحة) 344 00:19:07,779 --> 00:19:10,179 وفي بعض الأحيان تريد دعم فحسب 345 00:19:12,277 --> 00:19:14,655 كيف يُمكنني معرفة ما تريده (ليا)؟ 346 00:19:16,387 --> 00:19:18,287 خطئًا بجانب الدعم 347 00:19:18,289 --> 00:19:20,122 هذا لا يُساعد - بلى، إنّه كذلك - 348 00:19:20,124 --> 00:19:22,492 الطبيبة (براون)، تمّ استدعائكِ 349 00:19:25,830 --> 00:19:27,250 حسنًا 350 00:19:30,602 --> 00:19:31,755 حان الوقت 351 00:19:35,038 --> 00:19:37,206 لقد أخرجت أوردتك مع كل صراعك 352 00:19:38,742 --> 00:19:42,044 ألا يُفترض بالممرضات عادة القيام بهذا النوع من الهُراء؟ 353 00:19:44,810 --> 00:19:48,048 يدعوكِ تدرسي الطب ولكنّهم لا يثقوا بكِ في أي مسؤولية حقيقيّة 354 00:19:49,439 --> 00:19:52,021 لابُد أنّه هُناك طبيب مؤهل في مكان ما هُنا 355 00:19:52,023 --> 00:19:54,223 يُمكنه إخبار أحد أنّي بحاجة شيء أقوى من الأسبرين 356 00:19:54,225 --> 00:19:56,292 "مؤهل؟" - نعم - 357 00:19:56,294 --> 00:19:58,060 تعلمين قصدي 358 00:19:59,596 --> 00:20:02,832 أمنحوتب) مؤسس الطب الحديث) 359 00:20:02,834 --> 00:20:04,534 كان مصري- نعم- 360 00:20:04,536 --> 00:20:06,269 رائع من أجل شعبكِ 361 00:20:07,472 --> 00:20:09,672 أراهن على وجود أشخاص آخرين 362 00:20:09,674 --> 00:20:12,508 على مدى 3 ألاف سنة ماضية لكن خمني ماذا ؟ 363 00:20:12,510 --> 00:20:13,743 لكن بشكل عام 364 00:20:13,745 --> 00:20:16,212 معظم التطورات التكنلوجية المذهلة 365 00:20:16,214 --> 00:20:18,247 ستجدينها بكل فخر في شمال أوروبا 366 00:20:18,249 --> 00:20:19,315 حاصلين على براءة اختراع 367 00:20:20,241 --> 00:20:22,151 هذا ماكنت تحاول فعله صباح هذا اليوم ؟ 368 00:20:22,153 --> 00:20:23,886 الحصول على براءة اختراع بسرقة 30 دولار 369 00:20:23,888 --> 00:20:25,851 من المتجر من أجل جرعة مخدرات ؟ 370 00:20:26,977 --> 00:20:28,991 لا تحبين مدمنين المخدرات، أليس كذلك ؟ 371 00:20:30,027 --> 00:20:32,929 لا أحب العديد من الأشخاص 372 00:20:33,817 --> 00:20:38,568 اللصوص، العنصرين، و العنيفين الحمقى 373 00:20:38,570 --> 00:20:40,570 لكنني أعالجهم 374 00:20:42,573 --> 00:20:44,707 هل كانت والدتكِ مدمنة مخدرات ؟ 375 00:20:46,833 --> 00:20:49,211 هنا يكمن جمال الصورة النمطية 376 00:20:49,213 --> 00:20:51,080 غالباً تكون حقيقية 377 00:20:51,082 --> 00:20:52,961 لا تعلم أي شيء عني 378 00:20:54,171 --> 00:20:56,006 لم أذهب إلى الجامعة 379 00:20:56,840 --> 00:20:58,694 لم يكن لدي أي شيء يدخلني للجامعة 380 00:20:58,696 --> 00:20:59,755 لكنكِ فعلتي 381 00:20:59,757 --> 00:21:02,692 كل هذا بسبب بعض الليبرالين الطيبين القلب في مكتب العميد 382 00:21:02,694 --> 00:21:05,528 تأثرت قلوبهم بقراءة مقالتك عن والدتكِ المدمنة العاهرة 383 00:21:05,530 --> 00:21:07,964 ماهذا بحق الجحيم ؟ 384 00:21:12,202 --> 00:21:13,970 أعتقد أننا جميعاً عنيفين 385 00:21:31,583 --> 00:21:34,023 كل ما كان عليك فعله هو إعطائه محفظتك 386 00:21:49,392 --> 00:21:51,478 مردود البول لديها منخفض 387 00:21:51,776 --> 00:21:53,542 ماذا تفعل ؟ 