1 00:00:01,242 --> 00:00:02,945 Previously on "The Good Doctor"... 2 00:00:02,970 --> 00:00:04,367 Is there something you're not telling me? 3 00:00:04,430 --> 00:00:07,484 When we're in meetings together, don't ever call my ideas "ridiculous." 4 00:00:07,523 --> 00:00:09,171 Come on. I'm being serious. 5 00:00:09,234 --> 00:00:10,262 So am I. 6 00:00:10,294 --> 00:00:12,060 Merrill's son asked for personal advice. 7 00:00:12,085 --> 00:00:14,052 And he picked you. I know, right? 8 00:00:14,054 --> 00:00:17,189 A surgeon needs to communicate. Can Dr. Murphy do that? 9 00:00:17,191 --> 00:00:18,390 Can he do that under stress? 10 00:00:18,392 --> 00:00:20,625 Can he do that knowing that a human life 11 00:00:20,627 --> 00:00:22,309 literally hangs in the balance? 12 00:00:26,792 --> 00:00:28,993 Thank you, Dr. Kalu. 13 00:00:28,995 --> 00:00:30,695 You're welcome. It's a special blend. 14 00:00:30,697 --> 00:00:32,997 I roast the beans myself. 15 00:00:32,998 --> 00:00:34,731 Smells like leather. 16 00:00:34,733 --> 00:00:36,700 Then none for you, Murphy. 17 00:00:36,702 --> 00:00:39,703 I don't drink coffee. 18 00:00:40,706 --> 00:00:42,138 It is dead in here. 19 00:00:42,140 --> 00:00:44,074 That's why they call it the graveyard shift. 20 00:00:44,076 --> 00:00:47,310 Oh, well, I call it paradise. You my trauma virgins? 21 00:00:47,312 --> 00:00:50,213 Ah, Doctors Murphy, Kalu, Browne... 22 00:00:50,215 --> 00:00:51,581 meet Dr. Audrey Lim, 23 00:00:51,583 --> 00:00:52,983 your attending for the evening. 24 00:00:52,985 --> 00:00:54,084 Hey. Coffee? 25 00:00:54,086 --> 00:00:55,552 He roasts the beans himself. 26 00:00:55,554 --> 00:00:58,054 Oh. Kiss ass. 27 00:01:00,092 --> 00:01:01,324 E.R. 28 00:01:03,294 --> 00:01:05,762 How long? Got it. 29 00:01:05,764 --> 00:01:06,897 Listen up, everybody! 30 00:01:06,899 --> 00:01:08,398 We got a mass cas coming in. 31 00:01:08,400 --> 00:01:10,300 It's a bus crash, two dozen passengers. 32 00:01:10,302 --> 00:01:12,135 Transfer all patients waiting for beds 33 00:01:12,137 --> 00:01:13,536 up to the nursing units. 34 00:01:13,538 --> 00:01:15,138 Have maintenance bring down cots. 35 00:01:15,141 --> 00:01:17,275 We're gonna convert the waiting room into triage. 36 00:01:17,276 --> 00:01:19,075 No one goes home till we're all clear! 37 00:01:19,077 --> 00:01:20,854 Page everyone on call. I don't care what department they are. 38 00:01:20,879 --> 00:01:24,314 Tonight, everybody's trauma. Glove up and line up. 39 00:01:32,457 --> 00:01:34,157 EMTs will have triaged onsite, 40 00:01:34,159 --> 00:01:35,926 so the patients are gonna come in tagged. 41 00:01:37,395 --> 00:01:39,563 I love these blank faces right before Armageddon. 42 00:01:39,565 --> 00:01:40,797 Trauma color coding... who knows it? 43 00:01:40,799 --> 00:01:42,966 Green... walking wounded. Yellow... observation. 44 00:01:42,968 --> 00:01:44,401 Red needs immediate attention. 45 00:01:44,403 --> 00:01:46,269 And black go straight to the morgue. 46 00:01:59,985 --> 00:02:01,384 All right, red tags, front of the line! 47 00:02:01,386 --> 00:02:02,853 Red tags, front of the line. 48 00:02:02,855 --> 00:02:04,821 Wedding bus blew a tire and flipped! 49 00:02:04,823 --> 00:02:06,156 26-year-old female. 50 00:02:06,158 --> 00:02:07,591 Second-and third-degree burns 51 00:02:07,593 --> 00:02:08,792 to her neck, chest, and left arm. 52 00:02:08,794 --> 00:02:11,595 Kalu, you're up. 53 00:02:11,597 --> 00:02:13,363 Trauma Six. 54 00:02:13,365 --> 00:02:15,298 Guy was ejected 30 feet from the vehicle. 55 00:02:15,300 --> 00:02:16,466 Multiple chest contusions, 56 00:02:16,468 --> 00:02:18,168 acute respiratory distress on the scene, 57 00:02:18,170 --> 00:02:19,469 sluggish pupillary response. 58 00:02:19,471 --> 00:02:21,037 How long have you been doing CPR? 12 minutes. 59 00:02:21,039 --> 00:02:22,272 Have you shocked him? Three times. 60 00:02:22,274 --> 00:02:24,074 We got to crack him. Dr. Browne, I got this. 61 00:02:24,076 --> 00:02:25,742 You take the next one. All right, Bay Five. 62 00:02:30,148 --> 00:02:32,182 We secured the foreign object and staunched the bleeding, 63 00:02:32,184 --> 00:02:34,217 but didn't want to touch it otherwise. 64 00:02:38,123 --> 00:02:40,056 Good thing. It nicked her carotid. What is it? 65 00:02:40,058 --> 00:02:41,391 Right now it's a little Dutch boy 66 00:02:41,393 --> 00:02:42,592 keeping her from bleeding out. 67 00:02:42,594 --> 00:02:45,462 Pulse ox is dropping. She's at 87. 68 00:02:45,464 --> 00:02:47,230 O2 sats down to 83. 69 00:02:49,233 --> 00:02:50,400 Forget about the neck, Claire. 70 00:02:50,402 --> 00:02:51,534 Treat her like any other patient. 71 00:02:51,536 --> 00:02:53,036 What are the first steps? 72 00:02:53,038 --> 00:02:54,804 Airway, breathing, circulation. 73 00:02:54,806 --> 00:02:57,007 Good. Grab a kit. 74 00:03:18,797 --> 00:03:21,464 I need help here! Somebody, help! 75 00:03:21,466 --> 00:03:22,999 Murphy, go! 76 00:03:26,338 --> 00:03:27,871 Let's go. 77 00:03:27,873 --> 00:03:29,139 Trauma Three. 78 00:03:44,089 --> 00:03:45,288 I can't stop the bleeding. 79 00:03:49,160 --> 00:03:51,594 He's bleeding out. Do something. 80 00:03:58,337 --> 00:04:01,938 I need a urinary catheter, 14-gauge needle, 81 00:04:01,940 --> 00:04:03,840 arterial guide wire, occlusion balloon, 82 00:04:03,842 --> 00:04:06,242 and 20 cc of saline, stat. 83 00:04:28,934 --> 00:04:30,734 What's he doing? I have no idea. 84 00:04:30,736 --> 00:04:33,536 Well, you don't have one, so I'm making a REBOA. 85 00:04:33,538 --> 00:04:34,904 A what? 86 00:04:37,008 --> 00:04:38,508 A REBOA. 87 00:04:39,744 --> 00:04:40,777 Is that even a word? 88 00:04:40,779 --> 00:04:42,846 A REBOA will occlude the damaged artery 89 00:04:42,848 --> 00:04:44,047 and stop the bleeding. 90 00:05:02,067 --> 00:05:04,868 Release the pressure. 91 00:05:09,841 --> 00:05:13,209 BP is stabilizing. 90 over 60. 92 00:05:17,449 --> 00:05:19,416 Nice work, Dr. Murphy. 93 00:05:19,418 --> 00:05:20,984 I made a REBOA. 94 00:05:23,488 --> 00:05:25,889 Oxygen is dropping to 89. All right. Light. 