1
00:00:24,483 --> 00:00:30,156
-Kom igen! Är systemet nere?
-Det funkade för mig.
2
00:00:30,323 --> 00:00:33,242
-Hur är det?
-Datorn funkar inte.
3
00:00:33,409 --> 00:00:36,579
-Inte vad jag menade.
-Jag är okej.
4
00:00:36,746 --> 00:00:42,126
En patient dog på grund av dig
så du kan inte vara "okej".
5
00:00:43,961 --> 00:00:47,423
-Jag hanterar det.
-Hur då?
6
00:00:47,590 --> 00:00:51,469
Jag jobbar.
Jag har en tå att debridera.
7
00:00:51,636 --> 00:00:56,140
-Jag har lagt det bakom mig.
-Hur gör man det?
8
00:00:58,392 --> 00:01:02,563
Genom att gå vidare.
Jag uppskattar omtanken.
9
00:01:02,730 --> 00:01:05,441
Jag bokar en tid för sorghantering.
10
00:01:05,608 --> 00:01:11,822
Dr Mohan är expert på personal
som upplevt svåra situationer.
11
00:01:13,824 --> 00:01:17,286
-Det är inte nödvändigt.
-Var det en svår situation?
12
00:01:19,121 --> 00:01:24,627
Det känns bra att du vill gå vidare
och glömma det-
13
00:01:24,794 --> 00:01:27,296
-men du ska träffa dr Mohan.
14
00:01:27,463 --> 00:01:31,801
Först när hon säger att du är okej
får du fortsätta jobba.
15
00:01:31,968 --> 00:01:34,470
Nu funkar den. Lite tålamod bara.
16
00:01:41,686 --> 00:01:47,024
-Hjärtfrekvens 36.
-5 mg morfin och atropin.
17
00:01:47,191 --> 00:01:49,860
-Vad har du?
-Allvarlig bradykardi.
18
00:01:50,027 --> 00:01:53,322
Han har fått aspirin, nitro
och nu atropin.
19
00:01:53,489 --> 00:01:57,702
-Har kardiologen sett honom?
-Trasig pacemaker och kranskärlen.
20
00:01:57,868 --> 00:02:03,249
-Känns som en trippel bypass.
-Skyhögt BNP.
21
00:02:03,416 --> 00:02:08,004
-Vad ser du?
-Hjärtats kammare pumpar knappt.
22
00:02:08,170 --> 00:02:14,385
-Två tidigare hjärtinfarkter.
-Hjärtsvikt. Vad är alternativen?
23
00:02:14,552 --> 00:02:18,973
Han är 73 år.
För gammal för en transplantation.
24
00:02:19,140 --> 00:02:21,392
-Döende.
-Men inte död. Och mer?
25
00:02:21,559 --> 00:02:24,437
En pacemaker för synkronisering?
26
00:02:24,603 --> 00:02:28,024
-Då jobbar kamrarna ihop.
-Biventrikulär pacing.
27
00:02:28,190 --> 00:02:31,902
Han borde må lite bättre
under den korta tid han har.
28
00:02:32,945 --> 00:02:34,989
Han närmar sig hjärtstopp.
29
00:02:35,156 --> 00:02:37,783
Förbered halsvenen
för en pacemaker.
30
00:02:37,950 --> 00:02:42,622
Kolla hur snabbt labbet
kan få fram en pacemaker.
31
00:02:49,128 --> 00:02:54,717
-Nåt problem?
-Nej, bara lite för mycket kaffe.
32
00:03:05,978 --> 00:03:09,231
Spänn fast honom.
Jag vill inte bli stucken.
33
00:03:15,488 --> 00:03:17,865
Ni skrämmer honom.
34
00:03:23,204 --> 00:03:25,790
Ni skrämmer honom.
35
00:03:26,832 --> 00:03:30,544
-Ni skrämmer honom!
-Vem är ni?
36
00:03:30,711 --> 00:03:33,631
-Patienten är psykotisk, dr Murphy.
-Nej!
37
00:03:36,133 --> 00:03:38,886
Du tycker inte om att bli rörd.
38
00:03:41,764 --> 00:03:45,309
Han är inte psykotisk.
Han är autistisk.
39
00:04:01,284 --> 00:04:03,327
Du är en mycket bra patient.
40
00:04:05,955 --> 00:04:08,457
Okej, vi är klara.
41
00:04:08,624 --> 00:04:14,505
Du är...likadan...som jag.
42
00:04:14,672 --> 00:04:20,594
Kan vi släppa hans händer?
Dr Murphy?
43
00:04:20,761 --> 00:04:26,225
Mamma och pappa är här.
Ni kan släppa hans händer.
44
00:04:30,021 --> 00:04:34,817
-Fel! Sluta! Fel! Sluta!
-Vad har hänt?
45
00:04:34,984 --> 00:04:41,032
Liam har ett 5,4 cm långt sår
i pannan. Har troligen ramlat.
46
00:04:41,198 --> 00:04:45,703
Såret bedövades
med 5 ml 1 procent Lidokain.
47
00:04:45,870 --> 00:04:51,167
Och sen sju...
Sju 5-0 Prolene suturer.
48
00:04:51,334 --> 00:04:55,171
Han kommer få ett litet ärr,
men det är allt.