388 00:21:53,544 --> 00:21:54,944 ابتعد عنها 389 00:21:54,946 --> 00:21:56,912 لا يمكنك دفع الأطباء هنا 390 00:21:56,914 --> 00:21:58,735 ..أنا ؟ هو.. هو 391 00:22:01,019 --> 00:22:03,085 يا إلهي - إنها تحتاج غسيل للكلى - 392 00:22:03,087 --> 00:22:04,620 كليتها تفشل بشكل سريع 393 00:22:05,617 --> 00:22:08,991 هذه هي المرحلة الأولى من فشل الأعضاء الكلي 394 00:22:16,757 --> 00:22:19,624 أزلنا لترين من السوائل الزائدة مع غسيل الكلى 395 00:22:19,626 --> 00:22:20,925 لكنها تزداد سوء 396 00:22:21,528 --> 00:22:23,169 السوائل تملأ صدرها 397 00:22:23,171 --> 00:22:24,815 لديها فشل رئوي أيضاً 398 00:22:24,840 --> 00:22:26,706 تفريغ الهواء من الجانب الرئوي 399 00:22:26,708 --> 00:22:28,374 من شأنه تقليل مقاومة مجرى الهواء 400 00:22:28,376 --> 00:22:30,120 حسناً، جهزوها من أجل عملية بزل الصدر *إجراء لإزالة سائل أو هواء من غشاء الجنب لأغراض تشخيصية أو علاجية* 401 00:22:30,812 --> 00:22:32,479 علينا العمل بسرعة 402 00:22:32,956 --> 00:22:34,047 سأعدّ أمر التّصريف 403 00:22:34,049 --> 00:22:36,483 أريدك وضع الأبرة بين 404 00:22:36,485 --> 00:22:37,717 الضلع السادس والسابع 405 00:22:46,027 --> 00:22:47,527 أنتظر، ستتركه يفعل 406 00:22:47,529 --> 00:22:49,028 أصمت حسناً، بحذر 407 00:22:49,030 --> 00:22:50,497 لا تضع الإبرة بشكل عميق 408 00:22:50,499 --> 00:22:52,398 ..لا نريد أن نسبب لها- إسترواح للصدر- 409 00:22:54,069 --> 00:22:55,468 حسناً، لقد فعلتها 410 00:22:58,523 --> 00:23:00,773 الآن، لنرى ماذا يمكنني أن أسحب 411 00:23:02,244 --> 00:23:03,997 لنأمل أن تستقر حالتها 412 00:23:19,671 --> 00:23:21,928 انخفض ثاني أكسيد الكربون وارتفع الأكسجين 413 00:23:24,131 --> 00:23:25,899 نستطيع السيطرة على كليتها و رئتها 414 00:23:25,901 --> 00:23:27,534 لكن أخر مرحلة من فشل الأعضاء 415 00:23:27,536 --> 00:23:28,601 سيكون قلبها 416 00:23:28,603 --> 00:23:31,538 راقب داعم التنفس لديها مثل الصقر 417 00:23:31,540 --> 00:23:35,575 أعطها أدوية حماية القلب و استدعني إذا تغير أي شيء 418 00:23:37,604 --> 00:23:39,189 تحاول أن تصبح بطلها ؟ 419 00:23:39,714 --> 00:23:41,441 الحقيقة أنك بالكاد تعرفها 420 00:23:41,663 --> 00:23:43,234 ولا تعرفه على الإطلاق 421 00:23:44,186 --> 00:23:45,952 اذهب للمنزل 422 00:23:52,026 --> 00:23:53,726 نعم 423 00:24:00,534 --> 00:24:01,935 حسنا، لقد اكتفيت 424 00:24:01,937 --> 00:24:04,204 إنه فظيع، سليط اللسان 425 00:24:04,206 --> 00:24:05,305 لا مشكلة 426 00:24:05,307 --> 00:24:07,106 سأبحث عن مريض 427 00:24:07,108 --> 00:24:08,908 يناسبكِ أكثر ليعجبكِ 428 00:24:08,910 --> 00:24:11,444 إنه لا يحتاج لطبيب ليكون بجواره 429 00:24:11,446 --> 00:24:13,012 إنه لا يريدني 430 00:24:13,014 --> 00:24:14,180 لا يهمني 431 00:24:15,350 --> 00:24:17,850 أعتذر لأنني أخالفك الرأي 432 00:24:17,852 --> 00:24:21,354 لكنني لا أستحق أن يتم توبيخي مثل فتاة في المدرسة 433 00:24:21,356 --> 00:24:24,324 لأن غروركِ لا يتحمل أن يتم تحديكِ قليلاً 434 00:24:25,460 --> 00:24:27,026 يا له من اعتذار 435 00:24:27,028 --> 00:24:28,528 لدي عذر قوي هنا 436 00:24:28,530 --> 00:24:30,029 أنتِ لا ترين المشكلة الحقيقية هنا حقاً ؟ 