95 00:05:25,891 --> 00:05:27,544 Open wide for me. 96 00:05:27,569 --> 00:05:29,469 Throat's swollen from smoke inhalation. 97 00:05:29,494 --> 00:05:30,760 Cric kit. 98 00:05:30,762 --> 00:05:33,530 Do you see soot in her mouth or nose? No. 99 00:05:33,532 --> 00:05:35,465 She doesn't need a cric. She needs an escharotomy. 100 00:05:47,022 --> 00:05:49,089 Sats are going back up. 92 and rising. 101 00:05:49,114 --> 00:05:50,880 Circumferential neck burns. 102 00:05:50,905 --> 00:05:53,706 The shrinking charred skin is acting like a noose. 103 00:05:53,731 --> 00:05:56,186 Escharotomy relieves the constriction. 104 00:05:56,188 --> 00:05:57,987 Are you getting enough air now, ma'am? 105 00:05:57,989 --> 00:05:59,823 Yes. Thank you. 106 00:05:59,825 --> 00:06:01,257 Now get her out of this petri dish 107 00:06:01,259 --> 00:06:03,493 and into an isolation ward in the burn unit ASAP. 108 00:06:03,495 --> 00:06:04,727 Yes, sir. 109 00:06:07,264 --> 00:06:09,099 Your heart's a bit muffled. 110 00:06:09,101 --> 00:06:10,567 Am I having a heart attack? 111 00:06:10,569 --> 00:06:12,368 No, but it's not completely good news. 112 00:06:12,370 --> 00:06:13,636 Cardiac tamponade. 113 00:06:13,638 --> 00:06:15,004 He needs a pericardiocentesis. 114 00:06:15,006 --> 00:06:16,606 Yes, I'm aware of that. 115 00:06:16,608 --> 00:06:19,676 18-gauge and 55 cc syringe, please. 116 00:06:19,678 --> 00:06:21,044 We need a FAST ultrasound in here. 117 00:06:21,046 --> 00:06:22,245 They're both in use. 118 00:06:23,615 --> 00:06:25,448 You don't have imaging. You could puncture his heart. 119 00:06:25,450 --> 00:06:28,084 Is the xiphoid in the same place as it was 20 years ago? 120 00:06:47,272 --> 00:06:48,738 A REBOA. 121 00:06:48,740 --> 00:06:50,206 Ballsy. 122 00:06:50,208 --> 00:06:51,407 Could've gone really wrong. 123 00:06:51,409 --> 00:06:53,795 Yes, well, it didn't. 124 00:06:54,479 --> 00:06:55,745 It's a cowboy move... 125 00:06:55,747 --> 00:06:58,948 something you would never even dream of trying. 126 00:06:58,950 --> 00:07:00,884 How many times is Shaun gonna have to prove himself 127 00:07:00,886 --> 00:07:02,280 before you give him a shot? 128 00:07:02,397 --> 00:07:04,931 Dr. Rolendez, O.R. 6. 129 00:07:13,064 --> 00:07:14,731 What happened in the E.R.? 130 00:07:14,733 --> 00:07:16,766 Swan girl came in and you hesitated. 131 00:07:16,768 --> 00:07:19,302 I wasn't hesitating. I was thinking of a game plan. 132 00:07:19,304 --> 00:07:21,404 Murphy was thinking of the game plan. 133 00:07:21,406 --> 00:07:23,106 You got overwhelmed. 134 00:07:23,108 --> 00:07:24,140 I wasn't. 135 00:07:24,142 --> 00:07:26,209 First trauma... it happens. 136 00:07:26,211 --> 00:07:29,479 You have to think clearly, quickly, methodically. 137 00:07:29,481 --> 00:07:31,347 You need to think a little more like Shaun. 138 00:07:33,050 --> 00:07:35,852 A little more. Not identically. 139 00:07:53,238 --> 00:07:54,804 How you doing? 140 00:07:54,806 --> 00:07:56,739 Sorry. 141 00:07:56,741 --> 00:07:58,508 Sorry. That's a stupid question. 142 00:08:02,314 --> 00:08:03,780 You're maxed out on morphine. 143 00:08:03,782 --> 00:08:06,847 I'll hold off until it reloads. 144 00:08:11,289 --> 00:08:12,889 How bad is it? 145 00:08:12,891 --> 00:08:15,191 We're making good progress. 146 00:08:15,193 --> 00:08:18,228 I'll have to, uh, debride any deroofed blisters 147 00:08:18,230 --> 00:08:19,629 to prevent a secondary nosocomial and then... 148 00:08:19,631 --> 00:08:21,397 I need a mirror. 149 00:08:21,399 --> 00:08:22,765 It's the least you can do 150 00:08:22,767 --> 00:08:25,368 since you can't even look me in the eye. 151 00:08:38,650 --> 00:08:41,751 Oh, my God. 152 00:08:52,297 --> 00:08:56,666 Do you know how many hideous $300 bridesmaid dresses 153 00:08:56,668 --> 00:08:59,409 I've had to buy in the last two years? 154 00:09:00,171 --> 00:09:03,542 I decided that when I got married, 155 00:09:03,642 --> 00:09:06,909 my bridesmaids are gonna wear black cocktail dresses 156 00:09:07,045 --> 00:09:09,846 so they can use them again, you know? 157 00:09:14,201 --> 00:09:16,376 But now... 158 00:09:16,981 --> 00:09:19,148 now I-I'm Freddy Krueger. 159 00:09:21,192 --> 00:09:23,493 Who's gonna want to marry this? 160 00:09:27,215 --> 00:09:28,440 I'm gonna find a nurse, 161 00:09:28,465 --> 00:09:31,099 have her adjust your, uh... your morphine drip. 162 00:09:36,986 --> 00:09:38,386 Okay. 163 00:09:38,443 --> 00:09:39,409 You hit your face. 164 00:09:39,411 --> 00:09:41,177 Your jaw got stuck. It hurts. 165 00:09:41,179 --> 00:09:42,945 So, this shot I just gave you is gonna knock you out 166 00:09:42,947 --> 00:09:44,113 so that I can fix that. 167 00:09:44,115 --> 00:09:45,515 Hang tight. 168 00:09:45,517 --> 00:09:47,817 Crash patients status check? 23 people total. 169 00:09:47,819 --> 00:09:49,852 One fatality on site, lost one in the E.R. 170 00:09:49,854 --> 00:09:51,154 Examined all the red tags. 171 00:09:51,156 --> 00:09:53,156 Got 13 yellow and green still in the waiting room. 172 00:09:53,158 --> 00:09:55,391 I'll take whoever's up next. Marco Magallenes... 173 00:09:55,393 --> 00:09:57,393 severed femoral artery, crushed femur. 174 00:09:57,395 --> 00:10:00,463 I did the REBOA and then installed a temporary shunt. 175 00:10:00,465 --> 00:10:03,199 Here are his CT and MRI results. 176 00:10:07,571 --> 00:10:10,206 Find someone else for whoever's up next. 177 00:10:11,909 --> 00:10:13,509 Oh, finally. 178 00:10:31,496 --> 00:10:33,663 Excuse me. Are you Marco's family? 179 00:10:33,665 --> 00:10:35,231 Yes. 180 00:10:35,233 --> 00:10:38,501 We just found out that my cousin didn't survive the accident. 181 00:10:38,503 --> 00:10:40,311 I'm sorry. 182 00:10:41,740 --> 00:10:43,873 It's a bit much. I'm so sorry. 183 00:10:43,875 --> 00:10:46,676 I'm Dr. Melendez, and this is Dr. Murphy. 184 00:10:46,678 --> 00:10:48,144 I'm Ricardo. 185 00:10:48,146 --> 00:10:50,113 I'm M-Marco's father. 186 00:10:50,115 --> 00:10:54,016 This is, uh, his mother, Lorena, and this is Sonia. 187 00:10:54,018 --> 00:10:56,119 They were getting married tonight. 