49
00:04:55,338 --> 00:05:00,259
-Är ni min sons läkare?
-Jag är dr Shaun Murphy.
50
00:05:00,426 --> 00:05:05,556
-Gick vilse! Vilse! Vilse!
-Ja, men du är okej.
51
00:05:05,723 --> 00:05:07,475
Vilse...vilse...
52
00:05:07,642 --> 00:05:10,686
-Du ska inte ta bussen mer.
-Här är för ljust.
53
00:05:10,853 --> 00:05:14,231
-Han blir orolig. Kan vi åka hem?
-Nej.
54
00:05:14,398 --> 00:05:20,947
Han är gulblek, känslig för beröring
och febrig. Han bör inte åka hem.
55
00:05:31,499 --> 00:05:37,505
-Varför är jag här?
-Er pacemaker la av. En hjärtattack.
56
00:05:37,672 --> 00:05:41,509
Det fattade jag.
57
00:05:41,676 --> 00:05:47,056
Grannens trädgårdsmästare såg er
och ringde 112. Räddade ert liv.
58
00:05:48,265 --> 00:05:50,393
Då får jag tacka honom.
59
00:05:53,354 --> 00:05:57,108
-Hur gammal är du?
-Jag?
60
00:05:57,275 --> 00:06:01,279
-Jag vet hur gammal jag är.
-Jag är 28.
61
00:06:02,446 --> 00:06:06,951
Vi har en pacemaker på väg.
Den kommer få er att må bättre.
62
00:06:08,119 --> 00:06:09,495
Kommer den?
63
00:06:11,747 --> 00:06:16,127
Jag kommer tillbaka
när det är dags för operation.
64
00:06:16,294 --> 00:06:21,674
Förhöjt bilirubin och leverenzymer.
LPK 23.
65
00:06:21,841 --> 00:06:26,053
Ett ultraljud av buken
visade vidgade gallgångar.
66
00:06:26,220 --> 00:06:30,933
Det låter som kolangit
vilket kan orsaka blodförgiftning.
67
00:06:31,100 --> 00:06:34,478
-Är han stabil nu?
-Stabila vitalparametrar.
68
00:06:34,645 --> 00:06:40,067
-Allt från cancer till dieten...
-Han följer en ketogen diet.
69
00:06:40,234 --> 00:06:44,113
Fett kan ge gallsten.
Kan vara den utlösande faktorn.
70
00:06:44,280 --> 00:06:49,493
Gör en ERCP. Några veckor
med antibiotika borde räcka.
71
00:07:04,216 --> 00:07:07,928
Har du koncentrationssvårigheter?
72
00:07:08,095 --> 00:07:12,183
Känner du dig likgiltig?
Känner du dig orolig?
73
00:07:12,350 --> 00:07:16,062
-Jag behöver hjälp.
-Med vadå?
74
00:07:17,271 --> 00:07:20,399
Endoskopisk retrograd
kolangiopankreatografi.
75
00:07:20,566 --> 00:07:22,652
En ERCP. Varför?
76
00:07:24,362 --> 00:07:28,407
-Du har gjort det förut, Shaun.
-Du kan hantera autistiska.
77
00:07:34,497 --> 00:07:39,335
Okej, Glen. Låt oss sätta...igång.
78
00:07:39,502 --> 00:07:43,756
Är du snart klar, Glen?
79
00:07:43,923 --> 00:07:47,343
Det är dr Kalu. Glen?
80
00:08:00,314 --> 00:08:04,402
Vi har en kod grön. Vit man. 85 kg.
81
00:08:14,745 --> 00:08:18,332
Kan du prata med honom?
Jag kan inte ge Midazolam.
82
00:08:22,420 --> 00:08:26,757
-Fyra lampor. Fyra dörrar.
-Ja, många grejer.
83
00:08:26,924 --> 00:08:30,928
32 och 8. 32 och 8.
84
00:08:31,095 --> 00:08:35,349
32 är antalet fönster på skåpen
och 8 är antalet handtag.
85
00:08:39,478 --> 00:08:41,355
Mängden koldioxid stiger.
86
00:08:41,522 --> 00:08:45,151
-Han behöver syrgas.
-Det är en vanlig reaktion.
87
00:08:51,824 --> 00:08:56,621
-Den sjunker. Fortsätt, Claire.
-Tack.
88
00:09:04,378 --> 00:09:10,009
-Umgås du mycket med autistiska?
-Jag har aldrig träffat nån.
89
00:09:11,385 --> 00:09:17,558
-Så det är kul att umgås med Liam.
-Varför skulle det vara kul?
90
00:09:19,268 --> 00:09:24,273
-Okej...
-Det finns inga stenar.
91
00:09:25,650 --> 00:09:29,278
-Var är stenarna?
-Ärrvävnad.
92
00:09:29,445 --> 00:09:32,156
Det här är inte gallsten.
93
00:09:32,323 --> 00:09:36,869
Gallträdet har så mycket ärrvävnad
att kameran fastnar.
94
00:09:41,832 --> 00:09:48,422
Möjliga diagnoser kan vara
primär skleroserande kolangit-
95
00:09:48,589 --> 00:09:51,759
-leversvikt, primär biliär cirros...
