1
00:00:00,827 --> 00:00:03,039
منبّه
2
00:00:14,344 --> 00:00:20,373
فريق عرب واريز للترجمة
ArbWarez.Com
3
00:00:32,134 --> 00:00:36,201
Rabi3 @rabi3o Omar @_iBullSeYe
Eman @Eman_a91 Mahmoud @m3bdn
2f u nتعديل التوقيت
4
00:01:56,436 --> 00:01:58,937
لن تصدق ما الذي فعله
(أرمين) ليلة البارحة
5
00:01:58,939 --> 00:02:00,605
لقد قطع الكهرباء عن شقتي
6
00:02:00,607 --> 00:02:01,673
هذا صحيح
7
00:02:01,675 --> 00:02:04,842
لا أضواء، لا إنترنت، لا شيء
8
00:02:04,844 --> 00:02:06,511
لـ 15 دقيقة
9
00:02:07,880 --> 00:02:10,148
وإن كنت على جهاز التنفس الصناعي
10
00:02:10,150 --> 00:02:12,383
كنت قد مت خلال ذلك الوقت
صحيح؟
11
00:02:12,385 --> 00:02:13,384
أنت طبيب
12
00:02:13,386 --> 00:02:15,162
لست على جهاز التنفس الصناعي
13
00:02:15,164 --> 00:02:17,755
الحمد لله على ذلك
ولكن قد أكون كذلك
14
00:02:17,757 --> 00:02:20,091
أعني لقد كان المكان مظلماً
كان الممكن أن أتعثر
15
00:02:20,093 --> 00:02:21,759
عليّ أن أقاضيه
16
00:02:23,128 --> 00:02:24,762
آسفة
17
00:02:24,764 --> 00:02:27,098
هل كنت تريد أكل هذه؟
إنني أكل من توتّري
18
00:02:27,100 --> 00:02:28,233
حسناً، اسمع
19
00:02:28,235 --> 00:02:29,402
ذهبت وتحدثت إليه
20
00:02:29,404 --> 00:02:32,170
وادعى بأني أشغل
الموسيقى بصوتٍ عالٍ جداً مجدداً
21
00:02:33,406 --> 00:02:36,808
أضع سدّادات الأذن
عندما تزعجني موسيقاكِ
22
00:02:36,810 --> 00:02:38,376
اشتقت إلى تنقيط الحنفية
23
00:02:39,101 --> 00:02:41,479
لم تفهم قصدي يا (شون)
24
00:02:41,481 --> 00:02:42,647
تطرق الباب وتسأل
25
00:02:42,649 --> 00:02:44,249
لا تقطع الكهرباء عن أحدهم
26
00:02:44,251 --> 00:02:45,816
تطرق الباب، صحيح؟
27
00:02:46,419 --> 00:02:48,391
بالطبع، ستطرق الباب
أي إنسان طبيعي سيقوم بالأمر
28
00:02:48,393 --> 00:02:51,055
أعني هل أنا مجنونة؟
أم أنه مختل؟
29
00:02:51,057 --> 00:02:53,091
عليك أن تجلبي سمّاعات الرأس
30
00:02:53,093 --> 00:02:54,659
سمّاعات الرأس؟
31
00:02:55,075 --> 00:02:56,728
ستقوم بعزل الأصوات
32
00:02:56,730 --> 00:02:58,763
أجل، فهمتك
33
00:02:58,765 --> 00:03:00,031
شكرًا لك
34
00:03:00,033 --> 00:03:02,533
شكراً لكونك موضوعيّ للغاية بشأن ذلك
35
00:03:02,535 --> 00:03:05,666
بل لما لا تذهب وتساعد (أرمين) في كتابة
إخطار إخلاء من الشقّة
36
00:03:23,923 --> 00:03:26,524
نعم، ولن أقود باتجاه ذلك الشارع مجددًا
37
00:03:26,526 --> 00:03:28,426
يسبب لي ذكريات سيئة للغاية
38
00:03:28,428 --> 00:03:29,972
.. نعم، ذلك يبدوِ
39
00:03:34,000 --> 00:03:35,800
مهلاً، أليس الجو حارًا
للتنزّه؟
40
00:03:35,802 --> 00:03:37,635
سنتنزّه، وسوف نعرق
هذا أمر عادي
41
00:03:37,637 --> 00:03:38,836
حسناً، لا تقم بفعلٍ غبي
42
00:03:38,838 --> 00:03:39,904
افتح الخزنة
وضع كل شيء في الحقيبة
43
00:03:39,906 --> 00:03:42,340
هيّا، الآن
44
00:03:42,342 --> 00:03:43,641
لا تتحرك، اعطوني
محافظكم وهواتفكم، وكل شيء
45
00:03:43,643 --> 00:03:45,476
أبقوا أيديكم حيث أراها
46
00:03:45,478 --> 00:03:47,612
لقد قلت أخرج محفظتك
47
00:03:48,915 --> 00:03:50,615
افعل ذلك الآن
48
00:03:50,617 --> 00:03:52,550
محفظتك، الآن
49
00:03:53,530 --> 00:03:55,864
هل هو بخير؟ -
لا نعلم -
50
00:03:55,889 --> 00:03:57,180
لقد تم تحويلهم إلينا
من (محطة الانطلاق للتخييم)
51
00:03:57,181 --> 00:03:59,548
لقد قيل بأن (شون) كان هناك
لكن لم يتم الإخبار عن كان مصاباً أو لا
52
00:03:59,550 --> 00:04:02,884
لدى الطوارئ حالتان حرجاتن للغاية
وليس لديهم وقت للمحادثات الآن
53
00:04:03,887 --> 00:04:07,322
فتاة في الـ20
رصاصة واحدة أصابت البطن
54
00:04:07,324 --> 00:04:08,423
انخفاض في ضغط الدم
وعدم انتظام دقات القلب
55
00:04:08,425 --> 00:04:09,791
استهلكت لتران
من المحلول الملحي في الطريق
56
00:04:09,793 --> 00:04:10,959
اسمها (إيفري)
57
00:04:10,961 --> 00:04:12,360
سنعتني بها
58
00:04:12,362 --> 00:04:13,945
(جيراد) ستكون معي
59
00:04:21,505 --> 00:04:23,305
إصابة حادة في الرقبة
60
00:04:23,307 --> 00:04:25,307
مستوى الأكسجين انخفض تحت الـ80
61
00:04:25,309 --> 00:04:26,308
تهشمت القصبة الهوائية
62
00:04:26,310 --> 00:04:29,277
"لقد وضعت له "القناع الحنجري
.لكن مجرى الهواء ليس مؤمّنًا
*هو أداة طبية تستخدم في الحفاظ على المسلك الهوائي مفتوحاً في المريض فاقد الوعي*
63
00:04:29,279 --> 00:04:30,946
هل أنت بخير؟
لم تصب بأذى؟
64
00:04:30,948 --> 00:04:33,782
التشريح الفَمَوِيٌّ البُلْعومِيّ
الخاص به تشوّه بفعل الصدمة
65
00:04:33,784 --> 00:04:35,517
انتفاخ تحت الجلد
إنه بالكاد يتنفس
66
00:04:35,519 --> 00:04:37,853
ضعوه على النّقالة
وحضّروا غرفة العمليات الآن
67
00:04:37,855 --> 00:04:39,354
أربع وحدات دم من نوع (أو سلبي)
68
00:04:39,356 --> 00:04:40,956
لديها انخفاض في التنفس
على جانبها الأيسر
69
00:04:41,515 --> 00:04:43,191
لنقم بتصوير الصدر
بالأشعة السينية
70
00:04:45,496 --> 00:04:48,029
ما الذي يفعله هنا بحق الجحيم؟
71
00:04:50,968 --> 00:04:52,000
إنه ذنبه
72
00:04:54,505 --> 00:04:56,304
إنه ذنبه بالكامل
73
00:05:04,753 --> 00:05:06,704
@ArbWarez2 :تابعونا على تويتر
@ArbWarez :تابعونا على فيسبوك
74
00:05:06,834 --> 00:05:09,337
75
00:05:09,596 --> 00:05:14,431
فريق عرب واريز للترجمة
ArbWarez.Com
تفاحة :بعنوان | الثامنة الحلقة
76
00:05:14,857 --> 00:05:17,621
أجل البائع قال بأن
رجلاً دخل يصرخ بأوامر
77
00:05:17,623 --> 00:05:19,596
ويبدو أن طبيبكم لم يطيعه
78
00:05:19,598 --> 00:05:20,650
تم إطلاق النار على فتاة
79
00:05:20,652 --> 00:05:22,096
ثم قام البائع بضرب
الرجل المسلّح بمِضرب
80
00:05:22,098 --> 00:05:23,494
هذا كل ما نعرفه -
حسنًا، وما الذي تحتاجونه؟ -
81
00:05:23,496 --> 00:05:25,496
أريد تحاليل جنائية للمسلّح
والفتاة
82
00:05:25,498 --> 00:05:27,352
حسناً، سأعلمك بما سنجده
83
00:05:28,234 --> 00:05:29,934
الشرطة ستريد أن تتكلم معك
84
00:05:29,936 --> 00:05:31,168
بعد ذلك تستطيع الذهاب للمنزل
85
00:05:31,170 --> 00:05:33,004
يجدر بي أن أساعد
86
00:05:33,006 --> 00:05:35,172
لقد بدأ دوامي للتو -
لقد كنت حيث إطلاق نار -
87
00:05:35,174 --> 00:05:36,340
ليس لدي وقت للتربيت على ذراعك
88
00:05:36,342 --> 00:05:38,476
لا أحب أن يمسك أحد بذراعي