188 00:10:56,121 --> 00:10:57,587 How's my son? 189 00:10:57,589 --> 00:10:59,155 Marco's femur was completely shattered, 190 00:10:59,157 --> 00:11:01,591 and his lower leg isn't getting enough blood. 191 00:11:02,960 --> 00:11:04,827 Can you save his leg? 192 00:11:04,829 --> 00:11:07,296 Marco suffered too much bone fragmentation. 193 00:11:07,298 --> 00:11:09,362 We can't fix it. 194 00:11:09,702 --> 00:11:11,901 Our only choice is to amputate. 195 00:11:13,905 --> 00:11:15,589 Mija. 196 00:11:27,508 --> 00:11:29,585 Bay Five needs a grade three hyphema. 197 00:11:29,633 --> 00:11:31,187 Head CT and page ophthalmology? 198 00:11:31,234 --> 00:11:32,267 You read my mind. 199 00:11:32,269 --> 00:11:33,668 Been a while. 200 00:11:33,670 --> 00:11:35,437 How you holding up pulling an all-nighter? 201 00:11:35,439 --> 00:11:38,540 I'll manage, but if you can find me a caffeine IV, 202 00:11:38,542 --> 00:11:40,141 Please move! it'd be helpful. 203 00:11:42,311 --> 00:11:44,046 Tough night. Yeah. 204 00:11:44,071 --> 00:11:45,195 Thanks for coming. 205 00:11:45,220 --> 00:11:46,881 It's part of the job. 206 00:11:46,883 --> 00:11:49,284 So, when's the big day? 207 00:11:49,286 --> 00:11:51,920 Uh, we haven't set it yet. 208 00:11:51,922 --> 00:11:53,388 Oh, where is it gonna be? 209 00:11:53,390 --> 00:11:55,924 We'll figure it out. 210 00:11:55,926 --> 00:11:57,559 Maybe a beach somewhere. 211 00:11:57,561 --> 00:11:59,060 We should talk about this later. 212 00:11:59,062 --> 00:12:00,629 What? I like beaches. 213 00:12:00,631 --> 00:12:03,131 If you have a more romantic idea... 214 00:12:03,133 --> 00:12:05,333 My family likes churches. 215 00:12:07,269 --> 00:12:08,814 We should talk about this later. 216 00:12:09,699 --> 00:12:13,041 Dr. Lim, I think one of your yellows is about to turn red. 217 00:12:13,043 --> 00:12:15,176 Hey. 218 00:12:15,178 --> 00:12:17,379 I've got my wedding all planned out. 219 00:12:17,381 --> 00:12:19,948 I've got the dress, and I've got the flowers. 220 00:12:19,950 --> 00:12:21,783 All I need is a groom. 221 00:12:23,185 --> 00:12:25,320 You available, Dr. Murphy? 222 00:12:25,322 --> 00:12:26,688 No. 223 00:12:26,690 --> 00:12:28,723 You don't want some love? 224 00:12:28,725 --> 00:12:31,860 No. No, I don't. I don't want love. 225 00:12:35,975 --> 00:12:38,577 Dr. Glassman, neural consult, bay three. 226 00:12:38,602 --> 00:12:40,430 Thank you. 227 00:12:44,555 --> 00:12:45,573 Hey! 228 00:12:45,575 --> 00:12:47,008 I was here first. 229 00:12:47,010 --> 00:12:48,862 Shaun. 230 00:12:49,012 --> 00:12:50,566 Shaun! 231 00:12:50,647 --> 00:12:52,313 My patient's scans are very important. 232 00:12:52,315 --> 00:12:53,882 Well, my patient's important, too. 233 00:12:53,884 --> 00:12:56,847 I need to see my patient's scans. 234 00:12:56,953 --> 00:12:58,520 Is your patient pre-op or post-op? 235 00:12:58,522 --> 00:13:00,613 Pre-op. 236 00:13:01,024 --> 00:13:02,390 Okay, I'll give you the computer, 237 00:13:02,392 --> 00:13:03,992 but you need to apologize first. 238 00:13:03,994 --> 00:13:05,994 Okay, I'm sorry. Turn it on. 239 00:13:11,701 --> 00:13:14,736 Why was Marco's family crying when Dr. Melendez 240 00:13:14,738 --> 00:13:18,072 told them his leg would need to be amputated? 241 00:13:18,375 --> 00:13:21,609 Well, their son's leg is about to be cut off. 242 00:13:21,611 --> 00:13:24,546 It's sad. Crying is normal. 243 00:13:24,548 --> 00:13:27,115 But when your options are amputation or death, 244 00:13:27,117 --> 00:13:28,883 amputation is good news. 245 00:13:28,885 --> 00:13:31,920 People need time to adjust to big changes. 246 00:13:31,922 --> 00:13:34,923 Marco's family didn't even get a chance to pray for a miracle. 247 00:13:42,733 --> 00:13:46,527 Mm. It's not possible. 248 00:13:47,144 --> 00:13:50,071 The bone damage is too severe. 249 00:13:50,543 --> 00:13:52,376 A rod implantation won't work. 250 00:13:52,401 --> 00:13:54,462 There's nothing to anchor into, 251 00:13:54,487 --> 00:13:56,544 and the shunt won't last long enough 252 00:13:56,569 --> 00:13:58,838 to do reconstruction. 253 00:13:59,349 --> 00:14:01,382 There are no other options. 254 00:14:04,720 --> 00:14:07,822 What if we could replace the entire femur? 255 00:14:11,360 --> 00:14:13,094 We're making him a new femur. 256 00:14:13,096 --> 00:14:15,527 With a 3D printer? 257 00:14:15,832 --> 00:14:17,689 3D-printed bones have only successfully 258 00:14:17,714 --> 00:14:19,901 been done with the mandible. We know. 259 00:14:19,926 --> 00:14:21,847 That's a fairly small bone. We know. 260 00:14:21,872 --> 00:14:23,932 A femur has to support the weight of the entire body. 261 00:14:23,957 --> 00:14:26,457 This one will be titanium. It can work. 262 00:14:26,482 --> 00:14:28,928 It's an interesting idea... 263 00:14:29,296 --> 00:14:30,905 but I need to think on it. 264 00:14:31,031 --> 00:14:33,598 Right now we still got seven yellow tags waiting. 265 00:14:33,600 --> 00:14:34,966 What do you have to think about? 266 00:14:34,968 --> 00:14:36,701 It's a good idea. It's a brilliant idea. 267 00:14:36,703 --> 00:14:38,349 The kid has brilliant ideas. That doesn't mean... 268 00:14:38,374 --> 00:14:40,538 No, it was my idea, and I'm aware of the risks... 269 00:14:40,540 --> 00:14:42,574 infection, clotting, hardware failure... 270 00:14:42,576 --> 00:14:43,675 Death. 271 00:14:43,677 --> 00:14:45,710 It wasn't your idea. It was my idea! 272 00:14:45,830 --> 00:14:48,733 And the risks are significant, but isn't that their call? 273 00:14:48,758 --> 00:14:50,600 Don't we have to... Maybe he said something, 274 00:14:50,625 --> 00:14:52,132 and then you said something, and together, you... 275 00:14:52,157 --> 00:14:53,818 My idea. Completely my idea. 276 00:14:53,820 --> 00:14:56,788 The "brilliant" idea is 100% my brilliant idea. 277 00:14:56,790 --> 00:14:58,323 Why is that a problem for you? 278 00:14:58,325 --> 00:15:01,292 Maybe because I've known you for six months. 279 00:15:01,294 --> 00:15:03,328 Every day we learn new things. 