437 00:24:30,031 --> 00:24:32,198 ماذا ؟ بشأن تحديكِ ؟ 438 00:24:33,234 --> 00:24:36,336 حالياً، أنت تواجهينني 439 00:24:36,338 --> 00:24:38,338 أمام ممرضتين 440 00:24:38,340 --> 00:24:40,373 هل ستفعلين ذلك لـ(ميلينديز) ؟ 441 00:24:40,375 --> 00:24:42,508 أو هل ستنتظرين خمس دقائق ؟ 442 00:24:45,180 --> 00:24:46,412 لقد تعاملت مع رجال 443 00:24:46,414 --> 00:24:48,881 قللوا من سُلطتي طوال حياتي المهنية 444 00:24:49,300 --> 00:24:51,184 لا يدر بنا فعل هذا لبعضنا البعض أيضاً 445 00:24:51,594 --> 00:24:54,854 و الآن اذهبي و اهتمي به مثل أي مريض آخر 446 00:25:04,165 --> 00:25:06,266 مهلاً، مهلاً 447 00:25:06,268 --> 00:25:09,135 الخدمات الغذائية يتحققون من كل طلب غذاء 448 00:25:09,137 --> 00:25:10,203 ما الذي تبحث عنه ؟ 449 00:25:10,205 --> 00:25:11,397 تفاحة- تفاحة ؟- 450 00:25:11,399 --> 00:25:12,739 من سيحصل على تفاحة ؟- أنا- 451 00:25:12,741 --> 00:25:13,873 لا- (شون)- 452 00:25:13,875 --> 00:25:15,534 اترك التفاحة من فضلك 453 00:25:15,536 --> 00:25:17,543 اعذريني أيمكنني الحصول على دقيقة ؟ 454 00:25:17,958 --> 00:25:19,191 (شون) 455 00:25:20,314 --> 00:25:21,506 حسناً 456 00:25:26,054 --> 00:25:28,554 شون) لا حاجة لأن تصبح دفاعياً، حسناً ؟) 457 00:25:28,556 --> 00:25:29,756 هل تريد الجلوس ؟ 458 00:25:29,758 --> 00:25:31,009 لا، شكراً لك 459 00:25:32,469 --> 00:25:34,861 أريدك أن تخبرني مجدداً 460 00:25:34,863 --> 00:25:36,496 ما الذي حدث هذا الصباح بالضبط 461 00:25:36,498 --> 00:25:38,531 أخبرتك بالضبط ما الذي حدث هذا الصباح 462 00:25:38,533 --> 00:25:41,334 نعم، لكن الناس أخبروك بأنه ذنبك 463 00:25:41,336 --> 00:25:42,735 أليس كذلك ؟ 464 00:25:42,737 --> 00:25:45,972 ردة فعلي و إطلاق النار كانا حادثان مرتبطان 465 00:25:45,974 --> 00:25:48,241 ليس لها علاقة سببية بالأمر 466 00:25:48,243 --> 00:25:49,409 لقد أسرعتُ الخطى، وهي تعرضت لإطلاق للنار 467 00:25:49,411 --> 00:25:50,877 لكن الإسراع لا يسبب إطلاق النار 468 00:25:50,879 --> 00:25:52,345 و إلا في كل مرة يسرع أحدهم الخطى 469 00:25:52,347 --> 00:25:53,613 سيكون هناك إطلاقٌ للنار 470 00:25:53,615 --> 00:25:55,748 حسناً، هذه وجهة نظر سديدة 471 00:25:58,285 --> 00:26:00,553 عندما يكون بحوزة أحدهم مسدس 472 00:26:00,955 --> 00:26:03,890 ستكون حالة خطرة، أليس كذلك ؟ 473 00:26:03,892 --> 00:26:06,659 لا تريد إغضاب الوضع 474 00:26:06,661 --> 00:26:08,227 لا تريده أن يكون أسوأ 475 00:26:08,713 --> 00:26:11,130 تعتقد أن هذا ذنبي أيضاً 476 00:26:11,674 --> 00:26:13,633 ..لا، لا كان مُطلق النار 477 00:26:15,036 --> 00:26:16,703 كان خطأ مُطلق النار 478 00:26:16,705 --> 00:26:19,706 لكن قد يكون تصرفك، أسهم في ذلك 479 00:26:19,708 --> 00:26:21,374 حسناً، (شون) انتظر للحظة 480 00:26:21,376 --> 00:26:22,441 انتظر للحظة 481 00:26:22,443 --> 00:26:26,045 أعلم بأن تصرفاتك ليست بسيطرتك التامة 482 00:26:26,047 --> 00:26:28,214 لكنني أعلم أيضاً بأنها ليست خارج سيطرتك كلياً 483 00:26:28,216 --> 00:26:29,282 أليس كذلك ؟ 