1 00:01:56,436 --> 00:01:58,937 You won't believe the crap Armen pulled last night. 2 00:01:58,939 --> 00:02:00,605 He cut the power to my apartment! 3 00:02:00,607 --> 00:02:01,673 That's right! 4 00:02:01,675 --> 00:02:04,842 No lights, no Wi-Fi, nothing. 5 00:02:04,844 --> 00:02:06,511 For 15 minutes! 6 00:02:07,880 --> 00:02:10,148 - Mm... - And if I had been on a ventilator, 7 00:02:10,150 --> 00:02:12,383 I could've suffocated in that time, right? 8 00:02:12,385 --> 00:02:13,384 You're a doctor. 9 00:02:13,386 --> 00:02:15,162 You're not on a ventilator. 10 00:02:15,164 --> 00:02:17,755 Thank God for that. But I could be. 11 00:02:17,757 --> 00:02:20,091 I mean, it was dark. I could've tripped. 12 00:02:20,093 --> 00:02:21,759 I should sue him. 13 00:02:23,128 --> 00:02:24,762 Sorry. 14 00:02:24,764 --> 00:02:27,098 Were you gonna eat this? I stress eat. 15 00:02:27,100 --> 00:02:28,233 Okay, listen. 16 00:02:28,235 --> 00:02:29,402 I go to talk to him, 17 00:02:29,404 --> 00:02:32,170 and he claims I was playing my music too loud again. 18 00:02:33,406 --> 00:02:36,808 I wear earplugs when your music irritates me. 19 00:02:36,810 --> 00:02:38,376 I miss the dripping. 20 00:02:39,101 --> 00:02:41,479 You're missing the point here, Shaun, okay? 21 00:02:41,481 --> 00:02:42,647 You knock. You ask. 22 00:02:42,649 --> 00:02:44,249 You don't cut someone's power. 23 00:02:44,251 --> 00:02:45,816 You knock, right? 24 00:02:46,419 --> 00:02:48,391 Of course, you would knock. Any normal person would. 25 00:02:48,393 --> 00:02:51,055 I mean, am I crazy or is he a total sociopath? 26 00:02:51,057 --> 00:02:53,091 You should get headphones. 27 00:02:53,093 --> 00:02:54,659 Headphones? 28 00:02:55,075 --> 00:02:56,728 They would eliminate the sound. 29 00:02:56,730 --> 00:02:58,763 Yeah. I got it. 30 00:02:58,765 --> 00:03:00,031 Thank you. 31 00:03:00,033 --> 00:03:02,533 Thank you for being so objective about this. 32 00:03:02,535 --> 00:03:04,235 In fact, why don't you go help Armen 33 00:03:04,237 --> 00:03:05,666 write my eviction notice! 34 00:03:23,923 --> 00:03:26,524 Yeah, and I'll never drive down that street again. 35 00:03:26,526 --> 00:03:28,426 - Whoa. - It's a pretty bad memory. 36 00:03:28,428 --> 00:03:29,972 Yeah, that sounds pretty... 37 00:03:34,000 --> 00:03:35,800 Wait, it's kind of hot for a hike, isn't it? 38 00:03:35,802 --> 00:03:37,635 We're hiking. We're gonna sweat. It happens. 39 00:03:37,637 --> 00:03:38,836 All right, don't do nothing stupid! 40 00:03:38,838 --> 00:03:39,904 Open the register and put everything in the bag! 41 00:03:39,906 --> 00:03:42,340 Come on! Right now! Hey! 42 00:03:42,342 --> 00:03:43,641 Don't move. Give me your wallets, phones, everything. 43 00:03:43,643 --> 00:03:45,476 Keep your hands where I can see 'em. 44 00:03:45,478 --> 00:03:47,612 I said get out your wallet! 45 00:03:48,915 --> 00:03:50,615 Do it now! 46 00:03:50,617 --> 00:03:52,550 Wallet, now! 47 00:03:53,553 --> 00:03:55,887 - Is he okay? - We don't know. 48 00:03:55,889 --> 00:03:57,180 This is routed through Basecamp. 49 00:03:57,181 --> 00:03:58,313 It says Shaun was there, 50 00:03:58,315 --> 00:03:59,548 but it didn't say if he was hurt or not. 51 00:03:59,550 --> 00:04:00,949 Well, EMS has two critical inbounding. 52 00:04:00,951 --> 00:04:02,884 Their hands are a little full to chat right now. 53 00:04:03,887 --> 00:04:05,454 20-year-old female. 54 00:04:05,456 --> 00:04:07,322 Single gunshot wound to the abdomen. 55 00:04:07,324 --> 00:04:08,423 Hypotensive and tachy. 56 00:04:08,425 --> 00:04:09,791 Two liters of saline en route. 57 00:04:09,793 --> 00:04:10,959 Her name's Avery. 58 00:04:10,961 --> 00:04:12,360 We'll take good care of her. 59 00:04:12,362 --> 00:04:13,945 Jared, you're with me. 60 00:04:21,505 --> 00:04:23,305 Blunt-force neck injury. 61 00:04:23,307 --> 00:04:25,307 Oxygen sats just dropped below 80. 62 00:04:25,309 --> 00:04:26,308 Trachea's crushed. 63 00:04:26,310 --> 00:04:27,776 I inserted a laryngeal mask, 64 00:04:27,778 --> 00:04:29,277 but the airway is not secured. 65 00:04:29,279 --> 00:04:30,946 Are you okay? You weren't hurt? 66 00:04:30,948 --> 00:04:33,782 His oropharyngeal anatomy is distorted from the confusion. 67 00:04:33,784 --> 00:04:35,517 Subcutaneous emphysema. He's barely moving air. 68 00:04:35,519 --> 00:04:37,853 Let's take him to a bay, and get me an O.R. now. 69 00:04:37,855 --> 00:04:39,354 I need four units O-Negative type and cross her. 70 00:04:39,356 --> 00:04:40,956 She has decreased breath sounds on her left. 71 00:04:41,515 --> 00:04:43,191 Let's get a chest X-ray on her. 72 00:04:45,496 --> 00:04:48,029 What the hell is he doing here? 73 00:04:50,968 --> 00:04:52,000 It's his fault. 74 00:04:54,505 --> 00:04:56,304 This is all his fault! 75 00:05:06,758 --> 00:05:14,832 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 76 00:05:14,857 --> 00:05:16,521 Yeah, clerk says the guy entered, 77 00:05:16,522 --> 00:05:17,621 shouted orders, 78 00:05:17,623 --> 00:05:19,596 and apparently, your doctor didn't comply. 79 00:05:19,598 --> 00:05:20,650 Girl gets shot, 80 00:05:20,652 --> 00:05:22,096 and the store clerk clocks the gunman with a bat. 81 00:05:22,098 --> 00:05:23,494 - That's all we know. - All right, what do you need? 82 00:05:23,496 --> 00:05:25,496 I need forensics on the gunman and the girl. 83 00:05:25,498 --> 00:05:27,352 All right, we'll let you know what we find out. 84 00:05:28,234 --> 00:05:29,934 Hey, police are gonna want to talk to you. 85 00:05:29,936 --> 00:05:31,168 After that, you can go home. 86 00:05:31,170 --> 00:05:33,004 I should be helping. 87 00:05:33,006 --> 00:05:35,172 - My shift is just starting. - You were at the shooting. 88 00:05:35,174 --> 00:05:36,340 I don't have time to hold your hand. 89 00:05:36,342 --> 00:05:38,476 I don't like my hand being held. 90 00:05:38,478 --> 00:05:39,877 Small-caliber bullets. 91 00:05:39,879 --> 00:05:41,245 They ricochet inside. 92 00:05:41,247 --> 00:05:44,382 They can cause multiple and unpredictable injuries. 93 00:05:45,495 --> 00:05:46,984 And what do we need to do about it? 94 00:05:46,986 --> 00:05:48,623 Chest and abdominal X-rays 95 00:05:48,625 --> 00:05:49,974 and a Focused Assessment Sonogram. 