96
00:09:51,926 --> 00:09:58,724
Samt flera cancerformer.
Ni måste ta reda på vad det är.
97
00:09:58,891 --> 00:10:04,480
-Vi kan göra en MRI.
-Nej! Det är omöjligt.
98
00:10:04,647 --> 00:10:07,483
-Första gången du säger det.
-Liam stimmar.
99
00:10:07,650 --> 00:10:11,070
Tics är ett neurologiskt
svar på stress.
100
00:10:11,237 --> 00:10:17,243
Stress gör att han inte ligger still,
vilket gör en MRI omöjlig.
101
00:10:17,410 --> 00:10:23,165
Om du pratar så kanske han somnar.
Ge honom nåt lugnande.
102
00:10:23,332 --> 00:10:27,628
Han svarade inte bra på Midazolam.
Det påverkade andningen.
103
00:10:27,795 --> 00:10:33,342
-Vi kan inte övervaka honom...
-Jag fattar. Han kan dö.
104
00:10:33,509 --> 00:10:36,887
-Hitta ett sätt att lugna honom.
-Okej.
105
00:10:37,054 --> 00:10:39,473
Han verkar ha en idé.
106
00:10:41,100 --> 00:10:45,771
Vi har en kod grön.
Vit man. 73 år gammal.
107
00:10:48,190 --> 00:10:51,360
-Vad gör du, Shaun?
-Räknar.
108
00:10:51,527 --> 00:10:54,363
-Räknar vadå?
-Avstånd.
109
00:10:54,530 --> 00:10:59,702
-Varför?
-Jag vill ha 1 643 dollar.
110
00:10:59,869 --> 00:11:05,666
Kan du få det genom att räkna?
Är det därför du vankar av och an?
111
00:11:05,833 --> 00:11:11,172
-Vad ska du ha pengarna till?
-Jag vill köpa en tv.
112
00:11:11,339 --> 00:11:15,301
-Jag är kirurg. Jag tjänar pengar.
-Du är ST-läkare.
113
00:11:15,468 --> 00:11:20,056
-En viss löneskillnad, kompis.
-Jag är inte ett barn, kompis.
114
00:11:21,807 --> 00:11:24,226
-Vad säger du om 1 000 dollar?
-Nej.
115
00:11:24,393 --> 00:11:28,773
-Den kostar 1 643 dollar.
-Jag vet, men du har en budget.
116
00:11:28,940 --> 00:11:32,109
-Budget?
-Du har hyra, mat och räkningar.
117
00:11:34,403 --> 00:11:37,865
Jag ska göra en egen budget.
Jag har en MRI.
118
00:11:43,746 --> 00:11:48,584
Det här är livebilder.
Om patienten gått hade vi sett det.
119
00:11:48,751 --> 00:11:53,506
-Så vart tog han vägen?
-Han tog varuhissen och försvann.
120
00:11:53,673 --> 00:12:01,222
Så utomjordingar förde bort honom?
Förlåt.
121
00:12:01,389 --> 00:12:05,101
Inga kameror i varuhissarna.
Plan 1, 4, 5 och källaren.
122
00:12:05,267 --> 00:12:08,562
Och ni letar?
-Vi är klara med plan 4 och 5.
123
00:12:19,240 --> 00:12:23,411
Sorghantering med dr Mohan.
Klockan 12.00.
124
00:12:31,002 --> 00:12:35,172
Vad är det? En tumme?
125
00:12:39,260 --> 00:12:43,931
-Vad ska du göra i källaren?
-Hittegods. Ett barn tappade filten.
126
00:12:45,308 --> 00:12:49,186
Det var snällt.
127
00:12:49,353 --> 00:12:52,565
När du är där
kan du leta efter din kod grön.
128
00:13:07,622 --> 00:13:11,709
Det här är doktor...
Det här är Shaun.
129
00:13:11,876 --> 00:13:16,881
Jag kan höra dig.
Jag kom att tänka på nåt.
130
00:13:17,048 --> 00:13:21,886
Det är 24 steg
från ambulansen till akuten.
131
00:13:24,055 --> 00:13:27,391
Dimma ljuset. Då blir han lugnare.
132
00:13:29,644 --> 00:13:32,813
Det är 24 steg
från ambulansen till akuten.
133
00:13:35,483 --> 00:13:41,072
Det är 22 steg
från ambulansen till akuten.
134
00:13:41,238 --> 00:13:43,324
Han har mycket långa steg.
135
00:13:43,491 --> 00:13:48,955
Ja, det är 22 steg
från ambulansen till akuten.
136
00:13:55,836 --> 00:14:01,008
Det är 37 steg
från hissen till rum 405.
137
00:14:01,175 --> 00:14:08,182
Det är 37 steg...
från hissen till rum 405.
138
00:14:08,349 --> 00:14:14,689
-Det är sex steg till handfatet.
-Sex steg till handfatet.
139
00:14:15,940 --> 00:14:21,737
-Vi får bra bilder.
-Fantastiskt! Du kan hantera din ASD.
140
00:14:23,364 --> 00:14:28,828
-Tre steg till fönstret.
-Tre steg till... Tre...
141
00:14:31,205 --> 00:14:35,126
Det är sju steg...
Sju steg till dörren.