484 00:26:30,360 --> 00:26:33,238 لذا، نعم، ربما ذنبك قليلاً 485 00:26:34,689 --> 00:26:37,490 و بالتأكيد ذنبي أيضاً 486 00:26:37,492 --> 00:26:39,926 لم تكن هناك أصلاً 487 00:26:41,462 --> 00:26:42,789 هذا صحيح 488 00:26:43,231 --> 00:26:44,624 لم أكن هناك 489 00:26:47,585 --> 00:26:49,902 أيمكننا الجلوس رجاءاً قليلا فقط ؟ 490 00:26:57,379 --> 00:26:58,845 (شون) 491 00:26:58,847 --> 00:27:01,180 أقنعت نفسي، بأن كل شيء على ما يرام 492 00:27:01,182 --> 00:27:03,516 لأن الأمور هنا كذلك 493 00:27:03,518 --> 00:27:04,884 إنها عظيمة 494 00:27:05,353 --> 00:27:06,886 لكنك تحتاج للمساعدة 495 00:27:07,855 --> 00:27:09,122 (شون) 496 00:27:10,024 --> 00:27:11,859 أنت بحاجة لإرشادات 497 00:27:12,894 --> 00:27:15,196 أكثر مما استطيع إعطائك 498 00:27:20,322 --> 00:27:22,201 من المفترض أن أكون مع مريضتي 499 00:27:22,203 --> 00:27:24,664 من المفترض أن أراقبها مثل الصقر 500 00:27:46,694 --> 00:27:48,146 إنه ذنبي 501 00:27:52,766 --> 00:27:54,133 أنا لا أحبها 502 00:27:54,135 --> 00:27:56,487 عندما رأيتها هذا الصباح هي لم تكن 503 00:27:57,078 --> 00:27:59,198 لم تبدو 504 00:28:00,341 --> 00:28:01,618 لا أعلم 505 00:28:08,348 --> 00:28:10,002 أعني، لم أرد أن أذهب 506 00:28:10,004 --> 00:28:12,785 لذا قلتُ أنني نسيت الماء 507 00:28:13,838 --> 00:28:15,288 أعني نسيت أننا سنذهب إلى المتجر 508 00:28:15,290 --> 00:28:17,290 و تظاهرت بأنني نسيت محفظتي 509 00:28:17,292 --> 00:28:19,091 ..وكنت أعلم بأن حقيبتها ليست معها 510 00:28:19,636 --> 00:28:22,347 لا يمكننا التسلق بدون ماء صحيح ؟ 511 00:28:23,064 --> 00:28:24,766 ولا ضَرر ولا ضِرار 512 00:28:29,103 --> 00:28:31,105 كانت هناك بسببي 513 00:28:33,566 --> 00:28:35,174 ..إنها هنا 514 00:28:35,176 --> 00:28:36,611 بسببي 515 00:28:38,655 --> 00:28:41,199 ليست علاقة سببية 516 00:28:42,909 --> 00:28:44,984 المعذرة؟ 517 00:28:48,156 --> 00:28:50,035 ليست علاقتة سببية 518 00:28:50,037 --> 00:28:51,170 الكذب و إطلاق النار 519 00:28:51,172 --> 00:28:52,458 الكذب لا يسبب إطلاق النار 520 00:28:52,460 --> 00:28:53,793 وإلا في كل مرة يكذب أحدهم 521 00:28:55,497 --> 00:28:56,964 ضغط نبضها ضعيف 522 00:28:57,465 --> 00:28:58,865 ماذا يعني هذا ؟ 523 00:28:58,867 --> 00:28:59,932 إنها تحتضر 524 00:29:00,343 --> 00:29:01,767 استدعي (ميلينديز) حالاً 525 00:29:09,435 --> 00:29:11,077 معدل تنفسك مرتفع 526 00:29:11,396 --> 00:29:13,045 أتعاني من صعوبة بالتنفس ؟ 527 00:29:13,047 --> 00:29:14,313 نعم، إنه ضيق 528 00:29:22,222 --> 00:29:24,075 (أحضري د.(ليم 529 00:29:25,126 --> 00:29:28,461 ضيق ضغط النبض يشير إلى انخفاض الانتاج القلبي 530 00:29:28,463 --> 00:29:30,596 الإلتهاب يؤثر على قلبها 531 00:29:30,598 --> 00:29:32,431 إنها في المرحلة الأخير لفشل الأعضاء 532 00:29:32,433 --> 00:29:34,367 نعم، يمكننا إدخال مضخة بالون داخل الشريان الأورطي 533 00:29:34,369 --> 00:29:35,801 قد يقلل بعض العبء على قلبها 534 00:29:35,803 --> 00:29:38,004 لكنه يفشل بشكل سريع سريع للغاية 535 00:29:38,006 --> 00:29:39,639 يحتاج للعمل لليلة و حسب 536 00:29:39,641 --> 00:29:41,574 تأثير الإلتهاب سيتحسن بعد ذلك 537 00:29:41,576 --> 00:29:43,709 ماذا لو كان يفشل بسرعة لأنه ليس قلبها ؟ 