96 00:05:49,976 --> 00:05:51,022 Three units of O-neg and... 97 00:05:51,024 --> 00:05:53,060 We could use your help over here, Mr. Melendez! 98 00:05:54,012 --> 00:05:55,022 Are you okay? 99 00:05:55,024 --> 00:05:56,524 Yes, I'm fine. 100 00:05:56,526 --> 00:05:57,692 You're with me. 101 00:05:57,694 --> 00:05:59,160 - Get a gown on him. - Okay. 102 00:05:59,162 --> 00:06:00,394 Entrance wound is down here. 103 00:06:00,396 --> 00:06:01,929 The bullet fractured the pelvis on the way in. 104 00:06:01,931 --> 00:06:03,297 All right, let's look for an exit wound. 105 00:06:03,299 --> 00:06:06,200 We're gonna roll her on three. One, two, three. 106 00:06:06,202 --> 00:06:07,201 All right, got it. 107 00:06:07,203 --> 00:06:08,675 Between the second and third rib. 108 00:06:08,677 --> 00:06:09,820 She's hemorrhaging here, too. 109 00:06:09,822 --> 00:06:12,106 Hey, Murphy, get us the ultrasound so we can find out what's inside. 110 00:06:12,689 --> 00:06:16,043 Focused Assessment with sonography and trauma. 111 00:06:29,024 --> 00:06:31,959 No chest contusions or secondary injuries evident. 112 00:06:31,961 --> 00:06:33,094 Oxygen sat's 70. 113 00:06:33,096 --> 00:06:34,492 I can't squeeze a camera past this collapse. 114 00:06:34,494 --> 00:06:36,597 O.R. 3 is prepped and ready, but that's it. 115 00:06:36,599 --> 00:06:38,203 We got a full house right now up in surgery. 116 00:06:38,205 --> 00:06:40,501 - Next show time is 15 minutes out. - I could use it. 117 00:06:40,503 --> 00:06:43,004 I gotta get this bleeding under control. What's the status on your guy? 118 00:06:43,528 --> 00:06:44,922 Take her up. Take the gunshot. 119 00:06:44,924 --> 00:06:46,094 Hold on. 120 00:06:46,096 --> 00:06:48,109 His airway's so damaged, I can't even do a tracheotomy. 121 00:06:48,111 --> 00:06:50,011 He's got five minutes until anoxic brain dead. 122 00:06:50,013 --> 00:06:51,646 Mine's got pressure. I'll see what I can do here. 123 00:06:52,604 --> 00:06:54,415 You're scrubbing in with me. 124 00:06:57,442 --> 00:06:59,903 Go ahead and feed the tube under the collapsed trachea. 125 00:07:03,812 --> 00:07:06,117 Starting high flow O2. 126 00:07:12,507 --> 00:07:13,734 And we're good. 127 00:07:14,837 --> 00:07:17,204 Now that our patient is actually breathing, 128 00:07:17,206 --> 00:07:18,839 we can realign and repair. 129 00:07:18,841 --> 00:07:20,237 Four-O on a driver. 130 00:07:20,239 --> 00:07:22,259 Scissors. Sponge stick. 131 00:07:25,247 --> 00:07:27,548 It's a slippery thing letting your feelings about a patient 132 00:07:27,550 --> 00:07:30,351 influence your medical judgment. 133 00:07:30,353 --> 00:07:31,585 I didn't. 134 00:07:31,587 --> 00:07:33,754 I get the instinct... She's a victim. 135 00:07:33,756 --> 00:07:35,356 He's a shooter, a racist. 136 00:07:35,358 --> 00:07:37,325 Often we don't even know we're doing it. 137 00:07:37,327 --> 00:07:39,026 I would never let my personal feelings 138 00:07:39,028 --> 00:07:40,227 impact a patient's care. 139 00:07:40,229 --> 00:07:41,562 She was bleeding out. 140 00:07:41,564 --> 00:07:43,698 And this guy just drew his first good breath 30 seconds ago. 141 00:07:43,700 --> 00:07:44,999 They were both critical! 142 00:07:45,001 --> 00:07:46,867 He was dying. You were wrong. Own it. 143 00:07:47,870 --> 00:07:48,969 You know as well as I do that 144 00:07:48,971 --> 00:07:50,237 that was not an easy call to make. 145 00:07:50,239 --> 00:07:51,472 - Do I? - Yes! 146 00:07:57,356 --> 00:07:58,523 Clear the field, Dr. Browne. 147 00:07:59,882 --> 00:08:01,882 Not my operative field. 148 00:08:01,884 --> 00:08:03,284 The surgical field. Scrub out. 149 00:08:03,286 --> 00:08:04,452 Excuse me? 150 00:08:05,335 --> 00:08:06,400 You're done. 151 00:08:06,402 --> 00:08:07,655 Step out of my O.R. 152 00:08:08,513 --> 00:08:10,758 Gail, can you please relieve Dr. Browne of her instruments 153 00:08:10,760 --> 00:08:12,960 and page Dr. Cleland to assist me? 154 00:08:26,036 --> 00:08:28,252 Now, isn't this more pleasant? 155 00:08:28,253 --> 00:08:29,919 Aside from the spleen, what else are we dealing with? 156 00:08:29,921 --> 00:08:31,755 The bullet ruptured her transverse colon 157 00:08:31,757 --> 00:08:32,956 at the splenic flexure. 158 00:08:32,958 --> 00:08:34,357 Put it on our to-do list. 159 00:08:36,629 --> 00:08:39,085 Why does her boyfriend think it's your fault? 160 00:08:40,213 --> 00:08:42,232 It punctured her diaphragm here 161 00:08:42,234 --> 00:08:44,758 and entered the posterior chest. 162 00:08:47,672 --> 00:08:48,772 She's bleeding again. Clamp the hilum. 163 00:08:48,774 --> 00:08:50,673 I already did. It's too damaged to hold. 164 00:08:50,713 --> 00:08:52,108 Gauze! 165 00:08:55,113 --> 00:08:56,679 Hold this right there. Don't let go. 166 00:08:58,338 --> 00:08:59,429 Oh, this isn't gonna work. 167 00:08:59,431 --> 00:09:01,117 It's gonna be like sewing ground beef back into a steak. 168 00:09:01,119 --> 00:09:03,042 All right, new plan... she's gonna have to live without her spleen. 169 00:09:03,044 --> 00:09:04,102 Nurse to pick up. 170 00:09:05,657 --> 00:09:07,924 Need a ligating suture on the splenic artery 171 00:09:07,926 --> 00:09:09,225 while I make the cut. 172 00:09:09,227 --> 00:09:10,527 Can you do that for me 173 00:09:10,529 --> 00:09:12,382 before this young lady bleeds out on us, Murphy? 174 00:09:12,842 --> 00:09:14,007 Yes. 175 00:10:08,133 --> 00:10:10,135 Okay, let's move on to the bowel perf. 176 00:10:17,538 --> 00:10:19,262 Shaun. 177 00:10:19,264 --> 00:10:21,064 Ah, thank God you're all right. 178 00:10:21,066 --> 00:10:23,177 I just heard what happened. 179 00:10:25,036 --> 00:10:28,171 Shaun. Are you all right? 180 00:10:30,071 --> 00:10:32,108 Yes. I wasn't injured. 181 00:10:32,110 --> 00:10:34,277 What happened this morning? 182 00:10:34,279 --> 00:10:36,097 Lea ate my apple. 183 00:10:36,099 --> 00:10:37,780 No, Shaun, at the store this morning. 184 00:10:37,782 --> 00:10:40,707 What happened at the store? 185 00:10:42,520 --> 00:10:43,866 Wallet now! 186 00:10:43,868 --> 00:10:45,091 I can't. 187 00:10:45,093 --> 00:10:46,122 Why the hell not?! 188 00:10:47,592 --> 00:10:49,924 You said keep my hands where you could see them. 189 00:10:50,561 --> 00:10:52,929 My wallet is in my pocket. 