1 00:00:24,483 --> 00:00:30,156 -Kom igen! Är systemet nere? -Det funkade för mig. 2 00:00:30,323 --> 00:00:33,242 -Hur är det? -Datorn funkar inte. 3 00:00:33,409 --> 00:00:36,579 -Inte vad jag menade. -Jag är okej. 4 00:00:36,746 --> 00:00:42,126 En patient dog på grund av dig så du kan inte vara "okej". 5 00:00:43,961 --> 00:00:47,423 -Jag hanterar det. -Hur då? 6 00:00:47,590 --> 00:00:51,469 Jag jobbar. Jag har en tå att debridera. 7 00:00:51,636 --> 00:00:56,140 -Jag har lagt det bakom mig. -Hur gör man det? 8 00:00:58,392 --> 00:01:02,563 Genom att gå vidare. Jag uppskattar omtanken. 9 00:01:02,730 --> 00:01:05,441 Jag bokar en tid för sorghantering. 10 00:01:05,608 --> 00:01:11,822 Dr Mohan är expert på personal som upplevt svåra situationer. 11 00:01:13,824 --> 00:01:17,286 -Det är inte nödvändigt. -Var det en svår situation? 12 00:01:19,121 --> 00:01:24,627 Det känns bra att du vill gå vidare och glömma det- 13 00:01:24,794 --> 00:01:27,296 -men du ska träffa dr Mohan. 14 00:01:27,463 --> 00:01:31,801 Först när hon säger att du är okej får du fortsätta jobba. 15 00:01:31,968 --> 00:01:34,470 Nu funkar den. Lite tålamod bara. 16 00:01:41,686 --> 00:01:47,024 -Hjärtfrekvens 36. -5 mg morfin och atropin. 17 00:01:47,191 --> 00:01:49,860 -Vad har du? -Allvarlig bradykardi. 18 00:01:50,027 --> 00:01:53,322 Han har fått aspirin, nitro och nu atropin. 19 00:01:53,489 --> 00:01:57,702 -Har kardiologen sett honom? -Trasig pacemaker och kranskärlen. 20 00:01:57,868 --> 00:02:03,249 -Känns som en trippel bypass. -Skyhögt BNP. 21 00:02:03,416 --> 00:02:08,004 -Vad ser du? -Hjärtats kammare pumpar knappt. 22 00:02:08,170 --> 00:02:14,385 -Två tidigare hjärtinfarkter. -Hjärtsvikt. Vad är alternativen? 23 00:02:14,552 --> 00:02:18,973 Han är 73 år. För gammal för en transplantation. 24 00:02:19,140 --> 00:02:21,392 -Döende. -Men inte död. Och mer? 25 00:02:21,559 --> 00:02:24,437 En pacemaker för synkronisering? 26 00:02:24,603 --> 00:02:28,024 -Då jobbar kamrarna ihop. -Biventrikulär pacing. 27 00:02:28,190 --> 00:02:31,902 Han borde må lite bättre under den korta tid han har. 28 00:02:32,945 --> 00:02:34,989 Han närmar sig hjärtstopp. 29 00:02:35,156 --> 00:02:37,783 Förbered halsvenen för en pacemaker. 30 00:02:37,950 --> 00:02:42,622 Kolla hur snabbt labbet kan få fram en pacemaker. 31 00:02:49,128 --> 00:02:54,717 -Nåt problem? -Nej, bara lite för mycket kaffe. 32 00:03:05,978 --> 00:03:09,231 Spänn fast honom. Jag vill inte bli stucken. 33 00:03:15,488 --> 00:03:17,865 Ni skrämmer honom. 34 00:03:23,204 --> 00:03:25,790 Ni skrämmer honom. 35 00:03:26,832 --> 00:03:30,544 -Ni skrämmer honom! -Vem är ni? 36 00:03:30,711 --> 00:03:33,631 -Patienten är psykotisk, dr Murphy. -Nej! 37 00:03:36,133 --> 00:03:38,886 Du tycker inte om att bli rörd. 38 00:03:41,764 --> 00:03:45,309 Han är inte psykotisk. Han är autistisk. 39 00:04:01,284 --> 00:04:03,327 Du är en mycket bra patient. 40 00:04:05,955 --> 00:04:08,457 Okej, vi är klara. 41 00:04:08,624 --> 00:04:14,505 Du är...likadan...som jag. 42 00:04:14,672 --> 00:04:20,594 Kan vi släppa hans händer? Dr Murphy? 43 00:04:20,761 --> 00:04:26,225 Mamma och pappa är här. Ni kan släppa hans händer. 44 00:04:30,021 --> 00:04:34,817 -Fel! Sluta! Fel! Sluta! -Vad har hänt? 45 00:04:34,984 --> 00:04:41,032 Liam har ett 5,4 cm långt sår i pannan. Har troligen ramlat. 46 00:04:41,198 --> 00:04:45,703 Såret bedövades med 5 ml 1 procent Lidokain. 47 00:04:45,870 --> 00:04:51,167 Och sen sju... Sju 5-0 Prolene suturer. 48 00:04:51,334 --> 00:04:55,171 Han kommer få ett litet ärr, men det är allt. 49 00:04:55,338 --> 00:05:00,259 -Är ni min sons läkare? -Jag är dr Shaun Murphy. 