142
00:14:35,293 --> 00:14:37,753
Liam. Det är sju steg till dörren.
143
00:14:39,922 --> 00:14:44,635
-Ta ut honom. Han är rädd.
-Vi måste bli klara.
144
00:14:44,802 --> 00:14:50,391
-Sju...
-Det går bra, raring. Bara andas.
145
00:14:50,558 --> 00:14:53,644
Nej, det är sju steg till dörren.
146
00:15:18,628 --> 00:15:20,004
Glen!
147
00:15:26,344 --> 00:15:28,262
Glen!
148
00:15:33,601 --> 00:15:35,853
Glen!
149
00:15:39,774 --> 00:15:45,529
Glen...? Det är dr Kalu.
Jag ska hjälpa dig.
150
00:15:45,696 --> 00:15:49,492
-Försvinn!
-Du ska få en ny pacemaker.
151
00:15:49,659 --> 00:15:53,955
Fattar du inte?
Jag tog sönder min pacemaker.
152
00:15:56,123 --> 00:15:58,376
Jag vill dö.
153
00:16:08,302 --> 00:16:13,057
-Med en ny pacemaker mår du bättre.
-Botad? Som ny?
154
00:16:15,309 --> 00:16:18,938
-Den lindrar smärtan och...
-Det har jag hört förut.
155
00:16:19,105 --> 00:16:22,900
Varje gång ska det bli bättre.
156
00:16:24,777 --> 00:16:30,616
Sanningen är att jag blir allt sämre.
Jag vet det och ni vet det.
157
00:16:30,783 --> 00:16:35,079
-Har du nån familj?
-Min bror är död. Ingen fru.
158
00:16:35,246 --> 00:16:40,334
Så det finns ingen
som kan tjata på mig.
159
00:16:40,501 --> 00:16:46,924
-Vi har duktiga terapeuter.
-Jag har ont, 28. Hela tiden.
160
00:16:47,091 --> 00:16:50,720
-Hjälper samtalsterapi mot det?
-Du måste upp.
161
00:16:50,886 --> 00:16:56,767
-Lungorna sprakar så vätska...
-Jag vet mina...rättigheter.
162
00:16:56,934 --> 00:17:00,187
Jag kan vägra behandling.
163
00:17:00,354 --> 00:17:05,526
Så fort jag hämtat andan går jag,
så du kan gå härifrån.
164
00:17:14,243 --> 00:17:15,995
Det tänker jag inte göra.
165
00:17:28,341 --> 00:17:31,802
-Vi måste hitta orsaken.
-Och hur ska ni göra det?
166
00:17:31,969 --> 00:17:38,893
-Kirurgiskt. Det heter laparoskopi.
-Vi undersöker Liam med en kamera.
167
00:17:39,060 --> 00:17:45,858
Det finns risker.
Organskador och smittospridning.
168
00:17:46,025 --> 00:17:49,528
För att han inte kan ligga stilla?
169
00:17:49,695 --> 00:17:53,074
Ni känner er son bättre.
Bör vi försöka igen?
170
00:18:14,136 --> 00:18:18,182
Shaun berättade om sin nya tv.
70 tum. Senaste modellen.
171
00:18:18,349 --> 00:18:22,269
-Det är bara en tv.
-Det handlar inte om teven.
172
00:18:22,436 --> 00:18:26,565
-Varför är du så orolig?
-Han kommer ofta för sent.
173
00:18:26,732 --> 00:18:29,235
Han ringer på natten
om en skruvmejsel.
174
00:18:29,402 --> 00:18:34,073
-De vill sparka ut honom.
-Åkte du dit?
175
00:18:34,240 --> 00:18:38,995
När han ringde på natten
om en skruvmejsel. Åkte du dit?
176
00:18:39,161 --> 00:18:44,000
-Han var helt hysterisk.
-Vi har 47 ST-läkare.
177
00:18:44,166 --> 00:18:48,713
Alla kommer för sent och gör misstag.
Förhoppningsvis lär de sig.
178
00:18:48,879 --> 00:18:55,761
Oroa dig om du vill,
men du vet att han kan lära sig.
179
00:18:55,928 --> 00:18:58,973
Frågan är om du är villig
att låta honom.
180
00:19:08,858 --> 00:19:12,570
-Shaun?
-Jag kan se pixlarna.
181
00:19:12,737 --> 00:19:17,199
-Så bra. Lyssna...
-Det är inte bra.
182
00:19:17,366 --> 00:19:21,412
På en högupplöst skärm
kan ögat inte se pixlarna.
183
00:19:24,498 --> 00:19:30,004
-Du försvann efter MRI:n.
-Jag misslyckades.
184
00:19:30,171 --> 00:19:34,508
Ja...
Jag tror inte att det handlar om det.
185
00:19:34,675 --> 00:19:40,014
Du var tveksam redan från början.
Du bad mig att göra ERCP:n.
186
00:19:41,432 --> 00:19:45,686
Läkare måste inte
gilla sina patienter, Claire.
187
00:19:45,853 --> 00:19:47,813
-Gilla?
-Jag känner honom inte.
188
00:19:47,980 --> 00:19:53,110
-Det är nåt annat, Shaun.
-Nej.
189
00:19:54,487 --> 00:19:57,823
Han har samma
funktionsnedsättning som du och...