280 00:15:03,330 --> 00:15:05,630 Today, you learned I'm brilliant. 281 00:15:05,632 --> 00:15:06,998 The idea was brilliant. 282 00:15:07,000 --> 00:15:08,633 And it was mine. 283 00:15:08,635 --> 00:15:12,047 And if anyone can do this brilliant surgery, it's you. 284 00:15:12,703 --> 00:15:14,508 Flattery... 285 00:15:14,875 --> 00:15:16,128 also brilliant. 286 00:15:23,627 --> 00:15:25,797 Sleeping on the job? 287 00:15:26,052 --> 00:15:28,562 Just needed some fresh air. 288 00:15:28,722 --> 00:15:30,922 Feels like I'm suffocating in there. 289 00:15:32,758 --> 00:15:35,193 She's in pain, spilling her guts out, 290 00:15:35,195 --> 00:15:38,006 and every time I open my mouth, I sound like an idiot. 291 00:15:38,644 --> 00:15:41,512 Dr. Kalu... unable to talk to women. 292 00:15:41,537 --> 00:15:42,634 There's a first. 293 00:15:42,636 --> 00:15:44,836 If you're not gonna be helpful, Claire, just leave. 294 00:15:47,090 --> 00:15:50,871 You don't need to talk. Just listen to her. 295 00:15:51,621 --> 00:15:54,322 You get to come out here, clear your head. 296 00:15:54,347 --> 00:15:57,664 She's trapped in there, alone with her thoughts, her fears. 297 00:15:57,689 --> 00:15:59,861 You don't think she wants to get out? 298 00:16:00,287 --> 00:16:02,556 You are her escape. 299 00:16:09,777 --> 00:16:12,611 You want to put a fake femur into Marco's leg? 300 00:16:12,636 --> 00:16:14,499 It's not fake. It's real. 301 00:16:14,501 --> 00:16:17,095 It's not a real bone. We're making it out of titanium. 302 00:16:17,120 --> 00:16:19,370 It's still real. That's incredible. 303 00:16:19,372 --> 00:16:22,064 And Marco will be able to walk, run, climb? 304 00:16:22,089 --> 00:16:23,825 And swim. 305 00:16:23,944 --> 00:16:26,239 Hopefully. That's the intention. 306 00:16:26,313 --> 00:16:28,934 Well, have you done the surgery before? 307 00:16:28,982 --> 00:16:30,882 I haven't. We'll be the first. 308 00:16:32,818 --> 00:16:34,786 Well, nobody has ever attempted this surgery 309 00:16:34,788 --> 00:16:36,454 with a bone as large as the femur. 310 00:16:36,456 --> 00:16:39,257 I believe it's a viable option, but there are risks. 311 00:16:39,259 --> 00:16:41,960 Risks? Could Marco die? 312 00:16:41,962 --> 00:16:44,062 In my estimation, there's a 10% chance 313 00:16:44,064 --> 00:16:45,830 he won't make it. Then no. 314 00:16:45,832 --> 00:16:47,265 I'm not losing my son. 315 00:16:47,267 --> 00:16:50,068 Wait. If there's a chance we can save Marco's leg, 316 00:16:50,070 --> 00:16:51,803 we should at least discuss this some more. 317 00:16:51,805 --> 00:16:52,870 That's what he'd want. 318 00:16:52,872 --> 00:16:54,238 He'd want to live. 319 00:16:54,240 --> 00:16:56,264 He'd want to have a life. 320 00:16:56,343 --> 00:16:57,787 I know him. 321 00:16:57,844 --> 00:16:59,510 He'd want to take the chance. 322 00:16:59,512 --> 00:17:01,679 I will never forgive myself if Marco died 323 00:17:01,744 --> 00:17:04,619 because I made a reckless decision. 324 00:17:05,284 --> 00:17:06,784 Whose decision is this? 325 00:17:06,865 --> 00:17:08,665 Does he have a healthcare proxy? 326 00:17:08,722 --> 00:17:10,254 I don't know what that is. 327 00:17:10,256 --> 00:17:12,008 When the accident happened, 328 00:17:12,058 --> 00:17:14,016 were you on the way to your wedding or on the way back? 329 00:17:14,094 --> 00:17:16,094 We were headed to the wedding. 330 00:17:16,329 --> 00:17:18,610 Marco's parents are the next of kin. 331 00:17:18,727 --> 00:17:19,864 They decide. 332 00:17:26,229 --> 00:17:27,983 Please... 333 00:17:28,341 --> 00:17:30,141 amputate our son's leg. 334 00:17:34,847 --> 00:17:35,980 Murphy. 335 00:17:41,960 --> 00:17:43,661 Why is the primary closure on the stump 336 00:17:43,686 --> 00:17:45,483 so vital in amputation surgery? 337 00:17:45,530 --> 00:17:47,530 For a proper prosthetic fitting. 338 00:17:48,210 --> 00:17:50,077 Why are you marrying Jessica? 339 00:17:51,823 --> 00:17:53,711 Why does anyone get married? 340 00:17:53,893 --> 00:17:55,559 I don't know. 341 00:17:57,084 --> 00:17:59,084 I love her. 342 00:17:59,288 --> 00:18:01,755 I don't understand why having someone to love 343 00:18:01,757 --> 00:18:03,723 is so important to everyone. 344 00:18:05,226 --> 00:18:07,193 You have to stand down. 345 00:18:07,195 --> 00:18:08,971 You can't amputate Marco's leg. Why not? 346 00:18:09,034 --> 00:18:12,168 I filed an emergency injunction to stop the surgery. 347 00:18:16,170 --> 00:18:17,771 You were in a car accident. 348 00:18:17,773 --> 00:18:19,706 Your neck was punctured. 349 00:18:19,708 --> 00:18:21,374 The repair surgery went well. 350 00:18:21,376 --> 00:18:22,776 You're gonna have to stay put for a week 351 00:18:22,778 --> 00:18:25,278 before we can release you. 352 00:18:25,280 --> 00:18:27,380 You're very lucky to be alive. 353 00:18:34,989 --> 00:18:39,517 My wife, Jenna Hensel... is she okay? 354 00:18:39,636 --> 00:18:41,570 Can I see her? 355 00:18:45,473 --> 00:18:47,574 She's not listed. 356 00:18:47,709 --> 00:18:49,175 That's a good thing. 357 00:18:49,354 --> 00:18:51,421 She's probably still in the waiting room. 358 00:18:51,423 --> 00:18:53,223 I'll find her and bring her up. 359 00:18:53,225 --> 00:18:55,268 She'll be relieved to know you're okay. 360 00:18:55,737 --> 00:18:57,806 Okay. 361 00:18:58,030 --> 00:18:59,529 What the hell am I supposed to do with 362 00:18:59,531 --> 00:19:00,597 an unconscious patient 363 00:19:00,599 --> 00:19:01,965 whose leg is a ticking time bomb? 364 00:19:01,967 --> 00:19:03,133 Judge Singh is en route. 365 00:19:03,135 --> 00:19:04,601 She wants to hear from both parties 366 00:19:04,603 --> 00:19:05,935 and the doctors on the case. 367 00:19:05,937 --> 00:19:07,596 I have to testify? 368 00:19:07,621 --> 00:19:08,753 Hopefully not. Hopefully not. 369 00:19:08,778 --> 00:19:10,478 I thought you would be happy. 