50 00:05:00,426 --> 00:05:05,556 -Gick vilse! Vilse! Vilse! -Ja, men du är okej. 51 00:05:05,723 --> 00:05:07,475 Vilse...vilse... 52 00:05:07,642 --> 00:05:10,686 -Du ska inte ta bussen mer. -Här är för ljust. 53 00:05:10,853 --> 00:05:14,231 -Han blir orolig. Kan vi åka hem? -Nej. 54 00:05:14,398 --> 00:05:20,947 Han är gulblek, känslig för beröring och febrig. Han bör inte åka hem. 55 00:05:31,499 --> 00:05:37,505 -Varför är jag här? -Er pacemaker la av. En hjärtattack. 56 00:05:37,672 --> 00:05:41,509 Det fattade jag. 57 00:05:41,676 --> 00:05:47,056 Grannens trädgårdsmästare såg er och ringde 112. Räddade ert liv. 58 00:05:48,265 --> 00:05:50,393 Då får jag tacka honom. 59 00:05:53,354 --> 00:05:57,108 -Hur gammal är du? -Jag? 60 00:05:57,275 --> 00:06:01,279 -Jag vet hur gammal jag är. -Jag är 28. 61 00:06:02,446 --> 00:06:06,951 Vi har en pacemaker på väg. Den kommer få er att må bättre. 62 00:06:08,119 --> 00:06:09,495 Kommer den? 63 00:06:11,747 --> 00:06:16,127 Jag kommer tillbaka när det är dags för operation. 64 00:06:16,294 --> 00:06:21,674 Förhöjt bilirubin och leverenzymer. LPK 23. 65 00:06:21,841 --> 00:06:26,053 Ett ultraljud av buken visade vidgade gallgångar. 66 00:06:26,220 --> 00:06:30,933 Det låter som kolangit vilket kan orsaka blodförgiftning. 67 00:06:31,100 --> 00:06:34,478 -Är han stabil nu? -Stabila vitalparametrar. 68 00:06:34,645 --> 00:06:40,067 -Allt från cancer till dieten... -Han följer en ketogen diet. 69 00:06:40,234 --> 00:06:44,113 Fett kan ge gallsten. Kan vara den utlösande faktorn. 70 00:06:44,280 --> 00:06:49,493 Gör en ERCP. Några veckor med antibiotika borde räcka. 71 00:07:04,216 --> 00:07:07,928 Har du koncentrationssvårigheter? 72 00:07:08,095 --> 00:07:12,183 Känner du dig likgiltig? Känner du dig orolig? 73 00:07:12,350 --> 00:07:16,062 -Jag behöver hjälp. -Med vadå? 74 00:07:17,271 --> 00:07:20,399 Endoskopisk retrograd kolangiopankreatografi. 75 00:07:20,566 --> 00:07:22,652 En ERCP. Varför? 76 00:07:24,362 --> 00:07:28,407 -Du har gjort det förut, Shaun. -Du kan hantera autistiska. 77 00:07:34,497 --> 00:07:39,335 Okej, Glen. Låt oss sätta...igång. 78 00:07:39,502 --> 00:07:43,756 Är du snart klar, Glen? 79 00:07:43,923 --> 00:07:47,343 Det är dr Kalu. Glen? 80 00:08:00,314 --> 00:08:04,402 Vi har en kod grön. Vit man. 85 kg. 81 00:08:14,745 --> 00:08:18,332 Kan du prata med honom? Jag kan inte ge Midazolam. 82 00:08:22,420 --> 00:08:26,757 -Fyra lampor. Fyra dörrar. -Ja, många grejer. 83 00:08:26,924 --> 00:08:30,928 32 och 8. 32 och 8. 84 00:08:31,095 --> 00:08:35,349 32 är antalet fönster på skåpen och 8 är antalet handtag. 85 00:08:39,478 --> 00:08:41,355 Mängden koldioxid stiger. 86 00:08:41,522 --> 00:08:45,151 -Han behöver syrgas. -Det är en vanlig reaktion. 87 00:08:51,824 --> 00:08:56,621 -Den sjunker. Fortsätt, Claire. -Tack. 88 00:09:04,378 --> 00:09:10,009 -Umgås du mycket med autistiska? -Jag har aldrig träffat nån. 89 00:09:11,385 --> 00:09:17,558 -Så det är kul att umgås med Liam. -Varför skulle det vara kul? 90 00:09:19,268 --> 00:09:24,273 -Okej... -Det finns inga stenar. 91 00:09:25,650 --> 00:09:29,278 -Var är stenarna? -Ärrvävnad. 92 00:09:29,445 --> 00:09:32,156 Det här är inte gallsten. 93 00:09:32,323 --> 00:09:36,869 Gallträdet har så mycket ärrvävnad att kameran fastnar. 94 00:09:41,832 --> 00:09:48,422 Möjliga diagnoser kan vara primär skleroserande kolangit- 95 00:09:48,589 --> 00:09:51,759 -leversvikt, primär biliär cirros... 96 00:09:51,926 --> 00:09:58,724 Samt flera cancerformer. Ni måste ta reda på vad det är. 97 00:09:58,891 --> 00:10:04,480 -Vi kan göra en MRI. -Nej! Det är omöjligt. 