1 00:00:01,269 --> 00:00:06,941 -Tidigare: -Varför beter han sig inte normalt? 2 00:00:07,108 --> 00:00:10,195 -Nej! -Sluta klappa den dumma kaninen! 3 00:00:10,361 --> 00:00:13,114 Vi går aldrig hem igen. Vi har varandra. 4 00:00:13,281 --> 00:00:17,410 Min bror for till himlen inför mina ögon. 5 00:00:17,577 --> 00:00:21,331 Du är den smarte. Jag är stolt över dig, Shaun. 6 00:00:27,545 --> 00:00:30,173 Pappa? 7 00:00:34,135 --> 00:00:38,181 Hej! Jag har saknat dig också. 8 00:00:38,348 --> 00:00:42,268 Hit, Penny. Plats. 9 00:00:42,435 --> 00:00:46,314 Hej, pappa. Det är tidigt, men jag landade just. 10 00:00:46,481 --> 00:00:49,776 Du är sen. Fem veckor. 11 00:00:49,943 --> 00:00:52,946 Jag vet det. 12 00:00:53,112 --> 00:00:56,783 Jag beklagar. Det är en lång historia. 13 00:00:56,950 --> 00:01:02,705 -Hur var det? -Det var din mammas begravning. 14 00:01:04,332 --> 00:01:06,417 Pappa, jag... 15 00:01:15,426 --> 00:01:20,932 -Okej. Du har mitt mobilnummer. -Det fungerar bara om du svarar. 16 00:01:28,982 --> 00:01:32,777 Pappa? 17 00:01:32,944 --> 00:01:36,322 Pappa! Är du okej? 18 00:01:36,489 --> 00:01:41,035 Kan du inte andas? Jag ringer efter hjälp. 19 00:01:41,202 --> 00:01:45,665 Min pappa kan inte andas. Skynda er! Håll ut, pappa! 20 00:01:53,214 --> 00:01:55,717 -God morgon! -Punktlig. 21 00:01:55,884 --> 00:01:59,345 Sov du här eller hade du en teleporteringsapparat? 22 00:01:59,512 --> 00:02:02,765 Jag använde en teleporteringsapparat. 23 00:02:02,932 --> 00:02:09,564 Nonsensfrågor är ofta sarkasmer och då svarar folk sarkastiskt. 24 00:02:09,731 --> 00:02:14,027 Vi gör en konsultation rörande en 66-åring med svår anafylaxi. 25 00:02:14,194 --> 00:02:17,071 Det kompliceras av andningsdepression. 26 00:02:17,238 --> 00:02:22,452 Sonen kom hem från Thailand. Pappans allergireaktion kom direkt. 27 00:02:22,619 --> 00:02:27,957 Han är allergisk mot pollen, mögel och skaldjur. Inget sånt fanns där. 28 00:02:28,124 --> 00:02:34,172 -Kirurgisk konsultation för allergi? -Han har svåra buksmärtor. 29 00:02:36,257 --> 00:02:38,343 Som ni kanske har hört. 30 00:02:39,594 --> 00:02:44,933 Mr Wilks. Jag är dr Neil Melendez. Jag hörde att ni har buksmärtor. 31 00:03:20,051 --> 00:03:23,096 Han hade svåra smärtor. 10 milligram morfin. 32 00:03:23,263 --> 00:03:26,850 Förhöjda värden för lipas, amylas, pankreasenzymer. 33 00:03:27,016 --> 00:03:30,603 Förstorad bukspottskörtel. Det kan bero på alkohol. 34 00:03:30,770 --> 00:03:33,314 Sonen kände alkoholdoft klockan 6. 35 00:03:33,481 --> 00:03:36,818 Anafylaxi kan orsaka bukspottkörtelinflammation. 36 00:03:36,985 --> 00:03:42,740 -Då är det väl så. -Du håller alltså inte med alls? 37 00:03:42,907 --> 00:03:46,452 Alla som tar mimosa får inte bukspottkörtelproblem. 38 00:03:46,619 --> 00:03:52,834 Ni har nog bättre syn än jag. Jag ser inte på grund av gasbildning. 39 00:03:54,502 --> 00:03:59,883 -Vi beställer en datortomografi. -Bra. Var tusan är Murphy? 40 00:04:00,049 --> 00:04:05,096 Allvarligt, men skruvar behövs inte. Unga ben brukar läka ihop bra. 41 00:04:05,263 --> 00:04:09,684 Är inte "Unga ben" en Star Trek-bok? 42 00:04:11,436 --> 00:04:15,440 -Jag vet inte. -Det var ett skämt. 43 00:04:15,607 --> 00:04:20,445 -Var är dina föräldrar? -De har långt att köra från jobbet. 44 00:04:20,612 --> 00:04:23,781 Vi hade klassutflykt och jag snubblade. 45 00:04:23,948 --> 00:04:26,701 Självklart inför Shelby Lomar. 46 00:04:26,868 --> 00:04:31,456 Men det var åtminstone otäckt så jag fick sympatipoäng. 47 00:04:33,541 --> 00:04:37,086 Jag hade gissat på en mer allvarlig olycka. 48 00:04:37,253 --> 00:04:41,049 Nej, jag snubblade. Jag gör det ofta, jag är klumpig. 49 00:04:41,216 --> 00:04:45,303 Följ mitt finger. 50 00:04:50,266 --> 00:04:53,353 Du har nystagmus, ofrivilliga ögonrörelser. 51 00:04:53,520 --> 00:04:55,647 Vad betyder det? 52 00:04:55,814 --> 00:04:58,525 -Slog du i huvudet? -Nej. 53 00:04:58,691 --> 00:05:02,612 -Har jag hjärnskador? -Nystagmus kan vara neurologiskt. 