89
00:05:38,478 --> 00:05:39,877
رصاصات ذات العيار الصغير
90
00:05:39,879 --> 00:05:41,245
ترتدّ في الداخل
91
00:05:41,247 --> 00:05:44,382
يمكن أن تسبب إصابات عديدة وغير متوقعة
92
00:05:45,495 --> 00:05:46,984
وما الذي نحتاج أن نفعله؟
93
00:05:46,986 --> 00:05:48,583
تصوير الصدر والبطن
بالأشعة السينية
94
00:05:48,612 --> 00:05:50,776
و تقييم مركز بجهاز الأمواج فوق الصوتية
95
00:05:51,872 --> 00:05:53,908
نحتاج مساعدتك هنا
د.(ميلينديز)
96
00:05:54,012 --> 00:05:55,022
هل أنت بخير؟
97
00:05:55,024 --> 00:05:56,524
أجل، أنا بخير
98
00:05:56,526 --> 00:05:57,692
ستكون معي
99
00:05:57,694 --> 00:05:59,160
ضعوا عليه ثوبه -
حسناً -
100
00:05:59,162 --> 00:06:01,929
مدخل الجرح من هنا،
الرصاصة كسرت الحوض في طريقها
101
00:06:01,931 --> 00:06:03,297
حسناً، لنرى من أين خرجت
102
00:06:03,299 --> 00:06:06,200
سنلفها عند العد ثلاثة
واحد، اثنان، ثلاثة
103
00:06:06,202 --> 00:06:07,201
ها هي
104
00:06:07,203 --> 00:06:08,675
بين الضلع الثاني والثالث
105
00:06:08,677 --> 00:06:09,820
إنها تنزف من هنا أيضا
106
00:06:09,822 --> 00:06:12,106
مورفي) أحضر لنا الصور الفوق الصوتية)
لنرى ما بالداخل
107
00:06:12,689 --> 00:06:16,043
إجراء تقييم مركز بجهاز الأمواج
فوق الصوتية والصدمات
108
00:06:29,024 --> 00:06:31,959
لا كدمات في الصدر
أو إصابات ثانوية واضحة
109
00:06:31,961 --> 00:06:33,094
مستوى الأكسجين عند 70
110
00:06:33,096 --> 00:06:34,492
لا استطيع إدخال الكاميرة
عبر القصبة المحطمة
111
00:06:34,494 --> 00:06:36,597
غرفة العمليات 3 تم تجهيزها
ولكن لم يبقى غيرها
112
00:06:36,599 --> 00:06:38,203
جميع الغرف ممتلئة الآن
في قسم الجراحة
113
00:06:38,205 --> 00:06:40,501
الشاغر التالي سيكون خلال 15 دقيقة -
بإمكاني استغلال ذلك
114
00:06:40,503 --> 00:06:43,004
علي أن اسيطر على النزيف
ما هي حالة الرجل عندكِ؟
115
00:06:43,528 --> 00:06:44,922
خذها للأعلى
واستخرج الرصاصة
116
00:06:44,924 --> 00:06:46,094
تمهّلي
117
00:06:46,096 --> 00:06:48,109
مجرى الهواء محطم للغاية
لا استطيع فتح القصبة الهوائية
"عملية جراحية لعمل ثقب في الرقبة ينفذ إلى القصبة الهوائية ليسمح بدخول وخروج الهواء "
118
00:06:48,111 --> 00:06:50,011
تبقى له خمس دقائق
حتى يموت دماغياً من نقص الأكسجين
119
00:06:50,013 --> 00:06:51,646
التي لدي لديها ضغط الدم
سأرى ما الذي يمكنني فعله
120
00:06:52,604 --> 00:06:54,415
ستدخلين معي
121
00:06:57,442 --> 00:06:59,903
قومي بإدخال الإنبوب
تحت القصبة الهوائية
122
00:07:03,812 --> 00:07:06,117
بدء تدفق الأكسجين
123
00:07:12,507 --> 00:07:13,734
وقمنا بعمل جيد
124
00:07:14,837 --> 00:07:17,204
والآن مريضنا يتنفس فعلاً
125
00:07:17,206 --> 00:07:18,839
بإمكاننا إعادة التنظيم
والإصلاح
126
00:07:18,841 --> 00:07:20,237
(مفك من نوع (4-أو
127
00:07:20,239 --> 00:07:22,259
مقصّات، اسفنجة
128
00:07:25,247 --> 00:07:30,351
إنه أمر خاطئ أن تسمحي لمشاعركِ اتجاه المريض
أن تؤثر على قراركِ الطبّي
129
00:07:30,353 --> 00:07:31,585
لم يؤثر علي
130
00:07:31,587 --> 00:07:33,754
أفهم الغريزة .. إنها الضحية
131
00:07:33,756 --> 00:07:35,356
..هو مطلق النّار، عنصريّ
132
00:07:35,358 --> 00:07:37,325
أحياناً لا نعلم حتى بأننا نمارسها
133
00:07:37,327 --> 00:07:40,227
لم أكن لأسمح أبداً لمشاعري
أن تؤثر على قراري الطبّي
134
00:07:40,229 --> 00:07:41,562
كانت تنزف
135
00:07:41,564 --> 00:07:43,698
وهذا الرجل استنشق الهواء
أخيراً منذ 30 ثانية فقط
136
00:07:43,700 --> 00:07:44,999
لقد كانا كلاهما في حالة حرجة
137
00:07:45,001 --> 00:07:46,867
لقد كان يحتضر
لقد كنت على خطأ، اتعرفي بالأمر
138
00:07:47,857 --> 00:07:50,237
أنتِ تعلمين كما أعلم
بأن هذا ليس قراراً سهلاً
139
00:07:50,239 --> 00:07:51,472
حقاً؟ -
أجل -
140
00:07:57,356 --> 00:07:58,523
أخلي المكان د.(براون)
141
00:07:59,882 --> 00:08:01,882
ليس مكان العملية
142
00:08:01,884 --> 00:08:03,284
بل غرفة العمليات، اخرجي
143
00:08:03,286 --> 00:08:04,452
عذراً؟
144
00:08:05,335 --> 00:08:06,400
لقد انتهيتِ
145
00:08:06,402 --> 00:08:07,655
اخرجي من غرفة العمليات خاصتي
146
00:08:08,513 --> 00:08:10,758
(جيل) هل بإمكانك أخذ المعدات
من د.(براون)
147
00:08:10,760 --> 00:08:12,960
وأن تتصلي بالـ د.(كليلاند) لمساعدتي
148
00:08:27,306 --> 00:08:29,522
والآن، أليس هذا أكثر متعة؟
149
00:08:29,523 --> 00:08:31,189
بصرف النظر عن الطحال
ما الذي يوجد لدينا أيضاً؟
150
00:08:31,191 --> 00:08:34,226
لقد مزّقت الرصاصة القولون المستعرض
عبر الثنية القولونية اليسرى (الطحاليّة)
151
00:08:34,228 --> 00:08:35,627
ضع ذلك على قائمة المهام
152
00:08:37,899 --> 00:08:40,355
لم يعتقد حبيبها بأن هذا ذنبك؟
153
00:08:41,483 --> 00:08:43,502
لقد ثقب الحجاب الحاجز من هنا
154
00:08:43,504 --> 00:08:46,028
ودخلت إلى الصدر الخلفي
155
00:08:48,942 --> 00:08:50,042
إنها تننزف مجدداً
أغلق النّقير
*شق في العضو تدخل عنده الأوعية الدموية والأعصاب*
156
00:08:50,044 --> 00:08:51,943
لقد قمت بذلك فعلاً
إنه متضرر للغاية
157
00:08:51,983 --> 00:08:53,378
شاش
158
00:08:56,383 --> 00:08:57,949
أمسك هذه هنا، لا تتركها
159
00:08:59,608 --> 00:09:00,699
لن يفلح هذا
160
00:09:00,701 --> 00:09:02,387
سيكون كخياطة لحم مفروم
لشريحة لحم مرة أخرى
161
00:09:02,389 --> 00:09:04,312
حسناً، خطة جديد، سيكون عليها أن تعيش
بدون طحال
162
00:09:04,314 --> 00:09:05,372
ممرضة، ملقط
163
00:09:06,927 --> 00:09:09,194
أحتاج خياطة عُقد
على شريان الطحال
164
00:09:09,196 --> 00:09:10,495
بينما أقوم بالقطع
165
00:09:10,497 --> 00:09:11,797
هل بامكانك فعل ذلك من أجلي
166
00:09:11,799 --> 00:09:13,652
قبل أن تنزف هذه الفتاة
حتى الموت يا (مورفي)؟
167
00:09:14,112 --> 00:09:15,277
أجل
168
00:10:09,403 --> 00:10:11,405
حسناً، لننتقل الآن إلى الثقب
الذي في الأمعاء
169
00:10:18,808 --> 00:10:20,532
(شون)
170
00:10:20,534 --> 00:10:22,334
الحمد لله أنت بخير
171
00:10:22,336 --> 00:10:24,447
لقد سمعت للتو بما حدث
172
00:10:26,306 --> 00:10:29,441
(شون) هل أنت بخير؟
173
00:10:31,341 --> 00:10:33,378
أجل، لم أصب بأذى
174
00:10:33,380 --> 00:10:35,547
ما الذي حدث صباحاً؟
175