538 00:29:45,213 --> 00:29:46,979 إنخفض الهيموغلوبين لديها من 14 إلى 12 539 00:29:46,981 --> 00:29:48,180 خلال آخر سحبين لها 540 00:29:48,182 --> 00:29:50,216 ماذا لو كانت المشكلة أنها تنزف من مكان ما ؟ 541 00:29:50,218 --> 00:29:52,482 بالنظر إلى ما مرت به خلال آخر عمليتين سحب قد لا يعني أي شيء 542 00:29:52,484 --> 00:29:54,253 أو قد يعني نزيف 543 00:29:54,255 --> 00:29:55,454 مما يعني، أنه سبب ضيق ضغط القلب لديها 544 00:29:55,456 --> 00:29:56,589 و قلبها قد يكون بخير 545 00:29:58,326 --> 00:30:00,526 إذا كنت محق، ذلك يعني بأنه يجب علينا فتح جرحها مرةً اخرى 546 00:30:00,528 --> 00:30:02,595 ولا اعرف إذا كان جسدها سيتحمل عمليةً أخرى 547 00:30:02,597 --> 00:30:03,763 لا، إنه لن يتحمل 548 00:30:03,765 --> 00:30:07,166 معالجة القصور القلبي عن طريق مضخة البالون داخل الأبهر، إجراء بسيط 549 00:30:07,410 --> 00:30:10,703 إذن سنقوم بالتشخصيص بناءً على أي الإجراءات أسهل؟ 550 00:30:10,705 --> 00:30:12,605 إذا كنتُ مُحقًّا لن يكون هناك دماء لضخها 551 00:30:12,607 --> 00:30:13,606 وسوف تموت 552 00:30:16,210 --> 00:30:18,377 إنها تنهار 553 00:30:18,379 --> 00:30:20,346 علينا تجهيز القسطرة من أجل المضخة 554 00:30:20,348 --> 00:30:21,714 يجب علينا تجهيز غرفة العمليات 555 00:30:25,970 --> 00:30:27,420 لنقوم بإدخالها إلى غرفة العمليات الآن 556 00:30:38,829 --> 00:30:40,829 انخفض خضاب الدم إلى 8 557 00:30:40,831 --> 00:30:42,898 إنها تنزف 558 00:30:42,900 --> 00:30:44,266 نعم إنها كذلك، لكن أين؟ 559 00:30:44,268 --> 00:30:47,636 علينا إيجاد مصدر النزيف وإغلاقه قبل أن تموت 560 00:30:48,920 --> 00:30:49,983 إني لا أرى أي شي 561 00:30:49,985 --> 00:30:52,240 .لا بد أنه خلف الصِّفاق أو المَنْصَف "الصِّفاق: غشاء مصلي يبطن جوف البطن" "المَنْصَف: المنطقة المحيطة بالقلب" 562 00:30:52,242 --> 00:30:55,017 هناك الكثير من المناطق لفتحها والبحث من دون رؤية 563 00:30:55,019 --> 00:30:56,945 يجب ان نبدأ من البطن إصابتها هناك 564 00:30:56,947 --> 00:30:58,740 الرصاصة عبرت من خلف الصدر 565 00:30:58,742 --> 00:31:00,916 ضغط الدم وصل للـ 40، إنها تحتضر 566 00:31:00,918 --> 00:31:02,718 أيّا ما ستقومون به يجب عليكم القيام به الآن 567 00:31:02,720 --> 00:31:04,920 يجب علينا البحث في كل مكان أعطني المشرط والمنشار القصي 568 00:31:04,922 --> 00:31:06,321 سأقوم بفتحها من الصدر إلى الحوض 569 00:31:07,758 --> 00:31:10,325 (جهزوا الصدر والبطن بـ (البيتادين "(علامة تجارية لبوفيدون اليود (مطهر" 570 00:31:10,824 --> 00:31:12,027 سنحتاج للعصا الإسفنجية 571 00:31:12,029 --> 00:31:14,029 للتحكم بالنزيف عندما نجده 572 00:31:23,406 --> 00:31:24,606 توقف 573 00:31:27,127 --> 00:31:32,017 افتح ما بين الضلع الثاني والثالث من الجانب الأيسر 574 00:31:32,019 --> 00:31:34,349 الرصاصة أصابت شريانًا بين الضلوع اليسرى 575 00:31:34,351 --> 00:31:35,350 وانفجر الشريان 576 00:31:35,352 --> 00:31:36,485 كيف لك أن تعرف؟ 