370 00:19:10,542 --> 00:19:12,142 You thought you could save the leg, 371 00:19:12,144 --> 00:19:14,010 and I didn't want that not happening because the parents 372 00:19:14,012 --> 00:19:15,145 are afraid to make a tough call. 373 00:19:15,147 --> 00:19:16,746 It's their call to make. 374 00:19:16,748 --> 00:19:18,581 And if the accident happened an hour later, 375 00:19:18,583 --> 00:19:19,949 it would be the wife's. 376 00:19:19,951 --> 00:19:21,584 And she wants the fake leg. 377 00:19:21,586 --> 00:19:23,420 It's not fake. 378 00:19:23,422 --> 00:19:24,554 I thought you didn't believe 379 00:19:24,556 --> 00:19:26,656 in just blindly following protocol. 380 00:19:26,658 --> 00:19:27,824 He's their son. 381 00:19:27,826 --> 00:19:29,526 Nobody's gonna love him more than them. 382 00:19:29,528 --> 00:19:30,493 Seriously? 383 00:19:30,495 --> 00:19:32,395 All parents love all children 384 00:19:32,397 --> 00:19:33,596 more than anybody else? 385 00:19:33,598 --> 00:19:35,765 People get divorced all the time. 386 00:19:35,767 --> 00:19:37,200 How often do they give up their kids? 387 00:19:37,202 --> 00:19:38,601 So, if this was us, 388 00:19:38,603 --> 00:19:40,337 you'd want your parents to decide over me? 389 00:19:40,339 --> 00:19:42,172 I didn't say that. You kind of did. 390 00:19:43,607 --> 00:19:46,209 I was saying, there needs to be rules, 391 00:19:46,211 --> 00:19:48,478 that there needs to be bright red lines telling us 392 00:19:48,480 --> 00:19:50,380 who gets to make these calls. 393 00:19:50,382 --> 00:19:52,015 It's the parents' call. 394 00:19:52,017 --> 00:19:53,583 Not anymore. 395 00:19:53,585 --> 00:19:55,552 Now it's the judge's. 396 00:19:55,554 --> 00:19:57,754 How much time does Marco have left on the temporary shunt? 397 00:19:57,756 --> 00:19:59,823 Three hours, 398 00:19:59,825 --> 00:20:01,458 and then his leg will die. 399 00:20:04,562 --> 00:20:06,096 Okay. Mm. 400 00:20:14,839 --> 00:20:17,089 Dr. Torture returns. 401 00:20:17,609 --> 00:20:19,729 Thought I'd scared you off for good. 402 00:20:19,911 --> 00:20:21,811 Pick a movie. 403 00:20:21,836 --> 00:20:24,637 You deserve to get out of this room for a little while, too. 404 00:20:26,951 --> 00:20:30,080 You think "Groundhog Day" is gonna make a difference? 405 00:20:30,288 --> 00:20:33,908 "I'm torturing you, but, hey, you get to watch a funny movie." 406 00:20:34,226 --> 00:20:36,493 That is sort of what I was going for, yeah. 407 00:20:40,798 --> 00:20:42,031 I'm sorry. 408 00:20:44,702 --> 00:20:47,250 I wish there was something else I could do. 409 00:20:47,539 --> 00:20:48,872 How do you know there isn't? 410 00:20:48,874 --> 00:20:50,640 This is protocol. This is what they teach us. 411 00:20:50,642 --> 00:20:52,253 I lucked out. 412 00:20:52,254 --> 00:20:55,455 I got the world's greatest expert on burn victims? 413 00:20:55,914 --> 00:20:58,148 You know everything that can be done. 414 00:21:01,652 --> 00:21:05,121 He loves to rock-climb, scuba dive, bungee-jump. 415 00:21:05,123 --> 00:21:06,664 This is insane. 416 00:21:06,825 --> 00:21:10,226 His leg is literally dying while we sit here reminiscing. 417 00:21:10,228 --> 00:21:13,133 Please. We're trying to figure out what your son would want. 418 00:21:13,180 --> 00:21:15,064 He would want to live. I want that, too, 419 00:21:15,066 --> 00:21:18,246 but if there's a way that we can save Marco's leg, 420 00:21:18,435 --> 00:21:19,901 he'd want me to do it. 421 00:21:20,005 --> 00:21:23,957 Mija. Do you know what he wanted most of all? 422 00:21:26,777 --> 00:21:28,407 He wanted to marry you. 423 00:21:28,680 --> 00:21:31,881 He wanted to spend his life with you, have children with you. 424 00:21:31,883 --> 00:21:33,743 Now, he can do all that. 425 00:21:33,952 --> 00:21:37,587 He can be happy with a prosthetic leg. 426 00:21:39,056 --> 00:21:41,387 He's young, and he's strong. 427 00:21:41,630 --> 00:21:44,030 Mija, he can get through this. 428 00:21:49,434 --> 00:21:52,432 When we met... I don't care about your stories. 429 00:21:52,804 --> 00:21:56,739 I don't care that you met rock-climbing 430 00:21:56,741 --> 00:21:58,508 or kayaking or whatever. 431 00:21:58,533 --> 00:22:01,352 I just want... We met in rehab. 432 00:22:11,323 --> 00:22:13,477 Hey, are either of you Jenna Hensel? 433 00:22:13,502 --> 00:22:15,001 I haven't seen Jenna 434 00:22:15,026 --> 00:22:17,126 since we took pictures at the hotel. 435 00:22:17,128 --> 00:22:18,595 But she got on the bus? 436 00:22:18,597 --> 00:22:20,730 Yeah, she was sitting with Noomi. 437 00:22:26,938 --> 00:22:28,771 I think she's still out there. 438 00:22:28,773 --> 00:22:30,773 Hey, guys! We've got to go back. Where? 439 00:22:30,775 --> 00:22:32,709 To the crash site. Now. 440 00:22:33,016 --> 00:22:35,411 He never wanted you to know. 441 00:22:37,815 --> 00:22:39,482 He's an addict. 442 00:22:39,484 --> 00:22:42,716 He replaced one addiction for another one... a healthier one. 443 00:22:42,821 --> 00:22:45,935 But he needs... What? 444 00:22:46,191 --> 00:22:49,380 He needs to wakeboard or he'll drink himself to death? 445 00:22:49,861 --> 00:22:50,860 This is ridiculous. 446 00:22:50,862 --> 00:22:52,228 No, it's not! 447 00:22:52,230 --> 00:22:53,997 We talked about it a lot. 448 00:22:53,999 --> 00:22:56,332 It's pretty much all you do in rehab. 449 00:22:56,334 --> 00:22:59,736 Marco has clarity for the first time in his life. 450 00:22:59,738 --> 00:23:01,371 He knows what makes him happy. 451 00:23:01,373 --> 00:23:03,547 He knows his weaknesses. 452 00:23:03,942 --> 00:23:06,406 He's not as strong as you think. 453 00:23:07,279 --> 00:23:09,750 And that's okay, but... 454 00:23:09,889 --> 00:23:11,488 Marco cheated on you. 455 00:23:14,618 --> 00:23:16,409 It was about a month ago. 456 00:23:16,655 --> 00:23:19,816 He was overwhelmed with the wedding and the planning. 457 00:23:20,091 --> 00:23:22,050 He ran into an ex-girlfriend. 458 00:23:22,160 --> 00:23:23,914 It only happened once. 459 00:23:25,829 --> 00:23:27,899 You're lying. 460 00:23:28,233 --> 00:23:31,334 You're upset that he had secrets from you, so... 461 00:23:31,336 --> 00:23:33,169 No, she's not lying. 462 00:23:36,273 --> 00:23:38,410 Mija, he... he was... he was so upset. 