00:10:35,549 --> 00:10:37,367
(ليا) أكلت تفاحتي
176
00:10:37,369 --> 00:10:39,050
لا، (شون) في المتجر هذا الصباح
177
00:10:39,052 --> 00:10:41,977
ما الذي حدث في المتجر؟
178
00:10:43,790 --> 00:10:45,136
محفظتك، الآن
179
00:10:45,138 --> 00:10:46,361
لا استطيع
180
00:10:46,363 --> 00:10:47,392
لمَ بحق الجحيم؟
181
00:10:48,862 --> 00:10:51,194
لقد قلت بأن أضع يدايَ
بحيث تراهم
182
00:10:51,831 --> 00:10:54,199
محفظتي في جيبي
183
00:10:54,201 --> 00:10:56,468
.. لن تتمكن من رؤية يداي -
هل تحاول أن تكون بطلاً؟ -
184
00:10:56,470 --> 00:10:58,303
أنا جرّاح مقيم -
مهلا -
185
00:10:58,305 --> 00:10:59,750
اخرس
186
00:10:59,752 --> 00:11:00,803
إن هذه ليس لعبة يا رجل
187
00:11:00,805 --> 00:11:01,873
أنا جاد -
حسناً -
188
00:11:01,875 --> 00:11:04,242
ضع أموالك و هاتفك
على الأرض الآن
189
00:11:04,244 --> 00:11:06,278
هل ترى هذا يا رجل
إنني لا أمازحك
190
00:11:06,280 --> 00:11:08,613
ضح هاتفك و محفظتك
على الأرض
191
00:11:08,615 --> 00:11:10,724
هيّا يا رجل
نفذّ ما يطلبه منك
192
00:11:10,726 --> 00:11:11,909
أرجوك استمع إليه
193
00:11:11,911 --> 00:11:13,939
اخرسا، واُجْثُوَا على ركبتيكما
194
00:11:13,941 --> 00:11:15,545
ضعوا يديكما وركبتيكما على الأرض
195
00:11:15,547 --> 00:11:17,122
أخرج محفظتك الآن
196
00:11:17,124 --> 00:11:19,357
سأطلق النّار عليك أقسم لك
197
00:11:19,359 --> 00:11:21,059
هل تسمعني؟ سأفعلها -
أجل -
198
00:11:21,061 --> 00:11:22,794
هل تسمعني ؟
199
00:11:33,073 --> 00:11:34,239
ربّاه
200
00:11:46,518 --> 00:11:47,598
حسنًا
201
00:11:47,600 --> 00:11:49,221
عليك أن ترتاح بقية اليوم
202
00:11:49,223 --> 00:11:51,089
قال د.(ميلينديز) هذا أيضاً
203
00:11:51,091 --> 00:11:52,461
لماذا؟ -
"لماذا؟" -
204
00:11:52,463 --> 00:11:54,759
لأنك شهدت حدثًا صادمًا
205
00:11:54,761 --> 00:11:56,761
لم يكن ذلك ذنبي -
أنا أعلم ذلك -
206
00:11:58,136 --> 00:12:02,534
(إيفري) لديها إصابات متعددة
يريد مني د.(ميلينديز) أن أراقبها
207
00:12:09,643 --> 00:12:11,009
(الطبيبة (ليم
208
00:12:13,212 --> 00:12:14,246
لقد تخطيت حدودي
209
00:12:14,248 --> 00:12:15,513
لم ينبغي علي مُجادلتكِ
210
00:12:15,515 --> 00:12:16,848
التطويق الأساسي سار على ما يُرام
211
00:12:16,850 --> 00:12:20,250
سننزع أنبوبه في بضع
ساعات لمنع أي ضرر داخلي إضافي
212
00:12:20,621 --> 00:12:21,887
حسنًا، هذا جيّد
213
00:12:21,889 --> 00:12:23,889
إنّه كذلك، وستحرصي على أن يبقى على هذا النحو
214
00:12:23,891 --> 00:12:26,540
ستُجالسيه اللّيلة في وحدة العناية المركزة
215
00:12:28,124 --> 00:12:30,028
أنا... أنا لست قيد العمل
216
00:12:30,030 --> 00:12:31,062
عظيم، إذًا أنتِ متاحة
217
00:12:31,064 --> 00:12:32,264
يفترض أن تكون ليلة هادئة
218
00:12:32,266 --> 00:12:34,099
أودّ مراقبة تلكم الأعضاء الحيويّة فحسب
219
00:12:34,101 --> 00:12:35,734
فلا تعرفي ما قد يحل بالقصبة الهوائية أبدًا
220
00:12:36,703 --> 00:12:38,336
ألا يُمكن لإحدى ممرضات
وحدة العناية المركزة أن تفعل ذلك؟
221
00:12:38,338 --> 00:12:39,571
بلى
222
00:12:39,573 --> 00:12:41,539
لكنهن لم يكُنّ وقحات في غرفة عملياتي
223
00:12:41,541 --> 00:12:44,042
ومن الأفضل أن يكون يتنفّس في الصباح
224
00:12:49,312 --> 00:12:53,118
اعذرني، ولكن لمَ (شون) يشارك
في علاج الضحيّة؟
225
00:12:53,120 --> 00:12:55,086
لقد قيّمته وبدا قادر بالنسبة إلي
226
00:12:55,088 --> 00:12:56,321
قيّمته؟
227
00:12:56,323 --> 00:12:58,356
ما الذي يعنيه ذلك؟ سألته كيف كان يشعر؟
228
00:12:58,358 --> 00:12:59,524
هل أنت طبيب نفسي؟
229
00:12:59,526 --> 00:13:02,294
هل لديك درجة متقدمة في علم النفس؟
230
00:13:02,296 --> 00:13:04,496
أنت لا تعرف ما الذي يدور في ذهنه
231
00:13:06,799 --> 00:13:10,567
حينما أكون في عمليّة جراحيّة
يصب تركيزي على الشخص الذي أُخرجت أحشائه أمامي
232
00:13:10,637 --> 00:13:12,704
بدلًا من نفسيّة الشخص
الذي يقف في الجهة المقابلة لي
233
00:13:12,706 --> 00:13:14,629
كلّا -
ويبدوا أنّ (شون) لا يدع -
234
00:13:14,654 --> 00:13:16,241
أيّ شيء يؤثر على عمله
235
00:13:16,243 --> 00:13:20,176
لذا، مع ذاكرته التصويرية
أنا أفترض أنّه بارد القلب
236
00:13:26,218 --> 00:13:29,436
يا طبيب (ميرفي)، هل تفهم لمَ أنت هُنا؟
237
00:13:30,023 --> 00:13:31,122
نعم
238
00:13:31,124 --> 00:13:34,025
الطبيب (غلاسمان) قال أنّه يتوجّب علي التحدث معكِ
239
00:13:34,027 --> 00:13:36,895
... بعد أن يمر أيّ طبيب بصدمة مُحتملة
240
00:13:36,897 --> 00:13:39,364
عليكِ أن تقرري إنْ كنت عائق للطب والقانون
241
00:13:39,366 --> 00:13:40,953
للمستشفى -
نعم -
242
00:13:40,955 --> 00:13:45,868
و أهم من ذلك، أنّها
فرصة لمنحك الدعم المعنوي
243
00:13:50,999 --> 00:13:52,510
كيف تشعر؟
244
00:13:54,377 --> 00:13:56,212
ليس لديكِ تفّاح
245
00:13:58,298 --> 00:14:00,452
سأُحاول أن أحصل على بعض
الفاكهة المرّة القادمة التي نلتقي بها
246
00:14:01,092 --> 00:14:02,487
جيّد
247
00:14:04,054 --> 00:14:06,992
هل تأسف على أيّ شيء حيال صباح اليوم؟
248
00:14:09,142 --> 00:14:10,495
لمَ؟
249
00:14:10,852 --> 00:14:15,363
بعد حدوث أشياء سيئة من الطبيعي جدًا
أن تُعيد الأحداث وتتمنّى لو تصرّفت بشكل مختلف
250
00:14:15,836 --> 00:14:17,535
لقد حدثت بالفعل
251
00:14:17,537 --> 00:14:19,444
فلا يُمكنني التصرّف بشكل مختلف
252
00:14:21,374 --> 00:14:23,742
هل يُضايقك التحدّث عن هذا؟
253
00:14:28,453 --> 00:14:30,582
فيمَ تفكر الآن؟
254
00:14:32,499 --> 00:14:36,454
مُتلازمة الاستجابة الالتهابيّة الجهازيّة
*هي حالة التهاب تؤثر على الجسد كله، وتكون في كثير من الأحيان استجابة من الجهاز المناعي لعدوى*
255
00:14:38,713 --> 00:14:40,291
سارت العمليّة الجراحيّة على ما يُرام
256
00:14:40,293 --> 00:14:42,293
بعد صدمة خطِرة كهذه
257
00:14:42,295 --> 00:14:45,695
يُمكن للجسد تطوير
ردّت فعل التهابيّة ذاتية التدمير
258
00:14:45,843 --> 00:14:47,909
... الكلى، الكبد، الرئتين، القلب
259
00:14:47,941 --> 00:14:50,635
أيّهم أو جميعم قد يتوقف عن العمل
260
00:14:50,637 --> 00:14:54,071
سنُعطيها مُضادات للالتهاب وسنُراقبها عن قرب
261
00:14:54,207 --> 00:14:56,641
ولكن الـ 24 ساعة القادمة حرجة -
حسنًا -
262