577 00:31:36,487 --> 00:31:38,746 ..تتبعت الإصابات 578 00:31:38,748 --> 00:31:41,089 من الحوض إلى الأمعاء إلى الطحال إلى الحجاب الحاجز 579 00:31:41,091 --> 00:31:44,426 والهدف التالي سيكون الشريان بين الضلوع اليسرى 580 00:31:45,999 --> 00:31:47,963 حسنًا تجهيز منطقة الضلوع اليسرى 581 00:31:54,872 --> 00:31:55,837 لا استطيع التنفس 582 00:31:55,839 --> 00:31:57,539 لماذا لا تساعدوني؟ 583 00:31:57,541 --> 00:31:59,474 د. (ليم) ستكون هنا خلال دقيقتين 584 00:31:59,476 --> 00:32:00,976 أنتِ طبيبة لعينة، فلتقومي بعملك 585 00:32:12,313 --> 00:32:14,222 احتاج إلى فتح المنطقة اليسرى من الرقبة 586 00:32:14,224 --> 00:32:16,224 لتخفيف الضغط 587 00:32:16,226 --> 00:32:17,469 علبة الإجراءات 588 00:32:22,331 --> 00:32:23,999 هل قمتِ بذلك من قبل؟ 589 00:32:25,699 --> 00:32:26,770 لا 590 00:32:26,772 --> 00:32:28,103 مشرط 591 00:32:35,553 --> 00:32:36,663 إنها متورمة جدًا 592 00:32:36,665 --> 00:32:38,323 لا استطيع رؤية تفاحة آدم 593 00:32:38,782 --> 00:32:39,781 حسنًا 594 00:32:39,783 --> 00:32:42,117 سأقطع على طول المنطقة اللينة 595 00:32:42,119 --> 00:32:44,342 ما بين الشريان السباتي والقصبة الهوائية 596 00:32:44,344 --> 00:32:45,609 منطقة لينة 597 00:32:45,611 --> 00:32:46,956 وجدتها 598 00:33:00,203 --> 00:33:02,270 أخبروني بالتطورات 599 00:33:03,307 --> 00:33:05,571 ماذا فعلتِ؟ 600 00:33:05,573 --> 00:33:07,943 كان لديه تورم بالعنق واضطررت لتخفيف الورم 601 00:33:07,945 --> 00:33:08,944 هنا؟ 602 00:33:13,577 --> 00:33:15,484 معدل الأوكسجين يرتفع 603 00:33:16,290 --> 00:33:19,254 هذا أمرٌ نادر، ولكن بعد العملية الجراحية قد يحدث تورم في القصبة الهوائية 604 00:33:19,256 --> 00:33:21,756 لهذا السبب نراقبهم عن كثب لمدة 24 ساعة 605 00:33:21,758 --> 00:33:24,536 ألديك مانع أن نقوم بإنهاء هذا في غرفة العمليات؟ 606 00:33:28,499 --> 00:33:30,398 ..(أنا لا أرى شيء (شون 607 00:33:30,400 --> 00:33:32,267 لا دماء، ولا شرايين تنزف 608 00:33:32,269 --> 00:33:33,301 أنت مرتفع 609 00:33:33,303 --> 00:33:35,036 إنه بالقرب من التشعبات 610 00:33:35,038 --> 00:33:36,171 أيمكن تسليط الضوء عليه 611 00:33:40,810 --> 00:33:43,784 لدي شيءٌ ما، تجمع للدماء تحت التشعب تمامًا 612 00:33:43,786 --> 00:33:44,966 المشبك الآن 613 00:34:01,098 --> 00:34:03,198 لم يكن لديها قصور في القلب 614 00:34:03,200 --> 00:34:05,667 مما يعني بأن قلبها لا زال قويًا كفاية لتكون قادرة على تخطي الليلة 615 00:34:06,661 --> 00:34:08,370 لقد كنتُ مخطئًا 616 00:34:09,122 --> 00:34:10,338 نعم 617 00:34:10,340 --> 00:34:12,166 وأنت قمت بإصلاح الخطأ 618 00:34:15,517 --> 00:34:17,012 (لقد كُنتَ مُحقًا (جاريد 619 00:34:20,555 --> 00:34:21,995 أحسنت صُنعًا 620 00:34:47,877 --> 00:34:49,711 أتعلم ماذا؟ 