190 00:10:52,931 --> 00:10:55,198 - You can't see my hands if... - Are you trying to be a hero?! 191 00:10:55,200 --> 00:10:57,033 - I'm a surgical resident... - Huh?! Hey! 192 00:10:57,035 --> 00:10:58,480 - Hey! - Shut the hell up! 193 00:10:58,482 --> 00:10:59,533 This isn't a game, man. 194 00:10:59,535 --> 00:11:00,603 - I'm serious. - Okay. 195 00:11:00,605 --> 00:11:02,972 Put your damn phone and wallet on the ground right now. 196 00:11:02,974 --> 00:11:05,008 Hey, do you see this, man? I am not playing around! 197 00:11:05,010 --> 00:11:07,343 Just put your phone and wallet on the damn ground! 198 00:11:07,345 --> 00:11:09,454 Come on, man, just... just do what he says! 199 00:11:09,456 --> 00:11:10,639 Please listen to him. 200 00:11:10,641 --> 00:11:12,669 Shut up! Just shut up and get on your knees! 201 00:11:12,671 --> 00:11:14,275 Put your hands and knees on the ground. 202 00:11:14,277 --> 00:11:15,852 Get your wallet out right now. Hey! 203 00:11:15,854 --> 00:11:18,087 I will shoot your crazy ass, I swear to God. Okay. 204 00:11:18,089 --> 00:11:19,789 - Are you listening to me?! I'll do it! - Yes. 205 00:11:19,791 --> 00:11:21,524 Hey! You hear me? 206 00:11:21,526 --> 00:11:22,992 Hey! 207 00:11:31,803 --> 00:11:32,969 Oh, my God! 208 00:11:45,248 --> 00:11:46,328 Okay. 209 00:11:46,330 --> 00:11:47,951 You need to take the rest of the day off. 210 00:11:47,953 --> 00:11:49,819 Dr. Melendez said that, too. 211 00:11:49,821 --> 00:11:51,191 - Why? - "Why?" 212 00:11:51,193 --> 00:11:53,489 Because you just experienced a traumatic event. 213 00:11:53,491 --> 00:11:55,491 - It's not my fault. - I-I know that. 214 00:11:56,866 --> 00:11:58,461 Avery has multiple injuries. 215 00:11:58,463 --> 00:12:01,264 Dr. Melendez wants me to monitor her. 216 00:12:08,373 --> 00:12:09,739 Dr. Lim. 217 00:12:11,942 --> 00:12:12,976 I was out of line. 218 00:12:12,978 --> 00:12:14,243 I shouldn't have argued with you. 219 00:12:14,245 --> 00:12:15,578 Primary enclosure went well. 220 00:12:15,580 --> 00:12:17,280 We'll extubate him in a few hours 221 00:12:17,282 --> 00:12:19,349 to prevent any further internal damage. 222 00:12:19,351 --> 00:12:20,617 Well, that's good. 223 00:12:20,619 --> 00:12:22,619 It is, and you're gonna make sure he stays that way. 224 00:12:22,621 --> 00:12:25,270 You'll be babysitting tonight in the ICU. 225 00:12:26,854 --> 00:12:28,758 I'm... I'm not on call. 226 00:12:28,760 --> 00:12:29,792 Great, then you're available. 227 00:12:29,794 --> 00:12:30,994 Should be a quiet night. 228 00:12:30,996 --> 00:12:32,829 Just want to keep an eye on those vitals. 229 00:12:32,831 --> 00:12:34,464 You never know with tracheal tears. 230 00:12:35,433 --> 00:12:37,066 Can't one of the ICU nurses do that? 231 00:12:37,068 --> 00:12:38,301 Yep. 232 00:12:38,303 --> 00:12:40,269 But they didn't lip off in my operating room. 233 00:12:40,271 --> 00:12:42,772 And he'd better be breathing in the morning. 234 00:12:48,042 --> 00:12:51,848 Excuse me, but why is Shaun on the victim's case? 235 00:12:51,850 --> 00:12:53,816 I assessed him, and he seemed perfectly capable. 236 00:12:53,818 --> 00:12:55,051 You assessed him? 237 00:12:55,053 --> 00:12:57,086 What does that mean? You asked him how he was feeling? 238 00:12:57,088 --> 00:12:58,254 You psychic? 239 00:12:58,256 --> 00:13:01,024 D-Do you have an advanced degree in psychology? 240 00:13:01,026 --> 00:13:03,226 You don't know what's going on in his head. 241 00:13:05,529 --> 00:13:07,897 When I'm in surgery, my focus is on the person 242 00:13:07,899 --> 00:13:09,365 whose guts are open in front of me 243 00:13:09,367 --> 00:13:11,434 rather than the soul of the person standing across from me. 244 00:13:11,436 --> 00:13:13,359 - No. - And it seems that Shaun doesn't 245 00:13:13,384 --> 00:13:14,971 let anything impact his work. 246 00:13:14,973 --> 00:13:16,606 So, along with his photographic memory, 247 00:13:16,608 --> 00:13:18,841 I'm putting cold-hearted in the plus column. 248 00:13:24,948 --> 00:13:28,166 Dr. Murphy, do you understand why you're here? 249 00:13:28,753 --> 00:13:29,852 Yes. 250 00:13:29,854 --> 00:13:32,755 Dr. Glassman said I had to talk to you. 251 00:13:32,757 --> 00:13:35,625 After any doctor goes through a potentially traumatic... 252 00:13:35,627 --> 00:13:38,094 You have to determine if I'm a medicolegal liability 253 00:13:38,096 --> 00:13:39,683 - to the hospital. - Yes. 254 00:13:39,685 --> 00:13:42,598 And, more importantly, it's an opportunity 255 00:13:42,600 --> 00:13:44,967 to provide you with emotional support. 256 00:13:49,729 --> 00:13:51,240 How are you feeling? 257 00:13:53,107 --> 00:13:54,942 You don't have apples. 258 00:13:57,028 --> 00:13:59,182 I'll try to have some fruit next time we meet. 259 00:13:59,822 --> 00:14:01,217 Good. 260 00:14:02,784 --> 00:14:05,722 Do you regret anything about this morning? 261 00:14:07,872 --> 00:14:09,225 Why? 262 00:14:09,582 --> 00:14:10,693 After bad things happen, 263 00:14:10,695 --> 00:14:12,762 it's perfectly normal to replay the events, 264 00:14:12,764 --> 00:14:14,564 wishing you had done things differently. 265 00:14:14,566 --> 00:14:16,265 It already happened. 266 00:14:16,267 --> 00:14:18,174 I can't do things differently. 267 00:14:20,104 --> 00:14:22,472 Is talking about this upsetting you? 268 00:14:27,183 --> 00:14:29,312 What are you thinking about right now? 269 00:14:31,229 --> 00:14:35,184 Systemic Inflammatory Response Syndrome. 270 00:14:37,443 --> 00:14:39,021 The surgery went well. 271 00:14:39,023 --> 00:14:41,023 After a serious trauma like this, 272 00:14:41,025 --> 00:14:42,225 the body can develop 273 00:14:42,227 --> 00:14:44,594 a self-destructive inflammatory reaction. 274 00:14:44,596 --> 00:14:46,662 Kidneys, liver, lungs, heart... 275 00:14:46,664 --> 00:14:49,365 any or all of them can start to shut down. 276 00:14:49,367 --> 00:14:51,501 We'll be giving her anti-inflammatories 277 00:14:51,503 --> 00:14:52,935 and monitoring her closely, 278 00:14:52,937 --> 00:14:55,371 - but the next 24 hours are critical. - Okay. 279 00:14:55,373 --> 00:14:56,539 Thanks. 