00:14:56,643 --> 00:14:57,809
شكرًا
263
00:14:57,811 --> 00:14:59,344
أخرجها من هذا فقط
أيًا كان ما يتوجّب عليك فعله
264
00:14:59,346 --> 00:15:02,446
نعم حسنًا، أنا بحاجة
استمارات موافقة من أقارب صديقتك
265
00:15:03,165 --> 00:15:06,049
إنْ أمكنك أن تأتي بعائلتها
إلى هُنا بأسرع وقت مُمكن
266
00:15:09,655 --> 00:15:11,830
لا استطيع... أنا
267
00:15:15,834 --> 00:15:17,762
أنا لا أعرف حتّى اسمها الأخير
268
00:15:17,764 --> 00:15:19,230
لقد كان موعدنا الأول
269
00:15:19,232 --> 00:15:20,732
لقد التقينا في برنامج مواعدة
270
00:15:20,734 --> 00:15:21,866
وكُنّا ذاهبين في نزهة
271
00:15:21,868 --> 00:15:23,902
لذا لم تكُن تحمل معها حقيبة أو هويّة
272
00:15:24,634 --> 00:15:27,472
حسنًا، في هذا الحال
أنت حقًا لا تحتاج أن تكون هُنا
273
00:15:30,557 --> 00:15:31,943
شخص ما هُناك يهتمّ بشأنها
274
00:15:31,945 --> 00:15:33,044
إنْ ماتت
275
00:15:33,046 --> 00:15:35,313
أودّهم أن يعرفوا أنّه كان معها أحد
276
00:15:38,218 --> 00:15:41,719
سأجعل الخدمة الاجتماعيّة يحاولوا العثور على عائلتها
277
00:15:42,722 --> 00:15:44,823
فلتبقَ بقدر ما ترغب
278
00:15:55,734 --> 00:15:58,736
يبدو نظيفاً، وجافاً وبحالة صحية
279
00:15:58,738 --> 00:16:00,038
إنّ رقبتي تقتلني
280
00:16:03,075 --> 00:16:04,542
منذُ متى وأنت تتعاطى؟
281
00:16:04,544 --> 00:16:06,611
وما شأن هذا بأي شيء؟
282
00:16:06,613 --> 00:16:09,114
حسنًا، من المحتمل أنّك بنيت
قدرة على مُقاومة علاجات الآلام
283
00:16:09,116 --> 00:16:11,316
والآن وأنت بحاجتها بحق فهي لا تفيدك بشيء
284
00:16:11,318 --> 00:16:12,784
"لهذا أنا بحاجة "فينتافيل
هو من مسكنات المخدرات الاصطناعية الفعالة مع بداية سريعة ومدة قصيرة من العمل
285
00:16:12,786 --> 00:16:14,919
مئة مايكروغرام، هل ستُساعديني أم لا؟
286
00:16:14,921 --> 00:16:16,187
هذا لن يُساعدك
287
00:16:16,189 --> 00:16:17,889
أسوأ شيء يُمكنني فعله هو تغذية إدمانك
288
00:16:20,727 --> 00:16:21,926
ماذا؟
289
00:16:22,400 --> 00:16:24,152
لقد رأيتِ وشمي
290
00:16:24,698 --> 00:16:25,864
نعم
291
00:16:25,866 --> 00:16:27,232
وأنتِ الآن تُعاقبيني
292
00:16:27,234 --> 00:16:29,000
أنتِ تريدين لهذا أن يؤلم
293
00:16:29,002 --> 00:16:30,702
أنا أُعاملك بمهنيّة -
إنْ كنتِ تعامليني بمهنيّة -
294
00:16:30,704 --> 00:16:32,570
لم أكُن لأشعر بالكثير من الألم -
... أنا آسفة، ولكن -
295
00:16:32,572 --> 00:16:34,337
أعطِني الدواء اللّعين فحسب
296
00:16:34,339 --> 00:16:35,914
هيّا
297
00:16:51,396 --> 00:16:55,478
ميلينديز) يعتقد أنّه على)
(ما يُرام بتواجده بحالة (آفري
298
00:16:55,480 --> 00:16:56,867
أنا لا أعتقد ذلك
299
00:16:56,869 --> 00:16:59,036
قد يكون د.(ميلينديز) على حق
300
00:16:59,038 --> 00:17:01,192
يبدوا أنّ تلك الحالة
محطّ تركيز (شون) الأساسي الآن
301
00:17:01,194 --> 00:17:03,821
لرُبما تُعد حالته نعمة في هذا الموقف
302
00:17:03,822 --> 00:17:06,389
رُبما؟ -
(أو أنّ التوجّس على صحّة (آفري -
303
00:17:06,391 --> 00:17:08,291
قد يكون المنفذ الوحيد لضمير يشعر بالذنب
304
00:17:08,293 --> 00:17:10,727
مشاهدة معاناتها قد يدهور تلك المشاعر
305
00:17:10,729 --> 00:17:13,528
إذًا، إمّا أن تكون مشكلة
جمّة أو لا تكون مشكلة على الإطلاق
306
00:17:13,565 --> 00:17:15,898
هل هذا رأيكِ المهني؟
307
00:17:15,900 --> 00:17:17,700
شون) لديه عقل استثنائي)
308
00:17:17,702 --> 00:17:19,936
وطبيعة انطوائيّة لا تكاد تُصدق
309
00:17:23,001 --> 00:17:25,074
حسنًا، شكرًا لكِ لأجل هذا
310
00:17:26,004 --> 00:17:31,144
أنا آسفة، هذا أفضل
ما لديّ دون المزيد من الوقت معه
311
00:17:38,055 --> 00:17:39,856
... ماذا توقّعت مني (ليم) أنْ أفعل
312
00:17:39,858 --> 00:17:41,224
أنْ أقف هُناك وأبتسم؟
313
00:17:41,226 --> 00:17:43,559
في حين أنّها شكّكت في حُكمي الطبّي؟
314
00:17:43,561 --> 00:17:46,028
كاد مريضك أن يموت
وهو ينتظر غُرفة العمليّات تلك، أليس كذلك؟
315
00:17:46,030 --> 00:17:47,897
لقد كان الأمر سيء، ماذا تريدين أن أفعل؟
316
00:17:47,899 --> 00:17:48,998
أخبرها أن تبعتد
317
00:17:49,000 --> 00:17:50,700
كلّا -
... إنّه بشكل كامل ومُطلق -
318
00:17:50,702 --> 00:17:52,368
ليس واحد من أولئك العنصريين، صحيح؟
319
00:17:52,370 --> 00:17:54,203
... لا ينبغي عليّ أن -
!(كلير) -
320
00:17:54,205 --> 00:17:55,638
... إليكِ ما ينبغي عليكِ فعله
321
00:17:55,640 --> 00:17:58,040
اخرسي وافعلي ما تُملي
عليكِ الطبيبة (ليم) بالتحديد
322
00:17:58,042 --> 00:17:59,096
... لكن
323
00:18:01,112 --> 00:18:02,207
حسنًا، سيّدي
324
00:18:12,322 --> 00:18:14,490
رُبما يُمكننا تبادل الأدوار
325
00:18:14,970 --> 00:18:16,692
أنت تُراقب مريضي
326
00:18:16,694 --> 00:18:18,194
وأنا أُراقب مريضك
327
00:18:18,196 --> 00:18:19,228
كلّا
328
00:18:21,166 --> 00:18:24,313
مُستوى الكرياتينين لديها 1 من 6
هو منتج مشتق إما من فوسفات الكرياتين في العضلات، أو من الكرياتين بشكل مُباشر بتحفيز غير إنزيمي
329
00:18:25,336 --> 00:18:27,003
عثرة خفيفة في الأرقام الكلوية
330
00:18:27,005 --> 00:18:29,372
أمر غير مُفاجئ بعد كل صدماتها
331
00:18:34,344 --> 00:18:36,199
لابُد أنّ هذا الصباح كان ضربًا من الجنون
332
00:18:37,015 --> 00:18:38,548
هل أنت على ما يُرام؟
333
00:18:40,184 --> 00:18:43,717
أتت جارتي (ليا) هذا الصباح وأكلت تُفّاحتي
334
00:18:44,666 --> 00:18:46,422
هذا سيء
335
00:18:46,424 --> 00:18:48,157
نعم، لقد كانت الأخيرة
336
00:18:48,159 --> 00:18:50,760
لقد كانت منزعجة من (آرمن)، المالك
337
00:18:50,762 --> 00:18:52,895
إنّها تعزف بصوتِ عال جدًا
338
00:18:53,383 --> 00:18:54,664
وأعطيتها نصيحة
339
00:18:54,666 --> 00:18:55,832
وبدى أنّها أغضبتها
340
00:18:55,834 --> 00:18:57,971
لأنّها رحلت دون أن تقول وداعًا
341
00:18:59,003 --> 00:19:01,224
وتعتقد أنّك فعلت شيء خاطئ
342
00:19:02,006 --> 00:19:04,340
كلّا، لقد كانت نصيحة جيّدة
343
00:19:05,562 --> 00:19:07,777
شون)، في بعض الأحيان تريد المرأة نصيحة)
344
00:19:07,779 --> 00:19:10,179
وفي بعض الأحيان تريد دعم فحسب
345
00:19:12,277 --> 00:19:14,655
كيف يُمكنني معرفة ما تريده (ليا)؟
346
00:19:16,387 --> 00:19:18,287
خطئًا بجانب الدعم
347