98 00:10:04,647 --> 00:10:07,483 -Första gången du säger det. -Liam stimmar. 99 00:10:07,650 --> 00:10:11,070 Tics är ett neurologiskt svar på stress. 100 00:10:11,237 --> 00:10:17,243 Stress gör att han inte ligger still, vilket gör en MRI omöjlig. 101 00:10:17,410 --> 00:10:23,165 Om du pratar så kanske han somnar. Ge honom nåt lugnande. 102 00:10:23,332 --> 00:10:27,628 Han svarade inte bra på Midazolam. Det påverkade andningen. 103 00:10:27,795 --> 00:10:33,342 -Vi kan inte övervaka honom... -Jag fattar. Han kan dö. 104 00:10:33,509 --> 00:10:36,887 -Hitta ett sätt att lugna honom. -Okej. 105 00:10:37,054 --> 00:10:39,473 Han verkar ha en idé. 106 00:10:41,100 --> 00:10:45,771 Vi har en kod grön. Vit man. 73 år gammal. 107 00:10:48,190 --> 00:10:51,360 -Vad gör du, Shaun? -Räknar. 108 00:10:51,527 --> 00:10:54,363 -Räknar vadå? -Avstånd. 109 00:10:54,530 --> 00:10:59,702 -Varför? -Jag vill ha 1 643 dollar. 110 00:10:59,869 --> 00:11:05,666 Kan du få det genom att räkna? Är det därför du vankar av och an? 111 00:11:05,833 --> 00:11:11,172 -Vad ska du ha pengarna till? -Jag vill köpa en tv. 112 00:11:11,339 --> 00:11:15,301 -Jag är kirurg. Jag tjänar pengar. -Du är ST-läkare. 113 00:11:15,468 --> 00:11:20,056 -En viss löneskillnad, kompis. -Jag är inte ett barn, kompis. 114 00:11:21,807 --> 00:11:24,226 -Vad säger du om 1 000 dollar? -Nej. 115 00:11:24,393 --> 00:11:28,773 -Den kostar 1 643 dollar. -Jag vet, men du har en budget. 116 00:11:28,940 --> 00:11:32,109 -Budget? -Du har hyra, mat och räkningar. 117 00:11:34,403 --> 00:11:37,865 Jag ska göra en egen budget. Jag har en MRI. 118 00:11:43,746 --> 00:11:48,584 Det här är livebilder. Om patienten gått hade vi sett det. 119 00:11:48,751 --> 00:11:53,506 -Så vart tog han vägen? -Han tog varuhissen och försvann. 120 00:11:53,673 --> 00:12:01,222 Så utomjordingar förde bort honom? Förlåt. 121 00:12:01,389 --> 00:12:05,101 Inga kameror i varuhissarna. Plan 1, 4, 5 och källaren. 122 00:12:05,267 --> 00:12:08,562 Och ni letar? -Vi är klara med plan 4 och 5. 123 00:12:19,240 --> 00:12:23,411 Sorghantering med dr Mohan. Klockan 12.00. 124 00:12:31,002 --> 00:12:35,172 Vad är det? En tumme? 125 00:12:39,260 --> 00:12:43,931 -Vad ska du göra i källaren? -Hittegods. Ett barn tappade filten. 126 00:12:45,308 --> 00:12:49,186 Det var snällt. 127 00:12:49,353 --> 00:12:52,565 När du är där kan du leta efter din kod grön. 128 00:13:07,622 --> 00:13:11,709 Det här är doktor... Det här är Shaun. 129 00:13:11,876 --> 00:13:16,881 Jag kan höra dig. Jag kom att tänka på nåt. 130 00:13:17,048 --> 00:13:21,886 Det är 24 steg från ambulansen till akuten. 131 00:13:24,055 --> 00:13:27,391 Dimma ljuset. Då blir han lugnare. 132 00:13:29,644 --> 00:13:32,813 Det är 24 steg från ambulansen till akuten. 133 00:13:35,483 --> 00:13:41,072 Det är 22 steg från ambulansen till akuten. 134 00:13:41,238 --> 00:13:43,324 Han har mycket långa steg. 135 00:13:43,491 --> 00:13:48,955 Ja, det är 22 steg från ambulansen till akuten. 136 00:13:55,836 --> 00:14:01,008 Det är 37 steg från hissen till rum 405. 137 00:14:01,175 --> 00:14:08,182 Det är 37 steg... från hissen till rum 405. 138 00:14:08,349 --> 00:14:14,689 -Det är sex steg till handfatet. -Sex steg till handfatet. 139 00:14:15,940 --> 00:14:21,737 -Vi får bra bilder. -Fantastiskt! Du kan hantera din ASD. 140 00:14:23,364 --> 00:14:28,828 -Tre steg till fönstret. -Tre steg till... Tre... 141 00:14:31,205 --> 00:14:35,126 Det är sju steg... Sju steg till dörren. 142 00:14:35,293 --> 00:14:37,753 Liam. Det är sju steg till dörren. 143 00:14:39,922 --> 00:14:44,635 -Ta ut honom. Han är rädd. -Vi måste bli klara. 144 00:14:44,802 --> 00:14:50,391 -Sju... -Det går bra, raring. Bara andas. 