280 00:14:56,541 --> 00:14:58,074 Just get her through this. Whatever you got to do. 281 00:14:58,076 --> 00:14:59,776 Yeah, well, I need consent forms 282 00:14:59,778 --> 00:15:01,374 from your girlfriend's next of kin. 283 00:15:01,895 --> 00:15:03,679 If you could please get her family in here 284 00:15:03,681 --> 00:15:05,248 as quickly as possible. 285 00:15:08,385 --> 00:15:10,560 I can't. I... 286 00:15:14,564 --> 00:15:16,492 I don't even know her last name. 287 00:15:16,494 --> 00:15:17,960 It was our first date. 288 00:15:17,962 --> 00:15:19,462 W-We met on a dating app. 289 00:15:19,464 --> 00:15:20,596 We were going hiking, 290 00:15:20,598 --> 00:15:22,632 so she wasn't carrying a purse or ID. 291 00:15:23,364 --> 00:15:26,202 Well, then, you really don't need to be here. 292 00:15:29,287 --> 00:15:30,673 Someone out there cares about her. 293 00:15:30,675 --> 00:15:31,774 If she dies, 294 00:15:31,776 --> 00:15:34,043 I want them to know someone was with her. 295 00:15:36,948 --> 00:15:40,449 I'll have social work try to locate her family. 296 00:15:41,452 --> 00:15:43,553 Stay as long as you want. 297 00:15:54,464 --> 00:15:57,466 It looks clean, dry, and healthy. 298 00:15:57,468 --> 00:15:58,768 My neck is killing me. 299 00:16:01,805 --> 00:16:03,272 How long have you been using? 300 00:16:03,274 --> 00:16:05,341 What's that got to do with anything? 301 00:16:05,343 --> 00:16:07,844 Well, you likely built up a tolerance to pain meds. 302 00:16:07,846 --> 00:16:10,046 Now that you really need them, they aren't there for you. 303 00:16:10,048 --> 00:16:11,514 That's why I need fentanyl. 304 00:16:11,516 --> 00:16:13,649 100 micrograms. Are you gonna help me or not? 305 00:16:13,651 --> 00:16:14,917 That wouldn't be helping. 306 00:16:14,919 --> 00:16:16,619 The worst thing I can do for you is feed your habit. 307 00:16:19,457 --> 00:16:20,656 What? 308 00:16:21,130 --> 00:16:22,882 You saw my tattoo. 309 00:16:23,428 --> 00:16:24,594 Yeah. 310 00:16:24,596 --> 00:16:25,962 And now you're punishing me. 311 00:16:25,964 --> 00:16:27,730 You want this to hurt. 312 00:16:27,732 --> 00:16:29,432 - I'm treating you professionally. - If you were treating me professionally, 313 00:16:29,434 --> 00:16:31,300 - I wouldn't be in so much pain. - I'm sorry, but I... 314 00:16:31,302 --> 00:16:33,067 Just give me the damn drugs! 315 00:16:33,069 --> 00:16:34,644 Come on! 316 00:16:49,126 --> 00:16:53,208 Melendez thinks that he's okay being on Avery's case. 317 00:16:53,210 --> 00:16:54,597 I don't. 318 00:16:54,599 --> 00:16:56,766 Dr. Melendez may be right. 319 00:16:56,768 --> 00:16:58,922 That case seems to be Shaun's primary focus right now. 320 00:16:58,924 --> 00:17:01,551 Maybe his condition is a blessing in this situation. 321 00:17:01,552 --> 00:17:04,119 - Maybe? - Or obsessing over Avery's health 322 00:17:04,121 --> 00:17:06,021 could be his only outlet for a guilty conscience. 323 00:17:06,023 --> 00:17:08,457 Watching her suffer could just be worsening those feelings. 324 00:17:08,459 --> 00:17:09,858 So, either it's a huge problem 325 00:17:09,860 --> 00:17:11,293 or it's not a problem at all. 326 00:17:11,295 --> 00:17:13,628 This is your professional opinion? 327 00:17:13,630 --> 00:17:15,430 Shaun has a very unique mind 328 00:17:15,432 --> 00:17:17,666 and an incredibly introverted nature. 329 00:17:20,731 --> 00:17:22,804 Well, thank you for that. 330 00:17:23,734 --> 00:17:26,274 I'm sorry, but without a lot more time with him, 331 00:17:26,276 --> 00:17:27,609 that's the best I can offer. 332 00:17:35,785 --> 00:17:37,586 What did Lim expect me to do... 333 00:17:37,588 --> 00:17:38,954 stand there and smile 334 00:17:38,956 --> 00:17:41,289 while she called my medical judgment into question? 335 00:17:41,291 --> 00:17:43,758 Your patient nearly died waiting on that O.R., right? 336 00:17:43,760 --> 00:17:45,627 It was bad. What do you want me to do? 337 00:17:45,629 --> 00:17:46,728 Tell her to back off! 338 00:17:46,730 --> 00:17:48,430 - No. - He's a complete and utter... 339 00:17:48,432 --> 00:17:50,098 Not one of those nice racists, huh? 340 00:17:50,100 --> 00:17:51,933 - I shouldn't have to be... - Claire! 341 00:17:51,935 --> 00:17:53,368 Here's what you have to do... 342 00:17:53,370 --> 00:17:55,770 shut up and do exactly what Dr. Lim tells you to do. 343 00:17:55,772 --> 00:17:56,826 But... 344 00:17:58,842 --> 00:17:59,937 Yes, sir. 345 00:18:10,052 --> 00:18:12,220 Maybe we could take turns. 346 00:18:12,700 --> 00:18:14,422 You can keep an eye on my patient, 347 00:18:14,424 --> 00:18:15,924 I keep an eye on yours. 348 00:18:15,926 --> 00:18:16,958 No. 349 00:18:18,896 --> 00:18:22,043 Her creatinine is 1.6. 350 00:18:23,066 --> 00:18:24,733 Mild bump in renal numbers 351 00:18:24,735 --> 00:18:27,102 isn't surprising after all her trauma. 352 00:18:32,074 --> 00:18:33,929 This morning must've been crazy. 353 00:18:34,745 --> 00:18:36,278 Are you okay? 354 00:18:37,914 --> 00:18:39,047 This morning, 355 00:18:39,049 --> 00:18:41,416 my neighbor Lea came over and ate my apple. 356 00:18:42,396 --> 00:18:44,152 That's too bad. 357 00:18:44,154 --> 00:18:45,887 Yes, it was my last one. 358 00:18:45,889 --> 00:18:48,490 She was upset with Armen, our landlord. 359 00:18:48,492 --> 00:18:50,625 She plays her music very loud. 360 00:18:51,113 --> 00:18:52,394 I gave her some advice. 361 00:18:52,396 --> 00:18:53,562 It seemed to anger her 362 00:18:53,564 --> 00:18:55,701 because she left without saying goodbye. 363 00:18:56,733 --> 00:18:58,954 And you think you did something wrong. 364 00:18:59,736 --> 00:19:02,070 No, it was good advice. 365 00:19:03,292 --> 00:19:05,507 Shaun, sometimes a woman wants advice, 366 00:19:05,509 --> 00:19:07,909 and sometimes she just wants support. 367 00:19:10,007 --> 00:19:12,385 How can I tell which one Lea wants? 368 00:19:14,117 --> 00:19:16,017 Err on the side of support. 369 00:19:16,019 --> 00:19:17,852 - That's not helpful. - Yes, it is. 370 00:19:17,854 --> 00:19:20,222 Dr. Browne. You're being summoned. 371 00:19:23,560 --> 00:19:24,980 All right. 