54 00:05:02,779 --> 00:05:07,659 Det förklarar varför jag fick underkänt i samhällskunskap. 55 00:05:07,826 --> 00:05:11,454 Ett till skämt, eller hur? 56 00:05:11,621 --> 00:05:15,291 -Jag beställer en datortomografi. -Gör det. 57 00:05:19,212 --> 00:05:23,633 Har du kunnat sova, Shaun? Verkligen? Har du sovit gott? 58 00:05:23,800 --> 00:05:28,429 Jag kom hit i tid, med hjälp av en teleporteringsapparat. 59 00:05:33,017 --> 00:05:36,146 En röntgenblankett, tack. 60 00:05:40,233 --> 00:05:44,362 -Den där pojken ser ut som... -Steve. Det gör han. 61 00:05:44,529 --> 00:05:49,409 -Är det en släkting? -Han heter Evan Gallico. Knappast. 62 00:05:51,119 --> 00:05:54,080 -Det är kusligt. -Bara en tillfällighet. 63 00:05:54,247 --> 00:05:59,460 -Han ser precis ut som din bror. -Nej, hans hår är kortare. 64 00:05:59,627 --> 00:06:03,798 -Läskigt. Tycker inte du det? -Nej. 65 00:06:03,965 --> 00:06:07,093 Han är inte Steve. Steve är död. 66 00:06:10,013 --> 00:06:14,726 Att jag använde en teleporteringsapparat var ett skämt. 67 00:06:14,893 --> 00:06:18,229 Det är bra. 68 00:06:26,029 --> 00:06:31,409 Jag kunde inte gå på mammas begravning för jag blev förälskad. 69 00:06:31,576 --> 00:06:36,206 Hon var också lärare på skolan, en thailändsk kvinna. 70 00:06:36,372 --> 00:06:41,961 Hon var vänlig, vacker och kärleksfull. 71 00:06:42,128 --> 00:06:47,550 Och väldigt sjuk. Hon hade ett medfött hjärtfel. 72 00:06:53,056 --> 00:06:56,601 Lyssna nu. Om du inte vill säga- 73 00:06:56,768 --> 00:07:01,397 -var du har varit, låt bli. Men förolämpa inte min intelligens. 74 00:07:01,564 --> 00:07:05,944 -Jag kunde inte lämna henne. -Fem minuter för att ringa? 75 00:07:07,445 --> 00:07:12,075 -Är det olägligt? -Nej, kom in. 76 00:07:16,496 --> 00:07:19,457 Det finns en förändring på bukspottkörteln. 77 00:07:19,624 --> 00:07:23,378 -Vad kan det bero på? -Jag vet inte. En biopsi behövs. 78 00:07:23,545 --> 00:07:29,342 -Det kan vara en godartad cysta. -Eller? 79 00:07:29,509 --> 00:07:34,264 -Det kan vara cancer, eller hur? -Det vet vi snart. 80 00:07:51,114 --> 00:07:54,784 -Det tar inte lång tid. -Jag vet, jag har gjort två. 81 00:07:54,951 --> 00:07:58,288 En till och jag får mitt scoutmärke. 82 00:08:00,832 --> 00:08:05,753 -Det var roligt. -Jag gissar att det där var sarkasm. 83 00:08:05,920 --> 00:08:12,177 Nej. Jag har autism och har svårt att förstå vinkar. Skämt är svårt. 84 00:08:12,343 --> 00:08:17,182 Jag kände en som hade autism. Peter. Konstig, men supertrevlig. 85 00:08:18,725 --> 00:08:22,312 Kände? Känner du honom inte längre? 86 00:08:22,479 --> 00:08:28,735 Han dog. Påkörd av en bil. Har du känt nån som dött? 87 00:08:28,902 --> 00:08:32,864 -Min bror. -För jäkligt. 88 00:08:35,116 --> 00:08:39,537 -Varför blev du röntgad tidigare? -Mina föräldrar har... 89 00:08:39,704 --> 00:08:43,374 -När man är rädd för att bli sjuk? -Hypokondri. 90 00:08:43,541 --> 00:08:49,881 Värre än så. De har nosofobi. Jag älskar det ordet. 91 00:08:50,048 --> 00:08:53,760 -Vad tycker du om fröken Gannett? -Hon är trevlig. 92 00:08:53,927 --> 00:08:58,097 -Jag tycker att hon är kallipygisk. -Vad är hon? 93 00:08:58,264 --> 00:09:03,686 Kallipygisk betyder "vackert formad bakdel", Shaun. 94 00:09:06,105 --> 00:09:10,527 -Läser du ordböcker? -Det är bra för ordförrådet. 95 00:09:10,693 --> 00:09:17,659 Är du gift? Flickvän? Pojkvän? 96 00:09:17,826 --> 00:09:21,162 En tropisk fisk? 97 00:09:21,329 --> 00:09:23,665 Jag tycker om Lea. 98 00:09:23,832 --> 00:09:26,209 -Vem är Lea? -En vän. 99 00:09:26,376 --> 00:09:30,213 En vän som du dejtar? Lite mer än en vän? 100 00:09:30,380 --> 00:09:32,799 Jag lånar henne batterier ibland. 101 00:09:32,966 --> 00:09:36,010 Det här låter spännande. 102 00:09:38,638 --> 00:09:42,767 Fortsätt. Annars gör jag det. 103 00:09:42,934 --> 00:09:47,063 Jag är sån, pratar konstant. Det irriterar alla. 104 00:09:47,230 --> 00:09:48,815 Murphy. 105 00:09:48,982 --> 00:09:52,944 Inte alla. Min familj har vant sig. 106 00:09:53,111 --> 00:09:55,864 Mina vänner är också pratiga. 