00:19:18,289 --> 00:19:20,122
هذا لا يُساعد -
بلى، إنّه كذلك -
348
00:19:20,124 --> 00:19:22,492
الطبيبة (براون)، تمّ استدعائكِ
349
00:19:25,830 --> 00:19:27,250
حسنًا
350
00:19:30,602 --> 00:19:31,755
حان الوقت
351
00:19:35,038 --> 00:19:37,206
لقد أخرجت أوردتك مع كل صراعك
352
00:19:38,742 --> 00:19:42,044
ألا يُفترض بالممرضات عادة
القيام بهذا النوع من الهُراء؟
353
00:19:44,810 --> 00:19:48,048
يدعوكِ تدرسي الطب
ولكنّهم لا يثقوا بكِ في أي مسؤولية حقيقيّة
354
00:19:49,439 --> 00:19:52,021
لابُد أنّه هُناك طبيب مؤهل في مكان ما هُنا
355
00:19:52,023 --> 00:19:54,223
يُمكنه إخبار أحد أنّي
بحاجة شيء أقوى من الأسبرين
356
00:19:54,225 --> 00:19:56,292
"مؤهل؟" -
نعم -
357
00:19:56,294 --> 00:19:58,060
تعلمين قصدي
358
00:19:59,596 --> 00:20:02,832
أمنحوتب) مؤسس الطب الحديث)
359
00:20:02,834 --> 00:20:04,534
كان مصري-
نعم-
360
00:20:04,536 --> 00:20:06,269
رائع من أجل شعبكِ
361
00:20:07,472 --> 00:20:09,672
أراهن على وجود أشخاص آخرين
362
00:20:09,674 --> 00:20:12,508
على مدى 3 ألاف سنة ماضية
لكن خمني ماذا ؟
363
00:20:12,510 --> 00:20:13,743
لكن بشكل عام
364
00:20:13,745 --> 00:20:16,212
معظم التطورات التكنلوجية المذهلة
365
00:20:16,214 --> 00:20:18,247
ستجدينها بكل فخر في شمال أوروبا
366
00:20:18,249 --> 00:20:19,315
حاصلين على براءة اختراع
367
00:20:20,241 --> 00:20:22,151
هذا ماكنت تحاول فعله صباح هذا اليوم ؟
368
00:20:22,153 --> 00:20:23,886
الحصول على براءة اختراع بسرقة 30 دولار
369
00:20:23,888 --> 00:20:25,851
من المتجر من أجل جرعة مخدرات ؟
370
00:20:26,977 --> 00:20:28,991
لا تحبين مدمنين المخدرات، أليس كذلك ؟
371
00:20:30,027 --> 00:20:32,929
لا أحب العديد من الأشخاص
372
00:20:33,817 --> 00:20:38,568
اللصوص، العنصرين، و العنيفين الحمقى
373
00:20:38,570 --> 00:20:40,570
لكنني أعالجهم
374
00:20:42,573 --> 00:20:44,707
هل كانت والدتكِ مدمنة مخدرات ؟
375
00:20:46,833 --> 00:20:49,211
هنا يكمن جمال الصورة النمطية
376
00:20:49,213 --> 00:20:51,080
غالباً تكون حقيقية
377
00:20:51,082 --> 00:20:52,961
لا تعلم أي شيء عني
378
00:20:54,171 --> 00:20:56,006
لم أذهب إلى الجامعة
379
00:20:56,840 --> 00:20:58,694
لم يكن لدي أي شيء يدخلني للجامعة
380
00:20:58,696 --> 00:20:59,755
لكنكِ فعلتي
381
00:20:59,757 --> 00:21:02,692
كل هذا بسبب بعض الليبرالين الطيبين القلب
في مكتب العميد
382
00:21:02,694 --> 00:21:05,528
تأثرت قلوبهم بقراءة مقالتك عن
والدتكِ المدمنة العاهرة
383
00:21:05,530 --> 00:21:07,964
ماهذا بحق الجحيم ؟
384
00:21:12,202 --> 00:21:13,970
أعتقد أننا جميعاً عنيفين
385
00:21:31,583 --> 00:21:34,023
كل ما كان عليك فعله
هو إعطائه محفظتك
386
00:21:49,392 --> 00:21:51,478
مردود البول لديها منخفض
387
00:21:51,776 --> 00:21:53,542
ماذا تفعل ؟
388
00:21:53,544 --> 00:21:54,944
ابتعد عنها
389
00:21:54,946 --> 00:21:56,912
لا يمكنك دفع الأطباء هنا
390
00:21:56,914 --> 00:21:58,735
..أنا ؟ هو.. هو
391
00:22:01,019 --> 00:22:03,085
يا إلهي -
إنها تحتاج غسيل للكلى -
392
00:22:03,087 --> 00:22:04,620
كليتها تفشل بشكل سريع
393
00:22:05,617 --> 00:22:08,991
هذه هي المرحلة الأولى من فشل الأعضاء الكلي
394
00:22:16,757 --> 00:22:19,624
أزلنا لترين من السوائل الزائدة مع غسيل الكلى
395
00:22:19,626 --> 00:22:20,925
لكنها تزداد سوء
396
00:22:21,528 --> 00:22:23,169
السوائل تملأ صدرها
397
00:22:23,171 --> 00:22:24,815
لديها فشل رئوي أيضاً
398
00:22:24,840 --> 00:22:26,706
تفريغ الهواء من الجانب الرئوي
399
00:22:26,708 --> 00:22:28,374
من شأنه تقليل مقاومة مجرى الهواء
400
00:22:28,376 --> 00:22:30,120
حسناً، جهزوها من أجل عملية بزل الصدر
*إجراء لإزالة سائل أو هواء من غشاء الجنب لأغراض تشخيصية أو علاجية*
401
00:22:30,812 --> 00:22:32,479
علينا العمل بسرعة
402
00:22:32,956 --> 00:22:34,047
سأعدّ أمر التّصريف
403
00:22:34,049 --> 00:22:36,483
أريدك وضع الأبرة بين
404
00:22:36,485 --> 00:22:37,717
الضلع السادس والسابع
405
00:22:46,027 --> 00:22:47,527
أنتظر، ستتركه يفعل
406
00:22:47,529 --> 00:22:49,028
أصمت
حسناً، بحذر
407
00:22:49,030 --> 00:22:50,497
لا تضع الإبرة بشكل عميق
408
00:22:50,499 --> 00:22:52,398
..لا نريد أن نسبب لها-
إسترواح للصدر-
409
00:22:54,069 --> 00:22:55,468
حسناً، لقد فعلتها
410
00:22:58,523 --> 00:23:00,773
الآن، لنرى ماذا يمكنني أن أسحب
411
00:23:02,244 --> 00:23:03,997
لنأمل أن تستقر حالتها
412
00:23:19,671 --> 00:23:21,928
انخفض ثاني أكسيد الكربون
وارتفع الأكسجين
413
00:23:24,131 --> 00:23:25,899
نستطيع السيطرة على كليتها و رئتها
414
00:23:25,901 --> 00:23:27,534
لكن أخر مرحلة من فشل الأعضاء
415
00:23:27,536 --> 00:23:28,601
سيكون قلبها
416
00:23:28,603 --> 00:23:31,538
راقب داعم التنفس لديها
مثل الصقر
417
00:23:31,540 --> 00:23:35,575
أعطها أدوية حماية القلب
و استدعني إذا تغير أي شيء
418
00:23:37,604 --> 00:23:39,189
تحاول أن تصبح بطلها ؟
419
00:23:39,714 --> 00:23:41,441
الحقيقة أنك بالكاد تعرفها
420
00:23:41,663 --> 00:23:43,234
ولا تعرفه على الإطلاق
421
00:23:44,186 --> 00:23:45,952
اذهب للمنزل
422
00:23:52,026 --> 00:23:53,726
نعم
423
00:24:00,534 --> 00:24:01,935
حسنا، لقد اكتفيت
424
00:24:01,937 --> 00:24:04,204
إنه فظيع، سليط اللسان
425
00:24:04,206 --> 00:24:05,305
لا مشكلة
426
00:24:05,307 --> 00:24:07,106
سأبحث عن مريض
427
00:24:07,108 --> 00:24:08,908
يناسبكِ أكثر ليعجبكِ
428
00:24:08,910 --> 00:24:11,444
إنه لا يحتاج لطبيب ليكون بجواره
429
00:24:11,446 --> 00:24:13,012
إنه لا يريدني
430
00:24:13,014 --> 00:24:14,180
لا يهمني
431
00:24:15,350 --> 00:24:17,850
أعتذر لأنني أخالفك الرأي
432
00:24:17,852 --> 00:24:21,354
لكنني لا أستحق أن يتم توبيخي
مثل فتاة في المدرسة
433
00:24:21,356 --> 00:24:24,324
لأن غروركِ لا يتحمل أن يتم تحديكِ قليلاً
434
00:24:25,460 --> 00:24:27,026
يا له من اعتذار
435
00:24:27,028 --> 00:24:28,528
لدي عذر قوي هنا
436
00:24:28,530 --> 00:24:30,029
أنتِ لا ترين المشكلة الحقيقية هنا حقاً ؟
437
00:24:30,031 --> 00:24:32,198
ماذا ؟ بشأن تحديكِ ؟
438
00:24:33,234 --> 00:24:36,336
حالياً، أنت تواجهينني