145 00:14:50,558 --> 00:14:53,644 Nej, det är sju steg till dörren. 146 00:15:18,628 --> 00:15:20,004 Glen! 147 00:15:26,344 --> 00:15:28,262 Glen! 148 00:15:33,601 --> 00:15:35,853 Glen! 149 00:15:39,774 --> 00:15:45,529 Glen...? Det är dr Kalu. Jag ska hjälpa dig. 150 00:15:45,696 --> 00:15:49,492 -Försvinn! -Du ska få en ny pacemaker. 151 00:15:49,659 --> 00:15:53,955 Fattar du inte? Jag tog sönder min pacemaker. 152 00:15:56,123 --> 00:15:58,376 Jag vill dö. 153 00:16:08,302 --> 00:16:13,057 -Med en ny pacemaker mår du bättre. -Botad? Som ny? 154 00:16:15,309 --> 00:16:18,938 -Den lindrar smärtan och... -Det har jag hört förut. 155 00:16:19,105 --> 00:16:22,900 Varje gång ska det bli bättre. 156 00:16:24,777 --> 00:16:30,616 Sanningen är att jag blir allt sämre. Jag vet det och ni vet det. 157 00:16:30,783 --> 00:16:35,079 -Har du nån familj? -Min bror är död. Ingen fru. 158 00:16:35,246 --> 00:16:40,334 Så det finns ingen som kan tjata på mig. 159 00:16:40,501 --> 00:16:46,924 -Vi har duktiga terapeuter. -Jag har ont, 28. Hela tiden. 160 00:16:47,091 --> 00:16:50,720 -Hjälper samtalsterapi mot det? -Du måste upp. 161 00:16:50,886 --> 00:16:56,767 -Lungorna sprakar så vätska... -Jag vet mina...rättigheter. 162 00:16:56,934 --> 00:17:00,187 Jag kan vägra behandling. 163 00:17:00,354 --> 00:17:05,526 Så fort jag hämtat andan går jag, så du kan gå härifrån. 164 00:17:14,243 --> 00:17:15,995 Det tänker jag inte göra. 165 00:17:28,341 --> 00:17:31,802 -Vi måste hitta orsaken. -Och hur ska ni göra det? 166 00:17:31,969 --> 00:17:38,893 -Kirurgiskt. Det heter laparoskopi. -Vi undersöker Liam med en kamera. 167 00:17:39,060 --> 00:17:45,858 Det finns risker. Organskador och smittospridning. 168 00:17:46,025 --> 00:17:49,528 För att han inte kan ligga stilla? 169 00:17:49,695 --> 00:17:53,074 Ni känner er son bättre. Bör vi försöka igen? 170 00:18:14,136 --> 00:18:18,182 Shaun berättade om sin nya tv. 70 tum. Senaste modellen. 171 00:18:18,349 --> 00:18:22,269 -Det är bara en tv. -Det handlar inte om teven. 172 00:18:22,436 --> 00:18:26,565 -Varför är du så orolig? -Han kommer ofta för sent. 173 00:18:26,732 --> 00:18:29,235 Han ringer på natten om en skruvmejsel. 174 00:18:29,402 --> 00:18:34,073 -De vill sparka ut honom. -Åkte du dit? 175 00:18:34,240 --> 00:18:38,995 När han ringde på natten om en skruvmejsel. Åkte du dit? 176 00:18:39,161 --> 00:18:44,000 -Han var helt hysterisk. -Vi har 47 ST-läkare. 177 00:18:44,166 --> 00:18:48,713 Alla kommer för sent och gör misstag. Förhoppningsvis lär de sig. 178 00:18:48,879 --> 00:18:55,761 Oroa dig om du vill, men du vet att han kan lära sig. 179 00:18:55,928 --> 00:18:58,973 Frågan är om du är villig att låta honom. 180 00:19:08,858 --> 00:19:12,570 -Shaun? -Jag kan se pixlarna. 181 00:19:12,737 --> 00:19:17,199 -Så bra. Lyssna... -Det är inte bra. 182 00:19:17,366 --> 00:19:21,412 På en högupplöst skärm kan ögat inte se pixlarna. 183 00:19:24,498 --> 00:19:30,004 -Du försvann efter MRI:n. -Jag misslyckades. 184 00:19:30,171 --> 00:19:34,508 Ja... Jag tror inte att det handlar om det. 185 00:19:34,675 --> 00:19:40,014 Du var tveksam redan från början. Du bad mig att göra ERCP:n. 186 00:19:41,432 --> 00:19:45,686 Läkare måste inte gilla sina patienter, Claire. 187 00:19:45,853 --> 00:19:47,813 -Gilla? -Jag känner honom inte. 188 00:19:47,980 --> 00:19:53,110 -Det är nåt annat, Shaun. -Nej. 189 00:19:54,487 --> 00:19:57,823 Han har samma funktionsnedsättning som du och... 190 00:19:57,990 --> 00:20:00,618 Gillar du alla som har psoriasis? 