107 00:09:56,030 --> 00:09:58,700 Ett armbrott som får CT-skalle? 108 00:09:58,867 --> 00:10:03,454 Han är inte klumpig. Han har en tumör bakom innerörat. 109 00:10:03,621 --> 00:10:06,332 Glöm bukspottkörteln. 110 00:10:13,256 --> 00:10:16,134 Mr och mrs Gallico? 111 00:10:16,301 --> 00:10:19,137 Dr Shaun Murphy. Jag behandlar er son. 112 00:10:19,304 --> 00:10:23,057 -Hur mår han? -Bör frakturen läka utan problem? 113 00:10:23,224 --> 00:10:28,688 Jag vet varför Evan snubblade. En tumör påverkar hans balans. 114 00:10:28,855 --> 00:10:32,275 Jag har ordnat en konsultation med dr Najid... 115 00:10:32,442 --> 00:10:38,740 -Det behövs inte. -Vi har redan en onkolog. 116 00:10:38,907 --> 00:10:42,410 Evan har osteosarkom fas fyra. 117 00:10:42,577 --> 00:10:47,874 Han hade ett ömmande skenben. Vi väntade oss inte bencancer. 118 00:10:48,041 --> 00:10:52,754 Läkarna gav honom ett år att leva. 119 00:10:55,173 --> 00:10:57,717 Det var för sju månader sen. 120 00:10:57,884 --> 00:11:00,929 Osteosarkom förklarar den svåra frakturen. 121 00:11:01,095 --> 00:11:03,848 Han behöver skruvar, trots allt. 122 00:11:04,015 --> 00:11:07,227 -Får vi träffa honom? -Ja, han är i rum 414. 123 00:11:07,393 --> 00:11:09,687 Dr Murphy. 124 00:11:11,564 --> 00:11:14,692 Han känner inte till diagnosen. 125 00:11:14,859 --> 00:11:18,613 Vi vill verkligen att det förblir så. 126 00:11:28,873 --> 00:11:31,793 Patienten har väl rätt till sanningen? 127 00:11:31,960 --> 00:11:37,423 -Han är minderårig och har inte det. -Evan är intelligent och klarar det. 128 00:11:37,590 --> 00:11:42,554 Det handlar inte bara om Evan utan även om föräldrarna. 129 00:11:42,720 --> 00:11:47,100 Det kanske är för svårt för dem att säga det till Evan just nu. 130 00:11:47,267 --> 00:11:51,354 -Då borde inte de få veta det. -Låt mig få ställa en fråga. 131 00:11:51,521 --> 00:11:56,734 Är det fel att Evan får glädjas åt livet så mycket som möjligt? 132 00:11:56,901 --> 00:12:01,739 -Evan vill veta sanningen. -Hur kan du veta det? 133 00:12:03,783 --> 00:12:09,706 Om det hade varit Steve, din bror, hade han velat veta sanningen? 134 00:12:15,170 --> 00:12:17,380 Pappa är så dum. 135 00:12:17,547 --> 00:12:20,758 Min present var gömd i garderoben, som alltid. 136 00:12:20,925 --> 00:12:26,514 Jag hann inte öppna den. Jag avskyr överraskningsbiten. 137 00:12:26,681 --> 00:12:31,978 Det är en vattenkanon. Jag var med när mamma köpte den. 138 00:12:32,145 --> 00:12:37,025 Tack, Shaun. Din ärlighet är uppfriskande! 139 00:12:38,526 --> 00:12:42,197 Ja, han hade velat känna till sanningen. 140 00:12:42,363 --> 00:12:48,286 Vi kan inte göra nåt åt det. Beslutet är deras. Han är deras son. 141 00:13:03,635 --> 00:13:06,679 Jag behöver dig, Claire. 142 00:13:06,846 --> 00:13:09,849 Visst, vad gäller det? 143 00:13:10,016 --> 00:13:13,686 Jag behöver nån som kan ljuga åt mig. 144 00:13:15,396 --> 00:13:18,525 Ska jag känna mig smickrad? 145 00:13:20,735 --> 00:13:25,365 Doktorn. Jag behöver säga en sak till pappa. 146 00:13:25,532 --> 00:13:29,869 Vi har inte flyttat honom. Han är kvar i rum 326. 147 00:13:31,913 --> 00:13:35,208 Har du en medicinsk fråga? 148 00:13:35,375 --> 00:13:41,840 -Kommer han att dö? -Vi vet inte. Med biopsin vet vi mer. 149 00:13:45,552 --> 00:13:49,556 Pappa är en bra person. 150 00:13:49,722 --> 00:13:53,726 Men vi har aldrig dragit jämnt. 151 00:13:53,893 --> 00:13:57,272 Mamma var den jag kunde prata med. 152 00:13:57,438 --> 00:13:59,983 Det var likadant för honom. 153 00:14:00,150 --> 00:14:06,614 Utan henne är vi båda ganska odugliga. 154 00:14:12,245 --> 00:14:15,790 -Rum 326. -Okej. 155 00:14:23,548 --> 00:14:28,761 Dr Murphy bad om min åsikt. Du behöver skruvar i armen. 156 00:14:28,928 --> 00:14:32,098 Varför då? Vad har förändrats? 157 00:14:32,265 --> 00:14:36,019 Röntgenbilderna visade att det är en svår fraktur. 158 00:14:36,186 --> 00:14:41,065 Vi vill vara säkra på att brottet läker ihop effektivt och grundligt. 