372 00:19:28,332 --> 00:19:29,485 About time. 373 00:19:32,768 --> 00:19:34,936 All your struggling, you've pulled out your IV. 374 00:19:36,472 --> 00:19:39,774 Aren't nurses usually supposed to do this kind of crap? 375 00:19:42,540 --> 00:19:43,878 They let you go to med school, 376 00:19:43,880 --> 00:19:46,381 but they don't trust you with any real responsibility. 377 00:19:47,169 --> 00:19:49,751 There must be a competent doctor tucked around here somewhere 378 00:19:49,753 --> 00:19:51,953 who tell someone I need more than aspirin. 379 00:19:51,955 --> 00:19:54,022 - "Competent"? - Yeah. 380 00:19:54,024 --> 00:19:55,790 You know what I mean. 381 00:19:57,326 --> 00:20:00,562 Imhotep was the father of modern medicine. 382 00:20:00,564 --> 00:20:02,264 - An Egyptian. - Yeah. 383 00:20:02,266 --> 00:20:03,999 Good for your people. 384 00:20:05,202 --> 00:20:07,402 I'm willing to bet there's even been a couple others 385 00:20:07,404 --> 00:20:10,238 over the last 3,000 years, but guess what? 386 00:20:10,240 --> 00:20:11,473 On average, 387 00:20:11,475 --> 00:20:13,942 you look at most great technological advancements, 388 00:20:13,944 --> 00:20:15,977 you'll find a proud Northern European 389 00:20:15,979 --> 00:20:17,045 holding the patent. 390 00:20:17,971 --> 00:20:19,881 That's what you were trying to do this morning? 391 00:20:19,883 --> 00:20:21,616 Get the patent on stealing 30 bucks 392 00:20:21,618 --> 00:20:23,581 from the corner store for a drug fix? 393 00:20:24,707 --> 00:20:26,721 You don't like drug addicts, do you? 394 00:20:27,757 --> 00:20:30,659 Mm, a lot of people I don't like. 395 00:20:31,547 --> 00:20:36,298 Thieves, racists, violent punks, 396 00:20:36,300 --> 00:20:38,300 but I'll treat 'em. 397 00:20:40,303 --> 00:20:42,437 Was your mama a drug addict? 398 00:20:43,517 --> 00:20:44,561 Wow. 399 00:20:44,563 --> 00:20:46,941 That's the beauty of cliches, 400 00:20:46,943 --> 00:20:48,810 is they're true so often, huh? 401 00:20:48,812 --> 00:20:50,691 You don't know anything about me. 402 00:20:51,901 --> 00:20:53,736 I didn't go to college. 403 00:20:54,570 --> 00:20:56,424 I didn't have no affirmative action to get me in, 404 00:20:56,426 --> 00:20:57,485 but you did. 405 00:20:57,487 --> 00:21:00,422 All because some bleeding-heart liberal in the Dean's office 406 00:21:00,424 --> 00:21:03,258 teared up reading your essay about your crack-whore mama. 407 00:21:03,260 --> 00:21:05,694 Aah! What the hell? 408 00:21:09,932 --> 00:21:11,700 I guess we're all violent punks. 409 00:21:29,313 --> 00:21:31,753 All you had to do was give him your wallet. 410 00:21:47,122 --> 00:21:49,208 Her urine output is low. 411 00:21:49,506 --> 00:21:51,272 Whoa, whoa, what are you doing?! 412 00:21:51,274 --> 00:21:52,674 - Get away from her! - Hey! 413 00:21:52,676 --> 00:21:54,642 You can't be in here shoving my doctors around. 414 00:21:54,644 --> 00:21:56,465 Me? He... He's the... 415 00:21:58,749 --> 00:22:00,815 Oh, my God. She needs dialysis. 416 00:22:00,817 --> 00:22:02,350 Her kidneys are failing fast. 417 00:22:03,347 --> 00:22:06,721 This is the first stage of total organ failure. 418 00:22:12,757 --> 00:22:15,624 We removed two liters of excess fluid with dialysis, 419 00:22:15,626 --> 00:22:16,925 but she's getting worse. 420 00:22:17,528 --> 00:22:19,169 Fluid's building up in her chest. 421 00:22:19,171 --> 00:22:20,815 She's in pulmonary failure, too. 422 00:22:20,840 --> 00:22:22,706 Draining the fluid in her pleural space 423 00:22:22,708 --> 00:22:24,374 would reduce airway resistance. 424 00:22:24,376 --> 00:22:26,120 Yeah, let's prep her for a thoracentesis. 425 00:22:26,812 --> 00:22:28,479 We're gonna have to work fast. 426 00:22:28,956 --> 00:22:30,047 I'll prep the evac drain. 427 00:22:30,049 --> 00:22:32,483 I'm gonna need you to put that needle right between... 428 00:22:32,485 --> 00:22:33,717 6th and 7th rib. 429 00:22:42,027 --> 00:22:43,527 Wait, you're gonna let him do... 430 00:22:43,529 --> 00:22:45,028 Shut up. All right, careful. 431 00:22:45,030 --> 00:22:46,497 Don't put the needle in too deep. 432 00:22:46,499 --> 00:22:48,398 - We don't want to give her... - Pneumothorax. 433 00:22:50,069 --> 00:22:51,468 All right, you're in. 434 00:22:54,523 --> 00:22:56,773 Now, let me see what I can pull out. 435 00:22:58,244 --> 00:22:59,997 Hopefully she settles down. 436 00:23:15,671 --> 00:23:17,928 CO2's down, and O2's climbing. 437 00:23:20,131 --> 00:23:21,899 We can manage her kidneys and her lungs, 438 00:23:21,901 --> 00:23:23,534 but the last stop in multiple organ failure 439 00:23:23,536 --> 00:23:24,601 would be her heart. 440 00:23:24,603 --> 00:23:27,538 Watch her ventilation pressures like a hawk, 441 00:23:27,540 --> 00:23:31,575 push cardioprotective meds, and page me if anything changes. 442 00:23:33,604 --> 00:23:35,189 Think you're being her hero? 443 00:23:35,714 --> 00:23:37,441 The fact is you hardly know her. 444 00:23:37,663 --> 00:23:39,234 And you don't know him at all. 445 00:23:40,186 --> 00:23:41,952 Go home. 446 00:23:48,026 --> 00:23:49,726 Yep. 447 00:23:56,534 --> 00:23:57,935 Okay, I am done. 448 00:23:57,937 --> 00:24:00,204 He's a foul-mouthed, spiteful bully. 449 00:24:00,206 --> 00:24:01,305 No problem. 450 00:24:01,307 --> 00:24:03,106 I'll have the concierge find a patient 451 00:24:03,108 --> 00:24:04,908 more suited to your liking. 452 00:24:04,910 --> 00:24:07,444 He doesn't need a doctor doting over him. 453 00:24:07,446 --> 00:24:09,012 He doesn't want me. 454 00:24:09,014 --> 00:24:10,180 I don't care. 455 00:24:11,350 --> 00:24:13,850 I'm sorry I disagreed with you, okay? 456 00:24:13,852 --> 00:24:17,354 But I don't deserve to be scolded like a school girl 457 00:24:17,356 --> 00:24:20,324 because your ego can't handle being challenged a little. 458 00:24:20,326 --> 00:24:21,458 Oh. 459 00:24:21,460 --> 00:24:23,026 That is some apology. 460 00:24:23,028 --> 00:24:24,528 Look, I had a legitimate... 461 00:24:24,530 --> 00:24:26,029 You really don't see the problem here? 462 00:24:26,031 --> 00:24:28,198 What? With challenging you? 463 00:24:29,234 --> 00:24:32,336 Right now, you are confronting me 464 00:24:32,338 --> 00:24:34,338 in front of two nurses. 