190
00:19:57,990 --> 00:20:00,618
Gillar du alla som har psoriasis?
191
00:20:02,995 --> 00:20:07,124
-Jag har inte...
-Jo, och du blir aldrig av med det.
192
00:20:08,209 --> 00:20:13,255
Okej... Det är synd
för jag tror att han gillar dig.
193
00:20:13,422 --> 00:20:16,258
Jag tror att han ser upp till dig.
194
00:20:16,425 --> 00:20:21,597
-Så du vet hur han tänker?
-Troligen inte lika bra som du.
195
00:20:27,478 --> 00:20:31,691
-Vad väntar du på?
-Att du ska svimma.
196
00:20:34,110 --> 00:20:37,947
Med tanke på storleken
på dina vrister...
197
00:20:38,114 --> 00:20:42,827
...dröjer det nog inte länge.
Då kan jag förhoppningsvis rädda dig.
198
00:20:42,994 --> 00:20:46,247
Varför bryr du dig om
vad jag gör med mitt liv?
199
00:20:46,414 --> 00:20:51,877
Jag vet inte, Glen.
Varför vill du dö?
200
00:20:56,465 --> 00:21:02,388
Jag har levat. Jag har haft bra jobb
och meningslösa jobb.
201
00:21:04,932 --> 00:21:10,438
Jag hade ett bra tak över huvudet
och förlorade det.
202
00:21:10,604 --> 00:21:13,482
Jag älskade en flicka och gifte mig.
203
00:21:14,650 --> 00:21:19,447
Det var mina 20 lyckligaste år.
Sen dog hon.
204
00:21:21,532 --> 00:21:25,494
Nu är jag ensam med smärtor.
205
00:21:28,205 --> 00:21:32,001
Det känns som sagans slut.
206
00:21:35,963 --> 00:21:39,008
-Jag förstår.
-Jaså?
207
00:21:39,175 --> 00:21:41,594
Har du också haft det jobbigt, 28?
208
00:21:43,638 --> 00:21:48,142
Förstår ingen hur det är
att vara stilig och framgångsrik?
209
00:21:50,227 --> 00:21:55,191
-Jag uppfostrades av barnflickor.
-Jösses! Du är en skitstövel.
210
00:21:55,358 --> 00:21:58,819
Så du led inte
för att du var stilig och smart.
211
00:21:58,986 --> 00:22:03,199
Du led för att du var rik.
212
00:22:05,785 --> 00:22:10,831
-Jag träffade mina föräldrar vid jul.
-Och historien fortsätter.
213
00:22:10,998 --> 00:22:16,295
De hade en stor fest
och kom alltid hem till den.
214
00:22:16,462 --> 00:22:21,592
Jag kom också hem
från skolan de hade skickat mig till.
215
00:22:23,344 --> 00:22:27,598
När jag blev 18 hade jag fått nog.
216
00:22:27,765 --> 00:22:30,476
Jag var en man,
inte längre deras son.
217
00:22:33,729 --> 00:22:38,526
Jag tänkte berätta för alla
vilka hemska människor de var.
218
00:22:39,652 --> 00:22:43,281
Så jag kom hem från skolan,
knackade och nån öppnade.
219
00:22:45,491 --> 00:22:47,410
Men det var en främling.
220
00:22:48,452 --> 00:22:52,623
De hade sålt huset
flera månader tidigare. De var borta.
221
00:22:55,960 --> 00:22:58,963
De hade väl fått nog av mig också.
222
00:23:06,470 --> 00:23:10,850
Inför laparoskopin
måste vi göra fyra små snitt i buken.
223
00:23:11,017 --> 00:23:14,353
-Jag måste inte. Jag måste inte.
-Jo, Liam.
224
00:23:14,520 --> 00:23:16,981
-Jag måste inte!
-Var still, Liam.
225
00:23:17,148 --> 00:23:21,319
Busschauffören släpper av mig.
Jag går vilse.
226
00:23:21,485 --> 00:23:26,782
Jag går vilse! Jag är hungrig!
Jag kan inte bada. Jag måste inte!
227
00:23:26,949 --> 00:23:30,786
Kan inte laga mat!
Kan inte ta på kläder!
228
00:23:30,953 --> 00:23:34,081
-Kan inte åka buss!
-Jag åkte buss.
229
00:23:36,125 --> 00:23:41,714
Jag klev av på fel hållplats.
Jag blev rädd, men jag hittade.
230
00:23:44,050 --> 00:23:47,803
Jag gjorde en MRI
och en man blev skadad.
231
00:23:47,970 --> 00:23:51,265
Jag gjorde ett misstag.
Jag gör många misstag.
232
00:23:55,269 --> 00:23:59,857
Du försökte gå.
Du gjorde ett misstag.
233
00:24:00,024 --> 00:24:05,655
Men misstag är bra. Du bör göra fler.
Du liknar mig.
234
00:24:14,372 --> 00:24:18,542
Du har röda ögon. Uveit.
Liam äter vitaminer.
235
00:24:18,709 --> 00:24:23,297
-Äter Liam även örttillskott?
-Kava. Hur så?
236
00:24:23,464 --> 00:24:27,677
Han behöver ingen laparoskopi.