191 00:20:02,995 --> 00:20:07,124 -Jag har inte... -Jo, och du blir aldrig av med det. 192 00:20:08,209 --> 00:20:13,255 Okej... Det är synd för jag tror att han gillar dig. 193 00:20:13,422 --> 00:20:16,258 Jag tror att han ser upp till dig. 194 00:20:16,425 --> 00:20:21,597 -Så du vet hur han tänker? -Troligen inte lika bra som du. 195 00:20:27,478 --> 00:20:31,691 -Vad väntar du på? -Att du ska svimma. 196 00:20:34,110 --> 00:20:37,947 Med tanke på storleken på dina vrister... 197 00:20:38,114 --> 00:20:42,827 ...dröjer det nog inte länge. Då kan jag förhoppningsvis rädda dig. 198 00:20:42,994 --> 00:20:46,247 Varför bryr du dig om vad jag gör med mitt liv? 199 00:20:46,414 --> 00:20:51,877 Jag vet inte, Glen. Varför vill du dö? 200 00:20:56,465 --> 00:21:02,388 Jag har levat. Jag har haft bra jobb och meningslösa jobb. 201 00:21:04,932 --> 00:21:10,438 Jag hade ett bra tak över huvudet och förlorade det. 202 00:21:10,604 --> 00:21:13,482 Jag älskade en flicka och gifte mig. 203 00:21:14,650 --> 00:21:19,447 Det var mina 20 lyckligaste år. Sen dog hon. 204 00:21:21,532 --> 00:21:25,494 Nu är jag ensam med smärtor. 205 00:21:28,205 --> 00:21:32,001 Det känns som sagans slut. 206 00:21:35,963 --> 00:21:39,008 -Jag förstår. -Jaså? 207 00:21:39,175 --> 00:21:41,594 Har du också haft det jobbigt, 28? 208 00:21:43,638 --> 00:21:48,142 Förstår ingen hur det är att vara stilig och framgångsrik? 209 00:21:50,227 --> 00:21:55,191 -Jag uppfostrades av barnflickor. -Jösses! Du är en skitstövel. 210 00:21:55,358 --> 00:21:58,819 Så du led inte för att du var stilig och smart. 211 00:21:58,986 --> 00:22:03,199 Du led för att du var rik. 212 00:22:05,785 --> 00:22:10,831 -Jag träffade mina föräldrar vid jul. -Och historien fortsätter. 213 00:22:10,998 --> 00:22:16,295 De hade en stor fest och kom alltid hem till den. 214 00:22:16,462 --> 00:22:21,592 Jag kom också hem från skolan de hade skickat mig till. 215 00:22:23,344 --> 00:22:27,598 När jag blev 18 hade jag fått nog. 216 00:22:27,765 --> 00:22:30,476 Jag var en man, inte längre deras son. 217 00:22:33,729 --> 00:22:38,526 Jag tänkte berätta för alla vilka hemska människor de var. 218 00:22:39,652 --> 00:22:43,281 Så jag kom hem från skolan, knackade och nån öppnade. 219 00:22:45,491 --> 00:22:47,410 Men det var en främling. 220 00:22:48,452 --> 00:22:52,623 De hade sålt huset flera månader tidigare. De var borta. 221 00:22:55,960 --> 00:22:58,963 De hade väl fått nog av mig också. 222 00:23:06,470 --> 00:23:10,850 Inför laparoskopin måste vi göra fyra små snitt i buken. 223 00:23:11,017 --> 00:23:14,353 -Jag måste inte. Jag måste inte. -Jo, Liam. 224 00:23:14,520 --> 00:23:16,981 -Jag måste inte! -Var still, Liam. 225 00:23:17,148 --> 00:23:21,319 Busschauffören släpper av mig. Jag går vilse. 226 00:23:21,485 --> 00:23:26,782 Jag går vilse! Jag är hungrig! Jag kan inte bada. Jag måste inte! 227 00:23:26,949 --> 00:23:30,786 Kan inte laga mat! Kan inte ta på kläder! 228 00:23:30,953 --> 00:23:34,081 -Kan inte åka buss! -Jag åkte buss. 229 00:23:36,125 --> 00:23:41,714 Jag klev av på fel hållplats. Jag blev rädd, men jag hittade. 230 00:23:44,050 --> 00:23:47,803 Jag gjorde en MRI och en man blev skadad. 231 00:23:47,970 --> 00:23:51,265 Jag gjorde ett misstag. Jag gör många misstag. 232 00:23:55,269 --> 00:23:59,857 Du försökte gå. Du gjorde ett misstag. 233 00:24:00,024 --> 00:24:05,655 Men misstag är bra. Du bör göra fler. Du liknar mig. 234 00:24:14,372 --> 00:24:18,542 Du har röda ögon. Uveit. Liam äter vitaminer. 235 00:24:18,709 --> 00:24:23,297 -Äter Liam även örttillskott? -Kava. Hur så? 236 00:24:23,464 --> 00:24:27,677 Han behöver ingen laparoskopi. Jag vet vad felet är. 237 00:24:27,843 --> 00:24:30,388 De röda ögonen orsakas av en reaktion- 238 00:24:30,554 --> 00:24:34,600 -som kan leda till ärrvävnad i matsmältningssystemet. 