463 00:23:38,465 --> 00:23:39,776 He does love you. 464 00:23:39,778 --> 00:23:41,878 Okay, maybe we're digressing here a little bit. 465 00:23:41,880 --> 00:23:43,513 And we really don't have the time. 466 00:23:43,515 --> 00:23:45,453 It matters. 467 00:23:46,384 --> 00:23:48,609 She doesn't know him like... 468 00:23:49,955 --> 00:23:51,859 maybe none of us do, but... 469 00:23:52,195 --> 00:23:56,785 but we are his parents, and you're not his wife. 470 00:23:57,046 --> 00:23:58,412 Yet. 471 00:24:14,346 --> 00:24:15,912 Okay. Get the cops. Check everywhere... 472 00:24:15,914 --> 00:24:17,747 other side of the road, bushes, trees. 473 00:24:17,749 --> 00:24:19,582 If she was ejected from the bus, she could be 40, 50 feet 474 00:24:19,584 --> 00:24:21,351 in any direction. 475 00:24:25,234 --> 00:24:26,567 Jenna! 476 00:24:29,344 --> 00:24:31,145 I found her! I need some help! 477 00:24:38,575 --> 00:24:39,802 Okay, she's got a brain bleed. 478 00:24:39,827 --> 00:24:41,827 We need to get her out of here now! 479 00:24:45,306 --> 00:24:47,032 Dr. Andrews. 480 00:24:47,034 --> 00:24:48,266 I think Celez may be eligible 481 00:24:48,268 --> 00:24:50,235 for an experimental bone treatment. 482 00:24:50,237 --> 00:24:51,302 Sell it to me. 483 00:24:51,304 --> 00:24:52,771 Well, I've been doing some digging. 484 00:24:52,773 --> 00:24:54,973 San Diego Community Hospital's burn unit 485 00:24:54,975 --> 00:24:57,042 has been following a Brazilian hospital's protocol 486 00:24:57,044 --> 00:24:58,743 to wrap burns in tilapia skins. 487 00:24:58,745 --> 00:25:01,413 Now... Now, I know fish skins sound a bit crazy, 488 00:25:01,415 --> 00:25:04,282 but... but I was thinking we could do the same thing here. 489 00:25:04,702 --> 00:25:08,069 Dr. Kalu, I applaud your thinking. But we... 490 00:25:08,100 --> 00:25:10,188 Tilapia skins contain more collagen proteins... 491 00:25:10,190 --> 00:25:12,372 both types 1 and 3... than even human skin, 492 00:25:12,397 --> 00:25:14,703 which aids in tissue repair, negating the need for grafts. 493 00:25:14,728 --> 00:25:16,287 It's shown to accelerate healing, Dr. Kalu. Dr. Kalu. 494 00:25:16,312 --> 00:25:17,729 would reduce the risk of infection and cut down on 495 00:25:17,731 --> 00:25:19,201 the patient's physical pain. 496 00:25:19,499 --> 00:25:22,373 Are you finished, or would you like to cut me off again? 497 00:25:22,669 --> 00:25:25,036 Okay, let's follow this through, shall we? 498 00:25:25,038 --> 00:25:26,438 You have to come up with a proposal 499 00:25:26,440 --> 00:25:27,672 for the experimental treatment, 500 00:25:27,674 --> 00:25:30,008 get it approved by our institutional review board, 501 00:25:30,010 --> 00:25:32,788 get your hands on medical-grade tilapia skins, 502 00:25:32,813 --> 00:25:33,769 and then we... 503 00:25:33,794 --> 00:25:35,657 Well, I thought you could help expedite the process. 504 00:25:37,951 --> 00:25:40,685 You think I could bring it down from three months to two hours? 505 00:25:42,421 --> 00:25:44,590 You finish the debridement? 506 00:25:44,858 --> 00:25:46,624 Okay, I'll take over from here. 507 00:25:46,649 --> 00:25:48,261 Okay. Hey. 508 00:25:48,395 --> 00:25:50,462 Keep thinking outside the box. 509 00:25:50,464 --> 00:25:52,197 Initiative is good. 510 00:26:01,842 --> 00:26:03,541 I'm in. Bag her. 511 00:26:03,543 --> 00:26:04,709 Did you get me the drill? 512 00:26:04,711 --> 00:26:06,144 The fire truck had one. What's going on? 513 00:26:06,146 --> 00:26:07,178 Her pupil's blown. 514 00:26:07,180 --> 00:26:08,446 She has a subdural hematoma, 515 00:26:08,448 --> 00:26:10,081 causing increased intracranial pressure. 516 00:26:10,083 --> 00:26:11,483 If I don't alleviate it now, 517 00:26:11,485 --> 00:26:13,384 there's no way she makes it to the hospital alive. 518 00:26:14,921 --> 00:26:16,621 Okay. 519 00:26:38,410 --> 00:26:40,378 Unconscious female. Flail chest. 520 00:26:40,380 --> 00:26:42,013 I had to do a burr hole in field. 521 00:26:42,015 --> 00:26:43,948 Her sats are in the low 70s. 522 00:26:52,625 --> 00:26:54,592 She's good to go to the O.R. 523 00:26:56,061 --> 00:26:57,964 Subdural hematoma? 524 00:26:57,989 --> 00:27:00,003 She had decerebrate posturing, a blown left pupil. 525 00:27:00,028 --> 00:27:01,628 When I passed the drill bit through her skull, 526 00:27:01,653 --> 00:27:03,284 a whole lot of blood pooled out. 527 00:27:03,309 --> 00:27:04,675 Good call. 528 00:27:08,974 --> 00:27:11,876 Uh, San Diego Community Hospital called. 529 00:27:11,878 --> 00:27:13,378 They're sending the tilapia skins. 530 00:27:13,380 --> 00:27:15,013 They're medevacing them in. 531 00:27:15,015 --> 00:27:17,148 Should be here within the hour. 532 00:27:17,150 --> 00:27:18,840 Celez... 533 00:27:19,219 --> 00:27:21,786 you meet the criteria for an experimental treatment 534 00:27:21,788 --> 00:27:24,777 that I think will prevent you from having to undergo skin grafts. 535 00:27:24,858 --> 00:27:27,088 Hold up. How did this even happen? 536 00:27:27,113 --> 00:27:28,870 Well, I found out San Diego's trial 537 00:27:28,895 --> 00:27:30,929 allows for multi-site collaborations. 538 00:27:30,931 --> 00:27:33,131 So, there's no need for us to get our own I.R.B. 539 00:27:33,133 --> 00:27:36,267 They give us the skins, we provide the patient data. 540 00:27:36,269 --> 00:27:37,969 Fish skins? 541 00:27:37,971 --> 00:27:40,371 The tilapia skins have been cleaned and sterilized. 542 00:27:40,373 --> 00:27:42,640 They're perfectly safe. 543 00:27:46,011 --> 00:27:47,312 You'll do it? 544 00:27:50,482 --> 00:27:52,016 I'll do it. 545 00:27:54,153 --> 00:27:56,068 Well done, Dr. Kalu. 546 00:27:56,278 --> 00:27:57,944 Well done. 547 00:27:58,232 --> 00:27:59,757 so help you God? 548 00:27:59,759 --> 00:28:01,656 Yes. 549 00:28:01,928 --> 00:28:04,750 Dr. Melendez can tell you... He has. 550 00:28:05,131 --> 00:28:07,732 But the fake femur is yours, though, right? 551 00:28:07,734 --> 00:28:10,268 How confident are you in its design? It's not fake! 552 00:28:10,270 --> 00:28:12,704 Shaun, she needs to know... I know what she needs to know. 553 00:28:12,706 --> 00:28:14,973 She needs to know will it work. 554 00:28:14,975 --> 00:28:17,775 She needs to know how long it will last. 555 00:28:19,611 --> 00:28:20,712 Yes. 556 00:28:20,714 --> 00:28:22,113 Okay. 557 00:28:28,354 --> 00:28:29,587 He's his doctor? 