Jag vet vad felet är.
237
00:24:27,843 --> 00:24:30,388
De röda ögonen
orsakas av en reaktion-
238
00:24:30,554 --> 00:24:34,600
-som kan leda till ärrvävnad
i matsmältningssystemet.
239
00:24:34,767 --> 00:24:38,229
Vi måste ta bort
de skadade delarna av tarmen.
240
00:24:38,396 --> 00:24:42,066
-Vi?
-Jag och mitt team.
241
00:24:42,233 --> 00:24:44,694
-Även dr Murphy?
-Självfallet.
242
00:24:44,860 --> 00:24:48,739
Tack för att ni
diagnostiserade vår son.
243
00:24:50,283 --> 00:24:52,576
Ni har vår tillåtelse dr Melendez.
244
00:24:54,578 --> 00:24:59,041
Men under inga omständigheter
får dr Murphy vara involverad.
245
00:25:07,925 --> 00:25:12,430
Föräldrarna har bestämt sig.
Nån som är autistisk är inte kapabel.
246
00:25:12,596 --> 00:25:17,143
De är irrationella och trångsynta.
Vad spelar det för roll?
247
00:25:17,310 --> 00:25:22,481
-Du håller väl med dem? Eller hur?
-Det är mitt team.
248
00:25:22,648 --> 00:25:26,944
-Jag vill inte att nån lägger sig i.
-Du svarar inte på frågan.
249
00:25:27,111 --> 00:25:30,114
-Frågan är irrelevant.
-Nej, inte alls.
250
00:25:30,281 --> 00:25:34,243
Om du håller med
är problemet bara ditt lilla ego.
251
00:25:34,410 --> 00:25:36,120
Släpp det och rädda ungen.
252
00:25:36,287 --> 00:25:41,709
Om du inte håller med,
säg till dem att fara och flyga.
253
00:25:41,876 --> 00:25:46,505
Antingen går de med på att dr Murphy
hör hemma i operationssalen-
254
00:25:46,672 --> 00:25:49,717
-eller så får de vända sig
nån annanstans.
255
00:25:57,266 --> 00:26:02,396
Jag var ensam och 18 år.
Jag hade tre jobb och tog lån.
256
00:26:11,489 --> 00:26:13,908
Jag lever fortfarande.
257
00:26:15,660 --> 00:26:21,374
Ingen dålig historia, 28.
Vad hände med föräldrarna?
258
00:26:23,042 --> 00:26:28,506
Jag talar med dem idag, men...
De tog mig inte hit.
259
00:26:28,673 --> 00:26:34,053
Det gjorde de som jag minst anade.
Marinsoldaten som fixade ett jobb.
260
00:26:34,220 --> 00:26:38,683
Och en tokig konstnärstjej som sa
att jag skulle följa min dröm.
261
00:26:41,560 --> 00:26:45,856
När du tror att du är ensam, Glen...
Det är du inte.
262
00:26:56,701 --> 00:27:00,329
-Okej.
-Okej...?
263
00:27:06,669 --> 00:27:08,879
Är du redo? Ett, två, tre.
264
00:27:10,840 --> 00:27:13,801
-Inga mardrömmar?
-Efter ett 36-timmarsskift?
265
00:27:14,885 --> 00:27:19,307
Från det att jag somnar
är det bara svart.
266
00:27:21,058 --> 00:27:24,228
Hur är din koncentration?
Svårt att fokusera?
267
00:27:24,395 --> 00:27:27,898
Jag kan lösa ett helt korsord.
268
00:27:31,694 --> 00:27:36,907
Ibland önskar jag att jag var
mer fokuserad. Det är väl normalt?
269
00:27:40,953 --> 00:27:44,540
Shaun är annorlunda.
Han har även savantsyndrom.
270
00:27:44,707 --> 00:27:47,918
-Han har ett otroligt minne.
-Han har autism.
271
00:27:48,085 --> 00:27:51,088
Precis som vår son.
Samma begränsningar.
272
00:27:51,255 --> 00:27:56,177
Ni såg honom vid MRI:n.
Han kunde inte ligga stilla.
273
00:27:56,344 --> 00:28:02,016
Vad händer om dr Murphy bryter ihop
när han opererar min son?
274
00:28:02,183 --> 00:28:06,854
Ni känner er son.
Jag vet allt om kirurger.
275
00:28:07,021 --> 00:28:12,860
Efter att ha jobbat med dr Murphy
och utmanat honom på flera vis-
276
00:28:13,027 --> 00:28:18,991
-troligen mer än han förtjänade,
så har han mitt fulla förtroende.
277
00:28:26,123 --> 00:28:33,255
Jag är ledsen. Han har inte vårt.
Så vad gör vi nu?
278
00:28:33,422 --> 00:28:40,137
Jag har kontaktat en kollega
på St. Josephs. De är duktiga.
279
00:28:40,304 --> 00:28:42,974
Vi kan ordna transporten.
280
00:28:43,140 --> 00:28:48,813
-Var är min mobil?
-Var är väskan med hans mediciner?
281
00:28:48,980 --> 00:28:52,275
Jag vill... Jag vill...
282
00:28:54,568 --> 00:28:58,072
-Vadå, raring?
-Han sa att jag klarar det.