439
00:24:36,338 --> 00:24:38,338
أمام ممرضتين
440
00:24:38,340 --> 00:24:40,373
هل ستفعلين ذلك لـ(ميلينديز) ؟
441
00:24:40,375 --> 00:24:42,508
أو هل ستنتظرين خمس دقائق ؟
442
00:24:45,180 --> 00:24:46,412
لقد تعاملت مع رجال
443
00:24:46,414 --> 00:24:48,881
قللوا من سُلطتي طوال حياتي المهنية
444
00:24:49,300 --> 00:24:51,184
لا يدر بنا فعل هذا لبعضنا البعض أيضاً
445
00:24:51,594 --> 00:24:54,854
و الآن اذهبي و اهتمي به مثل
أي مريض آخر
446
00:25:04,165 --> 00:25:06,266
مهلاً، مهلاً
447
00:25:06,268 --> 00:25:09,135
الخدمات الغذائية
يتحققون من كل طلب غذاء
448
00:25:09,137 --> 00:25:10,203
ما الذي تبحث عنه ؟
449
00:25:10,205 --> 00:25:11,397
تفاحة-
تفاحة ؟-
450
00:25:11,399 --> 00:25:12,739
من سيحصل على تفاحة ؟-
أنا-
451
00:25:12,741 --> 00:25:13,873
لا-
(شون)-
452
00:25:13,875 --> 00:25:15,534
اترك التفاحة من فضلك
453
00:25:15,536 --> 00:25:17,543
اعذريني أيمكنني الحصول على دقيقة ؟
454
00:25:17,958 --> 00:25:19,191
(شون)
455
00:25:20,314 --> 00:25:21,506
حسناً
456
00:25:26,054 --> 00:25:28,554
شون) لا حاجة لأن تصبح دفاعياً، حسناً ؟)
457
00:25:28,556 --> 00:25:29,756
هل تريد الجلوس ؟
458
00:25:29,758 --> 00:25:31,009
لا، شكراً لك
459
00:25:32,469 --> 00:25:34,861
أريدك أن تخبرني مجدداً
460
00:25:34,863 --> 00:25:36,496
ما الذي حدث هذا الصباح بالضبط
461
00:25:36,498 --> 00:25:38,531
أخبرتك بالضبط ما الذي حدث هذا الصباح
462
00:25:38,533 --> 00:25:41,334
نعم، لكن الناس أخبروك بأنه ذنبك
463
00:25:41,336 --> 00:25:42,735
أليس كذلك ؟
464
00:25:42,737 --> 00:25:45,972
ردة فعلي و إطلاق النار
كانا حادثان مرتبطان
465
00:25:45,974 --> 00:25:48,241
ليس لها علاقة سببية بالأمر
466
00:25:48,243 --> 00:25:49,409
لقد أسرعتُ الخطى، وهي تعرضت لإطلاق للنار
467
00:25:49,411 --> 00:25:50,877
لكن الإسراع لا يسبب إطلاق النار
468
00:25:50,879 --> 00:25:52,345
و إلا في كل مرة يسرع أحدهم الخطى
469
00:25:52,347 --> 00:25:53,613
سيكون هناك إطلاقٌ للنار
470
00:25:53,615 --> 00:25:55,748
حسناً، هذه وجهة نظر سديدة
471
00:25:58,285 --> 00:26:00,553
عندما يكون بحوزة أحدهم مسدس
472
00:26:00,955 --> 00:26:03,890
ستكون حالة خطرة، أليس كذلك ؟
473
00:26:03,892 --> 00:26:06,659
لا تريد إغضاب الوضع
474
00:26:06,661 --> 00:26:08,227
لا تريده أن يكون أسوأ
475
00:26:08,713 --> 00:26:11,130
تعتقد أن هذا ذنبي أيضاً
476
00:26:11,674 --> 00:26:13,633
..لا، لا كان مُطلق النار
477
00:26:15,036 --> 00:26:16,703
كان خطأ مُطلق النار
478
00:26:16,705 --> 00:26:19,706
لكن قد يكون تصرفك، أسهم في ذلك
479
00:26:19,708 --> 00:26:21,374
حسناً، (شون) انتظر للحظة
480
00:26:21,376 --> 00:26:22,441
انتظر للحظة
481
00:26:22,443 --> 00:26:26,045
أعلم بأن تصرفاتك ليست بسيطرتك التامة
482
00:26:26,047 --> 00:26:28,214
لكنني أعلم أيضاً بأنها
ليست خارج سيطرتك كلياً
483
00:26:28,216 --> 00:26:29,282
أليس كذلك ؟
484
00:26:30,360 --> 00:26:33,238
لذا، نعم، ربما ذنبك قليلاً
485
00:26:34,689 --> 00:26:37,490
و بالتأكيد ذنبي أيضاً
486
00:26:37,492 --> 00:26:39,926
لم تكن هناك أصلاً
487
00:26:41,462 --> 00:26:42,789
هذا صحيح
488
00:26:43,231 --> 00:26:44,624
لم أكن هناك
489
00:26:47,585 --> 00:26:49,902
أيمكننا الجلوس رجاءاً
قليلا فقط ؟
490
00:26:57,379 --> 00:26:58,845
(شون)
491
00:26:58,847 --> 00:27:01,180
أقنعت نفسي، بأن كل شيء
على ما يرام
492
00:27:01,182 --> 00:27:03,516
لأن الأمور هنا كذلك
493
00:27:03,518 --> 00:27:04,884
إنها عظيمة
494
00:27:05,353 --> 00:27:06,886
لكنك تحتاج للمساعدة
495
00:27:07,855 --> 00:27:09,122
(شون)
496
00:27:10,024 --> 00:27:11,859
أنت بحاجة لإرشادات
497
00:27:12,894 --> 00:27:15,196
أكثر مما استطيع إعطائك
498
00:27:20,322 --> 00:27:22,201
من المفترض أن أكون مع مريضتي
499
00:27:22,203 --> 00:27:24,664
من المفترض أن أراقبها
مثل الصقر
500
00:27:46,694 --> 00:27:48,146
إنه ذنبي
501
00:27:52,766 --> 00:27:54,133
أنا لا أحبها
502
00:27:54,135 --> 00:27:56,487
عندما رأيتها هذا الصباح
هي لم تكن
503
00:27:57,078 --> 00:27:59,198
لم تبدو
504
00:28:00,341 --> 00:28:01,618
لا أعلم
505
00:28:08,348 --> 00:28:10,002
أعني، لم أرد أن أذهب
506
00:28:10,004 --> 00:28:12,785
لذا قلتُ أنني نسيت الماء
507
00:28:13,838 --> 00:28:15,288
أعني نسيت أننا سنذهب إلى المتجر
508
00:28:15,290 --> 00:28:17,290
و تظاهرت بأنني نسيت محفظتي
509
00:28:17,292 --> 00:28:19,091
..وكنت أعلم بأن حقيبتها ليست معها
510
00:28:19,636 --> 00:28:22,347
لا يمكننا التسلق بدون ماء
صحيح ؟
511
00:28:23,064 --> 00:28:24,766
ولا ضَرر ولا ضِرار
512
00:28:29,103 --> 00:28:31,105
كانت هناك بسببي
513
00:28:33,566 --> 00:28:35,174
..إنها هنا
514
00:28:35,176 --> 00:28:36,611
بسببي
515
00:28:38,655 --> 00:28:41,199
ليست علاقة سببية
516
00:28:42,909 --> 00:28:44,984
المعذرة؟
517
00:28:48,156 --> 00:28:50,035
ليست علاقتة سببية
518
00:28:50,037 --> 00:28:51,170
الكذب و إطلاق النار
519
00:28:51,172 --> 00:28:52,458
الكذب لا يسبب إطلاق النار
520
00:28:52,460 --> 00:28:53,793
وإلا في كل مرة يكذب أحدهم
521
00:28:55,497 --> 00:28:56,964
ضغط نبضها ضعيف
522
00:28:57,465 --> 00:28:58,865
ماذا يعني هذا ؟
523
00:28:58,867 --> 00:28:59,932
إنها تحتضر
524
00:29:00,343 --> 00:29:01,767
استدعي (ميلينديز) حالاً
525
00:29:09,435 --> 00:29:11,077
معدل تنفسك مرتفع
526
00:29:11,396 --> 00:29:13,045
أتعاني من صعوبة بالتنفس ؟
527
00:29:13,047 --> 00:29:14,313
نعم، إنه ضيق
528
00:29:22,222 --> 00:29:24,075
(أحضري د.(ليم
529
00:29:25,126 --> 00:29:28,461
ضيق ضغط النبض يشير إلى انخفاض الانتاج القلبي
530
00:29:28,463 --> 00:29:30,596
الإلتهاب يؤثر على قلبها
531
00:29:30,598 --> 00:29:32,431
إنها في المرحلة الأخير لفشل الأعضاء
532
00:29:32,433 --> 00:29:34,367
نعم، يمكننا إدخال مضخة بالون داخل الشريان الأورطي
533
00:29:34,369 --> 00:29:35,801
قد يقلل بعض العبء على قلبها
534
00:29:35,803 --> 00:29:38,004
لكنه يفشل بشكل سريع
سريع للغاية
535
00:29:38,006 --> 00:29:39,639
يحتاج للعمل لليلة و حسب
536
00:29:39,641 --> 00:29:41,574
تأثير الإلتهاب سيتحسن بعد ذلك