465 00:24:34,340 --> 00:24:36,373 Would you do that to Melendez? 466 00:24:36,375 --> 00:24:38,508 Or would you wait five minutes? 467 00:24:41,180 --> 00:24:42,412 I have dealt with men 468 00:24:42,414 --> 00:24:44,881 undermining my authority my entire career. 469 00:24:45,300 --> 00:24:47,184 We shouldn't do it to one another, too. 470 00:24:47,594 --> 00:24:50,854 Now go take care of him like you would any other patient. 471 00:25:00,165 --> 00:25:02,266 Hey. Hey! Hey! 472 00:25:02,268 --> 00:25:05,135 Food services... they double-check every order. 473 00:25:05,137 --> 00:25:06,203 What are you looking for? 474 00:25:06,205 --> 00:25:07,397 - An apple. - An apple? 475 00:25:07,399 --> 00:25:08,739 - Who's getting an apple? - I am! 476 00:25:08,741 --> 00:25:09,873 - No. - Shaun. 477 00:25:09,875 --> 00:25:11,534 Forget the apple, please. 478 00:25:11,536 --> 00:25:13,543 I'm sorry. Can I have a minute? 479 00:25:13,958 --> 00:25:15,191 Shaun? 480 00:25:16,314 --> 00:25:17,506 Okay. 481 00:25:22,054 --> 00:25:24,554 Shaun, there's no need to get defensive, okay? 482 00:25:24,556 --> 00:25:25,756 Do you want to sit down? 483 00:25:25,758 --> 00:25:27,009 No, thank you. 484 00:25:28,469 --> 00:25:30,861 I want you to tell me again 485 00:25:30,863 --> 00:25:32,496 exactly what happened this morning. 486 00:25:32,498 --> 00:25:34,531 I told you exactly what happened this morning. 487 00:25:34,533 --> 00:25:37,334 Yes, but people have told you that it's your fault. 488 00:25:37,336 --> 00:25:38,735 Haven't they? 489 00:25:38,737 --> 00:25:41,972 My actions and the shooting were associative incidents. 490 00:25:41,974 --> 00:25:44,241 It is not a causal relationship. 491 00:25:44,243 --> 00:25:45,409 I paced, and she got shot, 492 00:25:45,411 --> 00:25:46,877 but pacing doesn't cause shootings, 493 00:25:46,879 --> 00:25:48,345 otherwise every time someone paced, 494 00:25:48,347 --> 00:25:49,613 a shooting would soon follow. 495 00:25:49,615 --> 00:25:51,748 Okay, that's a very good point. 496 00:25:54,285 --> 00:25:56,553 When someone has a gun 497 00:25:56,955 --> 00:25:59,890 and it's a dangerous situation, right? 498 00:25:59,892 --> 00:26:02,659 You don't want to upset the situation. 499 00:26:02,661 --> 00:26:04,227 You don't want to make it worse. 500 00:26:04,713 --> 00:26:07,130 You think this is my fault, too. 501 00:26:07,674 --> 00:26:09,633 No, no, it was the shoot... 502 00:26:11,036 --> 00:26:12,703 It was the shooter's fault, 503 00:26:12,705 --> 00:26:15,706 but your actions may have contributed to it. 504 00:26:15,708 --> 00:26:17,374 Okay, Shaun, wait a second. 505 00:26:17,376 --> 00:26:18,441 Wait a second. 506 00:26:18,443 --> 00:26:22,045 I know your behavior is not completely in your control, 507 00:26:22,047 --> 00:26:24,214 but I also know it's not completely out of your control. 508 00:26:24,216 --> 00:26:25,282 Is it? 509 00:26:26,360 --> 00:26:29,238 So, yes, maybe it is a little bit your fault. 510 00:26:30,689 --> 00:26:33,490 And definitely mine. 511 00:26:33,492 --> 00:26:35,926 You weren't even there. 512 00:26:37,462 --> 00:26:38,789 That's right. 513 00:26:39,231 --> 00:26:40,624 I wasn't there. 514 00:26:43,585 --> 00:26:45,902 Can we sit down, please, just for a second? 515 00:26:53,379 --> 00:26:54,845 Shaun... 516 00:26:54,847 --> 00:26:57,180 I convinced myself that everything was fine 517 00:26:57,182 --> 00:26:59,516 because in here, it is. 518 00:26:59,518 --> 00:27:00,884 It's great. 519 00:27:01,353 --> 00:27:02,886 But you need help. 520 00:27:03,855 --> 00:27:05,122 Shaun... 521 00:27:06,024 --> 00:27:07,859 you need guidance... 522 00:27:08,894 --> 00:27:11,196 much more than I can give you. 523 00:27:16,322 --> 00:27:18,201 I'm supposed to be with my patient. 524 00:27:18,203 --> 00:27:20,664 I'm supposed to be watching her like a hawk. 525 00:27:42,694 --> 00:27:44,146 It's my fault. 526 00:27:48,766 --> 00:27:50,133 I didn't like her. 527 00:27:50,135 --> 00:27:52,487 When I first saw her this morning, she just... 528 00:27:53,078 --> 00:27:55,198 didn't look... 529 00:27:56,341 --> 00:27:57,618 I don't know. 530 00:28:04,348 --> 00:28:06,002 I mean, I wanted to blow her off, 531 00:28:06,004 --> 00:28:08,785 so, uh... I said I forgot water. 532 00:28:09,838 --> 00:28:11,288 I mean, I figured we'd go to the store 533 00:28:11,290 --> 00:28:13,290 and... and I'd pretend that I forgot my wallet. 534 00:28:13,292 --> 00:28:15,091 I knew she didn't have her purse, so... 535 00:28:15,636 --> 00:28:18,347 We can't go hiking without water, right? 536 00:28:19,064 --> 00:28:20,766 I mean, no harm, no foul? 537 00:28:22,392 --> 00:28:23,700 Mm. 538 00:28:25,103 --> 00:28:27,105 She was there because of me. 539 00:28:29,566 --> 00:28:31,174 She's here... 540 00:28:31,176 --> 00:28:32,611 because of me. 541 00:28:34,655 --> 00:28:37,199 It's not a causal relationship. 542 00:28:38,909 --> 00:28:40,984 Wait, excuse me? 543 00:28:44,156 --> 00:28:46,035 It's not a causal relationship... 544 00:28:46,037 --> 00:28:47,170 lying and shootings. 545 00:28:47,172 --> 00:28:48,458 Lying doesn't cause shootings, 546 00:28:48,460 --> 00:28:49,793 otherwise, every time someone lied... 547 00:28:51,497 --> 00:28:52,964 Her pulse pressure is narrow. 548 00:28:53,465 --> 00:28:54,865 Wait, what does that mean? 549 00:28:54,867 --> 00:28:55,932 She's dying. 550 00:28:56,343 --> 00:28:57,767 Page Melendez. Stat! 551 00:29:05,435 --> 00:29:07,077 Your respiratory rate is up. 552 00:29:07,396 --> 00:29:09,045 Are you having trouble breathing? 553 00:29:09,047 --> 00:29:10,313 Yeah. It's tight. 554 00:29:18,222 --> 00:29:20,075 Find Dr. Lim. 555 00:29:21,126 --> 00:29:24,461 Narrow pulse pressure indicates a reduced cardiac output. 556 00:29:24,463 --> 00:29:26,596 The inflammation is affecting her heart. 557 00:29:26,598 --> 00:29:28,431 She's in end-stage organ failure. 558 00:29:28,433 --> 00:29:30,367 Yes, we can insert an intra-aortic balloon pump. 559 00:29:30,369 --> 00:29:31,801 It may reduce some of the workload on her heart, 560 00:29:31,803 --> 00:29:34,004 but it's failing fast... really fast. 561 00:29:34,006 --> 00:29:35,639 It only needs to work overnight. 