558 00:28:29,589 --> 00:28:31,756 He is a surgical resident. He's very gifted. 559 00:28:31,758 --> 00:28:33,574 Is he going to answer my questions? 560 00:28:34,222 --> 00:28:36,629 Shaun, I really need you to focus. 561 00:28:39,919 --> 00:28:42,351 Marco is running out of time! Just let him answer! 562 00:28:42,376 --> 00:28:44,510 No, we already know the answer. They don't know. 563 00:28:44,535 --> 00:28:46,078 This thing has never been done before. 564 00:28:46,103 --> 00:28:47,669 Be quiet! 565 00:28:55,248 --> 00:28:57,787 His toes are changing color. 566 00:29:05,392 --> 00:29:09,124 He's clotting. That's bad. Page Dr. Melendez stat! 567 00:29:10,743 --> 00:29:12,844 Murphy, what do we got? The shunt is clotting. 568 00:29:12,876 --> 00:29:14,937 It's restricting blood flow. It is failing. 569 00:29:14,962 --> 00:29:16,228 All right, we need a decision now. 570 00:29:16,253 --> 00:29:17,886 Are we cutting off the leg or replacing the bone? 571 00:29:17,888 --> 00:29:19,721 There's no doubt in my mind that Marco's parents 572 00:29:19,723 --> 00:29:22,625 and fiancee all love Marco, but it's become clear... 573 00:29:22,672 --> 00:29:24,272 Now. I need a decision now. 574 00:29:26,519 --> 00:29:28,553 His parents know him as their child. 575 00:29:28,555 --> 00:29:30,822 Sonia knows him as a man. 576 00:29:30,824 --> 00:29:33,274 Replace the femur. 577 00:29:33,460 --> 00:29:35,407 Let's go! 578 00:29:35,829 --> 00:29:38,422 Thank you! Thank you. 579 00:29:46,573 --> 00:29:49,374 And there's the bleed. See it? Yes, sir. 580 00:29:49,376 --> 00:29:52,433 You ever clip an intracranial artery before? 581 00:29:52,546 --> 00:29:54,324 No, sir. 582 00:29:54,381 --> 00:29:55,647 Go for it. 583 00:30:03,323 --> 00:30:05,651 Just like every first time... 584 00:30:05,726 --> 00:30:09,895 you're a little excited, a little nauseous. 585 00:30:09,897 --> 00:30:12,253 Hopefully nobody gets hurt. 586 00:30:30,384 --> 00:30:32,384 Is it good to go? 587 00:30:32,386 --> 00:30:33,785 It's very good. 588 00:30:33,787 --> 00:30:34,753 Forceps. 589 00:30:40,127 --> 00:30:42,127 You ready? 590 00:30:42,129 --> 00:30:43,528 Yes. 591 00:31:14,928 --> 00:31:17,729 Be careful the clip blades don't catch 592 00:31:17,731 --> 00:31:20,309 any perforated arteries. 593 00:31:20,601 --> 00:31:22,567 I don't seen any vessels in the way. 594 00:31:22,569 --> 00:31:24,202 Then what are you waiting for? 595 00:31:29,476 --> 00:31:30,709 Very nice. 596 00:31:30,711 --> 00:31:31,776 Thank you. 597 00:31:36,015 --> 00:31:37,148 Everything's dry. 598 00:31:37,150 --> 00:31:39,084 Say goodbye and close the roof. 599 00:31:42,088 --> 00:31:43,255 We need to get blood back into his leg 600 00:31:43,257 --> 00:31:45,156 in the next minute or so, 601 00:31:45,158 --> 00:31:47,392 or I'm gonna have to amputate after all. 602 00:31:47,394 --> 00:31:50,028 Insulin's hanging, loaded him with calcium. 603 00:31:50,030 --> 00:31:51,263 Best I can do. 604 00:31:51,265 --> 00:31:52,631 Let's release the clamps. 605 00:31:55,167 --> 00:31:57,102 Check for capillary refill. 606 00:32:09,783 --> 00:32:11,888 Blood flow is restored. 607 00:32:13,263 --> 00:32:14,786 EKG is normal. 608 00:32:17,023 --> 00:32:19,391 Okay. Kim, I want to hear words like 609 00:32:19,393 --> 00:32:21,660 "variability" and "Delta". 610 00:32:21,662 --> 00:32:23,194 Give them to me. 611 00:32:24,997 --> 00:32:27,473 I'm waiting patiently. 612 00:32:28,001 --> 00:32:30,223 I'm not getting anything. 613 00:32:30,804 --> 00:32:32,201 Show me. 614 00:32:39,779 --> 00:32:41,246 Check the leads. 615 00:32:48,288 --> 00:32:50,021 Still nothing. 616 00:32:50,134 --> 00:32:52,034 Maybe there will be some neuroplasticity. 617 00:32:52,105 --> 00:32:55,628 Her brain... i-it could rewire itself. 618 00:32:56,363 --> 00:32:57,896 No. 619 00:32:59,599 --> 00:33:01,433 Zero brain activity. 620 00:33:01,435 --> 00:33:03,638 I don't know why, but she's gone. 621 00:33:20,000 --> 00:33:22,467 What? 622 00:33:22,469 --> 00:33:24,402 Your neurosurgery patient that died tonight... 623 00:33:24,404 --> 00:33:25,871 there's something you should know. 624 00:33:25,873 --> 00:33:27,259 What? 625 00:33:35,215 --> 00:33:38,468 Now, Marco, I want you to try and move your toes. 626 00:33:49,129 --> 00:33:50,495 I can't. 627 00:33:50,497 --> 00:33:52,297 Is he okay? We're not sure if the bone... 628 00:33:52,299 --> 00:33:53,562 He's not gonna die? 629 00:33:53,587 --> 00:33:55,085 H-He's not gonna get an infection? 630 00:33:55,110 --> 00:33:57,536 His body's not gonna reject... No, no. We're monitoring him very closely. 631 00:33:57,538 --> 00:33:59,538 The biggest threat is behind... He moved. 632 00:34:00,339 --> 00:34:01,773 He moved. 633 00:34:08,454 --> 00:34:10,532 It worked. 634 00:34:10,921 --> 00:34:12,651 You'll have a long recovery ahead... 635 00:34:12,653 --> 00:34:14,367 months of physical therapy. 636 00:34:14,502 --> 00:34:16,035 But for now, all you have to do is rest. 637 00:34:16,123 --> 00:34:17,856 Thank you. 638 00:34:17,858 --> 00:34:21,678 Thank you for saving my life... for saving my leg. 639 00:34:22,470 --> 00:34:24,737 Thank you. You're welcome, sir. 640 00:34:29,335 --> 00:34:31,670 Are you ready to finish what we started? 641 00:34:33,539 --> 00:34:35,914 Get well first. 642 00:34:36,276 --> 00:34:38,310 There's plenty of time for a wedding. 643 00:34:46,720 --> 00:34:48,687 Thank you. You're welcome, sir. 644 00:34:48,689 --> 00:34:49,921 Thank you. 645 00:34:57,397 --> 00:34:58,630 You look good. 646 00:34:58,632 --> 00:35:01,311 Tough. Like Aquaman. 647 00:35:03,837 --> 00:35:07,051 Mm. I look like sushi. 648 00:35:07,107 --> 00:35:08,974 Everybody loves sushi. 649 00:35:10,444 --> 00:35:11,743 It's only for six months. 650 00:35:11,745 --> 00:35:14,046 Your new skin should have completely grown in by then. 651 00:35:14,114 --> 00:35:16,554 Should have minor scarring. 