621 00:34:49,713 --> 00:34:50,979 لقد كنت مُحق 622 00:34:50,981 --> 00:34:52,747 امي كانت تعاني من مشاكل 623 00:34:52,749 --> 00:34:57,085 لذا لم أتحمل البقاء منتظرة تسليم كل شيء لي 624 00:34:57,087 --> 00:34:59,921 أو أيٍّ كان ذلك الذي يعيقك 625 00:34:59,923 --> 00:35:01,856 نعم، لدي بعض المثبطات 626 00:35:01,858 --> 00:35:03,558 وأبذل جهدل للتخلص منها 627 00:35:03,560 --> 00:35:06,761 وظيفتين، شريكتي سكن بكل خطوة على الدرب 628 00:35:06,763 --> 00:35:10,934 وهذا سبب كوني في المكان الذي أنقذ به حياتك 629 00:35:27,576 --> 00:35:29,077 ابنتكم لم تخرج من منطقة الخطر بعد 630 00:35:29,079 --> 00:35:31,594 لكن أتوقع بإن حالتها ستتحسن يومًا بعد يوم 631 00:35:32,877 --> 00:35:33,938 شكرًا لك حضرة الطبيب 632 00:35:33,940 --> 00:35:35,293 شكرًا لك - على الرحب - 633 00:35:46,530 --> 00:35:48,164 عــــر ب و ا ر يـــــز 634 00:35:49,232 --> 00:35:51,459 مرحبًا - مرحبًا - 635 00:35:51,461 --> 00:35:52,519 عزيزتي 636 00:35:52,521 --> 00:35:54,569 آسفون لأننا لم نكن هنا لأجلك 637 00:35:54,571 --> 00:35:55,904 كيف تشعرين؟ 638 00:35:57,040 --> 00:35:59,635 ربما لن أكون قادرةً على التنزه قريبًا 639 00:36:03,888 --> 00:36:05,580 مهلًا 640 00:36:05,974 --> 00:36:08,393 تتسلل راحلًا قبل أن أتمكن من شكرك؟ 641 00:36:10,144 --> 00:36:12,520 من فضلكِ، لا داعٍ لأني تشكريني 642 00:36:14,148 --> 00:36:15,690 نعم احتاج 643 00:36:16,776 --> 00:36:18,251 أن أعتذر 644 00:36:20,140 --> 00:36:21,629 لقد كنتُ مخطئةً بشأنك 645 00:36:25,494 --> 00:36:27,769 اعتقدت بأنك تحاول التخلص مني 646 00:36:30,840 --> 00:36:32,040 ...لقد كنت 647 00:36:32,042 --> 00:36:35,643 آمل بأنك تحاول التخلص مني 648 00:36:39,674 --> 00:36:40,982 أنا آسفة 649 00:36:45,161 --> 00:36:46,354 عندما تشعرين بالتحسن 650 00:36:46,356 --> 00:36:48,923 سأود بأن نحظى بفرصة ثانية لموعدٍ أول لنا 651 00:37:08,953 --> 00:37:10,311 أنا آسفة 652 00:37:13,617 --> 00:37:14,949 لقد كنتِ مُحقة 653 00:37:14,951 --> 00:37:17,452 لقد قللتُ من احترامكِ علانيةً 654 00:37:17,454 --> 00:37:21,155 لذا اعتقد أنه من الصحيح أن أظهر احترامي لكِ علانيةً 655 00:37:25,331 --> 00:37:26,449 أنا ممتنة 656 00:37:26,865 --> 00:37:28,461 لأني حظيتُ بفرصةٍ للتعلم منكِ 657 00:37:31,337 --> 00:37:33,167 أنا أعلم بأنكِ بحاجة لهذا النصر 658 00:37:33,580 --> 00:37:35,570 سعيدة بأنكِ أنقذتِ حياة أحدهم اليوم 659 00:37:36,147 --> 00:37:37,939 واتمنى لو أنه لم يكن نازيًا 660 00:38:08,772 --> 00:38:10,772 الخط رقم اثنان 661 00:38:12,058 --> 00:38:13,741 اعتادت (مادي) الوقوف بهذا الخط دائمًا 662 00:38:13,743 --> 00:38:18,780 كانت تقف خلفي ونتسابق حتى الـ 200 متر الأخيرة 663 00:38:19,899 --> 00:38:21,516 لقد كانت خدعة قذرة قليلًا 664 00:38:22,786 --> 00:38:24,986 لقد نجحت - في كل مرة - 665 00:38:31,327 --> 00:38:33,327 مثل اليوم قبل 13 عامًا 666 00:38:34,622 --> 00:38:35,663 نعم 667 00:38:36,290 --> 00:38:38,299 لقد افتقدتها أيضًا 668 00:38:42,046 --> 00:38:45,007 أعطيها المساحة، صحيح؟ 669 00:38:45,009 --> 00:38:46,274 أعطيها المساحة 670 00:38:47,176 --> 00:38:49,444 ومن ثم بدأت تبتعد شيئًا فشيئًا 671 00:38:49,446 --> 00:38:51,679 ...