562 00:29:35,641 --> 00:29:37,574 The inflammatory reaction will improve after that. 563 00:29:37,576 --> 00:29:39,709 What if it's failing so fast because it's not her heart? 564 00:29:41,213 --> 00:29:42,979 Her hemoglobin's dropped from 14 to 12 565 00:29:42,981 --> 00:29:44,180 between her last two draws. 566 00:29:44,182 --> 00:29:46,216 What if the real problem is she's bleeding somewhere? 567 00:29:46,218 --> 00:29:48,482 Given what she's been through, a two-point drop could mean nothing. 568 00:29:48,484 --> 00:29:50,253 Or it could mean a bleed, 569 00:29:50,255 --> 00:29:51,454 which would account for the narrow pulse pressure. 570 00:29:51,456 --> 00:29:52,589 Her heart could be fine. 571 00:29:54,326 --> 00:29:56,526 If you're right, that means we'd have to open her back up. 572 00:29:56,528 --> 00:29:58,595 I don't know if her body can handle another operation. 573 00:29:58,597 --> 00:29:59,763 No, it can't. 574 00:29:59,765 --> 00:30:01,665 Treating heart failure with an aortic pump 575 00:30:01,667 --> 00:30:03,166 is also a simple procedure. 576 00:30:03,410 --> 00:30:04,968 So we're going to diagnose 577 00:30:04,970 --> 00:30:06,703 based on which procedure is simpler? 578 00:30:06,705 --> 00:30:08,605 If I'm right, there could be no more blood to pump. 579 00:30:08,607 --> 00:30:09,606 She'll be dead. 580 00:30:12,210 --> 00:30:14,377 She's crashing! 581 00:30:14,379 --> 00:30:16,346 We should prepare the cath lab for a pump. 582 00:30:16,348 --> 00:30:17,714 We should prepare the O.R. 583 00:30:21,970 --> 00:30:23,420 Let's get her into an O.R. now. 584 00:30:33,649 --> 00:30:35,649 Hemoglobin's dropped to 8. 585 00:30:35,651 --> 00:30:37,718 She is bleeding out. 586 00:30:37,720 --> 00:30:39,086 Yes, she is, but where? 587 00:30:39,088 --> 00:30:40,754 Got to find where the bleeder's coming from 588 00:30:40,756 --> 00:30:42,456 and clip it before she dies. 589 00:30:43,740 --> 00:30:44,803 I got nothing. 590 00:30:44,805 --> 00:30:47,060 Must be hidden under the retroperitoneum or mediastinum. 591 00:30:47,062 --> 00:30:48,462 That's a whole lot of real estate 592 00:30:48,464 --> 00:30:49,837 to cut open and just go blindly looking. 593 00:30:49,839 --> 00:30:51,765 We should start at the abdomen. She was shot there. 594 00:30:51,767 --> 00:30:53,560 The bullet passed through the posterior thorax. 595 00:30:53,562 --> 00:30:55,736 BP's 40 over palp. She's dying, Neil. 596 00:30:55,738 --> 00:30:57,538 Whatever you're gonna do, you need to do it now. 597 00:30:57,540 --> 00:30:59,740 We need to look everywhere. Give me a knife and sternal saw. 598 00:30:59,742 --> 00:31:01,141 I'm gonna open her up from chest to pelvis. 599 00:31:02,578 --> 00:31:05,145 Prep the sternum and abdomen with Betadine. 600 00:31:05,644 --> 00:31:06,847 Gonna need a sponge stick 601 00:31:06,849 --> 00:31:08,849 to control the bleeding when we find it. 602 00:31:18,226 --> 00:31:19,426 Stop! 603 00:31:21,947 --> 00:31:26,837 Open her between the second and third rib on the left side. 604 00:31:26,839 --> 00:31:29,169 The bullet nicked the left supreme intercostal artery. 605 00:31:29,171 --> 00:31:30,170 The wall has blown. 606 00:31:30,172 --> 00:31:31,305 How do you know? 607 00:31:31,307 --> 00:31:33,566 I followed the injuries... 608 00:31:33,568 --> 00:31:35,909 pelvis to bowel to spleen to diaphragm. 609 00:31:35,911 --> 00:31:39,246 Next target has to be left supreme intercostal artery. 610 00:31:40,819 --> 00:31:42,783 All right, prep left intercostal space. 611 00:31:49,692 --> 00:31:50,657 I can't breathe. 612 00:31:50,659 --> 00:31:52,359 Why aren't you helping me? 613 00:31:52,361 --> 00:31:54,294 Dr. Lim will be along in just two minutes. 614 00:31:54,296 --> 00:31:55,796 You're the damn doctor. Do your job. 615 00:32:07,133 --> 00:32:09,042 I need to open up the left neck compartment 616 00:32:09,044 --> 00:32:11,044 to relieve the pressure. 617 00:32:11,046 --> 00:32:12,289 Procedure tray? 618 00:32:17,151 --> 00:32:18,819 You done this before? 619 00:32:20,519 --> 00:32:21,590 Nope. 620 00:32:21,592 --> 00:32:22,923 Scalpel. 621 00:32:30,373 --> 00:32:31,483 It's too swollen. 622 00:32:31,485 --> 00:32:33,143 I can't see the Adam's apple. 623 00:32:33,602 --> 00:32:34,601 Okay. 624 00:32:34,603 --> 00:32:36,937 Cut along the soft divot 625 00:32:36,939 --> 00:32:39,162 between the carotid sheath and the trachea. 626 00:32:39,164 --> 00:32:40,429 Soft divot. 627 00:32:40,431 --> 00:32:41,776 Got it. 628 00:32:55,023 --> 00:32:57,090 Update me. 629 00:32:58,127 --> 00:33:00,391 What did you do? 630 00:33:00,393 --> 00:33:02,763 He had a cervical hematoma. I had to relieve the pressure. 631 00:33:02,765 --> 00:33:03,764 Here? 632 00:33:08,397 --> 00:33:10,304 Oxygen sats are going up. 633 00:33:11,110 --> 00:33:12,139 It's rare, 634 00:33:12,141 --> 00:33:14,074 but post-op swelling can happen with tracheal tears. 635 00:33:14,076 --> 00:33:16,576 That's why we watch them so closely the first 24 hours. 636 00:33:16,578 --> 00:33:19,356 You mind if we finish this off in the operating room? 637 00:33:23,319 --> 00:33:25,218 I don't see anything, Shaun... 638 00:33:25,220 --> 00:33:27,087 no blood and no arterial tear. 639 00:33:27,089 --> 00:33:28,121 You're too high. 640 00:33:28,123 --> 00:33:29,856 It's near the bifurcation. 641 00:33:29,858 --> 00:33:30,991 Get some light in. 642 00:33:35,630 --> 00:33:38,604 I got something. Blood's pooling right under the bifurcation. 643 00:33:38,606 --> 00:33:39,786 Clamp now. 644 00:33:55,918 --> 00:33:58,018 She wasn't in heart failure. 645 00:33:58,020 --> 00:34:00,487 That means her heart is still strong enough to get her through the night. 646 00:34:01,481 --> 00:34:03,190 I was wrong. 647 00:34:03,942 --> 00:34:05,158 Yeah. 648 00:34:05,160 --> 00:34:06,986 And you just made up for it. 649 00:34:10,337 --> 00:34:11,832 You were right, Jared. 650 00:34:15,375 --> 00:34:16,815 Good work. 651 00:34:42,697 --> 00:34:44,531 You know what? 652 00:34:44,533 --> 00:34:45,799 You were right. 653 00:34:45,801 --> 00:34:47,567 My mother had problems. 