537
00:29:41,576 --> 00:29:43,709
ماذا لو كان يفشل بسرعة لأنه ليس قلبها ؟
538
00:29:45,213 --> 00:29:46,979
إنخفض الهيموغلوبين لديها من 14 إلى 12
539
00:29:46,981 --> 00:29:48,180
خلال آخر سحبين لها
540
00:29:48,182 --> 00:29:50,216
ماذا لو كانت المشكلة
أنها تنزف من مكان ما ؟
541
00:29:50,218 --> 00:29:52,482
بالنظر إلى ما مرت به خلال آخر عمليتين
سحب قد لا يعني أي شيء
542
00:29:52,484 --> 00:29:54,253
أو قد يعني نزيف
543
00:29:54,255 --> 00:29:55,454
مما يعني، أنه سبب ضيق ضغط القلب لديها
544
00:29:55,456 --> 00:29:56,589
و قلبها قد يكون بخير
545
00:29:58,326 --> 00:30:00,526
إذا كنت محق، ذلك يعني بأنه يجب علينا
فتح جرحها مرةً اخرى
546
00:30:00,528 --> 00:30:02,595
ولا اعرف إذا كان جسدها سيتحمل عمليةً أخرى
547
00:30:02,597 --> 00:30:03,763
لا، إنه لن يتحمل
548
00:30:03,765 --> 00:30:07,166
معالجة القصور القلبي عن طريق
مضخة البالون داخل الأبهر، إجراء بسيط
549
00:30:07,410 --> 00:30:10,703
إذن سنقوم بالتشخصيص بناءً
على أي الإجراءات أسهل؟
550
00:30:10,705 --> 00:30:12,605
إذا كنتُ مُحقًّا لن يكون هناك دماء لضخها
551
00:30:12,607 --> 00:30:13,606
وسوف تموت
552
00:30:16,210 --> 00:30:18,377
إنها تنهار
553
00:30:18,379 --> 00:30:20,346
علينا تجهيز القسطرة من أجل المضخة
554
00:30:20,348 --> 00:30:21,714
يجب علينا تجهيز غرفة العمليات
555
00:30:25,970 --> 00:30:27,420
لنقوم بإدخالها إلى غرفة العمليات الآن
556
00:30:38,829 --> 00:30:40,829
انخفض خضاب الدم إلى 8
557
00:30:40,831 --> 00:30:42,898
إنها تنزف
558
00:30:42,900 --> 00:30:44,266
نعم إنها كذلك، لكن أين؟
559
00:30:44,268 --> 00:30:47,636
علينا إيجاد مصدر النزيف
وإغلاقه قبل أن تموت
560
00:30:48,920 --> 00:30:49,983
إني لا أرى أي شي
561
00:30:49,985 --> 00:30:52,240
.لا بد أنه خلف الصِّفاق أو المَنْصَف
"الصِّفاق: غشاء مصلي يبطن جوف البطن"
"المَنْصَف: المنطقة المحيطة بالقلب"
562
00:30:52,242 --> 00:30:55,017
هناك الكثير من المناطق لفتحها
والبحث من دون رؤية
563
00:30:55,019 --> 00:30:56,945
يجب ان نبدأ من البطن
إصابتها هناك
564
00:30:56,947 --> 00:30:58,740
الرصاصة عبرت من خلف الصدر
565
00:30:58,742 --> 00:31:00,916
ضغط الدم وصل للـ 40، إنها تحتضر
566
00:31:00,918 --> 00:31:02,718
أيّا ما ستقومون به
يجب عليكم القيام به الآن
567
00:31:02,720 --> 00:31:04,920
يجب علينا البحث في كل مكان
أعطني المشرط والمنشار القصي
568
00:31:04,922 --> 00:31:06,321
سأقوم بفتحها من الصدر إلى الحوض
569
00:31:07,758 --> 00:31:10,325
(جهزوا الصدر والبطن بـ (البيتادين
"(علامة تجارية لبوفيدون اليود (مطهر"
570
00:31:10,824 --> 00:31:12,027
سنحتاج للعصا الإسفنجية
571
00:31:12,029 --> 00:31:14,029
للتحكم بالنزيف عندما نجده
572
00:31:23,406 --> 00:31:24,606
توقف
573
00:31:27,127 --> 00:31:32,017
افتح ما بين الضلع الثاني والثالث
من الجانب الأيسر
574
00:31:32,019 --> 00:31:34,349
الرصاصة أصابت شريانًا
بين الضلوع اليسرى
575
00:31:34,351 --> 00:31:35,350
وانفجر الشريان
576
00:31:35,352 --> 00:31:36,485
كيف لك أن تعرف؟
577
00:31:36,487 --> 00:31:38,746
..تتبعت الإصابات
578
00:31:38,748 --> 00:31:41,089
من الحوض إلى الأمعاء إلى الطحال
إلى الحجاب الحاجز
579
00:31:41,091 --> 00:31:44,426
والهدف التالي سيكون
الشريان بين الضلوع اليسرى
580
00:31:45,999 --> 00:31:47,963
حسنًا تجهيز منطقة الضلوع اليسرى
581
00:31:54,872 --> 00:31:55,837
لا استطيع التنفس
582
00:31:55,839 --> 00:31:57,539
لماذا لا تساعدوني؟
583
00:31:57,541 --> 00:31:59,474
د. (ليم) ستكون هنا خلال دقيقتين
584
00:31:59,476 --> 00:32:00,976
أنتِ طبيبة لعينة، فلتقومي بعملك
585
00:32:12,313 --> 00:32:14,222
احتاج إلى فتح المنطقة اليسرى من الرقبة
586
00:32:14,224 --> 00:32:16,224
لتخفيف الضغط
587
00:32:16,226 --> 00:32:17,469
علبة الإجراءات
588
00:32:22,331 --> 00:32:23,999
هل قمتِ بذلك من قبل؟
589
00:32:25,699 --> 00:32:26,770
لا
590
00:32:26,772 --> 00:32:28,103
مشرط
591
00:32:35,553 --> 00:32:36,663
إنها متورمة جدًا
592
00:32:36,665 --> 00:32:38,323
لا استطيع رؤية تفاحة آدم
593
00:32:38,782 --> 00:32:39,781
حسنًا
594
00:32:39,783 --> 00:32:42,117
سأقطع على طول المنطقة اللينة
595
00:32:42,119 --> 00:32:44,342
ما بين الشريان السباتي والقصبة الهوائية
596
00:32:44,344 --> 00:32:45,609
منطقة لينة
597
00:32:45,611 --> 00:32:46,956
وجدتها
598
00:33:00,203 --> 00:33:02,270
أخبروني بالتطورات
599
00:33:03,307 --> 00:33:05,571
ماذا فعلتِ؟
600
00:33:05,573 --> 00:33:07,943
كان لديه تورم بالعنق
واضطررت لتخفيف الورم
601
00:33:07,945 --> 00:33:08,944
هنا؟
602
00:33:13,577 --> 00:33:15,484
معدل الأوكسجين يرتفع
603
00:33:16,290 --> 00:33:19,254
هذا أمرٌ نادر، ولكن بعد العملية الجراحية
قد يحدث تورم في القصبة الهوائية
604
00:33:19,256 --> 00:33:21,756
لهذا السبب نراقبهم عن كثب لمدة 24 ساعة
605
00:33:21,758 --> 00:33:24,536
ألديك مانع أن نقوم بإنهاء هذا
في غرفة العمليات؟
606
00:33:28,499 --> 00:33:30,398
..(أنا لا أرى شيء (شون
607
00:33:30,400 --> 00:33:32,267
لا دماء، ولا شرايين تنزف
608
00:33:32,269 --> 00:33:33,301
أنت مرتفع
609
00:33:33,303 --> 00:33:35,036
إنه بالقرب من التشعبات
610
00:33:35,038 --> 00:33:36,171
أيمكن تسليط الضوء عليه
611
00:33:40,810 --> 00:33:43,784
لدي شيءٌ ما، تجمع للدماء
تحت التشعب تمامًا
612
00:33:43,786 --> 00:33:44,966
المشبك الآن
613
00:34:01,098 --> 00:34:03,198
لم يكن لديها قصور في القلب
614
00:34:03,200 --> 00:34:05,667
مما يعني بأن قلبها لا زال قويًا كفاية
لتكون قادرة على تخطي الليلة
615
00:34:06,661 --> 00:34:08,370
لقد كنتُ مخطئًا
616
00:34:09,122 --> 00:34:10,338
نعم
617
00:34:10,340 --> 00:34:12,166
وأنت قمت بإصلاح الخطأ
618
00:34:15,517 --> 00:34:17,012
(لقد كُنتَ مُحقًا (جاريد
619
00:34:20,555 --> 00:34:21,995
أحسنت صُنعًا
620
00:34:47,877 --> 00:34:49,711
أتعلم ماذا؟
621
00:34:49,713 --> 00:34:50,979
لقد كنت مُحق
622
00:34:50,981 --> 00:34:52,747
امي كانت تعاني من مشاكل
623
00:34:52,749 --> 00:34:57,085
لذا لم أتحمل البقاء منتظرة
تسليم كل شيء لي
624
00:34:57,087 --> 00:34:59,921
أو أيٍّ كان ذلك الذي يعيقك
625