239 00:24:34,767 --> 00:24:38,229 Vi måste ta bort de skadade delarna av tarmen. 240 00:24:38,396 --> 00:24:42,066 -Vi? -Jag och mitt team. 241 00:24:42,233 --> 00:24:44,694 -Även dr Murphy? -Självfallet. 242 00:24:44,860 --> 00:24:48,739 Tack för att ni diagnostiserade vår son. 243 00:24:50,283 --> 00:24:52,576 Ni har vår tillåtelse dr Melendez. 244 00:24:54,578 --> 00:24:59,041 Men under inga omständigheter får dr Murphy vara involverad. 245 00:25:07,925 --> 00:25:12,430 Föräldrarna har bestämt sig. Nån som är autistisk är inte kapabel. 246 00:25:12,596 --> 00:25:17,143 De är irrationella och trångsynta. Vad spelar det för roll? 247 00:25:17,310 --> 00:25:22,481 -Du håller väl med dem? Eller hur? -Det är mitt team. 248 00:25:22,648 --> 00:25:26,944 -Jag vill inte att nån lägger sig i. -Du svarar inte på frågan. 249 00:25:27,111 --> 00:25:30,114 -Frågan är irrelevant. -Nej, inte alls. 250 00:25:30,281 --> 00:25:34,243 Om du håller med är problemet bara ditt lilla ego. 251 00:25:34,410 --> 00:25:36,120 Släpp det och rädda ungen. 252 00:25:36,287 --> 00:25:41,709 Om du inte håller med, säg till dem att fara och flyga. 253 00:25:41,876 --> 00:25:46,505 Antingen går de med på att dr Murphy hör hemma i operationssalen- 254 00:25:46,672 --> 00:25:49,717 -eller så får de vända sig nån annanstans. 255 00:25:57,266 --> 00:26:02,396 Jag var ensam och 18 år. Jag hade tre jobb och tog lån. 256 00:26:11,489 --> 00:26:13,908 Jag lever fortfarande. 257 00:26:15,660 --> 00:26:21,374 Ingen dålig historia, 28. Vad hände med föräldrarna? 258 00:26:23,042 --> 00:26:28,506 Jag talar med dem idag, men... De tog mig inte hit. 259 00:26:28,673 --> 00:26:34,053 Det gjorde de som jag minst anade. Marinsoldaten som fixade ett jobb. 260 00:26:34,220 --> 00:26:38,683 Och en tokig konstnärstjej som sa att jag skulle följa min dröm. 261 00:26:41,560 --> 00:26:45,856 När du tror att du är ensam, Glen... Det är du inte. 262 00:26:56,701 --> 00:27:00,329 -Okej. -Okej...? 263 00:27:06,669 --> 00:27:08,879 Är du redo? Ett, två, tre. 264 00:27:10,840 --> 00:27:13,801 -Inga mardrömmar? -Efter ett 36-timmarsskift? 265 00:27:14,885 --> 00:27:19,307 Från det att jag somnar är det bara svart. 266 00:27:21,058 --> 00:27:24,228 Hur är din koncentration? Svårt att fokusera? 267 00:27:24,395 --> 00:27:27,898 Jag kan lösa ett helt korsord. 268 00:27:31,694 --> 00:27:36,907 Ibland önskar jag att jag var mer fokuserad. Det är väl normalt? 269 00:27:40,953 --> 00:27:44,540 Shaun är annorlunda. Han har även savantsyndrom. 270 00:27:44,707 --> 00:27:47,918 -Han har ett otroligt minne. -Han har autism. 271 00:27:48,085 --> 00:27:51,088 Precis som vår son. Samma begränsningar. 272 00:27:51,255 --> 00:27:56,177 Ni såg honom vid MRI:n. Han kunde inte ligga stilla. 273 00:27:56,344 --> 00:28:02,016 Vad händer om dr Murphy bryter ihop när han opererar min son? 274 00:28:02,183 --> 00:28:06,854 Ni känner er son. Jag vet allt om kirurger. 275 00:28:07,021 --> 00:28:12,860 Efter att ha jobbat med dr Murphy och utmanat honom på flera vis- 276 00:28:13,027 --> 00:28:18,991 -troligen mer än han förtjänade, så har han mitt fulla förtroende. 277 00:28:26,123 --> 00:28:33,255 Jag är ledsen. Han har inte vårt. Så vad gör vi nu? 278 00:28:33,422 --> 00:28:40,137 Jag har kontaktat en kollega på St. Josephs. De är duktiga. 279 00:28:40,304 --> 00:28:42,974 Vi kan ordna transporten. 280 00:28:43,140 --> 00:28:48,813 -Var är min mobil? -Var är väskan med hans mediciner? 281 00:28:48,980 --> 00:28:52,275 Jag vill... Jag vill... 282 00:28:54,568 --> 00:28:58,072 -Vadå, raring? -Han sa att jag klarar det. 283 00:29:00,157 --> 00:29:02,535 Jag vill ha dr Shaun. 