159 00:14:41,232 --> 00:14:47,322 -Kan jag spela baseboll igen? -Det borde du, när det är helt läkt. 160 00:14:47,489 --> 00:14:50,909 -När kan jag kasta igen? -Det är svårt att säga. 161 00:14:57,499 --> 00:15:03,421 -Nån skulle ljuga åt honom. -Och han valde dig. 162 00:15:03,588 --> 00:15:06,925 -Merrills son bad om råd. -Och han valde dig. 163 00:15:07,091 --> 00:15:12,138 Jag vet. Han ljuger för sin pappa om nåt. 164 00:15:12,305 --> 00:15:15,141 -Vad då? -Jag vet inte. 165 00:15:15,308 --> 00:15:19,395 -Frågade du inte? -Det var inte relevant, medicinskt. 166 00:15:19,562 --> 00:15:24,901 Att vara människa är inte så svårt. Säg att han ska säga sanningen. 167 00:15:25,068 --> 00:15:29,697 Ärlighet håller i längden. En lögn blir en sten i hjärtat. 168 00:15:29,864 --> 00:15:35,036 -Vem har sagt det sista? -Jag. Jag hittade på det. 169 00:15:37,747 --> 00:15:41,000 Jag har den. 170 00:15:42,377 --> 00:15:47,549 -Han är anafylaktisk. Ge mig en epi. -Dra ut slangen. 171 00:15:59,853 --> 00:16:03,773 Vad är det med dr Browne? 172 00:16:03,940 --> 00:16:08,403 -Hon är Lea, eller hur? -Claire är min kollega. 173 00:16:08,570 --> 00:16:12,782 Sluta nu. Jag såg hur du tittade på henne. 174 00:16:12,949 --> 00:16:16,119 Hur? 175 00:16:16,286 --> 00:16:23,626 -Jag tittade inte så. -Varför konsulterade du henne? 176 00:16:23,793 --> 00:16:29,215 Okej. Hon är bättre på att prata med människor än jag. 177 00:16:29,382 --> 00:16:34,262 Wow. Du röjde dig på femtio sätt. Du är värdelös på att ljuga. 178 00:16:34,429 --> 00:16:39,642 -Jag vet. -Det är en viktig social förmåga. 179 00:16:39,809 --> 00:16:45,148 -Hur vet man när man ska ljuga? -När folk behöver veta, säg det. 180 00:16:45,315 --> 00:16:48,526 Annars ljuger man på utan att skämmas. 181 00:16:48,693 --> 00:16:54,532 Om de behöver veta sanningen, men den kommer att göra ont, då? 182 00:16:54,699 --> 00:16:57,869 Vissa kan hantera det, andra inte. 183 00:16:58,036 --> 00:17:01,706 -Hur vet man vilka som kan det? -Säg sanningen. 184 00:17:01,873 --> 00:17:09,088 Om de gillar dig efteråt vet du. Om de inte gör det, än sen. 185 00:17:13,051 --> 00:17:16,638 Du har cancer. 186 00:17:19,265 --> 00:17:23,061 Ja. Jag vet det. 187 00:17:31,069 --> 00:17:33,738 Mina föräldrar tog in mig för benet. 188 00:17:33,905 --> 00:17:38,326 Efter testerna pratade de med doktorn och sa att allt var bra. 189 00:17:38,493 --> 00:17:41,663 Det var allt. Bara "bra". 190 00:17:41,830 --> 00:17:45,208 Nästa dag köpte de en PS4 åt mig. 191 00:17:45,375 --> 00:17:51,214 Jag googlade och kom fram till osteosarkom eller växtvärk. 192 00:17:51,381 --> 00:17:56,511 Barn får inte en spelkonsol för att de har växtvärk. 193 00:17:56,678 --> 00:18:00,390 Det är okej. 194 00:18:02,892 --> 00:18:05,562 -Jag är inte rädd för att dö. -Inte? 195 00:18:05,728 --> 00:18:10,733 Själva döendet är värdelöst om det gör ont, men... 196 00:18:10,900 --> 00:18:13,403 Jag är inte rädd för döden. 197 00:18:13,570 --> 00:18:18,741 -För att du tror på himlen? -För att jag inte gör det. 198 00:18:20,410 --> 00:18:23,371 Om jag tror på himlen måste jag tro på Gud. 199 00:18:23,538 --> 00:18:28,334 En gud som gjorde mig sjuk. Hur rubbat är inte det? 200 00:18:28,501 --> 00:18:31,921 Det är lättare att tro att allt är slumpartat- 201 00:18:32,088 --> 00:18:37,177 -och när det är över så är det bara... 202 00:18:38,970 --> 00:18:42,390 ...över. 203 00:18:44,559 --> 00:18:51,608 -Det här med Lea. Var träffas ni? -I korridoren. 204 00:18:54,569 --> 00:18:57,071 -En underbar historia. -Ja. 205 00:18:57,238 --> 00:19:01,117 -Hon är min granne. -Praktiskt. 206 00:19:01,284 --> 00:19:04,746 -Han fick en allergisk reaktion. -Bukspottkörteln? 207 00:19:04,913 --> 00:19:08,166 Merrill Wilks. Andra attacken var ännu värre. 208 00:19:08,333 --> 00:19:11,878 När vi tog biopsin. Det tycks vara en cysta. 209 00:19:12,045 --> 00:19:14,214 Han är allergisk mot cystan. 210 00:19:14,380 --> 00:19:17,759 -Nästa gång dör han. -Om det blir en nästa gång. 211 00:19:17,926 --> 00:19:21,721 Kolla om det är parasiter, och en MRI för hela kroppen. 