283
00:29:00,157 --> 00:29:02,535
Jag vill ha dr Shaun.
284
00:29:08,916 --> 00:29:13,671
Din pacemaker har kommit.
Vi ska snart operera in den.
285
00:29:26,559 --> 00:29:30,771
Jag sa att min fru dog.
286
00:29:30,938 --> 00:29:35,651
Sanningen är att hon lämnade mig.
287
00:29:37,194 --> 00:29:41,991
Men jag gav henne anledning
så jag fick vad jag förtjänade.
288
00:29:43,909 --> 00:29:47,997
-Vi gör alla...
-Du fick inte vad du förtjänade.
289
00:29:48,164 --> 00:29:50,416
Bra föräldrar som älskade dig.
290
00:29:52,877 --> 00:29:57,006
De var lyckligt lottade
som fick dig, Jared.
291
00:30:12,063 --> 00:30:14,690
-Du verkar vara opåverkad.
-Tack.
292
00:30:14,857 --> 00:30:18,861
Det är inte en komplimang.
Det är problemet.
293
00:30:19,028 --> 00:30:24,784
-Alla påverkas annorlunda.
-Men alla påverkas.
294
00:30:26,702 --> 00:30:30,539
Du uppfyller inte kriterierna
för behandling-
295
00:30:30,706 --> 00:30:34,377
-eller sjukskrivning,
så jag tänker inte stänga av dig.
296
00:30:39,340 --> 00:30:45,012
Du är en stark kvinna, Claire.
Det är därför du har gått långt.
297
00:30:46,973 --> 00:30:53,229
Men om du har förträngda känslor
måste du prata med nån.
298
00:30:53,396 --> 00:30:58,693
Annars kommer de att förgöra dig,
hur stark du än är.
299
00:31:04,365 --> 00:31:10,329
Okej, Glen. Andra gången... Lägg av!
300
00:31:15,668 --> 00:31:21,882
Tack! Det är en intressant operation.
Jag är glad att jag får delta.
301
00:31:25,553 --> 00:31:31,017
Trycket sjunker. Tarmen
måste ha spruckit. Septisk chock.
302
00:31:35,980 --> 00:31:41,193
Sprickan kan vara var som helst.
Bästa sättet att se hela tarmen?
303
00:31:41,360 --> 00:31:43,487
-Öppna buken.
-Bra. Markera.
304
00:31:43,654 --> 00:31:49,368
-Och vad gör vi sen?
-Undersöker hela tarmen.
305
00:31:49,535 --> 00:31:51,662
Okej, gör snittet.
306
00:31:57,209 --> 00:31:59,587
Ska du ta den eller inte?
307
00:32:21,776 --> 00:32:23,903
Skalpell nummer tre.
308
00:32:24,070 --> 00:32:28,658
-Gjord av kolstål och mycket stark.
-Det stämmer, dr Murphy.
309
00:32:41,754 --> 00:32:44,173
Snittet görs 14.05.
310
00:32:44,340 --> 00:32:49,178
Vi har en kod grön.
Vit man. 73 år gammal.
311
00:32:49,345 --> 00:32:52,765
Vart tog han vägen? Jag kommer.
312
00:32:55,893 --> 00:33:00,356
Jag har 5 cm av tomtarmen.
313
00:33:00,523 --> 00:33:03,734
-Nekrotisk. Ej sprucken.
-Markera och fortsätt.
314
00:33:03,901 --> 00:33:08,489
Varför står du bara där, Shaun?
Vi har 7 meter tarm att kolla.
315
00:33:08,656 --> 00:33:14,287
-Fortsätt, om du inte hittat nåt?
-Jag har hittat sprickan.
316
00:33:14,453 --> 00:33:17,707
Sätt en klämma.
Jag tar bort den skadade delen.
317
00:33:19,041 --> 00:33:21,585
Jag kan inte.
318
00:33:21,752 --> 00:33:25,089
-Du kan inte? Varför inte?
-Det är en cellulit.
319
00:33:26,549 --> 00:33:30,636
-Har du hittat en abscess?
-Rör den inte.
320
00:33:30,803 --> 00:33:35,057
Om den går sönder
och varet hamnar i buken så dör han.
321
00:33:35,224 --> 00:33:38,602
-Jag vet.
-Öppna den försiktigt, Claire.
322
00:33:38,769 --> 00:33:42,106
Jag ska suga ut innehållet
och ge antibiotika.
323
00:33:42,273 --> 00:33:45,192
Sen får du skära bort kapseln.
324
00:33:45,359 --> 00:33:49,238
-Jag gjorde inget.
-Trycket sjunker. Skynda er.
325
00:33:52,533 --> 00:33:59,081
Kom igen, Claire. Klämma.
326
00:33:59,248 --> 00:34:03,711
Ni kan gå till vänster.
327
00:34:09,008 --> 00:34:12,428
-Hej... Kom.
-Sluta!
328
00:34:15,514 --> 00:34:19,518
-Kom igen, Glen. Vi klarar det.
-Jag vill inte.
329
00:34:19,685 --> 00:34:25,066
Jag vill bara inte.
Snälla, låt mig vara.
330
00:34:25,232 --> 00:34:27,777
Så fort jag orkar tänker jag hoppa.