284 00:29:08,916 --> 00:29:13,671 Din pacemaker har kommit. Vi ska snart operera in den. 285 00:29:26,559 --> 00:29:30,771 Jag sa att min fru dog. 286 00:29:30,938 --> 00:29:35,651 Sanningen är att hon lämnade mig. 287 00:29:37,194 --> 00:29:41,991 Men jag gav henne anledning så jag fick vad jag förtjänade. 288 00:29:43,909 --> 00:29:47,997 -Vi gör alla... -Du fick inte vad du förtjänade. 289 00:29:48,164 --> 00:29:50,416 Bra föräldrar som älskade dig. 290 00:29:52,877 --> 00:29:57,006 De var lyckligt lottade som fick dig, Jared. 291 00:30:12,063 --> 00:30:14,690 -Du verkar vara opåverkad. -Tack. 292 00:30:14,857 --> 00:30:18,861 Det är inte en komplimang. Det är problemet. 293 00:30:19,028 --> 00:30:24,784 -Alla påverkas annorlunda. -Men alla påverkas. 294 00:30:26,702 --> 00:30:30,539 Du uppfyller inte kriterierna för behandling- 295 00:30:30,706 --> 00:30:34,377 -eller sjukskrivning, så jag tänker inte stänga av dig. 296 00:30:39,340 --> 00:30:45,012 Du är en stark kvinna, Claire. Det är därför du har gått långt. 297 00:30:46,973 --> 00:30:53,229 Men om du har förträngda känslor måste du prata med nån. 298 00:30:53,396 --> 00:30:58,693 Annars kommer de att förgöra dig, hur stark du än är. 299 00:31:04,365 --> 00:31:10,329 Okej, Glen. Andra gången... Lägg av! 300 00:31:15,668 --> 00:31:21,882 Tack! Det är en intressant operation. Jag är glad att jag får delta. 301 00:31:25,553 --> 00:31:31,017 Trycket sjunker. Tarmen måste ha spruckit. Septisk chock. 302 00:31:35,980 --> 00:31:41,193 Sprickan kan vara var som helst. Bästa sättet att se hela tarmen? 303 00:31:41,360 --> 00:31:43,487 -Öppna buken. -Bra. Markera. 304 00:31:43,654 --> 00:31:49,368 -Och vad gör vi sen? -Undersöker hela tarmen. 305 00:31:49,535 --> 00:31:51,662 Okej, gör snittet. 306 00:31:57,209 --> 00:31:59,587 Ska du ta den eller inte? 307 00:32:21,776 --> 00:32:23,903 Skalpell nummer tre. 308 00:32:24,070 --> 00:32:28,658 -Gjord av kolstål och mycket stark. -Det stämmer, dr Murphy. 309 00:32:41,754 --> 00:32:44,173 Snittet görs 14.05. 310 00:32:44,340 --> 00:32:49,178 Vi har en kod grön. Vit man. 73 år gammal. 311 00:32:49,345 --> 00:32:52,765 Vart tog han vägen? Jag kommer. 312 00:32:55,893 --> 00:33:00,356 Jag har 5 cm av tomtarmen. 313 00:33:00,523 --> 00:33:03,734 -Nekrotisk. Ej sprucken. -Markera och fortsätt. 314 00:33:03,901 --> 00:33:08,489 Varför står du bara där, Shaun? Vi har 7 meter tarm att kolla. 315 00:33:08,656 --> 00:33:14,287 -Fortsätt, om du inte hittat nåt? -Jag har hittat sprickan. 316 00:33:14,453 --> 00:33:17,707 Sätt en klämma. Jag tar bort den skadade delen. 317 00:33:19,041 --> 00:33:21,585 Jag kan inte. 318 00:33:21,752 --> 00:33:25,089 -Du kan inte? Varför inte? -Det är en cellulit. 319 00:33:26,549 --> 00:33:30,636 -Har du hittat en abscess? -Rör den inte. 320 00:33:30,803 --> 00:33:35,057 Om den går sönder och varet hamnar i buken så dör han. 321 00:33:35,224 --> 00:33:38,602 -Jag vet. -Öppna den försiktigt, Claire. 322 00:33:38,769 --> 00:33:42,106 Jag ska suga ut innehållet och ge antibiotika. 323 00:33:42,273 --> 00:33:45,192 Sen får du skära bort kapseln. 324 00:33:45,359 --> 00:33:49,238 -Jag gjorde inget. -Trycket sjunker. Skynda er. 325 00:33:52,533 --> 00:33:59,081 Kom igen, Claire. Klämma. 326 00:33:59,248 --> 00:34:03,711 Ni kan gå till vänster. 327 00:34:09,008 --> 00:34:12,428 -Hej... Kom. -Sluta! 328 00:34:15,514 --> 00:34:19,518 -Kom igen, Glen. Vi klarar det. -Jag vill inte. 329 00:34:19,685 --> 00:34:25,066 Jag vill bara inte. Snälla, låt mig vara. 330 00:34:25,232 --> 00:34:27,777 Så fort jag orkar tänker jag hoppa. 