212 00:19:21,888 --> 00:19:25,767 Han kanske bara hade två cystor och kan åka hem. 213 00:19:28,394 --> 00:19:33,191 -Hoppas du kunna rädda Evan? -Alla gör misstag. 214 00:19:33,358 --> 00:19:37,070 Då borde du dubbelkolla varenda journal. 215 00:19:37,237 --> 00:19:41,115 Onkologen kallade hans neutrofilvärde på 634 lågt. 216 00:19:41,282 --> 00:19:43,576 -Det är lågt. -Lågt normalt. 217 00:19:43,743 --> 00:19:47,413 Jag hör ordet lågt. 218 00:19:50,667 --> 00:19:55,797 Han är bara ett barn. Tanken att han ska dö är jobbig. 219 00:19:55,964 --> 00:20:00,051 -Det är okej för honom. -Det har jag svårt att tro. 220 00:20:00,218 --> 00:20:02,971 Alla dör. Acceptera det och må bättre. 221 00:20:03,137 --> 00:20:07,851 Kanske, men vi är inte bra på att känna oss belåtna. 222 00:20:08,017 --> 00:20:12,063 Att bekämpa döden är det som håller oss vid liv. 223 00:20:19,696 --> 00:20:25,493 -Vi har en träff! Echinococcus. -Är det dvärgbandmask i cystorna? 224 00:20:25,660 --> 00:20:30,957 -Är det fler? Tre till? -Fyra. Du missade den i hjärnan. 225 00:20:33,334 --> 00:20:38,673 -Dr Glassman? Du var neurokirurg. -Det sägs så. 226 00:20:38,840 --> 00:20:42,051 Ta den här. 227 00:20:42,218 --> 00:20:46,681 -Jag behöver en. Vem? -Vad har du där? 228 00:20:51,978 --> 00:20:53,563 Häftigt. 229 00:20:56,065 --> 00:21:00,445 -Hur fick jag bandmask i huvudet? -Ingen aning, men du har det. 230 00:21:00,612 --> 00:21:04,449 -Äggen kan spridas från vargar. -Har du träffat såna? 231 00:21:04,616 --> 00:21:07,452 Förorten har inte ens en barndjurpark. 232 00:21:07,619 --> 00:21:13,374 Du kan ha haft cystorna ett tag. När en sprack kom allergin. 233 00:21:13,541 --> 00:21:19,631 -Varför sprack den? -Plötsliga rörelser, tryck. 234 00:21:19,797 --> 00:21:22,884 -En kram? -Kanske. 235 00:21:24,302 --> 00:21:27,138 Du var inte där när den andra inträffade. 236 00:21:28,264 --> 00:21:32,143 Jag punkterade cystan när biopsin togs. 237 00:21:32,310 --> 00:21:36,064 Den allergiska reaktionen blir värre varje gång. 238 00:21:36,231 --> 00:21:40,235 En tredje vore mycket illa. 239 00:21:40,401 --> 00:21:44,489 Vi måste operera bort alla cystorna intakta. 240 00:21:44,656 --> 00:21:48,993 Dr Glassman är mycket skicklig. Var glad att ni får honom. 241 00:21:49,160 --> 00:21:52,580 Dr Kalu har snabbt blivit en skicklig smickrare. 242 00:21:52,747 --> 00:21:58,336 Cystan i kraniet är det svåraste. Vi måste avlägsna skallens överdel. 243 00:21:58,503 --> 00:22:02,173 -Ska du gräva i min hjärna? -Ja. 244 00:22:02,340 --> 00:22:06,636 Saltlösning ersätter försiktigt cystan tills den ploppar ut. 245 00:22:06,803 --> 00:22:10,515 Det är som en förlossning, om de hade varit smärtfria. 246 00:22:10,682 --> 00:22:14,352 Sen fortsätter vi med de andra cystorna. 247 00:22:14,519 --> 00:22:17,814 Vi kommer att ta väl hand om dig. 248 00:23:02,775 --> 00:23:05,111 MILT UTSLAG 249 00:23:22,086 --> 00:23:25,298 Evan har inte cancer. 250 00:23:38,728 --> 00:23:40,814 Det kanske inte är cancer. 251 00:23:42,398 --> 00:23:45,026 Det kanske inte är cancer. 252 00:23:46,402 --> 00:23:49,697 -Här i tid, igen. -Det kanske inte är cancer. 253 00:23:49,864 --> 00:23:54,244 Armfrakturen? Du sa osteosarkom fas fyra. 254 00:23:54,410 --> 00:23:57,247 Evan hade influensa för åtta månader sen. 255 00:23:57,413 --> 00:24:02,085 Men det var nog Epstein-Barr virus och Langerhans cellhistiocytos- 256 00:24:02,252 --> 00:24:05,088 -vilket ger osteolytiska benförändringar. 257 00:24:05,255 --> 00:24:09,551 Misstolkades det som osteosarkom? Hans hjärntumör, då? 258 00:24:09,717 --> 00:24:13,096 Langerhans kan visa sig även i skallen. 259 00:24:13,263 --> 00:24:17,267 Kan det som var en dödsdom kanske botas med prednison? 260 00:24:17,433 --> 00:24:20,186 Vi måste ta ett benmärgsprov. 261 00:24:20,353 --> 00:24:25,191 Jag antar att du läst hans journal? En biopsi måste väl ha tagits? 262 00:24:25,358 --> 00:24:30,196 Två biopsier. Båda visade på osteosarkom. 263 00:24:30,363 --> 00:24:33,241 -Murphy... -De kan ha varit felaktiga. 