00:34:59,923 --> 00:35:01,856
نعم، لدي بعض المثبطات
626
00:35:01,858 --> 00:35:03,558
وأبذل جهدل للتخلص منها
627
00:35:03,560 --> 00:35:06,761
وظيفتين، شريكتي سكن
بكل خطوة على الدرب
628
00:35:06,763 --> 00:35:10,934
وهذا سبب كوني في المكان
الذي أنقذ به حياتك
629
00:35:27,576 --> 00:35:29,077
ابنتكم لم تخرج من منطقة الخطر بعد
630
00:35:29,079 --> 00:35:31,594
لكن أتوقع بإن حالتها ستتحسن
يومًا بعد يوم
631
00:35:32,877 --> 00:35:33,938
شكرًا لك حضرة الطبيب
632
00:35:33,940 --> 00:35:35,293
شكرًا لك -
على الرحب -
633
00:35:46,530 --> 00:35:48,164
عــــر ب و ا ر يـــــز
634
00:35:49,232 --> 00:35:51,459
مرحبًا -
مرحبًا -
635
00:35:51,461 --> 00:35:52,519
عزيزتي
636
00:35:52,521 --> 00:35:54,569
آسفون لأننا لم نكن هنا لأجلك
637
00:35:54,571 --> 00:35:55,904
كيف تشعرين؟
638
00:35:57,040 --> 00:35:59,635
ربما لن أكون قادرةً على التنزه قريبًا
639
00:36:03,888 --> 00:36:05,580
مهلًا
640
00:36:05,974 --> 00:36:08,393
تتسلل راحلًا قبل أن أتمكن من شكرك؟
641
00:36:10,144 --> 00:36:12,520
من فضلكِ، لا داعٍ لأني تشكريني
642
00:36:14,148 --> 00:36:15,690
نعم احتاج
643
00:36:16,776 --> 00:36:18,251
أن أعتذر
644
00:36:20,140 --> 00:36:21,629
لقد كنتُ مخطئةً بشأنك
645
00:36:25,494 --> 00:36:27,769
اعتقدت بأنك تحاول التخلص مني
646
00:36:30,840 --> 00:36:32,040
...لقد كنت
647
00:36:32,042 --> 00:36:35,643
آمل بأنك تحاول التخلص مني
648
00:36:39,674 --> 00:36:40,982
أنا آسفة
649
00:36:45,161 --> 00:36:46,354
عندما تشعرين بالتحسن
650
00:36:46,356 --> 00:36:48,923
سأود بأن نحظى بفرصة ثانية
لموعدٍ أول لنا
651
00:37:08,953 --> 00:37:10,311
أنا آسفة
652
00:37:13,617 --> 00:37:14,949
لقد كنتِ مُحقة
653
00:37:14,951 --> 00:37:17,452
لقد قللتُ من احترامكِ علانيةً
654
00:37:17,454 --> 00:37:21,155
لذا اعتقد أنه من الصحيح
أن أظهر احترامي لكِ علانيةً
655
00:37:25,331 --> 00:37:26,449
أنا ممتنة
656
00:37:26,865 --> 00:37:28,461
لأني حظيتُ بفرصةٍ للتعلم منكِ
657
00:37:31,337 --> 00:37:33,167
أنا أعلم بأنكِ بحاجة لهذا النصر
658
00:37:33,580 --> 00:37:35,570
سعيدة بأنكِ أنقذتِ حياة أحدهم اليوم
659
00:37:36,147 --> 00:37:37,939
واتمنى لو أنه لم يكن نازيًا
660
00:38:08,772 --> 00:38:10,772
الخط رقم اثنان
661
00:38:12,058 --> 00:38:13,741
اعتادت (مادي) الوقوف بهذا الخط دائمًا
662
00:38:13,743 --> 00:38:18,780
كانت تقف خلفي
ونتسابق حتى الـ 200 متر الأخيرة
663
00:38:19,899 --> 00:38:21,516
لقد كانت خدعة قذرة قليلًا
664
00:38:22,786 --> 00:38:24,986
لقد نجحت -
في كل مرة -
665
00:38:31,327 --> 00:38:33,327
مثل اليوم قبل 13 عامًا
666
00:38:34,622 --> 00:38:35,663
نعم
667
00:38:36,290 --> 00:38:38,299
لقد افتقدتها أيضًا
668
00:38:42,046 --> 00:38:45,007
أعطيها المساحة، صحيح؟
669
00:38:45,009 --> 00:38:46,274
أعطيها المساحة
670
00:38:47,176 --> 00:38:49,444
ومن ثم بدأت تبتعد شيئًا فشيئًا
671
00:38:49,446 --> 00:38:51,679
...كل شيء قد قمت بهِ
672
00:38:51,681 --> 00:38:53,281
قمت بهِ بشكلٍ خاطئ
673
00:38:54,225 --> 00:38:55,349
لقد قمت بأفضل ما لديك
674
00:38:57,720 --> 00:38:59,153
..لقد كنت
675
00:38:59,605 --> 00:39:04,325
عمليًا كنتُ أعيش في منزلك في ذلك الوقت
676
00:39:05,278 --> 00:39:06,355
..ولو لم أكن
677
00:39:07,357 --> 00:39:11,125
كنتما مراهقتين
678
00:39:11,127 --> 00:39:12,233
لقد كنتما حمقى
679
00:39:13,578 --> 00:39:15,371
أنتِ فقط كنتِ محظوظة، هي لم تكن كذلك
680
00:39:19,041 --> 00:39:20,675
..لو أني
681
00:39:21,252 --> 00:39:23,045
كنت متواجدًا أكثر...
682
00:39:24,422 --> 00:39:25,553
..لو اني
683
00:39:27,175 --> 00:39:28,686
أبقيتها...
684
00:39:31,929 --> 00:39:33,654
كنتَ هناك لأجله
685
00:39:41,297 --> 00:39:43,164
إليكم توقعاتنا على امتداد الأسبوع
686
00:39:43,166 --> 00:39:44,799
سيبدأ الأسبوع ببعض السحب المتفرقة
687
00:39:44,801 --> 00:39:46,300
في (سان فرانسيسكو) الحرارة
..ستنخفض الحرارة عن 70
688
00:39:47,737 --> 00:39:50,138
فقط بعض الدرجات
مع اقترابنا من نهاية الأسبوع
689
00:39:50,140 --> 00:39:52,707
مع توقع بان الأجواء
ستبقى جافة في الأيام السبعة القادمة
690
00:39:54,535 --> 00:39:56,811
لقد رأيت ضوءَك
691
00:40:02,986 --> 00:40:04,712
أنا آسف
692
00:40:07,131 --> 00:40:08,289
أخبرتني (كلير) بأن أعتذر
693
00:40:08,291 --> 00:40:10,458
لأنكِ لا تريدين منّي أن أقول الحقيقة
694
00:40:10,460 --> 00:40:12,794
أنتِ تريدين فقط مني
أن أدعمك في موقفكِ
695
00:40:12,796 --> 00:40:14,555
حتى لو كان خاطئًا
696
00:40:18,059 --> 00:40:19,567
حسنًا انا لا أقبل اعتذارك
697
00:40:21,270 --> 00:40:25,469
ربما قد بالغت بردة فعلي قليلًا
هذا الصباح
698
00:40:26,465 --> 00:40:29,190
وأنت كنتَ صادقًا .. صادقًا بوحشية
699
00:40:29,192 --> 00:40:32,865
لكن لا يجب عليك ارتداء
سدادات الأذن في منزلك
700
00:40:34,492 --> 00:40:37,461
ولا تبدأ بالكذب علي
لتشعرني بالتحسن
701
00:40:38,730 --> 00:40:40,427
أنت الرجل الصادق الوحيد الذي أعرفه
702
00:40:43,417 --> 00:40:45,426
...لذا
703
00:40:47,931 --> 00:40:51,098
احظى بليلة سعيدة
(شون مورفي)
704
00:40:51,100 --> 00:40:53,935
وسأحاول بأن لا أوقظك
705
00:41:03,967 --> 00:41:07,068
سأكون مرآتك
706
00:41:07,093 --> 00:41:10,094
وأعكس ماهيتك
707
00:41:10,119 --> 00:41:12,787
إن كنت لا تعلم بها
708
00:41:12,789 --> 00:41:15,957
سأكون الريح
709
00:41:15,959 --> 00:41:19,360
المطر والغروب
710
00:41:19,362 --> 00:41:24,732
والضوء الذي في بيتك
الذي يشير إليك
711
00:41:24,734 --> 00:41:28,169
لأن حين تظن بأن الليل
.. يتخلل في فكرك
712
00:41:28,171 --> 00:41:30,381
لقد ارتكبت خطأً اليوم
713
00:41:31,799 --> 00:41:34,349
- ومن داخلك
- وشخصٌ ما تأذى
714
00:41:34,350 --> 00:41:37,050
متشكك وعنيد
715
00:41:37,078 --> 00:41:43,317
دعني أتقدم إليك
لأريك مدى عماك
716
00:41:43,319 --> 00:41:49,523
أنزل يداك أرجوك
717
00:41:49,525 --> 00:41:53,661
لأنني أراك
718
00:42:01,873 --> 00:42:04,273
فريق عرب واريز للترجمة
Arb Warez .Com
719
00:42:04,298 --> 00:42:07,960
Rabi3 @rabi3o Omar @_iBullSeYe
Eman @Eman_a91 Mahmoud @m3bdn
2f u nتعديل التوقيت