331 00:34:30,863 --> 00:34:33,074 Jag kan inte låta dig göra det. 332 00:34:43,584 --> 00:34:48,547 När den temporära pacemakern lägger av, vilket den kommer göra- 333 00:34:48,714 --> 00:34:51,842 -kan ditt hjärta stanna och du dör. 334 00:34:52,009 --> 00:34:55,012 Men sannolikt börjar det slå sakta igen. 335 00:34:55,179 --> 00:35:00,393 Smärtan blir olidlig, lungorna fylls med vätska och du kvävs. 336 00:35:00,559 --> 00:35:02,979 Lägg ner, 28. 337 00:35:03,145 --> 00:35:07,149 Jag behöver en DNR och en taxi. Du kan inte hjälpa mig. 338 00:35:16,951 --> 00:35:21,080 Jo, det kan jag. 339 00:35:30,840 --> 00:35:35,594 Det var en svår operation. Vi tog bort 60 cm... 340 00:35:35,761 --> 00:35:38,889 -Mår han bra? -Han kommer att bli bra. 341 00:35:40,725 --> 00:35:45,021 -Tack! Tack! -Okej... 342 00:35:45,187 --> 00:35:47,523 Tack! 343 00:35:50,568 --> 00:35:53,154 Jag är ledsen. Vi ville bara... 344 00:35:56,365 --> 00:35:59,869 -Han är vår son. -Ha inte dåligt samvete. 345 00:36:00,036 --> 00:36:02,496 Ni tänkte bara på Liams bästa. 346 00:36:02,663 --> 00:36:07,543 Ni älskar Liam. Mina föräldrar gjorde inte det. 347 00:36:09,295 --> 00:36:14,175 De gav mig inte heller kava så att jag fick gastroenterit. 348 00:36:30,524 --> 00:36:35,154 Kommer du att råka illa ut på grund av det här? 349 00:36:35,321 --> 00:36:38,032 Tänker du på mig nu? 350 00:36:38,199 --> 00:36:42,370 Du signerade en DNR. Jag sitter bara här. 351 00:37:09,105 --> 00:37:13,234 -Känner du ångest? -Nej. 352 00:37:13,401 --> 00:37:16,279 -Smärta? -Lite. 353 00:37:17,405 --> 00:37:19,323 Vill du ha morfin? 354 00:37:49,103 --> 00:37:51,314 Tack. 355 00:38:22,595 --> 00:38:25,056 -Hittade du honom? -Ja. 356 00:38:28,059 --> 00:38:30,519 Opererade du in pacemakern? 357 00:38:33,189 --> 00:38:35,524 Hur lång tid tog koronarsinus? 358 00:38:38,152 --> 00:38:40,947 Jag opererade inte. 359 00:38:42,323 --> 00:38:46,535 Jag opererade inte in pacemakern. Han ville inte. 360 00:38:54,794 --> 00:38:57,838 Han var en bra man. 361 00:39:06,055 --> 00:39:09,433 Jag förlorade också en patient. 362 00:39:12,603 --> 00:39:14,814 Vill du prata om det? 363 00:39:20,069 --> 00:39:22,655 Det vill jag. 364 00:39:50,891 --> 00:39:53,477 Din operation gick bra. 365 00:39:53,644 --> 00:39:58,316 Du är på benen om två veckor när antibiotikan har verkat. 366 00:39:58,482 --> 00:40:02,111 Hörde du det? Du får snart komma hem. 367 00:40:03,154 --> 00:40:04,905 Du var jätteduktig. 368 00:40:09,869 --> 00:40:11,370 Lamporna... 369 00:40:16,667 --> 00:40:21,172 Går det bra? Ska jag dimma belysningen? 370 00:40:25,176 --> 00:40:28,804 Det går...bra. 371 00:40:47,281 --> 00:40:51,994 Du kommer att älska mjukvaran. Det är lätt att budgetera. 372 00:40:52,161 --> 00:40:56,165 Och den är kopplad till banken... Ta bollen! 373 00:40:56,332 --> 00:40:59,418 Han var första quarterback att bli vald 2013- 374 00:40:59,585 --> 00:41:03,422 -men han har bara 27 procent lyckade passningar. 375 00:41:03,589 --> 00:41:07,009 Deras reserv har 65 procent under press. 376 00:41:07,176 --> 00:41:11,138 Absolut. De slarvar bort honom på bänken. 377 00:41:11,305 --> 00:41:17,269 Kopplingen till banken är auto... Såg du det?! 378 00:41:17,436 --> 00:41:21,524 -Han tog den mot hjälmen. -Jag vill åka till Super Bowl. 379 00:41:21,691 --> 00:41:27,655 Det är sånt man måste tänka igenom. Biljetterna är väldigt dyra. 380 00:41:32,785 --> 00:41:36,455 -Du borde åka. Vi borde åka. -Okej. 381 00:41:36,622 --> 00:41:43,087 -Ursäkta. Vi ska snart stänga så... -Jag vill köpa den här tv:n. 382 00:41:46,757 --> 00:41:48,968 Stanna så länge ni vill. 383 00:42:35,640 --> 00:42:39,810 Text: Viktor Björkman www.sdimedia.com