264 00:24:33,408 --> 00:24:37,120 -Vet du hur sannolikt det är? -0,3 procent. 265 00:24:37,287 --> 00:24:40,623 -Vilket betyder inte sannolikt. -Det är möjligt. 266 00:24:40,790 --> 00:24:46,004 Föräldrarna till ett döende barn börjar känna hopp när inget finns. 267 00:24:46,171 --> 00:24:49,465 Ta en dusch och göra dig redo för ronden. 268 00:24:53,553 --> 00:24:57,390 -Wow. Uppfinningsrikt och kreativt. -Ja. 269 00:24:57,557 --> 00:25:03,563 -Vilken är chansen att du har rätt? -0,3 procent. 1 på 333. 270 00:25:03,730 --> 00:25:08,067 -Är det värt det för Evans föräldrar? -Självklart. 271 00:25:08,234 --> 00:25:12,947 Om vi gör det 333 gånger inger vi 332 personer falska förhoppningar- 272 00:25:13,114 --> 00:25:17,660 -i fyra timmar och räddar ett liv. Är inte det värt det? 273 00:25:17,827 --> 00:25:24,042 Dr Melendez beviljar inte testet. Kan jag göra det i hemlighet? 274 00:25:24,209 --> 00:25:30,423 -Är ett etikbrott din lösning? -Ja. Hur gör jag det? 275 00:25:34,093 --> 00:25:39,015 Du gör det och säger inget till nån. Inte till nån. 276 00:25:39,182 --> 00:25:43,603 Om nån frågar såg din specialist lågt antal röda blodkroppar. 277 00:25:43,770 --> 00:25:46,898 Bara det. Ingen stor sak. 278 00:25:58,701 --> 00:26:04,415 Känner du till Wilks' Grocery? En institution i nästan 60 år. 279 00:26:04,582 --> 00:26:09,921 Mina farföräldrar startade det 1958. Min hustru och jag tog över -82. 280 00:26:10,088 --> 00:26:16,469 Hon blev sjuk och jag frågade Kevin, men han bara försvann. 281 00:26:18,471 --> 00:26:23,184 För honom är det bara en plats som säljer sallat och toapapper. 282 00:26:25,061 --> 00:26:29,524 Min pappa är chef på ett fastighetsbolag i Storbritannien. 283 00:26:29,691 --> 00:26:32,861 Han ville att jag skulle öppna ett USA-kontor. 284 00:26:33,027 --> 00:26:38,032 -Men du ville jobba inom vården? -Jag ville ha mitt yrke. 285 00:26:38,199 --> 00:26:43,913 Det gäller inte litet eller stort utan om att göra nåt eget. 286 00:26:45,456 --> 00:26:48,376 Jag antar det. 287 00:26:53,214 --> 00:26:57,135 När han var liten var vi oskiljaktiga. 288 00:26:58,720 --> 00:27:04,267 Han älskade att komma till butiken och "jobba". 289 00:27:06,352 --> 00:27:10,565 Jag ordnade ett litet förkläde åt honom med hans namn på. 290 00:27:10,732 --> 00:27:15,945 Men barn växer upp. 291 00:27:16,112 --> 00:27:20,158 Jag är tacksam över att han stod sin mamma nära. 292 00:27:20,325 --> 00:27:23,786 Han kunde prata med henne, berätta allt. 293 00:27:23,953 --> 00:27:27,457 Det kunde jag också. 294 00:27:27,624 --> 00:27:31,294 När hon dog... 295 00:27:35,131 --> 00:27:40,136 -Jag förlorade båda. -Han tycks vara tillbaka nu. 296 00:27:40,303 --> 00:27:44,766 Jag vet bara att han övergav mig när jag behövde honom. 297 00:27:46,184 --> 00:27:52,065 En vis person sa en gång: Att hysa agg blir en sten i hjärtat. 298 00:27:59,656 --> 00:28:03,910 -Vad är den till för? -Bedövning inför ett benmärgsprov. 299 00:28:04,077 --> 00:28:07,497 Varför behöver jag ett benmärgsprov? 300 00:28:07,664 --> 00:28:12,293 Min specialist såg lågt antal röda blodkroppar. 301 00:28:12,460 --> 00:28:16,840 -Ingen stor sak. -Inte? Du ljuger. 302 00:28:17,006 --> 00:28:21,052 Vad är det? Du har redan sagt att jag har obotlig cancer. 303 00:28:21,219 --> 00:28:24,639 Vad kan vara värre än det? 304 00:28:27,976 --> 00:28:31,020 Du kanske inte har det. 305 00:28:31,187 --> 00:28:35,775 Det kanske inte är osteosarkom utan Langerhans cellhistiocytos. 306 00:28:35,942 --> 00:28:40,822 -Det är behandlingsbart. -Behandlingsbart? Dör jag inte? 307 00:28:40,989 --> 00:28:45,326 -Ett benmärgsprov ger svaret. -Vet mina föräldrar det? 308 00:28:45,493 --> 00:28:49,455 Jag blev tillsagd att inte inge dem falska förhoppningar. 309 00:28:49,622 --> 00:28:53,376 Då gör vi det innan de kommer tillbaka. 310 00:28:53,543 --> 00:28:55,795 Lägg dig på sidan. 311 00:29:05,638 --> 00:29:10,602 -Finns det scoutmärken för det här? -Jag tror att nån just skämtade. 