كل شيء قد قمت بهِ 672 00:38:51,681 --> 00:38:53,281 قمت بهِ بشكلٍ خاطئ 673 00:38:54,225 --> 00:38:55,349 لقد قمت بأفضل ما لديك 674 00:38:57,720 --> 00:38:59,153 ..لقد كنت 675 00:38:59,605 --> 00:39:04,325 عمليًا كنتُ أعيش في منزلك في ذلك الوقت 676 00:39:05,278 --> 00:39:06,355 ..ولو لم أكن 677 00:39:07,357 --> 00:39:11,125 كنتما مراهقتين 678 00:39:11,127 --> 00:39:12,233 لقد كنتما حمقى 679 00:39:13,578 --> 00:39:15,371 أنتِ فقط كنتِ محظوظة، هي لم تكن كذلك 680 00:39:19,041 --> 00:39:20,675 ..لو أني 681 00:39:21,252 --> 00:39:23,045 كنت متواجدًا أكثر... 682 00:39:24,422 --> 00:39:25,553 ..لو اني 683 00:39:27,175 --> 00:39:28,686 أبقيتها... 684 00:39:31,929 --> 00:39:33,654 كنتَ هناك لأجله 685 00:39:41,297 --> 00:39:43,164 إليكم توقعاتنا على امتداد الأسبوع 686 00:39:43,166 --> 00:39:44,799 سيبدأ الأسبوع ببعض السحب المتفرقة 687 00:39:44,801 --> 00:39:46,300 في (سان فرانسيسكو) الحرارة ..ستنخفض الحرارة عن 70 688 00:39:47,737 --> 00:39:50,138 فقط بعض الدرجات مع اقترابنا من نهاية الأسبوع 689 00:39:50,140 --> 00:39:52,707 مع توقع بان الأجواء ستبقى جافة في الأيام السبعة القادمة 690 00:39:54,535 --> 00:39:56,811 لقد رأيت ضوءَك 691 00:40:02,986 --> 00:40:04,712 أنا آسف 692 00:40:07,131 --> 00:40:08,289 أخبرتني (كلير) بأن أعتذر 693 00:40:08,291 --> 00:40:10,458 لأنكِ لا تريدين منّي أن أقول الحقيقة 694 00:40:10,460 --> 00:40:12,794 أنتِ تريدين فقط مني أن أدعمك في موقفكِ 695 00:40:12,796 --> 00:40:14,555 حتى لو كان خاطئًا 696 00:40:18,059 --> 00:40:19,567 حسنًا انا لا أقبل اعتذارك 697 00:40:21,270 --> 00:40:25,469 ربما قد بالغت بردة فعلي قليلًا هذا الصباح 698 00:40:26,465 --> 00:40:29,190 وأنت كنتَ صادقًا .. صادقًا بوحشية 699 00:40:29,192 --> 00:40:32,865 لكن لا يجب عليك ارتداء سدادات الأذن في منزلك 700 00:40:34,492 --> 00:40:37,461 ولا تبدأ بالكذب علي لتشعرني بالتحسن 701 00:40:38,730 --> 00:40:40,427 أنت الرجل الصادق الوحيد الذي أعرفه 702 00:40:43,417 --> 00:40:45,426 ...لذا 703 00:40:47,931 --> 00:40:51,098 احظى بليلة سعيدة (شون مورفي) 704 00:40:51,100 --> 00:40:53,935 وسأحاول بأن لا أوقظك 705 00:41:03,967 --> 00:41:07,068 سأكون مرآتك 706 00:41:07,093 --> 00:41:10,094 وأعكس ماهيتك 707 00:41:10,119 --> 00:41:12,787 إن كنت لا تعلم بها 708 00:41:12,789 --> 00:41:15,957 سأكون الريح 709 00:41:15,959 --> 00:41:19,360 المطر والغروب 710 00:41:19,362 --> 00:41:24,732 والضوء الذي في بيتك الذي يشير إليك 711 00:41:24,734 --> 00:41:28,169 لأن حين تظن بأن الليل .. يتخلل في فكرك 712 00:41:28,171 --> 00:41:30,381 لقد ارتكبت خطأً اليوم 713 00:41:31,799 --> 00:41:34,349 - ومن داخلك - وشخصٌ ما تأذى 714 00:41:34,350 --> 00:41:37,050 متشكك وعنيد 715 00:41:37,078 --> 00:41:43,317 دعني أتقدم إليك لأريك مدى عماك 716 00:41:43,319 --> 00:41:49,523 أنزل يداك أرجوك 717 00:41:49,525 --> 00:41:53,661 لأنني أراك 718 00:42:01,873 --> 00:42:04,273 فريق عرب واريز للترجمة Arb Warez .Com 719 00:42:04,298 --> 00:42:07,960 Rabi3 @rabi3o Omar @_iBullSeYe Eman @Eman_a91 Mahmoud @m3bdn 2f u nتعديل التوقيت