652 00:35:16,850 --> 00:35:18,283 Thank you. 653 00:35:20,519 --> 00:35:22,387 I misjudged you. 654 00:35:24,123 --> 00:35:26,123 You judged me just right. 655 00:35:38,204 --> 00:35:40,356 Is she still sleeping? 656 00:35:40,574 --> 00:35:41,740 You haven't told her yet? 657 00:35:41,742 --> 00:35:43,138 No. 658 00:35:44,077 --> 00:35:46,355 Can I have a moment please? 659 00:35:46,713 --> 00:35:48,213 Of course. 660 00:35:55,055 --> 00:35:57,919 How soon after you found Jenna at the crash site 661 00:35:58,058 --> 00:35:59,693 did you intubate her? 662 00:35:59,793 --> 00:36:01,482 Almost immediately. 663 00:36:01,561 --> 00:36:03,349 I did a sternal rub. 664 00:36:03,397 --> 00:36:05,030 Uh, she had decerebrate posturing. 665 00:36:05,032 --> 00:36:06,765 Her left pupil was blown. 666 00:36:06,767 --> 00:36:08,466 I knew she had a subdural hematoma, 667 00:36:08,468 --> 00:36:11,303 so I intubated, did the burr hole. 668 00:36:11,305 --> 00:36:13,989 She also had a flail chest. 669 00:36:14,107 --> 00:36:16,541 Did you check her breathing after you intubated her? 670 00:36:16,543 --> 00:36:17,709 Yes. 671 00:36:19,980 --> 00:36:22,580 Well, at least I-I think I did. 672 00:36:24,784 --> 00:36:28,887 Dr. Lim told me that when Jenna came into the E.R., 673 00:36:28,889 --> 00:36:30,789 she wasn't ventilating properly. 674 00:36:30,791 --> 00:36:32,878 You inserted the tube too deep 675 00:36:32,993 --> 00:36:35,558 into her right main stem bronchus 676 00:36:35,696 --> 00:36:37,722 of her injured lung. 677 00:36:37,798 --> 00:36:39,841 We had no way of knowing 678 00:36:39,933 --> 00:36:43,872 how long she was hypoxic before we gave her the EEG. 679 00:36:53,981 --> 00:36:58,416 I drilled a perfect burr hole into her skull 680 00:36:58,418 --> 00:37:00,018 on the side of the road in the middle of the night, 681 00:37:00,020 --> 00:37:03,068 and I-I-I screw up her intubation? 682 00:37:03,256 --> 00:37:04,325 Yes. 683 00:37:04,404 --> 00:37:07,553 It was tough conditions for anyone... resident or not. 684 00:37:07,594 --> 00:37:10,161 Any one of us could have made the same mistake. 685 00:37:24,878 --> 00:37:27,779 I had a woman come into the E.R. once... 686 00:37:29,182 --> 00:37:31,948 a mother, 51 years old. 687 00:37:32,486 --> 00:37:34,879 Francine Parker. 688 00:37:35,122 --> 00:37:37,191 She had two boys. 689 00:37:37,324 --> 00:37:39,464 She had a cough... 690 00:37:39,626 --> 00:37:43,184 a bad one... but a cough. 691 00:37:43,764 --> 00:37:46,564 I checked her out, gave her some antibiotics, sent her home. 692 00:37:46,566 --> 00:37:49,886 Six hours later, she was rolled into the E.R. 693 00:37:50,470 --> 00:37:54,027 She had had a heart attack, and I missed it, and... 694 00:37:54,469 --> 00:37:56,102 she died. 695 00:37:58,844 --> 00:38:04,154 Not one day... goes by when I don't think about her. 696 00:38:06,352 --> 00:38:08,600 She was your first. 697 00:38:09,656 --> 00:38:12,123 My fourth, actually. 698 00:38:14,493 --> 00:38:17,026 You're not gonna forget this. 699 00:38:17,531 --> 00:38:19,557 You never forget. 700 00:38:19,900 --> 00:38:22,534 But I don't know, maybe we're better off for it 701 00:38:22,536 --> 00:38:24,659 the next time around. 702 00:38:25,539 --> 00:38:27,772 You got to find a way to keep going. 703 00:38:31,143 --> 00:38:33,095 Yeah. 704 00:38:33,346 --> 00:38:35,830 Go home. Get some rest. 705 00:38:35,892 --> 00:38:37,515 I haven't even told her yet. 706 00:38:37,517 --> 00:38:38,817 You're not going to. 707 00:38:40,319 --> 00:38:42,987 You made a mistake. You're too close to this. 708 00:38:42,989 --> 00:38:45,156 I'm not gonna allow you to talk to the family 709 00:38:45,158 --> 00:38:49,227 or anyone else outside this hospital about this. 710 00:38:50,830 --> 00:38:53,244 Do we understand each other? 711 00:38:53,733 --> 00:38:55,205 Yes, sir. 712 00:39:29,154 --> 00:39:31,269 I called San Diego Community Hospital and thanked them 713 00:39:31,271 --> 00:39:32,504 for including us in their study. 714 00:39:32,506 --> 00:39:34,642 They said they were happy to do it. 715 00:39:35,008 --> 00:39:38,620 And they asked that I pass along their thanks to you 716 00:39:38,673 --> 00:39:42,514 for your very generous donation to their burn unit. 717 00:39:47,119 --> 00:39:48,686 I know you come from a wealthy family. 718 00:39:48,688 --> 00:39:51,041 I don't begrudge that, but you... 719 00:39:51,191 --> 00:39:54,867 can't open your wallet every time a patient's in need. 720 00:39:56,029 --> 00:39:59,180 The lines can get real blurry real fast. 721 00:40:01,662 --> 00:40:03,384 Yes, sir. 722 00:40:35,969 --> 00:40:37,702 What's this? 723 00:40:37,704 --> 00:40:39,619 My healthcare proxy. 724 00:40:39,659 --> 00:40:41,459 Jess, nothing's gonna happen. 725 00:40:41,508 --> 00:40:44,463 Really? That's good to know. 726 00:41:05,498 --> 00:41:08,741 Well, that was quite a night. 727 00:41:08,802 --> 00:41:10,585 Been a doctor for a long while... 728 00:41:10,704 --> 00:41:14,210 don't remember a night quite like that one. 729 00:41:14,841 --> 00:41:17,858 Why did Nurse Farrar ask if I wanted love? 730 00:41:18,011 --> 00:41:19,978 'Cause she's a nosy... 731 00:41:22,982 --> 00:41:25,411 Shaun, you really don't want love? 732 00:41:25,652 --> 00:41:28,919 I loved Steve and my rabbit. 733 00:41:29,122 --> 00:41:30,989 Not anymore. 734 00:41:30,991 --> 00:41:32,587 You don't love them anymore? 735 00:41:33,460 --> 00:41:35,853 No, I don't. They're dead. 736 00:41:36,329 --> 00:41:39,259 You can't love someone if they're dead. 737 00:41:40,200 --> 00:41:43,191 Well, I've lost people I love. 738 00:41:43,603 --> 00:41:46,527 I miss them, and it hurts, but I still love them. 739 00:41:52,702 --> 00:41:54,568 I don't want love. 740 00:41:59,051 --> 00:42:00,385 Okay. 741 00:42:04,023 --> 00:42:05,849 You want breakfast? 742 00:42:07,661 --> 00:42:10,268 Can I have four pancakes instead of three? 743 00:42:10,393 --> 00:42:11,859 You can have five. 744 00:42:11,931 --> 00:42:13,768 I only want four. 745 00:42:13,948 --> 00:42:15,838 Okay. 746 00:42:16,236 --> 00:42:17,854 Okay.