331
00:34:30,863 --> 00:34:33,074
Jag kan inte låta dig göra det.
332
00:34:43,584 --> 00:34:48,547
När den temporära pacemakern
lägger av, vilket den kommer göra-
333
00:34:48,714 --> 00:34:51,842
-kan ditt hjärta stanna och du dör.
334
00:34:52,009 --> 00:34:55,012
Men sannolikt
börjar det slå sakta igen.
335
00:34:55,179 --> 00:35:00,393
Smärtan blir olidlig, lungorna
fylls med vätska och du kvävs.
336
00:35:00,559 --> 00:35:02,979
Lägg ner, 28.
337
00:35:03,145 --> 00:35:07,149
Jag behöver en DNR och en taxi.
Du kan inte hjälpa mig.
338
00:35:16,951 --> 00:35:21,080
Jo, det kan jag.
339
00:35:30,840 --> 00:35:35,594
Det var en svår operation.
Vi tog bort 60 cm...
340
00:35:35,761 --> 00:35:38,889
-Mår han bra?
-Han kommer att bli bra.
341
00:35:40,725 --> 00:35:45,021
-Tack! Tack!
-Okej...
342
00:35:45,187 --> 00:35:47,523
Tack!
343
00:35:50,568 --> 00:35:53,154
Jag är ledsen. Vi ville bara...
344
00:35:56,365 --> 00:35:59,869
-Han är vår son.
-Ha inte dåligt samvete.
345
00:36:00,036 --> 00:36:02,496
Ni tänkte bara på Liams bästa.
346
00:36:02,663 --> 00:36:07,543
Ni älskar Liam.
Mina föräldrar gjorde inte det.
347
00:36:09,295 --> 00:36:14,175
De gav mig inte heller kava
så att jag fick gastroenterit.
348
00:36:30,524 --> 00:36:35,154
Kommer du att råka illa ut
på grund av det här?
349
00:36:35,321 --> 00:36:38,032
Tänker du på mig nu?
350
00:36:38,199 --> 00:36:42,370
Du signerade en DNR.
Jag sitter bara här.
351
00:37:09,105 --> 00:37:13,234
-Känner du ångest?
-Nej.
352
00:37:13,401 --> 00:37:16,279
-Smärta?
-Lite.
353
00:37:17,405 --> 00:37:19,323
Vill du ha morfin?
354
00:37:49,103 --> 00:37:51,314
Tack.
355
00:38:22,595 --> 00:38:25,056
-Hittade du honom?
-Ja.
356
00:38:28,059 --> 00:38:30,519
Opererade du in pacemakern?
357
00:38:33,189 --> 00:38:35,524
Hur lång tid tog koronarsinus?
358
00:38:38,152 --> 00:38:40,947
Jag opererade inte.
359
00:38:42,323 --> 00:38:46,535
Jag opererade inte in pacemakern.
Han ville inte.
360
00:38:54,794 --> 00:38:57,838
Han var en bra man.
361
00:39:06,055 --> 00:39:09,433
Jag förlorade också en patient.
362
00:39:12,603 --> 00:39:14,814
Vill du prata om det?
363
00:39:20,069 --> 00:39:22,655
Det vill jag.
364
00:39:50,891 --> 00:39:53,477
Din operation gick bra.
365
00:39:53,644 --> 00:39:58,316
Du är på benen om två veckor
när antibiotikan har verkat.
366
00:39:58,482 --> 00:40:02,111
Hörde du det?
Du får snart komma hem.
367
00:40:03,154 --> 00:40:04,905
Du var jätteduktig.
368
00:40:09,869 --> 00:40:11,370
Lamporna...
369
00:40:16,667 --> 00:40:21,172
Går det bra?
Ska jag dimma belysningen?
370
00:40:25,176 --> 00:40:28,804
Det går...bra.
371
00:40:47,281 --> 00:40:51,994
Du kommer att älska mjukvaran.
Det är lätt att budgetera.
372
00:40:52,161 --> 00:40:56,165
Och den är kopplad till banken...
Ta bollen!
373
00:40:56,332 --> 00:40:59,418
Han var första quarterback
att bli vald 2013-
374
00:40:59,585 --> 00:41:03,422
-men han har bara
27 procent lyckade passningar.
375
00:41:03,589 --> 00:41:07,009
Deras reserv
har 65 procent under press.
376
00:41:07,176 --> 00:41:11,138
Absolut.
De slarvar bort honom på bänken.
377
00:41:11,305 --> 00:41:17,269
Kopplingen till banken är auto...
Såg du det?!
378
00:41:17,436 --> 00:41:21,524
-Han tog den mot hjälmen.
-Jag vill åka till Super Bowl.
379
00:41:21,691 --> 00:41:27,655
Det är sånt man måste tänka igenom.
Biljetterna är väldigt dyra.
380
00:41:32,785 --> 00:41:36,455
-Du borde åka. Vi borde åka.
-Okej.
381
00:41:36,622 --> 00:41:43,087
-Ursäkta. Vi ska snart stänga så...
-Jag vill köpa den här tv:n.
382
00:41:46,757 --> 00:41:48,968
Stanna så länge ni vill.
383
00:42:35,640 --> 00:42:39,810
Text: Viktor Björkman
www.sdimedia.com