312 00:29:14,522 --> 00:29:20,069 -Hej. -Smärtstillande. Armen värker. 313 00:29:20,236 --> 00:29:24,741 Det förklarar inte varför jag injicerar i ländryggen. 314 00:29:27,744 --> 00:29:33,541 Okej. Hej. Jag tror att Evan kan ha en felaktig cancerdiagnos. 315 00:29:33,708 --> 00:29:38,004 Jag tror att han har nåt som ser ut som osteosarkom. 316 00:29:38,171 --> 00:29:40,673 Chansen är liten, 0,3 procent... 317 00:29:40,840 --> 00:29:46,721 Sa du till Evan att han har cancer? Och nu säger du att han inte har det? 318 00:29:46,888 --> 00:29:49,891 Kanske inte. Därför behövs ett benmärgsprov. 319 00:29:50,058 --> 00:29:53,353 -Det kan vara behandlingsbart. -Är du galen? 320 00:29:53,520 --> 00:29:57,398 Jag är inte galen. Kopplingen mellan Langerhans... 321 00:29:57,565 --> 00:29:59,400 Ut härifrån! 322 00:30:02,445 --> 00:30:04,531 Jag ska ge dig lite vatten. 323 00:30:09,452 --> 00:30:13,748 -Herregud! -Respirator genast! 324 00:30:20,004 --> 00:30:23,800 En stor blodpropp, troligen orsakad av frakturen. 325 00:30:23,967 --> 00:30:29,430 Vid lungartärens förgrening. Han är nära hemodynamisk kollaps. 326 00:30:29,597 --> 00:30:32,725 -Jag vill assistera. -Inte en chans. 327 00:30:32,892 --> 00:30:35,562 Okej. Jag vill assistera. 328 00:30:35,728 --> 00:30:38,731 -Du är för involverad. -Lagom involverad. 329 00:30:38,898 --> 00:30:42,735 Du ljög för föräldrarna för att kunna bevisa din teori. 330 00:30:42,902 --> 00:30:45,071 Du är för involverad. 331 00:30:46,531 --> 00:30:49,159 Lungemboli. 332 00:30:55,540 --> 00:30:59,127 -Vi måste få bort proppen. -Hjärtat pumpar knappt. 333 00:30:59,294 --> 00:31:04,507 Jag känner lungartären. Var är proppen? Där. Skalpell. 334 00:31:04,674 --> 00:31:11,723 -Höger kammare tål inte mer. -Om jag gör hål i artären dör pojken. 335 00:31:17,437 --> 00:31:23,151 -Frasen "Ingen stor sak" röjde mig. -Du måste lära dig ljuga, Shaun. 336 00:31:23,318 --> 00:31:27,906 -Är jag illa ute? -Ja. 337 00:31:28,072 --> 00:31:31,951 -Om du inte har rätt. -De borde inte bli upprörda. 338 00:31:32,118 --> 00:31:36,372 De vet att sannolikheten är liten. 339 00:31:36,539 --> 00:31:42,045 Falska förhoppningar, Shaun. Det är bara grymt. 340 00:31:56,935 --> 00:32:02,190 Hej. Har han pratat med dig? 341 00:32:02,357 --> 00:32:07,278 -Har du pratat med honom? -Jag vet inte vad jag ska säga. 342 00:32:10,865 --> 00:32:13,785 -Du älskar väl din pappa? -Självklart. 343 00:32:13,952 --> 00:32:18,206 En hjärnoperation väntar och riskerna är stora. 344 00:32:18,373 --> 00:32:24,170 Står du ut resten av livet om du inte erkänner din lögn för honom? 345 00:32:34,931 --> 00:32:40,603 Min flickvän var inte sjuk. Hon dumpade mig. 346 00:32:40,770 --> 00:32:45,900 Hon är gift, har två barn och tänker inte lämna dem. Jag var en idiot. 347 00:32:46,067 --> 00:32:49,904 -Är ett krossat hjärta problemet? -Nej, pappa. 348 00:32:50,071 --> 00:32:57,495 Jag flydde inte till Thailand för att Wilks' Grocery inte dög. 349 00:32:58,913 --> 00:33:04,544 Jag var rädd för att jag aldrig skulle bli lika bra som du. 350 00:33:04,711 --> 00:33:08,006 Sen visade jag att jag hade rätt. 351 00:33:23,188 --> 00:33:27,400 Vänster lungartär är öppnad. Tången. 352 00:33:32,113 --> 00:33:35,158 Kom igen. 353 00:33:36,743 --> 00:33:39,537 Jag har den. 354 00:33:41,456 --> 00:33:45,335 EKG normaliseras. Bra gjort. 355 00:33:45,502 --> 00:33:48,588 Spola lungartären och sy ihop. 356 00:33:57,055 --> 00:34:01,184 Dr Melendez? Titta på det här. 357 00:34:28,753 --> 00:34:32,799 Återvinning, Shaun. Mycket ansvarsfullt. 358 00:34:32,966 --> 00:34:37,554 -Det är en bok. -Jag uppskattar det. 359 00:34:46,729 --> 00:34:49,566 Tack, Shaun. 360 00:34:53,486 --> 00:34:56,072 Hej. 361 00:34:59,576 --> 00:35:05,206 Vi fick bort proppen. Han är på uppvaket och mår bra. 362 00:35:05,373 --> 00:35:12,547 Men vi upptäckte en sak. Förändringar på hans revben. 363 00:35:14,090 --> 00:35:21,181 Obestridliga bevis för osteosarkom. Metastaser har bildats i bröstkorgen. 364 00:35:22,557 --> 00:35:25,185 Jag beklagar. 