654 00:34:47,569 --> 00:34:49,903 So I couldn't afford to just around 655 00:34:49,905 --> 00:34:51,905 expecting everything to be handed to me 656 00:34:51,907 --> 00:34:54,741 or whatever else it is that's holding you back. 657 00:34:54,743 --> 00:34:56,676 And yeah, I got some breaks, 658 00:34:56,678 --> 00:34:58,378 but I worked my ass off. 659 00:34:58,380 --> 00:35:01,581 Two jobs, two roommates every step of the way. 660 00:35:01,583 --> 00:35:04,151 And that is what got me to the place 661 00:35:04,153 --> 00:35:05,754 where I could save your life. 662 00:35:20,826 --> 00:35:22,327 Your daughter's not out of the woods yet, 663 00:35:22,329 --> 00:35:24,844 but I do expect her condition to improve day by day. 664 00:35:26,127 --> 00:35:27,188 Thank you, Doctor. 665 00:35:27,190 --> 00:35:28,543 - Thank you. - You're welcome. 666 00:35:39,780 --> 00:35:41,414 Mm. 667 00:35:42,482 --> 00:35:44,709 - Hey. - Hi. 668 00:35:44,711 --> 00:35:45,769 Baby. 669 00:35:45,771 --> 00:35:47,819 Sorry we weren't here for you. 670 00:35:47,821 --> 00:35:49,154 How are you feeling? 671 00:35:49,156 --> 00:35:50,288 Uh... 672 00:35:50,290 --> 00:35:52,885 probably won't be hiking anytime soon. 673 00:35:54,511 --> 00:35:56,461 Mm. 674 00:35:57,138 --> 00:35:58,830 Hey. 675 00:35:59,224 --> 00:36:01,643 You sneaking out before I can thank you? 676 00:36:03,394 --> 00:36:05,770 Please, you don't need to thank me. 677 00:36:05,772 --> 00:36:07,038 Oh. 678 00:36:07,398 --> 00:36:08,940 Yeah, I do. 679 00:36:10,026 --> 00:36:11,501 And apologize. 680 00:36:13,390 --> 00:36:14,879 I was wrong about you. 681 00:36:18,744 --> 00:36:21,019 I thought you were trying to ditch me. 682 00:36:24,090 --> 00:36:25,290 I was... 683 00:36:25,292 --> 00:36:28,893 hoping you were trying to ditch me. 684 00:36:32,924 --> 00:36:34,232 I'm sorry. 685 00:36:38,411 --> 00:36:39,604 When you're feeling better, 686 00:36:39,606 --> 00:36:42,173 I'd like a second chance at a first date. 687 00:37:02,203 --> 00:37:03,561 I'm sorry. 688 00:37:06,867 --> 00:37:08,199 You were right. 689 00:37:08,201 --> 00:37:10,702 I publicly disrespected you, 690 00:37:10,704 --> 00:37:12,837 and so I thought it only right 691 00:37:12,839 --> 00:37:14,405 to publicly respect you. 692 00:37:18,581 --> 00:37:19,699 I am grateful 693 00:37:20,115 --> 00:37:21,711 for the chance to learn from you. 694 00:37:24,587 --> 00:37:26,417 I know you needed this victory. 695 00:37:26,830 --> 00:37:28,820 Glad you saved a life today. 696 00:37:29,397 --> 00:37:31,189 Just wish it wasn't a Nazi. 697 00:38:02,022 --> 00:38:04,022 Lane number two. 698 00:38:05,308 --> 00:38:06,991 Maddie always took that lane. 699 00:38:06,993 --> 00:38:08,693 She would tuck in behind me 700 00:38:08,695 --> 00:38:12,030 and draft until the last 200 meters. 701 00:38:13,149 --> 00:38:14,766 It was a dirty little trick. 702 00:38:16,036 --> 00:38:18,236 - It worked. - Every time. 703 00:38:24,577 --> 00:38:26,577 13 years ago today. 704 00:38:27,872 --> 00:38:28,913 Yeah. 705 00:38:29,540 --> 00:38:31,549 I miss her, too. 706 00:38:35,296 --> 00:38:38,257 Give her space, right? 707 00:38:38,259 --> 00:38:39,524 Give her space. 708 00:38:40,426 --> 00:38:42,694 She just drifted farther and farther away. 709 00:38:42,696 --> 00:38:44,929 Everything I did... 710 00:38:44,931 --> 00:38:46,531 I did wrong. 711 00:38:47,475 --> 00:38:48,599 You did your best. 712 00:38:50,970 --> 00:38:52,403 I was... 713 00:38:52,855 --> 00:38:57,575 practically living at your house back then, and... 714 00:38:58,528 --> 00:38:59,605 If I hadn't... 715 00:39:00,607 --> 00:39:04,375 You were both teenagers. 716 00:39:04,377 --> 00:39:05,483 You were idiots. 717 00:39:06,828 --> 00:39:08,621 You got lucky, she didn't. 718 00:39:12,291 --> 00:39:13,925 If I... 719 00:39:14,502 --> 00:39:16,295 was there more... 720 00:39:17,672 --> 00:39:18,803 if I... 721 00:39:20,425 --> 00:39:21,936 stayed on her... 722 00:39:25,179 --> 00:39:26,904 You're there for him. 723 00:39:34,547 --> 00:39:36,414 Here's your extended forecast for the week. 724 00:39:36,416 --> 00:39:38,049 Starting off with a little bit of cloud cover 725 00:39:38,051 --> 00:39:39,550 in San Francisco, temperatures in the low 70s... 726 00:39:40,987 --> 00:39:43,388 ...just a few degrees as we get closer to the weekend. 727 00:39:43,390 --> 00:39:45,957 Expect dry conditions for the next seven days here... 728 00:39:47,785 --> 00:39:50,061 I, uh, saw your light. 729 00:39:56,236 --> 00:39:57,962 I'm sorry. 730 00:40:00,381 --> 00:40:01,539 Claire told me to apologize 731 00:40:01,541 --> 00:40:03,708 because you didn't want me to tell the truth. 732 00:40:03,710 --> 00:40:06,044 You only wanted me to support your position, 733 00:40:06,046 --> 00:40:07,805 even though it's wrong. 734 00:40:11,309 --> 00:40:12,817 Well, I don't accept. 735 00:40:14,520 --> 00:40:18,719 I may have overreacted this morning a little. 736 00:40:19,715 --> 00:40:22,440 And you were honest... brutally honest... 737 00:40:22,442 --> 00:40:26,115 but you shouldn't have to wear ear plugs in your own home. 738 00:40:27,742 --> 00:40:30,711 And don't start lying to me to make me feel good. 739 00:40:31,980 --> 00:40:33,677 You're the only honest guy I know. 740 00:40:36,667 --> 00:40:38,676 So... 741 00:40:41,181 --> 00:40:44,348 ...have a good night, Shaun Murphy. 742 00:40:44,350 --> 00:40:47,185 And I will try not to keep you up. 743 00:40:57,263 --> 00:41:00,364 ♪ I'll be your mirror ♪ 744 00:41:00,366 --> 00:41:03,367 ♪ Reflect what you are ♪ 745 00:41:03,369 --> 00:41:06,037 ♪ In case you don't know ♪ 746 00:41:06,039 --> 00:41:09,207 ♪ I'll be the wind ♪ 747 00:41:09,209 --> 00:41:12,610 ♪ The rain and the sunset ♪ 748 00:41:12,612 --> 00:41:17,982 ♪ The light on your door to show that you're home ♪ 749 00:41:17,984 --> 00:41:21,419 ♪ 'Cause when you think the night has seen your mind ♪ 750 00:41:21,421 --> 00:41:23,631 I made a mistake today. 751 00:41:25,049 --> 00:41:27,599 - ♪ That inside you're ♪ - And someone got hurt. 752 00:41:27,600 --> 00:41:30,300 ♪ Twisted and unkind ♪ 753 00:41:30,328 --> 00:41:36,567 ♪ Let me stand to show that you are blind ♪ 754 00:41:36,569 --> 00:41:42,773 ♪ Please put down your hands ♪ 755 00:41:42,775 --> 00:41:46,911 ♪ 'Cause I see you ♪ 756 00:41:57,269 --> 00:42:01,166 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com