365 00:35:32,984 --> 00:35:35,487 Jag beklagar verkligen. 366 00:35:56,049 --> 00:35:59,344 Ge det där ett skönt varmt saltlösningsbad. 367 00:36:00,303 --> 00:36:04,265 Tången och saxen, tack. 368 00:36:13,399 --> 00:36:16,486 Titta på det där. Den byggde pyramiderna. 369 00:36:16,653 --> 00:36:23,243 Den målade Mona Lisa, uppfann Internet. 370 00:36:23,409 --> 00:36:26,496 Där har vi vår inkräktare. 371 00:36:26,663 --> 00:36:31,376 -Klämboll, Deidre. -Det är hans namn för den, inte vårt. 372 00:36:31,543 --> 00:36:36,089 Saltlösningen ersätter försiktigt cystan. 373 00:36:36,256 --> 00:36:38,758 Den får bort den från gömstället. 374 00:36:38,925 --> 00:36:44,138 Förhoppningsvis i ett stycke så vi slipper ringa larmcentralen. 375 00:36:44,305 --> 00:36:48,351 Kom igen nu. Rondskål, tack. 376 00:36:48,518 --> 00:36:52,397 Så där ja. Lite till. 377 00:36:52,564 --> 00:36:58,486 Vi har den. Han har sin fars ögon. 378 00:36:58,653 --> 00:37:03,408 -Det där var otroligt. -En klar, tre kvar. 379 00:37:15,003 --> 00:37:18,965 -Hej! Där har vi honom. -Hej, älskling. 380 00:37:20,300 --> 00:37:22,969 -Vad är det? -Inget. 381 00:37:23,136 --> 00:37:27,182 Vi är så glada att du var så duktig. 382 00:37:28,349 --> 00:37:33,062 Du drabbades av embolism. Det blev en propp i en lungartär. 383 00:37:33,229 --> 00:37:38,026 Men de fick bort den och du kommer att bli bra. 384 00:37:38,193 --> 00:37:41,279 Men det är trist med cancern. 385 00:37:41,446 --> 00:37:44,908 Nej, nej. Doktorn vet inte vad han pratar om. 386 00:37:45,074 --> 00:37:50,622 Jag vet allt om det, pappa. Det har jag gjort länge. 387 00:37:56,169 --> 00:38:01,549 -Jag är så ledsen. -Det är okej. 388 00:38:13,603 --> 00:38:17,565 Jag kommer inte vara ensam. 389 00:38:17,732 --> 00:38:24,906 Farmor kommer vara där, och moster Arlene. 390 00:38:25,073 --> 00:38:30,328 Farbror Jim, om han har lärt sig sluta svära. 391 00:38:34,999 --> 00:38:38,044 Jag ska hämta lite vatten åt dig. 392 00:38:47,637 --> 00:38:52,141 Jag rastade Penny, bara runt kvarteret. 393 00:38:53,810 --> 00:38:58,356 Jag skaffade henne sånt där hundgodis av läder. 394 00:38:59,774 --> 00:39:03,027 Såna där som mamma brukade ge henne. 395 00:39:08,032 --> 00:39:10,869 Jag saknar henne, pappa. 396 00:39:39,314 --> 00:39:43,985 Är kusten klar? 397 00:39:47,071 --> 00:39:49,991 -Ja. -Tack. 398 00:39:50,158 --> 00:39:52,785 -Jag hade fel. -Du försökte. 399 00:39:52,952 --> 00:39:55,872 Jag hade fel. 400 00:39:56,039 --> 00:39:58,583 -Dina föräldrar hatar mig. -Jag vet. 401 00:39:58,750 --> 00:40:05,256 -Jag ingav dig falska förhoppningar. -Ja, men en stund kändes det bra. 402 00:40:06,716 --> 00:40:11,095 Jag tänker be dig om en tjänst. 403 00:40:11,262 --> 00:40:13,890 Jag ger inte bort min Make-A-Wish. 404 00:40:14,057 --> 00:40:18,520 Får jag läsa en sak för dig? Det är inte långt. 405 00:40:18,686 --> 00:40:20,939 Det går bra. 406 00:40:29,948 --> 00:40:33,576 Atticus hade rätt. En gång sa han: 407 00:40:33,743 --> 00:40:38,581 "Man känner inte en person förrän man gått runt i hans skor." 408 00:40:38,748 --> 00:40:41,376 Att stå på Radleys veranda räckte. 409 00:40:41,543 --> 00:40:44,796 Gatubelysningen blev suddig av duggregnet. 410 00:40:44,963 --> 00:40:48,842 När jag gick hem kände jag mig mycket gammal... 411 00:41:08,278 --> 00:41:12,740 ...till slut såg honom, varför han inte gjort nåt av det. 412 00:41:12,907 --> 00:41:15,785 Atticus var trevlig. 413 00:41:15,952 --> 00:41:20,790 Han drog upp täcket och stoppade om mig. 414 00:41:20,957 --> 00:41:23,877 De flesta är det, Scout, när man ser dem. 415 00:41:24,043 --> 00:41:27,463 Han släckte ljuset och gick till Jems rum. 416 00:41:27,630 --> 00:41:33,011 Han var där hela natten och var där när Jem vaknade på morgonen. 417 00:41:37,849 --> 00:41:43,980 Det verkar vara en bra bok. Men en spoilervarning hade varit bra. 418 00:41:48,776 --> 00:41:50,862 Tack. 419 00:42:00,872 --> 00:42:04,000 Det var allt. 420 00:42:34,155 --> 00:42:37,033 Text: Håkan Axén www.sdimedia.com